1.3
<
Введение>
Вид сзади
Внешний вид панели управления
1
сетевой порт
а
а. Только для моделей Phaser 3250DN.
4
блок для
двусторонней печати
2
Порт USB
5
разъем для шнура
питания
3
кабельный разъем для
дополнительного
лотка 2
6
выключатель
питания
1
Индикатор ошибки. Указывает на состояние принтера.
См. стр. 9.5.
2
Индикатор подключения. Указывает на состояние
принтера. См. стр. 9.5.
3
Кнопка «Старт/Стоп». Печать тестовой страницы или
страницы конфигурации.
Отмена задания печати.
Возобновление задания печати.
1
3
2
4
5
6
3250-038
*
На рисунке представлена модель Phaser 3250DN.
1
2
3
3250-031
Индикаторы
Индикатор
Состояние
Описание
Ошибка
Красный
Горит
•
Открыта крышка. Закройте
крышку.
•
В лотке отсутствует бумага.
Загрузите бумагу в лоток.
•
Принтер прекратил печать
из-за серьезной ошибки.
•
Не установлен картридж.
Установите картридж.
•
Возникла системная ошибка.
Если устранить проблему не
удается, обратитесь в службу
технической поддержки.
•
Тонер в картридже полностью
закончился. Извлеките
картридж и установите новый.
См. стр. 8.3.
Мигает • Произошла незначительная
ошибка, и принтер ожидает
ее устранения. После
устранения ошибки принтер
продолжит печать.
•
Тонер в картридже
заканчивается. Закажите
новый картридж. Качество
печати можно временно
улучшить, встряхнув
картридж. См. стр. 8.2.
Оранжевый Горит
•
Произошло замятие бумаги.
Для решения проблемы
см. стр. 9.1.
Индикатор
подклю-
чения
Зеленый
Горит
•
Принтер находится в режиме
энергосбережения.
•
Принтер включен и может
получать данные
с компьютера.
Мигает • Медленное мигание означает,
что принтер получает данные
с компьютера.
•
Частое мигание означает, что
выполняется печать.
Модератор: vetal
fr3sh » Пн апр 22, 2013 8:17 am
-
fr3sh
- Разобрал струйный принтер
-
Konstantin_stv » Чт апр 25, 2013 8:42 am
mishel55555 писал(а):Ничего не печатает вообще.Через 3-4 секунды после отправки на печать, зеркало лазера начинает крутиться с бешеной скоростью, и красная лампочка.
скорее всего не с бешенной скоростью, так как он технически не разгонится выше максимальны оборотов, а с бешенным шумом, и как раз таки с замедленной скоростью, что и вызывает ошибку. Рыть придется в лазер, а именно к оси полигон мотора, и как минимум вычистить оттуда всю пыль.
Всем, уставшим от моего скверного характера и оптимизма, я искренне желаю … ПЕРЕДОХНУТЬ! … ударение сами поставите!
-
Konstantin_stv
- Курит тонер
-
- ICQ
- Персональный альбом
Andreyak777 » Чт апр 25, 2013 8:43 am
То, что другие люди говорят обо мне, никак не характеризует меня. Зато отлично характеризует их.
-
Andreyak777
- Избран тонером
-
mishel55555 » Чт апр 25, 2013 9:36 am
Andreyak777 писал(а):Или наоборот много оборотов, типа не синхронизируется сигнал луча на датчике синхронизации
скорее всего. ось чищу сразу, в этом ВДшки потом ещё капнул,и тож самое..
НЕНАВИЖУ ЧЕРНИЛА…..
-
mishel55555
- Понюхал тонер
-
- Персональный альбом
mishel55555 » Вт апр 30, 2013 8:03 am
КЭПула писал(а):был подобный случай, просто взял и пару раз нажал на контакт в левой части, его катриг прижимает еще
Спасибо. Не заметил что флажок микрика загнулся. Всё работает.
НЕНАВИЖУ ЧЕРНИЛА…..
-
mishel55555
- Понюхал тонер
-
- Персональный альбом
-
-
Xerox Phaser 6600 «Invalid Yellow» / «Неверный желтый»
kotya-potya в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 5
- 5929
3100
Пн ноя 18, 2019 8:24 pm
-
Xerox Phaser 6600 «Invalid Yellow» / «Неверный желтый»
-
-
Xerox WC 3119: «Замятие 1»
kokubenko в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 22
- 40001
kokubenko
Ср ноя 23, 2011 4:47 pm
-
Xerox WC 3119: «Замятие 1»
-
-
Xerox WC3220 — Ложное замятие бумаги, Замятие 0
Romeo в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 25
- 11953
Romeo
Пн окт 12, 2020 7:13 pm
-
Xerox WC3220 — Ложное замятие бумаги, Замятие 0
-
-
Xerox WC 3119 без признаков «жизни»
MorZ в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 5
- 7061
Goldwater
Чт окт 08, 2020 11:34 pm
-
Xerox WC 3119 без признаков «жизни»
-
-
прошил xerox 3160b прошивкой FIX_b2580_1010079.fls не прошил
Володья в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 8
- 13148
Володья
Сб апр 30, 2011 8:05 am
-
прошил xerox 3160b прошивкой FIX_b2580_1010079.fls не прошил
Вернуться в Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
Кто сейчас на форуме
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34
1.3
<
Введение>
Вид сзади
Внешний вид панели управления
1
сетевой порт
а
а. Только для моделей Phaser 3250DN.
4
блок для
двусторонней печати
2
Порт USB
5
разъем для шнура
питания
3
кабельный разъем для
дополнительного
лотка 2
6
выключатель
питания
1
Индикатор ошибки. Указывает на состояние принтера.
См. стр. 9.5.
2
Индикатор подключения. Указывает на состояние
принтера. См. стр. 9.5.
3
Кнопка «Старт/Стоп». Печать тестовой страницы или
страницы конфигурации.
Отмена задания печати.
Возобновление задания печати.
1
3
2
4
5
6
3250-038
*
На рисунке представлена модель Phaser 3250DN.
1
2
3
3250-031
Индикаторы
Индикатор
Состояние
Описание
Ошибка
Красный
Горит
•
Открыта крышка. Закройте
крышку.
•
В лотке отсутствует бумага.
Загрузите бумагу в лоток.
•
Принтер прекратил печать
из-за серьезной ошибки.
•
Не установлен картридж.
Установите картридж.
•
Возникла системная ошибка.
Если устранить проблему не
удается, обратитесь в службу
технической поддержки.
•
Тонер в картридже полностью
закончился. Извлеките
картридж и установите новый.
См. стр. 8.3.
Мигает • Произошла незначительная
ошибка, и принтер ожидает
ее устранения. После
устранения ошибки принтер
продолжит печать.
•
Тонер в картридже
заканчивается. Закажите
новый картридж. Качество
печати можно временно
улучшить, встряхнув
картридж. См. стр. 8.2.
Оранжевый Горит
•
Произошло замятие бумаги.
Для решения проблемы
см. стр. 9.1.
Индикатор
подклю-
чения
Зеленый
Горит
•
Принтер находится в режиме
энергосбережения.
•
Принтер включен и может
получать данные
с компьютера.
Мигает • Медленное мигание означает,
что принтер получает данные
с компьютера.
•
Частое мигание означает, что
выполняется печать.
1.3
<
Введение>
Вид сзади
Внешний вид панели управления
1
сетевой порт
а
а. Только для моделей Phaser 3250DN.
4
блок для
двусторонней печати
2
Порт USB
5
разъем для шнура
питания
3
кабельный разъем для
дополнительного
лотка 2
6
выключатель
питания
1
Индикатор ошибки. Указывает на состояние принтера.
См. стр. 9.5.
2
Индикатор подключения. Указывает на состояние
принтера. См. стр. 9.5.
3
Кнопка «Старт/Стоп». Печать тестовой страницы или
страницы конфигурации.
Отмена задания печати.
Возобновление задания печати.
1
3
2
4
5
6
3250-038
*
На рисунке представлена модель Phaser 3250DN.
1
2
3
3250-031
Индикаторы
Индикатор
Состояние
Описание
Ошибка
Красный
Горит
•
Открыта крышка. Закройте
крышку.
•
В лотке отсутствует бумага.
Загрузите бумагу в лоток.
•
Принтер прекратил печать
из-за серьезной ошибки.
•
Не установлен картридж.
Установите картридж.
•
Возникла системная ошибка.
Если устранить проблему не
удается, обратитесь в службу
технической поддержки.
•
Тонер в картридже полностью
закончился. Извлеките
картридж и установите новый.
См. стр. 8.3.
Мигает • Произошла незначительная
ошибка, и принтер ожидает
ее устранения. После
устранения ошибки принтер
продолжит печать.
•
Тонер в картридже
заканчивается. Закажите
новый картридж. Качество
печати можно временно
улучшить, встряхнув
картридж. См. стр. 8.2.
Оранжевый Горит
•
Произошло замятие бумаги.
Для решения проблемы
см. стр. 9.1.
Индикатор
подклю-
чения
Зеленый
Горит
•
Принтер находится в режиме
энергосбережения.
•
Принтер включен и может
получать данные
с компьютера.
Мигает • Медленное мигание означает,
что принтер получает данные
с компьютера.
•
Частое мигание означает, что
выполняется печать.
Поступил в ремонт принтер Xerox Phaser 3250 с заявленной неисправностью — не печатает, горит красная лампочка. Включаем:
Действительно, горит красная лампочка. Печка крутанулась и остановилась. Устанавливаем драйвера:
Установили, пробуем что-нибудь распечатать — не печатает. Пробуем нажать и держать кнопку, чтобы распечаталась тестовая страница — ничего — как горела красная лампочка, так и горит.
Ну что ж, будем прошивать. Качаем архив, распаковываем его и запускаем программу uvcview.exe. Ищем серийный номер принтера, который прописан напротив его названия слева и копируем его в буфер обмена:
Тут хочется немного оговорится: серийный номер у данного принтера какой-то странный. Мне кажется, что у него есть повреждения в прошивке, так как несколько других принтеров имели в этой части вполне нормальные серийные номера из цифр без букв. Причем номера совпадали практически у всех принтеров с номером, который у них написан на наклейке. Из пяти штук один (вот этот) имел вместо серийного номера какие-то буквы, один — просто не совпадали несколько цифр серийного номера, а в остальных — серийный номер на наклейке полностью совпадал с серийным номером, который выдала программа uvcview.exe. Те принтеры, у которых номер совпадал полностью — прошились без проблем, тот, у которого цифры отличались от наклейки — прошился под серийником с наклейки, а этот до конца не прошился с серийником с наклейки. Про тот номер, который с буквами, вообще нечего говорить: программа для создания fix прошивки имеет защиту от ввода неверных значений — она просто не создавала fix прошивку, если были введены буквы.
Следующий шаг — запускаем программу для создания fix прошивки — Phaser3250v43FG.exe из архива:
Пытаемся ввести серийник, который нам дала программа uvcview.exe:
Нажимаем Start — программа пишет — номер должен содержать 10 знаков (только цифры)! и ничего не происходит. Смотрим серийный номер сзади принтера на наклейке:
Вводим его в окошко программы для создания fix прошивки. Ну наконец-то, получилось:
После этого в каталоге с программой появляется новый файл с названием FIX_серийный номер_P3250_NU_v1.70.02.43.hd — это fix прошивка, которую нам и нужно залить в принтер.
Для того, чтобы записать эту прошивку в принтер выключаем его, зажимаем кнопку на принтере (она там одна, так что не ошибетесь) и включаем принтер тумблером. Принтер встает в режим программирования (горят обе лампочки — зеленая и красная):
После чего берем файл fix прошивки и перетаскиваем его левой кнопкой мыши на файл usbprns2.exe:
Появится надпись Downloading и по экрану должны побежать точечки:
Когда точечки пробегут необходимо подождать. Примерно через 15 секунд принтер замигает зеленым и красным индикаторами, а примерно через 2 с половиной минуты перезагрузится и выйдет в режим готовности. После чего можно печатать.
Еще забыл сказать, если у вас установлен чип на картридже (вот такой):
то после прошивки его необходимо убрать или заклеить — принтер теперь работает без него.
Печатаем тестовую страницу (зажать кнопку и подержать, пока зеленый индикатор не начнет часто мигать, затем отпустить кнопку):
Пробуем напечатать с компьютера пробную страницу:
Все отлично печатает. Цель прошивки достигнута — теперь принтер можно заправлять без замены чипа и он работает со «стартовым» (картриджем, который идет с магазина) без чипа.
Все фотографии сделаны фотоаппаратом Kodak EasyShare C1530.
Похожие статьи:
Модератор: vetal
fr3sh » Пн апр 22, 2013 8:17 am
-
fr3sh
- Разобрал струйный принтер
-
Konstantin_stv » Чт апр 25, 2013 8:42 am
mishel55555 писал(а):Ничего не печатает вообще.Через 3-4 секунды после отправки на печать, зеркало лазера начинает крутиться с бешеной скоростью, и красная лампочка.
скорее всего не с бешенной скоростью, так как он технически не разгонится выше максимальны оборотов, а с бешенным шумом, и как раз таки с замедленной скоростью, что и вызывает ошибку. Рыть придется в лазер, а именно к оси полигон мотора, и как минимум вычистить оттуда всю пыль.
Всем, уставшим от моего скверного характера и оптимизма, я искренне желаю … ПЕРЕДОХНУТЬ! … ударение сами поставите!
-
Konstantin_stv
- Курит тонер
-
- ICQ
- Персональный альбом
Andreyak777 » Чт апр 25, 2013 8:43 am
То, что другие люди говорят обо мне, никак не характеризует меня. Зато отлично характеризует их.
-
Andreyak777
- Избран тонером
-
mishel55555 » Чт апр 25, 2013 9:36 am
Andreyak777 писал(а):Или наоборот много оборотов, типа не синхронизируется сигнал луча на датчике синхронизации
скорее всего. ось чищу сразу, в этом ВДшки потом ещё капнул,и тож самое..
НЕНАВИЖУ ЧЕРНИЛА…..
-
mishel55555
- Понюхал тонер
-
- Персональный альбом
mishel55555 » Вт апр 30, 2013 8:03 am
КЭПула писал(а):был подобный случай, просто взял и пару раз нажал на контакт в левой части, его катриг прижимает еще
Спасибо. Не заметил что флажок микрика загнулся. Всё работает.
НЕНАВИЖУ ЧЕРНИЛА…..
-
mishel55555
- Понюхал тонер
-
- Персональный альбом
-
- Xerox Phaser 6600 «Invalid Yellow» / «Неверный желтый»
kotya-potya в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 5
- 5299
3100
Пн ноя 18, 2019 8:24 pm
- Xerox Phaser 6600 «Invalid Yellow» / «Неверный желтый»
-
- Xerox WC 3119: «Замятие 1»
kokubenko в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 22
- 38582
kokubenko
Ср ноя 23, 2011 4:47 pm
- Xerox WC 3119: «Замятие 1»
-
- Xerox WC 3119 без признаков «жизни»
MorZ в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 5
- 6699
Goldwater
Чт окт 08, 2020 11:34 pm
- Xerox WC 3119 без признаков «жизни»
-
- прошил xerox 3160b прошивкой FIX_b2580_1010079.fls не прошил
Володья в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 8
- 12677
Володья
Сб апр 30, 2011 8:05 am
- прошил xerox 3160b прошивкой FIX_b2580_1010079.fls не прошил
-
- Xerox 3428 «Установите Картридж»
Roller-ch в форуме Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
- 6
- 9317
SeMi
Сб авг 27, 2011 6:42 pm
- Xerox 3428 «Установите Картридж»
Вернуться в Принтеры, МФУ, факсы, копиры формата A4
Кто сейчас на форуме
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 97
- Печать
Страницы: [1] Вниз
Тема: Xerox 3250 (Прочитано 9936 раз)
Принтер включается, загорается зеленый светодиод, горит несколько секунд, моргнет один раз, гаснет и загорается красный индикатор. В готовность не выходит, лазер не крутит, печка не греется. На принудительный режим выходит. Прошивку делал, печку смотрел, термистор и пр., датчики не залипшые. Подскажите куда посмотреть, донора нет, но может кто натолкнет на мысль.
Записан
Что говорит монитор состояния?
Записан
Sana спасибо. Оказалось 2 датчика на крышки, передняя крышка железяка которая давит на датчик стояла не ровно, руками нажималась, а крышкой нет. Второй датчик открытия печки, планка, которая на него давит продавилась мимо него, вернул на место все заработало. Монитор состояния показывал открыта крышка. Прошит был как самсунг, поэтому пользовался самсунговской программой.
Записан
- Печать
Страницы: [1] Вверх
General Troubleshooting
Service Diagnostics
LED Status and Errors
4-2
This chapter covers Service Diagnostics, LED Status and Errors, and
troubleshooting problems that are not associated with an error message or
Control Panel error.
For troubleshooting problems associated with an error message or Control
Panel error, refer to «Error Messages and Codes» on page 3-1. Print-quality
problems are covered in «Print-Quality Troubleshooting» on page 5-1.
Using various tests, service technicians should be able to diagnose the
problems quickly and isolate which component or sub-assembly part needs
replacement.
If confronted with an error that requires more than a cursory investigation to
clear or when directed by a troubleshooting procedure, use Service
Diagnostics to exercise selected sub-assemblies or parts in the vicinity of the
reported error. Detailed diagnostic procedures are available in Chapter 3,
«Error Messages and Codes» on page 3-1.
Status
Error
Red
On
Blinking A minor error is occurring
Amber
On
Online
Green
On
Description
The Front Cover is open.
There is no paper in the
tray.
The printer has stopped
printing due to a major
error.
The Print Cartridge is not
installed.
The Print Cartridge is
empty.
and the printer is waiting
for the error to be cleared.
The Print Cartridge is low
on toner.
A paper jam has occurred.
The printer is in Power
Save mode.
The printer is on-line and
can receive data from the
computer.
Phaser 3250 Laser Printer Service Manual
Solution
Close the Front Cover.
Load paper in the tray.
Install the Print
Cartridge.
Replace the Print
Cartridge.
When the problem is
cleared, the print job
resumes.
Replace the Print
Cartridge.
Remove paper.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Xerox Phaser 3250
Summary of Contents for Xerox Phaser 3250
-
Page 1
User Guide… -
Page 2
This manual is provided for information purposes only. All information included herein is subject to change without notice. Xerox Corporation is not responsible for any direct or indirect damages, arising from or related to the use of this manual. © 2008 Xerox Corporation. All rights reserved. -
Page 3: Table Of Contents
Contents Safety Safety Introduction …………………………1.i Marks and Labels …………………………1.i Radio Frequency Emissions ………………………. 1.i Laser Safety Introduction ……………………….1.i Operational Safety Information ……………………..1.i Maintenance Information ……………………….1.iii Product Safety Certification ………………………. 1.iii Regulatory Information ……………………….1.iii Product Recycling & Disposal ……………………..1.iv Energy program compliance ………………………
-
Page 4
6. Basic printing Printing a document …………………………6.1 Canceling a print job …………………………. 6.1 7. Ordering supplies and accessories Print cartridge …………………………… 7.1 Accessories …………………………..7.1 How to purchase …………………………7.1 8. Maintenance Cleaning the printer …………………………8.1 Cleaning the outside of the printer ……………………8.1 Cleaning the inside of the printer …………………… -
Page 5: Safety
— Increase the separation between the equipment and receiver. Your Xerox product and supplies have been designed and tested to meet strict safety requirements. These include safety agency evaluation and — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to certification, and compliance with electromagnetic regulations and which the receiver is connected.
-
Page 6: Electrical Supply
• Do not use aerosol cleaners, they may be explosive and flammable under certain conditions. Do not use an adapter to connect any Xerox equipment to an electrical outlet that lacks a ground connection terminal. • Always exercise care when moving or relocating equipment. Please…
-
Page 7: Maintenance Information
CE The CE mark applied to this product, symbolizes XEROX’s declaration of conformity with the following applicable European Union If you need additional information about ozone, please request the Xerox Directives, as of the dates indicated: publication Facts About Ozone (part number 610P64653) by calling 1-800-828-6571 in the United States and Canada.
-
Page 8: Product Recycling & Disposal
The ENERGY STAR and ENERGY STAR MARK are If your product is not part of the Xerox program and you are managing its registered United States trademarks. The ENERGY disposal, please note that the product may contain lead and other…
-
Page 9: Introduction
Save time and money Introduction • Your printer allows you to use toner save mode to save toner. See the Software Section. Congratulations on the purchase of your printer! • You can print on both sides of the paper to save This chapter includes: paper.
-
Page 10: Printer Overview
Machine features Printer overview The table below lists a general overview of features supported by your printer. Front view (I: Installed, O: Option, NA: Not Available) Features Phaser 3250D Phaser 3250DN USB 2.0 (USB 2.0: Hi-Speed USB 2.0) Network Interface (Ethernet 10/100 Base TX) PCL Emulation PostScript Emulation…
-
Page 11: Rear View
Rear view Understanding the LEDs Status Description Error • The cover is open. Close the cover. • There is no paper in the tray. Load paper in the tray. • The printer has stopped printing due to a major error. •…
-
Page 12: Finding More Information
If you have Internet access, you can get help, support, printer drivers, manuals, and order Printing is suitable for altitudes under 1,000 m (3,281 ft). Refer to information from the Xerox website, the altitude setting to optimize your printing. See page 1.5 for more www.xerox.com.
-
Page 13: Altitude Adjustment
Unpack the machine and check all the enclosed items. Altitude adjustment Remove the tape holding the machine tightly. The print quality is affected by atmospheric pressure, which is Install the print cartridge. determined by the height of the machine above sea level. The following information will guide you on how to set your machine to the best print Load paper.
-
Page 14: Changing The Font Setting
Changing the font setting Your machine has preset the font for your region or country. If you want to change the font or set the font for special conditions such as DOS environment, you can change the font setting as follows: Ensure that you have installed the printer driver from the provided software CD.
-
Page 15: Basic Setup
Basic setup This chapter includes: • Printing a demo page • Using toner save mode Printing a demo page After setting up your printer, print a demo page to make sure that the printer is operating correctly. Press and hold the Start/Stop button for about 2 seconds. A demo page prints out.
-
Page 16: Software Overview
Contents Software overview Macintosh • Printer driver: Use this driver to run This chapter gives you an overview of the software that comes with your your printer from a Macintosh printer. Further details about installing and using the software are computer and print documents.
-
Page 17: System Requirements
Linux System requirements Item Requirements Before you begin, ensure that your system meets the following requirements: Operating system Various Linux OS including • Red Hat 8~9 Windows • Fedora Core 1~4 • Mandrake 9.2~10.1 Item Requirements Recommended • SuSE 8.2~9.2 Operating Windows 2000/XP/2003/Vista Processor…
-
Page 18: Network Setup (Phaser 3250Dn Only)
Open the language folder you want to use. Double click Setup.exe to install this program. Supported operating systems From the Windows Start menu, select Programs > Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP. The following table shows the network environments supported by the printer: Select the name of your printer and click “…
-
Page 19
Enter the network card’s MAC address, IP address, subnet mask, default gateway, and then click Apply. Note If you do not know the network card’s MAC address, print the machine’s network information report. Click OK to confirm the settings. 10 Click Exit to close the SetIP program. <Network setup (Phaser 3250DN only)>… -
Page 20: Loading Print Media
• Some print media may meet all of the guidelines in this section and still not produce satisfactory results. This may be the result of improper handling, unacceptable temperature and humidity levels, or other variables over which Xerox has no control. • Before purchasing large quantities of print media, ensure that it meets the requirements specified in this user guide.
-
Page 21: Supported Sizes Of Paper
Supported sizes of paper Type Size Dimensions Weight Capacity Letter 216 x 279 mm (8.5 x 11 inches) • 60 to 105 g/m (16 to 28 lb • 250 sheets of 75 g/m bond) for the tray (20 lb bond) paper for the Legal 216 x 356 mm (8.5 x 14 inches) •…
-
Page 22: Media Sizes Supported In Each Mode
Media sizes supported in each mode Guidelines for special print media Type Guidelines Mode Size Source Envelopes • Successful printing on envelopes depends Single side All sizes supported by • tray 1 upon the quality of the envelopes. When printing the machine •…
-
Page 23: Loading Paper
Type Guidelines Type Guidelines Transparencies • To avoid damaging the printer, use only Preprinted • Letterhead must be printed with heat-resistant paper transparencies designed for use in laser ink that will not melt, vaporize, or release printers. hazardous emissions when subjected to the •…
-
Page 24: Using Tray 1 Or The Optional Tray 2
Using tray 1 or the optional tray 2 Press and hold the guide lock, and slide the paper length guide to locate it in the correct paper size slot. Use the print material you use for the majority of your print jobs in tray 1. Tray 1 can hold a maximum of 250 sheets of 75 g/m paper.
-
Page 25: Using The Manual Feeder
Note Adjust the manual tray paper width guides to the width of the paper. Do not force too much, or the paper will bend, which could result in • Do not push the paper width guide far enough to cause the a paper jam or skew.
-
Page 26: Output Tray Information
Output tray information output tray 3250-043 The output tray collects paper face down, in the order in which the sheets were printed. Notes • If you continuously print many pages, the surface of the output tray may become hot. Be careful not to touch the surface, and especially keep children away from the surface.
-
Page 27: Basic Printing
For Windows 2000, select Settings and then Printers. For Windows XP (32/64 bit)/2003, select Printers and Faxes. For Windows Vista, select Control Panel > Hardware and Sound > Printers. Double-click the Xerox Phaser 3250 icon. From the Document menu, select Cancel Note •…
-
Page 28: Ordering Supplies And Accessories
106R01374 To order Xerox-authorized supplies or accessories, contact your local a. Declared yield value in accordance with ISO/IEC 19752. Xerox dealer or the retailer where you purchased your printer, or visit www.xerox.com and select your country/region for information on calling Caution for technical support.
-
Page 29: Maintenance
Cleaning the inside of the printer Maintenance Turn the printer off and unplug the power cord. Wait for the printer to cool down. This chapter provides information for maintaining your printer and the print cartridge. Open the front cover and pull the print cartridge out. Set it on a This chapter includes: clean flat surface.
-
Page 30: Maintaining The Print Cartridge
Gently swab the long strip of glass (LSU) inside the top of the Maintaining the print cartridge cartridge and check for dirt or dust. Print cartridge storage To get the most from the print cartridge, keep the following guidelines in mind: •…
-
Page 31: Replacing The Print Cartridge
Replacing the print cartridge Caution • Avoid reaching too far into the printer. The fuser area may be When the toner is completely empty or the print cartridge reached the hot. end of its life span: • To prevent damage to the print cartridge, do not expose it to •…
-
Page 32: Printing A Configuration Page
Approx. 50,000 pages Pick-up roller Approx. 50,000 pages Xerox highly recommends that an authorized service provider, dealer or the retailer where you bought printer performs this maintenance activity. The warranty does not cover the replacement of the maintenance parts after their lifespan.
-
Page 33: Troubleshooting
Remove the jammed paper by gently pulling it straight out. Make Troubleshooting sure that all of the paper is properly aligned in the tray 1. This chapter provides helpful information for what to do if you encounter an error while using your printer. This chapter includes: •…
-
Page 34: Areas Near The Print Cartridge
Pull the paper straight up and out. Areas near the print cartridge Caution The fuser area is hot. Take care when removing paper from the printer. Open the front cover and pull the print cartridge out. 3250-022 Insert the trays back into the printer. Printing automatically resumes.
-
Page 35: In The Paper Exit Area
In the paper exit area In the duplex unit area If the duplex unit is not inserted correctly, paper jam may occur. Make Open and close the front cover. The jammed paper is automatically sure that the duplex unit is inserted correctly. ejected from the printer.
-
Page 36: Tips For Avoiding Paper Jams
Duplex jam 1 Load the paper into the tray with the long edge facing the front of the tray. Open the rear cover. Lower the rear guide and remove the paper. Return the rear guide to its original position. 3250-023 In the printer properties window, set the page orientation to be rotated 90 degrees.
-
Page 37: Troubleshooting Checklist
Check the power source by plugging the The printer is not Select Xerox Phaser 3250 or green. power cord into another outlet. selected as the Xerox Phaser 3250 PS as default printer.
-
Page 38: Printer Specifications
Condition Possible cause Suggested solutions Condition Possible cause Suggested solutions The printer The printer may Check the printer properties to Half the page The page layout Simplify the page layout and does not be configured ensure that all of the print is blank.
-
Page 39: Solving Print Quality Problems
Condition Possible cause Suggested solutions Solving print quality problems Pages print, The print Redistribute the print cartridge. Dirt inside of the printer or improper paper loading may reduce print but are cartridge is See page 8.2. quality. See the table below to troubleshoot problems. blank.
-
Page 40
Condition Suggested solutions Condition Suggested solutions Vertical lines If black vertical streaks appear on the page: Background Background scatter results from bits of toner scatter distributed on the printed page. • The drum inside the print cartridge has • The paper may be too damp. Try printing with probably been scratched. -
Page 41: Common Windows Problems
Condition Suggested solutions Condition Suggested solutions Wrinkles or • Ensure that the paper is loaded properly. Horizontal If horizontally aligned black streaks or smears creases stripes appear: • Check the paper type and quality. See page 5.2. • The print cartridge may be installed •…
-
Page 42: Common Postscript Problems
Common PostScript problems Common Linux problems The following situations are PostScript language specific and may occur Condition Suggested solutions when several printer languages are being used. • Check if the printer driver is installed in your Note system. Open Unified Driver Configurator •…
-
Page 43: Common Macintosh Problems
Common Macintosh problems Condition Suggested solutions The printer does not Incompatibility between the PDF file and print PDF file correctly. the Acrobat products: Some parts of graphics, Printing the PDF file as an image may text, or illustrations are solve this problem. Turn on Print As missing.
-
Page 44: Installing Additional Memory
Installing additional memory Your machine is a full-featured model that has been optimized to meet most of your printing needs. Recognizing that each user may have different requirements, however, Xerox makes additional memory available to enhance your machine’s capabilities. This chapter includes: •…
-
Page 45: Activating The Added Memory In The Ps Printer Properties
For Windows XP/2003, select Printers and Faxes. For Windows Vista, select Control Panel > Hardware and Sound > Printers. Select the Xerox Phaser 3250 PS printer. Click the right mouse button on the printer icon and select Properties. For Windows 2000/XP/2003/Vista, select Device Settings.
-
Page 46: Specifications
Declared yield value in accordance with ISO/IEC 19752. e. Compatible with PCL6 version 2.1. Print cartridge Standard Yield: Average cartridge yield 3,500 f. Please visit www.xerox.com to download the latest software version. life standard pages. High Yield: Average cartridge yield 5,000 standard pages.
-
Page 47: Glossary
Glossary Comma Separated Values (CSV). A type of file format, CSV is used to exchange data between disparate applications. The file format, as it is used in Microsoft Excel, has become a pseudo standard The following glossary helps you get familiar with the product by throughout the industry, even among non-Microsoft platforms.
-
Page 48
and corrects errors in the fax transmission process that are IEEE sometimes caused by telephone line noise. The Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) is an international non-profit, professional organization for the Emulation advancement of technology related to electricity. Emulation is a technique of one machine obtaining the same results as another. -
Page 49
PC, and An interface for a device driver, this allows software to interact with the network protocols were based on the archetypal Xerox XNS the device driver using standard input/output system calls, which stack. -
Page 50
Protocol TWAIN A convention or standard that controls or enables the connection, An industry standard for scanners and software. By using a TWAIN- communication, and data transfer between two computing compliant scanner with a TWAIN-compliant program, a scan can be endpoints. -
Page 51
Index accessories, order information 7.1 output location 5.7 quality problems 9.7 cleaning paper guidelines 5.3 redistributing, print cartridge 8.2 inside 8.1 paper jam, clear replacing, print cartridge 8.3 outside 8.1 around the print cartridge 9.2 component location 1.2 duplex area 9.3 configuration page, print 8.4 multi-purpose tray 9.2 control panel… -
Page 52
Software Section… -
Page 53
Software section Contents 1. Installing Printer Software in Windows Installing Printer Software ……………………….4 Installing Software for Local Printing ………………….4 Installing Software for Network Printing …………………. 6 Reinstalling Printer Software ……………………..9 Removing Printer Software ……………………..10 2. Using SetIP (Phaser 3250DN only) Installing SetIP ………………………… -
Page 54
4. Advanced Printing Printing Multiple Pages on One Sheet of Paper (N-Up Printing) …………….19 Printing Posters …………………………20 Printing Booklets …………………………20 Printing on Both Sides of Paper ……………………… 21 Printing a Reduced or Enlarged Document ………………….21 Fitting Your Document to a Selected Paper Size ………………..21 Using Watermarks ………………………… -
Page 55
6. Using Your Printer in Linux Getting Started …………………………27 Installing the MFP Driver ……………………….27 Installing the MFP Driver ……………………… 27 Uninstalling the MFP Driver ……………………28 Using the MFP Configurator ……………………..29 Opening the MFP Configurator ……………………. 29 Printers Configuration …………………….. -
Page 56: Installing Printer Software In Windows
Typical Installation Installing Printer Software in This is recommended for most users. All components necessary for printer operations will be installed. Windows Make sure that the printer is connected to your computer and powered on. This chapter includes: Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. •…
-
Page 57
Custom Installation : If your printer is not already connected to the computer, the You can choose individual components to install. following window will appear. Make sure that the printer is connected to your computer and powered on. Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. The CD-ROM should automatically run, and an installation window appears. -
Page 58: Installing Software For Network Printing
Select your printer and click Next. : You can change the desired installation folder by clicking [Browse]. After the installation is finished, a window asking you to print a test page appears. If you choose to print a test page, select the checkbox and click Next Next…
-
Page 59
Click Install Software. • If you do not see your printer on the list, click Update to refresh the list, or select Add TCP/IP Port to add your printer to the network. To add the printer to the network, enter the port name and the IP address for the printer. -
Page 60
Click Install Software. • To find a shared network printer (UNC Path), select Shared Printer [UNC] and enter the shared name manually or find a shared printer by clicking the Browse button. : To search the network printer, the firewall should be disabled. : If you want to set a specific IP address on a specific network printer, click the Set IP Address button. -
Page 61: Reinstalling Printer Software
You can also change the printer name, set the printer to be The list of printers available on the network appears. Select the shared on the network, set the printer as the default printer, and printer you want to install from the list and then click Next. change the port name of each printer.
-
Page 62: Removing Printer Software
Select the components you want to reinstall and click Next. If you installed the printer software for local printing and select your printer driver name, the window asking you to print a test page appears. Do as follows: a. To print a test page, select the check box and click Next.
-
Page 63: Using Setip (Phaser 3250Dn Only)
Click Install SetIP Utility(Optional). Click Finish. Using SetIP From the Windows Start menu, select Programs or All Programs Xerox Phaser 3250 SetIP SetIP. The program automatically detects and displays new and configured print servers on your network. Using SetIP (Phaser 3250DN only)
-
Page 64
Select the name of your printer and click . If you cannot find your printer name, click to refresh the list. OTES • To confirm the MAC address, see the NETWORK PRINTER CARD TEST PAGE. The NETWORK PRINTER CARD TEST PAGE will be printed after the Configuration Page. -
Page 65: Basic Printing
Open the document you want to print. Basic Printing Select Print from the File menu. The Print window is displayed. It may look slightly different depending on your application. The basic print settings are selected within the Print window. This chapter explains the printing options and common printing tasks These settings include the number of copies and print range.
-
Page 66: Printing To A File (Prn)
Printing to a file (PRN) Printer Settings You will sometimes need to save the print data as a file for your purpose. You can use the printer properties window, which allows you to access all of the printer options you need when using your printer. When the To create a file: printer properties are displayed, you can review and change the settings needed for your print job.
-
Page 67: Layout Tab
Layout Tab Paper Tab The Layout tab provides options to adjust how the document appears Use the following options to set the basic paper handling specifications on the printed page. The Layout Options includes Multiple Pages when you access the printer properties. See “Printing a Document” on per Side, Poster Printing and Booklet Printing.
-
Page 68: Graphics Tab
Use the following Graphic options to adjust the print quality for your specific printing needs. See “Printing a Document” on page 13 for more : For optimal performance and reliability consider using xerox information on accessing printer properties. paper.
-
Page 69: Extras Tab
Advanced Options Extras Tab You can set advanced settings by clicking the Advanced Options You can select output options for your document. See “Printing a button. Document” on page 13 for more information about accessing the printer • Print All Text To Black: When the Print All Text To Black option properties.
-
Page 70: Troubleshooting Tab
Troubleshooting Tab Using a Favorite Setting Use the Troubleshooting tab for printer information page. See The Favorites option, which is visible on each properties tab, allows you “Printing a Document” on page 13 for more information about accessing to save the current properties settings for future use. printer properties.
-
Page 71: Advanced Printing
Advanced Printing Printing Multiple Pages on One Sheet of Paper (N-Up Printing) This chapter explains printing options and advanced printing tasks. You can select the number of pages to print on a single sheet of paper. To print more than one page per sheet, the pages will be reduced in size •…
-
Page 72: Printing Posters
Printing Posters Printing Booklets This feature allows you to print a single-page document onto 4, 9, or 16 sheets of paper, for the purpose of pasting the sheets together to form one poster-size document. : The poster printing option is available when 600 dpi is selected in the resolution option on the Graphic tab.
-
Page 73: Printing On Both Sides Of Paper
Printing on Both Sides of Paper Printing a Reduced or Enlarged Document You can print on both sides of a sheet of paper. Before printing, decide how you want your document oriented. You can change the size of a page’s content to appear larger or smaller The options are: on the printed page.
-
Page 74: Using Watermarks
Editing a Watermark Using Watermarks To change the print settings from your software application, access printer properties. See “Printing a Document” on The Watermark option allows you to print text over an existing document. page 13. For example, you may want to have large gray letters reading “DRAFT” Click the Extras tab and click the Edit button in the Watermark or “CONFIDENTIAL”…
-
Page 75: Using Overlays
Using a Page Overlay Using Overlays After an overlay has been created, it is ready to be printed with your document. To print an overlay with a document: Create or open the document you want to print. What is an Overlay? To change the print settings from your software application, An overlay is text and/or images stored in the computer hard disk drive access printer properties.
-
Page 76: Using Windows Postscript Driver
Advanced Using Windows PostScript You can use advanced settings by clicking the button. Advanced Driver If you want to use the PostScript driver provided with your system CD-ROM to print a document. PPDs, in combination with the PostScript driver, access printer features and allow the computer to communicate with the printer.
-
Page 77: Sharing The Printer Locally
Sharing the Printer Locally Setting Up a Host Computer Start Windows. You can connect the printer directly to a selected computer, which is called “host computer,” on the network. From the Start menu select Printers and Faxes. The following procedure is for Windows XP. For other Windows OS, refer Double-click your printer driver icon.
-
Page 78: Using Utility Applications
• To use the this program, you need: — To check for Operating System(s) that are compatible with your Or, from the Start menu, select Programs or All Programs → Xerox printer, refer to Printer Specifications in your Printer User Guide.
-
Page 79: Using Your Printer In Linux
Using Your Printer in Linux Installing the MFP Driver You can use your machine in a Linux environment. Installing the MFP Driver This chapter includes: Make sure that you connect your machine to your computer. • Getting Started Turn both the computer and the machine on. root •…
-
Page 80: Uninstalling The Mfp Driver
The installation program has added the MFP Configurator desktop icon and Xerox MFP group to the system menu for your If the CD-ROM is secondary master and the location to mount is convenience. If you have any difficulties, consult the onscreen…
-
Page 81: Using The Mfp Configurator
Opening the MFP Configurator Switches to Printer configuration. Double-click MFP Configurator on the desktop. You can also click the Startup Menu icon and select Xerox MFP Shows all of the and then MFP Configurator. installed printer. Press each button on the Modules pane to switch to the corresponding configuration window.
-
Page 82: Ports Configuration
Classes Tab Configuring Printer Properties The Classes tab shows a list of available printer classes. Using the properties window provided by the Printers configuration, you can change the various properties for your machine as a printer. Open the MFP Configurator. If necessary, switch to Printers configuration.
-
Page 83: Printing A Document
In the Xerox LPR window, select the model name of your Printing Files machine from the Printer list and click Properties. You can print many different types of files on the Xerox machine device using the standard CUPS way — directly from the command line interface. Click.
-
Page 84: Using Your Printer With A Macintosh
Double-click the MAC_Installer folder. driver by installing the PPD file. Double-click the MAC_Printer folder. Double-click the Xerox Phaser 3250D or Xerox Phaser Some printers do not support a network interface. Make 3250DN icon. sure that your printer supports a network interface by referring to Printer Specifications in your Printer User Guide.
-
Page 85: For A Usb-Connected
Follow the instructions on “Installing Software” on page 32 to install the PPD file on your computer. For MAC OS 10.3, if Auto Select does not work properly, select Xerox in Printer Model and your printer name in Model Open the Applications folder → Utilities, and Print Setup Name.
-
Page 86: Printing
Changing Printer Settings Printing You can use advanced printing features when using your printer. From your Macintosh application, select Print from the File menu. The printer name which appears in the printer properties window may differ OTES depending on the printer in use. Except for the name, the composition of •…
-
Page 87: Printing Multiple Pages On One Sheet Of Paper
The higher setting also may increase the time it takes to print a document. : For optimal performance and reliability consider using xerox paper. Using Your Printer with a Macintosh…
-
Page 88: Duplex Printing
Duplex Printing You can print on both sides of the paper. Before printing in the duplex mode, decide on which edge you will be binding your finished document. The binding options are: Long-edged binding: Which is the conventional layout used in book binding.
-
Page 89
Software section Index Windows 15 document 13 Linux fit to page 21 advanced printing 19 driver, install 27 from Macintosh 34 printer properties 30 from Windows 13 printing 31 N-up Macintosh 35 booklet printing 20 Windows 19 overlay 23 poster 22 Macintosh PRN 14 driver… -
Page 90
image mode 16 resolution Windows 16 toner save 16 true-type option 16 software install Macintosh 32 Windows 4 reinstall Windows 9 system requirements Macintosh 32 uninstall Windows 10 status monitor 26 toner save 16 toner save, set 16 uninstall, software Windows 10 uninstalling driver…
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Xerox Phaser 3250
Summary of Contents for Xerox Phaser 3250
-
Page 1
User Guide… -
Page 2
This manual is provided for information purposes only. All information included herein is subject to change without notice. Xerox Corporation is not responsible for any direct or indirect damages, arising from or related to the use of this manual. © 2008 Xerox Corporation. All rights reserved. -
Page 3: Table Of Contents
Contents Safety Safety Introduction …………………………1.i Marks and Labels …………………………1.i Radio Frequency Emissions ………………………. 1.i Laser Safety Introduction ……………………….1.i Operational Safety Information ……………………..1.i Maintenance Information ……………………….1.iii Product Safety Certification ………………………. 1.iii Regulatory Information ……………………….1.iii Product Recycling & Disposal ……………………..1.iv Energy program compliance ………………………
-
Page 4
6. Basic printing Printing a document …………………………6.1 Canceling a print job …………………………. 6.1 7. Ordering supplies and accessories Print cartridge …………………………… 7.1 Accessories …………………………..7.1 How to purchase …………………………7.1 8. Maintenance Cleaning the printer …………………………8.1 Cleaning the outside of the printer ……………………8.1 Cleaning the inside of the printer …………………… -
Page 5: Safety
— Increase the separation between the equipment and receiver. Your Xerox product and supplies have been designed and tested to meet strict safety requirements. These include safety agency evaluation and — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to certification, and compliance with electromagnetic regulations and which the receiver is connected.
-
Page 6: Electrical Supply
• Do not use aerosol cleaners, they may be explosive and flammable under certain conditions. Do not use an adapter to connect any Xerox equipment to an electrical outlet that lacks a ground connection terminal. • Always exercise care when moving or relocating equipment. Please…
-
Page 7: Maintenance Information
CE The CE mark applied to this product, symbolizes XEROX’s declaration of conformity with the following applicable European Union If you need additional information about ozone, please request the Xerox Directives, as of the dates indicated: publication Facts About Ozone (part number 610P64653) by calling 1-800-828-6571 in the United States and Canada.
-
Page 8: Product Recycling & Disposal
The ENERGY STAR and ENERGY STAR MARK are If your product is not part of the Xerox program and you are managing its registered United States trademarks. The ENERGY disposal, please note that the product may contain lead and other…
-
Page 9: Introduction
Save time and money Introduction • Your printer allows you to use toner save mode to save toner. See the Software Section. Congratulations on the purchase of your printer! • You can print on both sides of the paper to save This chapter includes: paper.
-
Page 10: Printer Overview
Machine features Printer overview The table below lists a general overview of features supported by your printer. Front view (I: Installed, O: Option, NA: Not Available) Features Phaser 3250D Phaser 3250DN USB 2.0 (USB 2.0: Hi-Speed USB 2.0) Network Interface (Ethernet 10/100 Base TX) PCL Emulation PostScript Emulation…
-
Page 11: Rear View
Rear view Understanding the LEDs Status Description Error • The cover is open. Close the cover. • There is no paper in the tray. Load paper in the tray. • The printer has stopped printing due to a major error. •…
-
Page 12: Finding More Information
If you have Internet access, you can get help, support, printer drivers, manuals, and order Printing is suitable for altitudes under 1,000 m (3,281 ft). Refer to information from the Xerox website, the altitude setting to optimize your printing. See page 1.5 for more www.xerox.com.
-
Page 13: Altitude Adjustment
Unpack the machine and check all the enclosed items. Altitude adjustment Remove the tape holding the machine tightly. The print quality is affected by atmospheric pressure, which is Install the print cartridge. determined by the height of the machine above sea level. The following information will guide you on how to set your machine to the best print Load paper.
-
Page 14: Changing The Font Setting
Changing the font setting Your machine has preset the font for your region or country. If you want to change the font or set the font for special conditions such as DOS environment, you can change the font setting as follows: Ensure that you have installed the printer driver from the provided software CD.
-
Page 15: Basic Setup
Basic setup This chapter includes: • Printing a demo page • Using toner save mode Printing a demo page After setting up your printer, print a demo page to make sure that the printer is operating correctly. Press and hold the Start/Stop button for about 2 seconds. A demo page prints out.
-
Page 16: Software Overview
Contents Software overview Macintosh • Printer driver: Use this driver to run This chapter gives you an overview of the software that comes with your your printer from a Macintosh printer. Further details about installing and using the software are computer and print documents.
-
Page 17: System Requirements
Linux System requirements Item Requirements Before you begin, ensure that your system meets the following requirements: Operating system Various Linux OS including • Red Hat 8~9 Windows • Fedora Core 1~4 • Mandrake 9.2~10.1 Item Requirements Recommended • SuSE 8.2~9.2 Operating Windows 2000/XP/2003/Vista Processor…
-
Page 18: Network Setup (Phaser 3250Dn Only)
Open the language folder you want to use. Double click Setup.exe to install this program. Supported operating systems From the Windows Start menu, select Programs > Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP. The following table shows the network environments supported by the printer: Select the name of your printer and click “…
-
Page 19
Enter the network card’s MAC address, IP address, subnet mask, default gateway, and then click Apply. Note If you do not know the network card’s MAC address, print the machine’s network information report. Click OK to confirm the settings. 10 Click Exit to close the SetIP program. <Network setup (Phaser 3250DN only)>… -
Page 20: Loading Print Media
• Some print media may meet all of the guidelines in this section and still not produce satisfactory results. This may be the result of improper handling, unacceptable temperature and humidity levels, or other variables over which Xerox has no control. • Before purchasing large quantities of print media, ensure that it meets the requirements specified in this user guide.
-
Page 21: Supported Sizes Of Paper
Supported sizes of paper Type Size Dimensions Weight Capacity Letter 216 x 279 mm (8.5 x 11 inches) • 60 to 105 g/m (16 to 28 lb • 250 sheets of 75 g/m bond) for the tray (20 lb bond) paper for the Legal 216 x 356 mm (8.5 x 14 inches) •…
-
Page 22: Media Sizes Supported In Each Mode
Media sizes supported in each mode Guidelines for special print media Type Guidelines Mode Size Source Envelopes • Successful printing on envelopes depends Single side All sizes supported by • tray 1 upon the quality of the envelopes. When printing the machine •…
-
Page 23: Loading Paper
Type Guidelines Type Guidelines Transparencies • To avoid damaging the printer, use only Preprinted • Letterhead must be printed with heat-resistant paper transparencies designed for use in laser ink that will not melt, vaporize, or release printers. hazardous emissions when subjected to the •…
-
Page 24: Using Tray 1 Or The Optional Tray 2
Using tray 1 or the optional tray 2 Press and hold the guide lock, and slide the paper length guide to locate it in the correct paper size slot. Use the print material you use for the majority of your print jobs in tray 1. Tray 1 can hold a maximum of 250 sheets of 75 g/m paper.
-
Page 25: Using The Manual Feeder
Note Adjust the manual tray paper width guides to the width of the paper. Do not force too much, or the paper will bend, which could result in • Do not push the paper width guide far enough to cause the a paper jam or skew.
-
Page 26: Output Tray Information
Output tray information output tray 3250-043 The output tray collects paper face down, in the order in which the sheets were printed. Notes • If you continuously print many pages, the surface of the output tray may become hot. Be careful not to touch the surface, and especially keep children away from the surface.
-
Page 27: Basic Printing
For Windows 2000, select Settings and then Printers. For Windows XP (32/64 bit)/2003, select Printers and Faxes. For Windows Vista, select Control Panel > Hardware and Sound > Printers. Double-click the Xerox Phaser 3250 icon. From the Document menu, select Cancel Note •…
-
Page 28: Ordering Supplies And Accessories
106R01374 To order Xerox-authorized supplies or accessories, contact your local a. Declared yield value in accordance with ISO/IEC 19752. Xerox dealer or the retailer where you purchased your printer, or visit www.xerox.com and select your country/region for information on calling Caution for technical support.
-
Page 29: Maintenance
Cleaning the inside of the printer Maintenance Turn the printer off and unplug the power cord. Wait for the printer to cool down. This chapter provides information for maintaining your printer and the print cartridge. Open the front cover and pull the print cartridge out. Set it on a This chapter includes: clean flat surface.
-
Page 30: Maintaining The Print Cartridge
Gently swab the long strip of glass (LSU) inside the top of the Maintaining the print cartridge cartridge and check for dirt or dust. Print cartridge storage To get the most from the print cartridge, keep the following guidelines in mind: •…
-
Page 31: Replacing The Print Cartridge
Replacing the print cartridge Caution • Avoid reaching too far into the printer. The fuser area may be When the toner is completely empty or the print cartridge reached the hot. end of its life span: • To prevent damage to the print cartridge, do not expose it to •…
-
Page 32: Printing A Configuration Page
Approx. 50,000 pages Pick-up roller Approx. 50,000 pages Xerox highly recommends that an authorized service provider, dealer or the retailer where you bought printer performs this maintenance activity. The warranty does not cover the replacement of the maintenance parts after their lifespan.
-
Page 33: Troubleshooting
Remove the jammed paper by gently pulling it straight out. Make Troubleshooting sure that all of the paper is properly aligned in the tray 1. This chapter provides helpful information for what to do if you encounter an error while using your printer. This chapter includes: •…
-
Page 34: Areas Near The Print Cartridge
Pull the paper straight up and out. Areas near the print cartridge Caution The fuser area is hot. Take care when removing paper from the printer. Open the front cover and pull the print cartridge out. 3250-022 Insert the trays back into the printer. Printing automatically resumes.
-
Page 35: In The Paper Exit Area
In the paper exit area In the duplex unit area If the duplex unit is not inserted correctly, paper jam may occur. Make Open and close the front cover. The jammed paper is automatically sure that the duplex unit is inserted correctly. ejected from the printer.
-
Page 36: Tips For Avoiding Paper Jams
Duplex jam 1 Load the paper into the tray with the long edge facing the front of the tray. Open the rear cover. Lower the rear guide and remove the paper. Return the rear guide to its original position. 3250-023 In the printer properties window, set the page orientation to be rotated 90 degrees.
-
Page 37: Troubleshooting Checklist
Check the power source by plugging the The printer is not Select Xerox Phaser 3250 or green. power cord into another outlet. selected as the Xerox Phaser 3250 PS as default printer.
-
Page 38: Printer Specifications
Condition Possible cause Suggested solutions Condition Possible cause Suggested solutions The printer The printer may Check the printer properties to Half the page The page layout Simplify the page layout and does not be configured ensure that all of the print is blank.
-
Page 39: Solving Print Quality Problems
Condition Possible cause Suggested solutions Solving print quality problems Pages print, The print Redistribute the print cartridge. Dirt inside of the printer or improper paper loading may reduce print but are cartridge is See page 8.2. quality. See the table below to troubleshoot problems. blank.
-
Page 40
Condition Suggested solutions Condition Suggested solutions Vertical lines If black vertical streaks appear on the page: Background Background scatter results from bits of toner scatter distributed on the printed page. • The drum inside the print cartridge has • The paper may be too damp. Try printing with probably been scratched. -
Page 41: Common Windows Problems
Condition Suggested solutions Condition Suggested solutions Wrinkles or • Ensure that the paper is loaded properly. Horizontal If horizontally aligned black streaks or smears creases stripes appear: • Check the paper type and quality. See page 5.2. • The print cartridge may be installed •…
-
Page 42: Common Postscript Problems
Common PostScript problems Common Linux problems The following situations are PostScript language specific and may occur Condition Suggested solutions when several printer languages are being used. • Check if the printer driver is installed in your Note system. Open Unified Driver Configurator •…
-
Page 43: Common Macintosh Problems
Common Macintosh problems Condition Suggested solutions The printer does not Incompatibility between the PDF file and print PDF file correctly. the Acrobat products: Some parts of graphics, Printing the PDF file as an image may text, or illustrations are solve this problem. Turn on Print As missing.
-
Page 44: Installing Additional Memory
Installing additional memory Your machine is a full-featured model that has been optimized to meet most of your printing needs. Recognizing that each user may have different requirements, however, Xerox makes additional memory available to enhance your machine’s capabilities. This chapter includes: •…
-
Page 45: Activating The Added Memory In The Ps Printer Properties
For Windows XP/2003, select Printers and Faxes. For Windows Vista, select Control Panel > Hardware and Sound > Printers. Select the Xerox Phaser 3250 PS printer. Click the right mouse button on the printer icon and select Properties. For Windows 2000/XP/2003/Vista, select Device Settings.
-
Page 46: Specifications
Declared yield value in accordance with ISO/IEC 19752. e. Compatible with PCL6 version 2.1. Print cartridge Standard Yield: Average cartridge yield 3,500 f. Please visit www.xerox.com to download the latest software version. life standard pages. High Yield: Average cartridge yield 5,000 standard pages.
-
Page 47: Glossary
Glossary Comma Separated Values (CSV). A type of file format, CSV is used to exchange data between disparate applications. The file format, as it is used in Microsoft Excel, has become a pseudo standard The following glossary helps you get familiar with the product by throughout the industry, even among non-Microsoft platforms.
-
Page 48
and corrects errors in the fax transmission process that are IEEE sometimes caused by telephone line noise. The Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) is an international non-profit, professional organization for the Emulation advancement of technology related to electricity. Emulation is a technique of one machine obtaining the same results as another. -
Page 49
PC, and An interface for a device driver, this allows software to interact with the network protocols were based on the archetypal Xerox XNS the device driver using standard input/output system calls, which stack. -
Page 50
Protocol TWAIN A convention or standard that controls or enables the connection, An industry standard for scanners and software. By using a TWAIN- communication, and data transfer between two computing compliant scanner with a TWAIN-compliant program, a scan can be endpoints. -
Page 51
Index accessories, order information 7.1 output location 5.7 quality problems 9.7 cleaning paper guidelines 5.3 redistributing, print cartridge 8.2 inside 8.1 paper jam, clear replacing, print cartridge 8.3 outside 8.1 around the print cartridge 9.2 component location 1.2 duplex area 9.3 configuration page, print 8.4 multi-purpose tray 9.2 control panel… -
Page 52
Software Section… -
Page 53
Software section Contents 1. Installing Printer Software in Windows Installing Printer Software ……………………….4 Installing Software for Local Printing ………………….4 Installing Software for Network Printing …………………. 6 Reinstalling Printer Software ……………………..9 Removing Printer Software ……………………..10 2. Using SetIP (Phaser 3250DN only) Installing SetIP ………………………… -
Page 54
4. Advanced Printing Printing Multiple Pages on One Sheet of Paper (N-Up Printing) …………….19 Printing Posters …………………………20 Printing Booklets …………………………20 Printing on Both Sides of Paper ……………………… 21 Printing a Reduced or Enlarged Document ………………….21 Fitting Your Document to a Selected Paper Size ………………..21 Using Watermarks ………………………… -
Page 55
6. Using Your Printer in Linux Getting Started …………………………27 Installing the MFP Driver ……………………….27 Installing the MFP Driver ……………………… 27 Uninstalling the MFP Driver ……………………28 Using the MFP Configurator ……………………..29 Opening the MFP Configurator ……………………. 29 Printers Configuration …………………….. -
Page 56: Installing Printer Software In Windows
Typical Installation Installing Printer Software in This is recommended for most users. All components necessary for printer operations will be installed. Windows Make sure that the printer is connected to your computer and powered on. This chapter includes: Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. •…
-
Page 57
Custom Installation : If your printer is not already connected to the computer, the You can choose individual components to install. following window will appear. Make sure that the printer is connected to your computer and powered on. Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. The CD-ROM should automatically run, and an installation window appears. -
Page 58: Installing Software For Network Printing
Select your printer and click Next. : You can change the desired installation folder by clicking [Browse]. After the installation is finished, a window asking you to print a test page appears. If you choose to print a test page, select the checkbox and click Next Next…
-
Page 59
Click Install Software. • If you do not see your printer on the list, click Update to refresh the list, or select Add TCP/IP Port to add your printer to the network. To add the printer to the network, enter the port name and the IP address for the printer. -
Page 60
Click Install Software. • To find a shared network printer (UNC Path), select Shared Printer [UNC] and enter the shared name manually or find a shared printer by clicking the Browse button. : To search the network printer, the firewall should be disabled. : If you want to set a specific IP address on a specific network printer, click the Set IP Address button. -
Page 61: Reinstalling Printer Software
You can also change the printer name, set the printer to be The list of printers available on the network appears. Select the shared on the network, set the printer as the default printer, and printer you want to install from the list and then click Next. change the port name of each printer.
-
Page 62: Removing Printer Software
Select the components you want to reinstall and click Next. If you installed the printer software for local printing and select your printer driver name, the window asking you to print a test page appears. Do as follows: a. To print a test page, select the check box and click Next.
-
Page 63: Using Setip (Phaser 3250Dn Only)
Click Install SetIP Utility(Optional). Click Finish. Using SetIP From the Windows Start menu, select Programs or All Programs Xerox Phaser 3250 SetIP SetIP. The program automatically detects and displays new and configured print servers on your network. Using SetIP (Phaser 3250DN only)
-
Page 64
Select the name of your printer and click . If you cannot find your printer name, click to refresh the list. OTES • To confirm the MAC address, see the NETWORK PRINTER CARD TEST PAGE. The NETWORK PRINTER CARD TEST PAGE will be printed after the Configuration Page. -
Page 65: Basic Printing
Open the document you want to print. Basic Printing Select Print from the File menu. The Print window is displayed. It may look slightly different depending on your application. The basic print settings are selected within the Print window. This chapter explains the printing options and common printing tasks These settings include the number of copies and print range.
-
Page 66: Printing To A File (Prn)
Printing to a file (PRN) Printer Settings You will sometimes need to save the print data as a file for your purpose. You can use the printer properties window, which allows you to access all of the printer options you need when using your printer. When the To create a file: printer properties are displayed, you can review and change the settings needed for your print job.
-
Page 67: Layout Tab
Layout Tab Paper Tab The Layout tab provides options to adjust how the document appears Use the following options to set the basic paper handling specifications on the printed page. The Layout Options includes Multiple Pages when you access the printer properties. See “Printing a Document” on per Side, Poster Printing and Booklet Printing.
-
Page 68: Graphics Tab
Use the following Graphic options to adjust the print quality for your specific printing needs. See “Printing a Document” on page 13 for more : For optimal performance and reliability consider using xerox information on accessing printer properties. paper.
-
Page 69: Extras Tab
Advanced Options Extras Tab You can set advanced settings by clicking the Advanced Options You can select output options for your document. See “Printing a button. Document” on page 13 for more information about accessing the printer • Print All Text To Black: When the Print All Text To Black option properties.
-
Page 70: Troubleshooting Tab
Troubleshooting Tab Using a Favorite Setting Use the Troubleshooting tab for printer information page. See The Favorites option, which is visible on each properties tab, allows you “Printing a Document” on page 13 for more information about accessing to save the current properties settings for future use. printer properties.
-
Page 71: Advanced Printing
Advanced Printing Printing Multiple Pages on One Sheet of Paper (N-Up Printing) This chapter explains printing options and advanced printing tasks. You can select the number of pages to print on a single sheet of paper. To print more than one page per sheet, the pages will be reduced in size •…
-
Page 72: Printing Posters
Printing Posters Printing Booklets This feature allows you to print a single-page document onto 4, 9, or 16 sheets of paper, for the purpose of pasting the sheets together to form one poster-size document. : The poster printing option is available when 600 dpi is selected in the resolution option on the Graphic tab.
-
Page 73: Printing On Both Sides Of Paper
Printing on Both Sides of Paper Printing a Reduced or Enlarged Document You can print on both sides of a sheet of paper. Before printing, decide how you want your document oriented. You can change the size of a page’s content to appear larger or smaller The options are: on the printed page.
-
Page 74: Using Watermarks
Editing a Watermark Using Watermarks To change the print settings from your software application, access printer properties. See “Printing a Document” on The Watermark option allows you to print text over an existing document. page 13. For example, you may want to have large gray letters reading “DRAFT” Click the Extras tab and click the Edit button in the Watermark or “CONFIDENTIAL”…
-
Page 75: Using Overlays
Using a Page Overlay Using Overlays After an overlay has been created, it is ready to be printed with your document. To print an overlay with a document: Create or open the document you want to print. What is an Overlay? To change the print settings from your software application, An overlay is text and/or images stored in the computer hard disk drive access printer properties.
-
Page 76: Using Windows Postscript Driver
Advanced Using Windows PostScript You can use advanced settings by clicking the button. Advanced Driver If you want to use the PostScript driver provided with your system CD-ROM to print a document. PPDs, in combination with the PostScript driver, access printer features and allow the computer to communicate with the printer.
-
Page 77: Sharing The Printer Locally
Sharing the Printer Locally Setting Up a Host Computer Start Windows. You can connect the printer directly to a selected computer, which is called “host computer,” on the network. From the Start menu select Printers and Faxes. The following procedure is for Windows XP. For other Windows OS, refer Double-click your printer driver icon.
-
Page 78: Using Utility Applications
• To use the this program, you need: — To check for Operating System(s) that are compatible with your Or, from the Start menu, select Programs or All Programs → Xerox printer, refer to Printer Specifications in your Printer User Guide.
-
Page 79: Using Your Printer In Linux
Using Your Printer in Linux Installing the MFP Driver You can use your machine in a Linux environment. Installing the MFP Driver This chapter includes: Make sure that you connect your machine to your computer. • Getting Started Turn both the computer and the machine on. root •…
-
Page 80: Uninstalling The Mfp Driver
The installation program has added the MFP Configurator desktop icon and Xerox MFP group to the system menu for your If the CD-ROM is secondary master and the location to mount is convenience. If you have any difficulties, consult the onscreen…
-
Page 81: Using The Mfp Configurator
Opening the MFP Configurator Switches to Printer configuration. Double-click MFP Configurator on the desktop. You can also click the Startup Menu icon and select Xerox MFP Shows all of the and then MFP Configurator. installed printer. Press each button on the Modules pane to switch to the corresponding configuration window.
-
Page 82: Ports Configuration
Classes Tab Configuring Printer Properties The Classes tab shows a list of available printer classes. Using the properties window provided by the Printers configuration, you can change the various properties for your machine as a printer. Open the MFP Configurator. If necessary, switch to Printers configuration.
-
Page 83: Printing A Document
In the Xerox LPR window, select the model name of your Printing Files machine from the Printer list and click Properties. You can print many different types of files on the Xerox machine device using the standard CUPS way — directly from the command line interface. Click.
-
Page 84: Using Your Printer With A Macintosh
Double-click the MAC_Installer folder. driver by installing the PPD file. Double-click the MAC_Printer folder. Double-click the Xerox Phaser 3250D or Xerox Phaser Some printers do not support a network interface. Make 3250DN icon. sure that your printer supports a network interface by referring to Printer Specifications in your Printer User Guide.
-
Page 85: For A Usb-Connected
Follow the instructions on “Installing Software” on page 32 to install the PPD file on your computer. For MAC OS 10.3, if Auto Select does not work properly, select Xerox in Printer Model and your printer name in Model Open the Applications folder → Utilities, and Print Setup Name.
-
Page 86: Printing
Changing Printer Settings Printing You can use advanced printing features when using your printer. From your Macintosh application, select Print from the File menu. The printer name which appears in the printer properties window may differ OTES depending on the printer in use. Except for the name, the composition of •…
-
Page 87: Printing Multiple Pages On One Sheet Of Paper
The higher setting also may increase the time it takes to print a document. : For optimal performance and reliability consider using xerox paper. Using Your Printer with a Macintosh…
-
Page 88: Duplex Printing
Duplex Printing You can print on both sides of the paper. Before printing in the duplex mode, decide on which edge you will be binding your finished document. The binding options are: Long-edged binding: Which is the conventional layout used in book binding.
-
Page 89
Software section Index Windows 15 document 13 Linux fit to page 21 advanced printing 19 driver, install 27 from Macintosh 34 printer properties 30 from Windows 13 printing 31 N-up Macintosh 35 booklet printing 20 Windows 19 overlay 23 poster 22 Macintosh PRN 14 driver… -
Page 90
image mode 16 resolution Windows 16 toner save 16 true-type option 16 software install Macintosh 32 Windows 4 reinstall Windows 9 system requirements Macintosh 32 uninstall Windows 10 status monitor 26 toner save 16 toner save, set 16 uninstall, software Windows 10 uninstalling driver…
Loading…
Руководство пользователя
Данное руководство предназначено только для ознакомления. Любая информация, содержащаяся в нем, может быть изменена без предупреждения. Корпорация Xerox Corporation не несет ответственности за какие-либо убытки, прямые или косвенные, понесенные в результате
использования данного руководства или связанные с ним. © Xerox Corporation, 2008. Все права защищены.
•Phaser 3250D и Phaser 3250DN являются названиями моделей корпорации Xerox Corporation.
•Xerox и логотип Xerox являются товарными знаками корпорации Xerox Corporation.
•IBM и IBM PC являются товарными знаками корпорации International Business Machines.
•PCL и PCL 6 являются товарными знаками корпорации Hewlett-Packard.
•Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft.
•PostScript 3 является товарным знаком корпорации Adobe System, Inc.
•UFST® и MicroType™ являются зарегистрированными товарными знаками Monotype Imaging Inc.
•TrueType, LaserWriter и Macintosh являются товарными знаками корпорации Apple Computer, Inc.
•Остальные торговые марки и названия продуктов являются товарными знаками соответствующих компаний или организаций.
СОДЕРЖАНИЕ
Меры предосторожности
Введение в технику безопасности ………………………………………………………………………………………………………….. |
i |
|
Знаки и маркировка……………………………………………………………………………………………………………………………….. |
i |
|
Излучение радиоволн ……………………………………………………………………………………………………………………………. |
i |
|
Введение в технику безопасности при работе с лазерным излучением……………………………………………………. |
i |
|
Информация о безопасной эксплуатации……………………………………………………………………………………………….. |
ii |
|
Информация об обслуживании……………………………………………………………………………………………………………… |
iii |
|
Сертификаты безопасности устройства…………………………………………………………………………………………………. |
iii |
|
Нормативная информация ……………………………………………………………………………………………………………………. |
iv |
|
Утилизация и переработка изделия……………………………………………………………………………………………………….. |
iv |
|
Контактная информация EH&S ……………………………………………………………………………………………………………… |
v |
|
1. |
Введение |
1.1 |
Специальные функции ……………………………………………………………………………………………………………………… |
||
Внешний вид принтера ……………………………………………………………………………………………………………………… |
1.2 |
|
Вид спереди …………………………………………………………………………………………………………………………………. |
1.2 |
|
Вид сзади …………………………………………………………………………………………………………………………………….. |
1.3 |
|
Внешний вид панели управления ……………………………………………………………………………………………………… |
1.3 |
|
Индикаторы ……………………………………………………………………………………………………………………………………… |
1.3 |
|
Дополнительные сведения ……………………………………………………………………………………………………………….. |
1.4 |
|
Установка оборудования ………………………………………………………………………………………………………………….. |
1.4 |
|
Настройка высоты ……………………………………………………………………………………………………………………………. |
1.5 |
|
Изменение шрифтов ………………………………………………………………………………………………………………………… |
1.6 |
|
2. |
Базовая настройка |
2.1 |
Печать тестовой страницы ……………………………………………………………………………………………………………….. |
||
Работа в режиме экономии тонера ……………………………………………………………………………………………………. |
2.1 |
|
3. |
Обзор программного обеспечения |
3.1 |
Поставляемое программное обеспечение …………………………………………………………………………………………. |
||
Функции драйверов принтера ……………………………………………………………………………………………………………. |
3.1 |
|
Требования к системе ………………………………………………………………………………………………………………………. |
3.2 |
|
4. Настройка сети (только для модели Phaser 3250DN) |
4.1 |
|
Введение …………………………………………………………………………………………………………………………………………. |
||
Поддерживаемые операционные системы ………………………………………………………………………………………… |
4.1 |
|
Использование программы SetIP ………………………………………………………………………………………………………. |
4.1 |
|
5. Загрузка материалов для печати |
5.1 |
|
Выбор материалов для печати ………………………………………………………………………………………………………….. |
||
Поддерживаемые размеры бумаги ……………………………………………………………………………………………….. |
5.2 |
|
Размеры носителей, поддерживаемые в каждом режиме ………………………………………………………………. |
5.3 |
|
Рекомендации по выбору и хранению материалов для печати ……………………………………………………….. |
5.3 |
|
Загрузка бумаги ……………………………………………………………………………………………………………………………….. |
5.4 |
|
Использование лотка 1 и дополнительного лотка 2 ……………………………………………………………………….. |
5.5 |
|
Изменение размера бумаги в лотке 1 ……………………………………………………………………………………………. |
5.5 |
|
Использование лотка для ручной подачи ………………………………………………………………………………………. |
5.6 |
|
Информация о выходном лотке ………………………………………………………………………………………………………… |
5.7 |
6. |
Основные операции печати |
6.1 |
Печать документа …………………………………………………………………………………………………………………………….. |
||
Отмена задания печати ……………………………………………………………………………………………………………………. |
6.1 |
|
7. Заказ расходных материалов и дополнительных компонентов |
7.1 |
|
Картридж …………………………………………………………………………………………………………………………………………. |
||
Дополнительные компоненты ……………………………………………………………………………………………………………. |
7.1 |
|
Приобретение ………………………………………………………………………………………………………………………………….. |
7.1 |
|
8. |
Обслуживание |
8.1 |
Чистка принтера ………………………………………………………………………………………………………………………………. |
||
Чистка внешних частей принтера ………………………………………………………………………………………………….. |
8.1 |
|
Чистка внутренних частей принтера ……………………………………………………………………………………………… |
8.1 |
|
Обслуживание картриджа …………………………………………………………………………………………………………………. |
8.2 |
|
Перераспределение тонера в картридже ………………………………………………………………………………………. |
8.2 |
|
Замена картриджа ………………………………………………………………………………………………………………………… |
8.3 |
|
Печать страницы конфигурации ………………………………………………………………………………………………………… |
8.4 |
|
Сменные компоненты ……………………………………………………………………………………………………………………….. |
8.4 |
|
9. |
Устранение неисправностей |
9.1 |
Устранение замятия бумаги ……………………………………………………………………………………………………………… |
||
Замятие в области подачи бумаги …………………………………………………………………………………………………. |
9.1 |
|
Замятие в области картриджа ………………………………………………………………………………………………………. |
9.2 |
|
Замятие в области выхода бумаги ………………………………………………………………………………………………… |
9.3 |
|
Замятие в области блока для двусторонней печати ……………………………………………………………………….. |
9.3 |
|
Рекомендации по предотвращению замятия бумаги ………………………………………………………………………. |
9.4 |
|
Перечень проверок для устранения неисправностей …………………………………………………………………………. |
9.5 |
|
Решение основных проблем печати ………………………………………………………………………………………………….. |
9.5 |
|
Решение проблем качества печати …………………………………………………………………………………………………… |
9.8 |
|
Часто встречающиеся проблемы при печати в ОС Windows …………………………………………………………….. |
9.10 |
|
Часто встречающиеся проблемы при использовании PostScript ……………………………………………………….. |
9.11 |
|
Часто встречающиеся проблемы при печати в ОС Linux ………………………………………………………………….. |
9.11 |
|
Часто встречающиеся проблемы при работе с компьютерами Macintosh ………………………………………….. |
9.12 |
|
10. Установка дополнительной памяти |
10.1 |
|
Меры предосторожности при установке модулей памяти …………………………………………………………………. |
||
Установка модуля памяти ……………………………………………………………………………………………………………….. |
10.1 |
|
Активация добавленной памяти в свойствах принтера PS ……………………………………………………………. |
10.2 |
|
11. Характеристики |
11.1 |
|
Технические характеристики принтера …………………………………………………………………………………………….. |
Глоссарий
Меры предосторожности
Введение в технику безопасности
Замечания и техника безопасности
Передэксплуатациейустройствавнимательнопрочтитеприведенные ниже инструкции. При необходимости обращайтесь к ним, чтобы обеспечить безопасную работу устройства в течение всего срока его службы.
Данное устройство Xerox и расходные материалы к нему разработаны с учетом строгих требований в отношении безопасности и проверены на соответствие этим требованиям, в том числе прошли испытания на соответствие требованиям агентства оценки и сертификации, удовлетворяют нормам электромагнитной безопасности и действующим стандартам экологической безопасности.
Проверка эксплуатационных характеристик устройства, а также его соответствиятребованиямбезопасностииэкологичностипроводилась исключительно с использованием материалов XEROX.
ВНИМАНИЕ! Несанкционированная модификация устройства путем расширения его функций или подключения внешних устройств может повлиять на условия сертификации. Дополнительную информацию можно получить в представительстве Xerox.
Знаки и маркировка
Символы
Следуйте предупреждениям и инструкциям, имеющимся на самом устройстве и в прилагаемой к нему документации.
ВНИМАНИЕ! Данныйсимволпредупреждаетпользователей о потенциально опасных для здоровья компонентах устройства.
ВНИМАНИЕ! Данныйсимволпредупреждаетпользователей об опасности прикосновения к горячим компонентам устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данный символ предупреждает пользователей о компонентах устройства, требующих повышенного внимания во избежание травм или повреждения оборудования.
ВНИМАНИЕ! Данный символ указывает на то, что в устройстве используется лазер, и предупреждает пользователей о необходимости придерживаться определенных требований безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный символ акцентирует внимание на информации, которую важно помнить.
Излучение радиоволн
Замечания Федеральной комиссии связи США
ПРИМЕЧАНИЕ. Настоящее устройство прошло испытания, показавшие его соответствие ограничениям, относящимся к части 15 правил Федеральной комиссии по средствам связи США для цифровых устройств класса B. Эти ограничения введены, чтобы
в разумных пределах обеспечить защиту от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиоволны, а в случае установки и эксплуатации с нарушением инструкций — создавать помехи на линиях радиосвязи. Однако отсутствие помех в конкретном случае установки не гарантируется. Если устройство создает помехи радио- и телевизионному приему (что можно определить путем его
выключения и включения), пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним из указанных ниже способов.
—Переориентировать или переместить приемную антенну.
—Увеличить расстояние между устройством и приемником.
—Подключить оборудование и приемное устройство к разным ветвям сети электропитания.
—Проконсультироваться с продавцом, радиотехником или телемастером.
Внесение не санкционированных корпорацией Xerox изменений в конструкцию оборудования может повлечь за собой лишение прав на его использование.
Электромагнитная совместимость для Канады
Данное цифровое устройство класса B соответствует требованиям действующего в Канаде стандарта ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Введение в технику безопасности при работе с лазерным излучением
Техника безопасности при работе с лазерным излучением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование элементов управления и настроек или выполнение операций, не описанных в настоящем руководстве, может подвергнуть пользователя воздействию опасного излучения.
Данное устройство соответствует международным стандартам безопасности для лазерных устройств класса 1.
Данное устройство соответствует государственным, международным и национальным стандартам для лазерных устройств класса 1. Поскольку на всех этапах работылучэкранируетсякорпусомустройства, еговнешняя поверхность не пропускает опасного излучения.
i
Информация о безопасной эксплуатации
Информация о безопасной эксплуатации
Данное оборудование Xerox и расходные материалы к нему разработанысучетомстрогихтребованийбезопасностиипроверены насоответствиеэтимтребованиям, втомчислепрошлииспытанияна соответствие требованиям агентства безопасности и действующим стандартам экологической безопасности.
Для безопасной эксплуатации оборудования Xerox всегда следуйте данным инструкциям.
Рекомендации
•Следуйте предупреждениям и инструкциям, имеющимся на самом устройстве и в прилагаемой к нему документации.
•Перед чисткой устройство необходимо отключить от электрической розетки. Не используйте средства, специально не предназначенные для данного устройства. Это может отрицательно повлиять на его производительность и привести к возникновению опасных ситуаций.
•Не используйте аэрозольные очистители. При определенных обстоятельствах они могут быть взрыво- и пожароопасными.
•Проявляйте осторожность при перемещении устройства. По вопросам транспортировки копировального аппарата обращайтесь в местный отдел сервисного обслуживания Xerox.
•Аппарат следует устанавливать на твердую поверхность (не на ковровое покрытие), обладающую необходимой прочностью.
•Устанавливайте устройство в хорошо проветриваемой зоне.
Окружающее свободное пространство должно быть достаточным для обслуживания.
•Всегда отключайте устройство от электрической розетки на время чистки.
•ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство Xerox оснащено системой экономии электроэнергии во время простоя. Оно может постоянно находиться во включенном состоянии.
•ВНИМАНИЕ! Расположенные вблизи термофиксатора металлические поверхности могут сильно нагреваться. Поэтому соблюдайте осторожность при устранении замятия бумаги в этой зоне и избегайте соприкосновения с любыми металлическими поверхностями.
Запрещенные действия
•Запрещается использовать заземляющий штепсель-переходник при включении оборудования в розетку, не имеющую заземляющего контакта.
•При обслуживании устройства не производите операции, не перечисленные в данном руководстве.
•Во избежание перегрева запрещается перекрывать вентиляционные отверстия аппарата.
•Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами. Расположенные под ними компоненты устройства не предназначены для обслуживания пользователем.
•Не устанавливайте устройство вблизи радиаторов или других источников тепла.
•Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия устройства.
•Не блокируйте и не отключайте электрические и механические блокировки.
•При установке устройства убедитесь в том, что шнур питания расположен в безопасной зоне и не может быть случайно задет.
•Не допускается установка устройства в помещениях, не оборудованных средствами вентиляции. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному торговому представителю.
Сведения об электрической безопасности
1Электрическая розетка для подключения аппарата должна удовлетворять требованиям, указанным на табличке технических данных, расположенной на задней поверхности аппарата. При возникновении сомнений в соответствии характеристик сети питания этим требованиям обратитесь
кпоставщику электроэнергии или электрику.
2Электрическая розетка должна располагаться в легкодоступной зоне рядом с устройством.
3Используйте сетевой шнур из комплекта поставки. Запрещается использовать удлинитель, заменять или модифицировать оригинальный шнур питания.
4Подключайте шнур питания напрямую к заземленной электрической розетке. Чтобы проверить правильность заземления розетки, обратитесь к квалифицированному электрику.
5Запрещается использовать переходники для подключения любого оборудования Xerox к розеткам, не имеющим заземляющего контакта.
6При установке устройства убедитесь в том, что шнур питания расположен в безопасной зоне и не может быть случайно задет.
7Не ставьте предметы на шнур питания.
8Не препятствуйте действию устройств электрической или механической блокировки.
9Не допускайте попадания посторонних предметов в пазы или отверстия в корпусе устройства. Это может привести
кпоражению электрическим током или возгоранию.
10Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Они обеспечивают правильное охлаждение устройства Xerox.
11Устройство отключения. Функцию устройства отключения для данного оборудования выполняет шнур питания.
Он подключается к задней панели устройства. Для того чтобы полностью обесточить устройство, отключите шнур питания от розетки.
ii
Электропитание
1Характеристики сети питания, необходимой для данного устройства, указаны на наклейке с техническими данными. За информацией о соответствии характеристик сети питания
установленным требованиям обратитесь в местное отделение Энергонадзора.
2 ВНИМАНИЕ! Данное оборудование должно быть подключено к заземленной сети электропитания. Штепсельная вилка данного оборудования снабжена контактом заземления. Она совместима только с розетками заземленных сетей электропитания. Это сделано в целях безопасности. Если не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки.
3Данное оборудование должно быть подключено к правильно заземленной электрической розетке. Для проверки
электрической розетки обратитесь к квалифицированному электрику.
Устройство отключения
Функцию устройства отключения для данного оборудования выполняет шнур питания. Он подключается к задней панели устройства. Для того чтобы полностью обесточить устройство, выньте шнур питания из электрической розетки.
Аварийное отключение питания
При возникновении одной из описанных ниже ситуаций немедленно выключите устройство и отключите шнур(ы) питания от электрической розетки (розеток). Для того чтобы устранить проблему, свяжитесь с уполномоченным представителем сервисного центра Xerox.
•От устройства исходит несвойственный запах или посторонний шум.
•Шнур питания поврежден.
•Сработали настенный выключатель, предохранитель или другое защитное устройство.
•В аппарат попала жидкость.
•Устройство подверглось воздействию влаги.
•Один из компонентов устройства поврежден.
Информация об озоне
В ходе работы данного устройства выделяется озон. Озон тяжелее воздуха, а интенсивность его выделения зависит от объема копирования. Устанавливайтеустройствовхорошопроветриваемом помещении. При обеспечении правильных условий окружающей среды концентрация озона не превышает безопасные значения.
Дополнительную информацию об озоне вы можете получить в местном представительстве Ксерокс.
Информация об обслуживании
1Процедуры обслуживания устройства описаны в документации, входящей в комплект поставки.
2Любые типы обслуживания, не указанные в пользовательской документации, запрещены.
3Не используйте чистящие аэрозоли. Использование нерекомендованных очистителей может отрицательно
сказаться на производительности устройства и повлечь возникновение опасных ситуаций.
4При использовании расходных материалов и чистящих средств следуйте указаниям данного руководства.
5Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами.
Расположенные под ними компоненты устройства не предназначены для обслуживания или ремонта пользователем.
6Выполнение процедур обслуживания устройства допускается только при условии прохождения обучения в авторизованном
представительстве или наличия описания в настоящем руководстве.
Информация о расходных материалах
1Храните расходные материалы в соответствии с инструкциями на их упаковке.
2Храните расходные материалы в недоступном для детей месте.
3Не подвергайте тонер, контейнер для его сбора или картриджи воздействию открытого огня.
Сертификаты безопасности устройства
Ниже перечислены агентства, которые сертифицировали устройствовсоответствиисуказаннымистандартамибезопасности.
Агентство |
Стандарт |
Underwriters |
UL60950-1 1st (2003), первая редакция |
Laboratory Inc. |
(США/Канада) |
Intertek ETL Semko |
IEC60950-1: 2001, первая редакция |
Сертификация в России.
Аппарат сертифицирован в системе сертификации ГОСТ Р ГОССТАНДАРТА России.
Устройство изготовлено на производстве с системой контроля качества ISO 9001.
iii
Нормативная информация
Сертификация в Европе
CE: маркировка CE указывает на заявление корпорации XEROX о соответствии требованиям перечисленных ниже директив Европейского союза от указанных дат.
12 декабря 2006 г.: директива Совета 2006/95/EC с поправками. Сближение законодательства государств-членов в отношении низковольтного оборудования.
15 декабря 2004 г.: директива Совета 2004/108/EC с поправками. Сближение законодательства государств-членов в отношении электромагнитной совместимости.
Полный текст заявления о соответствии с указанием соответствующихдирективи стандартовможнополучить уместного торгового представителя.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения работоспособности данного изделия вблизи промышленного, научного и медицинского оборудования могут потребоваться меры по ограничению воздействия внешнего излучения.
ВНИМАНИЕ! В соответствии с директивой Совета 2004/108/EC для подключения данного изделия должны использоваться экранированные кабели.
Утилизация и переработка изделия
Европейский союз
Директива WEEE 2002/96/EC
Некоторыевидыоборудованиямогутиспользоватьсякаквбытовых, так и в профессиональных целях.
Профессиональное использование
Наличие данного символа на оборудовании обязывает владельца утилизировать его в соответствии
сположениями национального законодательства. Согласно законодательству Европейского союза, по истечении срока службы электротехнического и электронного оборудования его необходимо утилизировать в соответствии
сустановленными процедурами.
Бытовое использование
Наличиеданного символаозначает запрет наутилизацию этого оборудования как бытовых отходов. Согласно законодательству Европейского союза, по истечении срока службы электротехнического и электронного оборудования его необходимо утилизировать отдельно от бытовых отходов.
ВнекоторыхстранахЕвропейскогосоюзадомовладельцы могут бесплатно возвращать использованное электротехническое и электронное оборудование
ворганизации, уполномоченные для сбора таких отходов.
Внекоторых странах Европейского союза при покупке нового устройства продавец обязан бесплатно взять на себя ответственность за утилизацию бывшего
вупотреблении оборудования. Дополнительную информацию можно получить у розничного продавца.
Перед утилизацией свяжитесь с местным дилером или представителем корпорации Xerox и получите информацию о возврате оборудования по истечении срока его службы.
iv
Контактная информация EH&S
Контактная информация
Дополнительную информацию об охране окружающей среды, здоровья и безопасности жизнедеятельности, относящуюся к данному продукту Xerox и его расходным материалам, можно получить в местном представительстве Ксерокс.
v
1 Введение
Поздравляем с покупкой принтера!
В главу входят указанные ниже разделы.
•Специальные функции
•Внешний вид принтера
•Внешний вид панели управления
•Индикаторы
•Дополнительные сведения
•Установка оборудования
•Настройка высоты
•Изменение шрифтов
Специальные функции
Этот принтер обладает указанными ниже специальными возможностями, позволяющими улучшить качество печати.
Печать с отличным качеством и высокой скоростью
• Принтер может печатать с разрешением до 1 200 x 1 200 тчк/дюйм. См. раздел «Программное обеспечение».
• На бумаге формата A4 печать выполняется со
скоростью до 28 стр./мин., а на бумаге формата Letter — до 30 стр./мин. При двусторонней печати
принтер печатает на бумаге формата A4 со
скоростью до 14 изобр./мин., а на бумаге формата Letter — до 14,5 изобр./мин.
Поддержка различных типов бумаги
• Лоток ручной подачи поддерживает печать на конвертах, наклейках, прозрачной пленке,
материалах нестандартных размеров, открытках
и плотной бумаге по одному листу.
•Стандартный лоток на 250 листов поддерживает печать на обычной бумаге.
•Выходной лоток на 150 листов обеспечивает удобный доступ к бумаге.
Создание профессиональных документов
• Печать водяных знаков. В документ можно добавлять различные надписи, например «Секретно». См. раздел «Программное обеспечение».
• Печать брошюр. Эта функция позволяет без
затруднений распечатать документ в виде, удобном для брошюровки. После печати нужно просто согнуть страницы и скрепить их.
См. раздел «Программное обеспечение».
•Печать плакатов. Текст и изображение на каждой странице документа можно увеличить, распечатав
на нескольких листах бумаги и затем склеив из этих листов плакат. См. раздел «Программное обеспечение».
Экономия средств и времени
•Принтер может работать в режиме экономии тонера. См. раздел «Программное обеспечение».
•Для экономии бумаги можно печатать на обеих сторонах листа. См. раздел «Программное обеспечение».
•Для экономии бумаги можно печатать несколько страниц на одном листе. См. раздел «Программное обеспечение».
•Готовые формы и фирменные бланки можно печатать на обычной бумаге. См. раздел «Программное обеспечение».
•Принтеравтоматическиэкономитэлектроэнергию,
снижая ее потребление в ждущем режиме.
Расширение возможностей принтера
•Объем памяти принтера (32 Мб) можно увеличить до 160 Мб. См. стр. 10.1.
• Принтер можно оснастить дополнительным лотком 2 емкостью 250 листов. Это позволит реже загружать бумагу в принтер.
* Эмуляция Zoran IPS, совместимая с языком PostScript 3
• © Zoran Corporation, 1995—2005. Все права защищены. Zoran, эмблема Zoran, IPS/PS3
и OneImage являются товарными знаками корпорации Zoran.
* 136 шрифтов PS3
• Содержит UFST и MicroType компании Monotype Imaging Inc.
Печать в различных средах
• Печать может выполняться в ОС Windows 2000/ XP/2003/Vista.
• Принтер совместим с ОС Linux и компьютерами
Macintosh.
• Принтер поддерживает интерфейсы USB.
1.1 <Введение>
Характеристики устройства
Втаблицеприведеныобщиесведенияофункциях, поддерживаемых принтером.
(«П»: поддерживается, «Д»: доступно дополнительно, «—»: нет)
Характеристики |
Phaser 3250D |
Phaser 3250DN |
USB 2.0 |
П |
П |
(USB 2.0: высокоскоростной |
||
интерфейс USB 2.0) |
||
Сетевой интерфейс |
— |
П |
(Ethernet 10/100 Base TX) |
||
Эмуляция PCL |
П |
П |
Эмуляция PostScript |
П |
П |
Двусторонняя печатьа |
П |
П |
а. Печать на двух сторонах листа.
Внешний вид принтера
Вид спереди
12
6
4
7
9
3250-040
10 |
|||
3250-039 |
|||
* На рисунке представлена модель Phaser 3250DN. |
|||
1 |
выходной лоток |
6 |
лоток 1 |
2 |
панель управления |
7 |
дополнительный |
лоток 2 |
|||
3 |
крышка отсека модулей |
8 |
индикатор уровня |
дополнительной |
бумаги |
||
памяти |
|||
4 |
передняя крышка |
9 |
ограничитель |
5 |
лоток ручной подачи |
10 |
лоток ручной подачи |
с ограничителями |
|||
бумаги |
1.2 <Введение>
Вид сзади
6 |
||||
5 |
||||
1 |
||||
2 |
||||
3 |
4 |
3250-038 |
||
* На рисунке представлена модель Phaser 3250DN. |
||||
1 |
сетевой порта |
4 |
блок для |
|
двусторонней печати |
||||
2 |
Порт USB |
5 |
разъем для шнура |
|
питания |
||||
3 |
кабельный разъем для |
6 |
выключатель |
|
дополнительного |
питания |
|||
лотка 2 |
а. Только для моделей Phaser 3250DN.
Внешний вид панели управления
1
2
3
3250-031
1Индикатор ошибки. Указывает на состояние принтера.
См. стр. 9.5.
2Индикатор подключения. Указывает на состояние принтера. См. стр. 9.5.
3Кнопка «Старт/Стоп». Печать тестовой страницы или страницы конфигурации.
Отмена задания печати. Возобновление задания печати.
Индикаторы
Индикатор |
Состояние |
Описание |
||
Ошибка |
Красный |
Горит |
• |
Открыта крышка. Закройте |
крышку. |
||||
• В лотке отсутствует бумага. |
||||
• |
Загрузите бумагу в лоток. |
|||
Принтер прекратил печать |
||||
из-за серьезной ошибки. |
||||
• |
Не установлен картридж. |
|||
Установите картридж. |
||||
• |
Возникла системная ошибка. |
|||
Если устранить проблему не |
||||
удается, обратитесь в службу |
||||
технической поддержки. |
||||
• Тонер в картридже полностью |
||||
закончился. Извлеките |
||||
картриджиустановитеновый. |
||||
См. стр. 8.3. |
||||
Мигает |
• |
Произошла незначительная |
||
ошибка, и принтер ожидает |
||||
ее устранения. После |
||||
устранения ошибки принтер |
||||
• |
продолжит печать. |
|||
Тонер в картридже |
||||
заканчивается. Закажите |
||||
новый картридж. Качество |
||||
печати можно временно |
||||
улучшить, встряхнув |
||||
картридж. См. стр. 8.2. |
||||
Оранжевый |
Горит |
• |
Произошло замятие бумаги. |
|
Для решения проблемы |
||||
см. стр. 9.1. |
||||
Индикатор |
Зеленый |
Горит |
• |
Принтер находится в режиме |
подклю- |
энергосбережения. |
|||
чения |
• |
Принтер включен и может |
||
получать данные |
||||
с компьютера. |
||||
Мигает |
• |
Медленное мигание означает, |
||
что принтер получает данные |
||||
с компьютера. |
||||
• |
Частое мигание означает, что |
|||
выполняется печать. |
||||
1.3 <Введение>
Дополнительные сведения
Информациюонастройкеиэксплуатациипринтерасм. в указанных ниже печатных и электронных источниках.
Краткое
руководство по установке
quick install guide
1 |
3 |
1 |
2 |
3 |
||
4 |
5 |
6 |
||||
2 |
4 |
|||||
1 |
2 |
3 |
6
Содержит сведения о настройке принтера. При подготовке принтера к работе следуйте инструкциям, изложенным в этом руководстве.
Интерактивное |
Содержит подробные инструкции по |
||||||
руководство |
использованиювсехвозможностейпринтера, |
||||||
пользователя |
атакжесведенияобобслуживании, решении |
||||||
проблем и установке дополнительных |
|||||||
компонентов. |
|||||||
Кроме того, руководство пользователя |
|||||||
включает раздел «Программное |
|||||||
обеспечение», содержащий инструкции |
|||||||
по печати в различных операционных |
|||||||
системах и использованию входящих |
|||||||
в комплект поставки служебных программ. |
|||||||
Примечание |
|||||||
Руководства пользователя на других |
|||||||
языках находятся на компакт-диске |
|||||||
с драйверамипринтеравпапкеManual. |
|||||||
Справка по |
Содержит справочную информацию |
||||||
драйверу |
о свойствахдрайверапринтераи инструкции |
||||||
принтера |
по их настройке для печати. Для вызова |
||||||
справки драйвера принтера нажмите кнопку |
|||||||
«Справка» в диалоговом окне свойств |
|||||||
принтера. |
|||||||
Веб-сайт |
При наличии доступа в Интернет получить |
||||||
справку, поддержку, а также драйверы |
|||||||
принтера, руководства и информацию о |
|||||||
заказе материалов можно на веб-сайтах |
|||||||
корпорации Xerox www.xerox.com или |
|||||||
www.xerox.ru. |
Установка оборудования
В этом разделе изложена процедура установки оборудования, описанная в кратком руководстве по установке. Обязательно прочтите краткое руководство по установке и выполните указанные ниже действия.
1Выберите место для установки устройства в устойчивом положении.
Этодолжнабытьровная, устойчиваяповерхностьсдостаточным пространством для свободной циркуляции воздуха. Проследите за тем, чтобы осталось достаточно места для открытия крышек и лотков.
Устройство должно находиться в хорошо проветриваемом помещении, вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, холода и влаги. Не устанавливайте его у края стола.
3250-041
Высокое качествопечати гарантируется на высоте до 1 000 м над уровнем моря. Для того чтобы оптимизировать качество печати, проверьте правильность настройки высоты над уровнем моря.
Дополнительные сведения см. на стр. 1.5.
Установите устройство на ровную и твердую поверхность так, чтобы наклон не превышал 2 мм. В противном случае качество печати может снизиться.
3250-005
1.4 <Введение>
2Вскройте упаковку устройства и проверьте ее содержимое.
3Снимите ленту, которой перевязано устройство.
4Установите картридж.
5Загрузите бумагу. (Cм. раздел «Загрузка бумаги» на стр. 5.4.)
6Подключите все кабели к устройству.
7Включите устройство.
Предупреждение
• При перемещении устройства не наклоняйте и не переворачивайте его. В противном случае на его внутреннюю поверхность может высыпаться тонер, что приведет к повреждению устройства или снижению качества печати.
•Во время установки драйвера печати происходит
автоматическое определение операционной системы и устанавливается обычно используемый размер бумаги.
При смене операционной системы установите размер бумаги со страницы свойств принтера.
Настройка высоты
На качество печати влияет атмосферное давление, которое определяется высотой расположения устройства над уровнем моря. Приведенныенижеинструкциипомогутдобитьсянаилучшего качества печати.
Перед установкой параметра высоты узнайте, на какой высоте эксплуатируется устройство.
Значение
1 Высокое 3
2 Высокое 2
3 Высокое 1
4 Стандартное
1Убедитесь в том, что драйвер принтера установлен с компакт-диска с программным обеспечением принтера.
2Дважды щелкните по значку «Монитор состояния» на панели задач Windows (или в области уведомлений в Linux). Можно
также щелкнуть по значку «Монитор состояния» на панели состояния в Mac OS X.
3Нажмите кнопку «Параметры принтера».
4Щелкните «Настройка», затем — «Настройка высоты».
Выберите нужное значение в раскрывающемся списке и нажмите кнопку «Применить».
Примечание
Если устройство подключено к сети, автоматически появится окно CWIS (CentreWare Internet Service). Щелкните
«Параметры устройства», «Настройка» (или «Настройка»)
и«Над уровнем моря». Выберите нужное значение высоты
инажмите кнопку «Применить».
1.5 <Введение>
Изменение шрифтов
На устройстве предварительно установлен шрифт для данного региона или страны.
Для того чтобы изменить шрифт или установить его для использования в особых условиях, например в среде DOS, выполните указанные ниже действия.
1Установите драйвер принтера с компакт-диска, который входит в комплект поставки.
2Дважды щелкните по значку «Монитор состояния» на панели задач Windows (или области уведомлений в Linux). Можно
также щелкнуть по значку «Монитор состояния» на панели состояния в Mac OS X.
3Нажмите кнопку «Параметры принтера».
4Нажмите кнопку «Эмуляция».
5Если в меню «Настройки эмуляции» выбрано значение PCL, подтвердите выбор.
6Нажмите кнопку «Настройка».
7Выберите в списке «Набор символов» нужный шрифт.
8Нажмите кнопку «Применить».
Примечание
Ниже указаны шрифты для соответствующих языков.
•Русский: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
•Иврит: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (толькодляИзраиля)
•Греческий: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
•Арабский и фарси: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
•OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <Введение>
2 Базовая настройка
В главу входят указанные ниже разделы.
•Печать тестовой страницы
•Работа в режиме экономии тонера
Печать тестовой страницы
Печать тестовой страницы позволяет проверить правильность работы принтера.
Нажмите кнопку «Старт/Стоп» и удерживайте ее нажатой около двух секунд.
Тестовая страница будет выведена на печать.
Работа в режиме экономии тонера
Режим экономии тонера позволяет уменьшить расход тонера при печати. Качество печати ухудшается по сравнению с обычным режимом, но при этом продлевается срок службы картриджа и снижается стоимость печати одной страницы.
Режим экономии тонера можно включить из окна свойств принтера в драйвере принтера. См. раздел «Программное обеспечение».
2.1 <Базовая настройка>
3 Обзор программного обеспечения
Вданной главе содержится обзор программного обеспечения, поставляемого вместе с принтером. Дополнительные сведения
об установке и использовании программного обеспечения см. в разделе «Программное обеспечение».
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Поставляемое программное обеспечение
•Функции драйверов принтера
•Требования к системе
Поставляемое программное обеспечение
Когда принтер будет настроен и подключен к компьютеру, установите программное обеспечение с компакт-диска, который входит в комплект поставки принтера.
С компакт-диска можно установить указанное ниже программное обеспечение.
Компакт- |
Содержание |
||
диск |
|||
Компакт- |
Windows |
• |
Драйвер принтера: позволяет |
диск |
использовать все функциональные |
||
c программ- |
возможности принтера. |
||
ным |
• |
Монитор состояния: позволяет |
|
обеспече- |
контролировать состояние |
||
нием |
принтера и оповещать пользователя |
||
принтера |
о возникающих при печати ошибках. |
||
• |
Утилита настройки принтера: |
||
устанавливается автоматически при |
|||
установке программы «Монитор |
|||
состояния». |
|||
• |
Драйвер PCL 6: служит для печати |
||
документов с использованием языков |
|||
• |
PCL 6 и PCL 5e. |
||
Файл PostScript Printer Description |
|||
(PPD): позволяет печатать документы, |
|||
содержащие сложные шрифты |
|||
и графику, используя язык PostScript. |
|||
• |
SetIP: средство настройки TCP-/IP- |
||
• |
адресов принтера. |
||
Руководство пользователя |
|||
в формате PDF. |
|||
Linux |
• |
Драйвер принтера: позволяет |
|
распечатывать документы и работать |
|||
с принтером на компьютере под |
|||
управлением ОС Linux. |
|||
• |
Status Monitor: позволяет |
||
контролировать состояние |
|||
принтера и оповещать пользователя |
|||
о возникающих при печати ошибках. |
|||
Компакт- |
Содержание |
|
диск |
||
Mac OS |
• Драйвер принтера: обеспечивает |
|
работу принтера на компьютере |
||
Macintosh и печать документов. |
||
• Status Monitor: позволяет |
||
контролировать состояние |
||
принтера и оповещать пользователя |
||
о возникающих при печати ошибках. |
||
Функции драйверов принтера
Драйверыпринтераподдерживаютследующиестандартныефункции:
•выбор источника бумаги;
•выбор размера, ориентации и типа материала для печати;
•выбор количества копий.
Кроме того, поддерживаются различные специальные функции печати. В приведенной ниже таблице перечислены стандартные функции, поддерживаемые драйверами принтера.
Функция |
PCL 6 |
PostScript |
|||
Windows |
Windows |
Mac OS |
Linux |
||
Экономия тонера |
O |
O |
O |
O |
|
Выбор качества |
O |
O |
O |
O |
|
печати |
|||||
Печать плакатов |
O |
X |
X |
X |
|
Печать нескольких |
O |
O |
O |
O (2, 4) |
|
страниц на |
|||||
одном листе |
|||||
(до N страниц) |
|||||
Печать по размеру |
O |
O |
O |
O |
|
страницы |
|||||
Печать |
O |
O |
O |
O |
|
с масштабированием |
|||||
Водяной знак |
O |
X |
X |
X |
|
Наложение |
O |
X |
X |
X |
|
3.1 <Обзор программного обеспечения>
Требования к системе
Перед установкой проверьте, удовлетворяет ли используемая система указанным ниже требованиям.
Windows
Элемент |
Требования |
Рекомендуется |
||
Операционная |
Windows 2000/XP/2003/Vista |
|||
система |
||||
ЦП |
Windows 2000 |
Pentium II |
Pentium III |
|
с тактовой |
с тактовой |
|||
частотой |
частотой |
|||
400 МГц или |
933 МГц |
|||
более мощный |
||||
Windows XP/ |
Pentium III |
Pentium IV |
||
2003/Vista |
с тактовой |
с тактовой |
||
частотой |
частотой 1 ГГц |
|||
933 МГц или |
||||
более мощный |
||||
ОЗУ |
Windows 2000 |
Не менее 64 Мб |
128 Мб |
|
Windows XP/ |
Не менее 128 Мб |
256 Мб |
||
2003 |
||||
Windows Vista |
Не менее 512 Мб |
1 Гб |
||
Объем |
Windows 2000 |
Не менее 600 Мб |
1 Гб |
|
свободного |
||||
Windows XP/ |
Не менее 1 Гб |
5 Гб |
||
места на |
||||
2003 |
||||
диске |
||||
Windows Vista |
15 Гб |
Не менее 15 Гб |
||
Internet |
Windows |
Версия 5.0 или более поздняя |
||
Explorer |
2000/XP/2003 |
|||
Windows Vista |
Версия 7.0 или более поздняя |
|||
Примечание
Для установки программного обеспечения пользователям
Windows 2000/XP/2003/Vista необходимы права администратора.
Linux
Элемент |
Требования |
Операционная |
Различные версии ОС Linux, в том числе: |
система |
• Red Hat 8—9 |
• Fedora Core 1—4 |
|
• Mandrake 9.2—10.1 |
|
• SuSE 8.2—9.2 |
|
Процессор |
Pentium IV 1 ГГц или выше |
ОЗУ |
Не менее 256 Мб |
Объемсвободного |
Не менее 1 Гб |
места на диске |
|
Программное |
• Linux Kernel 2.4 или более поздняя версия |
обеспечение |
• Glibc 2.2 и выше |
• CUPS |
|
Mac OS
Требования (Рекомендуется) |
|||||
Операционная |
Объем |
||||
система |
ЦП |
ОЗУ |
свободно |
||
го места |
|||||
на диске |
|||||
Mac OS X 10.4 |
• |
PowerPC |
• |
128 Мб для |
1 Гб |
или более |
G4/G5 |
системы на базе |
|||
ранняя |
• |
Процессор |
процессора |
||
Intel |
PowerPC под |
||||
управлением |
|||||
Macintosh |
|||||
(512 Мб) |
|||||
• |
512 Мб для |
||||
системы на базе |
|||||
процессора Intel |
|||||
под управлением |
|||||
Macintosh (1 Гб) |
|||||
Mac OS X 10.5 |
• |
Процессор |
512 Мб (1 Гб) |
1 Гб |
|
PowerPC |
|||||
G4/G5 с |
|||||
тактовой |
|||||
частотой не |
|||||
менее |
|||||
• |
867 МГц |
||||
Процессор |
|||||
Intel |
|||||
3.2 <Обзор программного обеспечения>
4 Настройка сети (только для модели Phaser 3250DN)
Вэтой главе приведены основные сведения о настройке принтера для подключения к сети.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Введение
•Поддерживаемые операционные системы
•Использование программы SetIP
Введение
Подключение принтера к сети выполняется с помощью кабеля Ethernet с разъемом RJ-45. После подключения можно
предоставить пользователям сети общий доступ к принтеру.
Включите принтер.
Примечание
Нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 7—8 секунд (индикатор будет быстро мигать зеленым). Принтер напечатает страницу конфигурации с указанием IP-адреса.
Для работы с принтером в сети необходимо настроить на принтере параметры сетевых протоколов. Сделать это позволяют указанные ниже программы.
•CWIS (CentreWare Internet Service): программа для управления принтером, оснащенная веб-интерфейсом и предназначенная для сетевых администраторов. CWIS (CentreWare Internet Service)
представляет собой эффективное средство управления сетевыми устройствами, которое позволяет удаленно контролировать
работу сетевых принтеров и устранять неполадки из любой точки корпоративной интрасети. Эту программу можно загрузить с веб-сайта www.xerox.com.
•CWIS (CentreWare Internet Service): веб-сервер, встроенный в сетевой сервер печати, позволяет настраивать сетевые параметры, необходимые для работы принтера в различных сетевых средах.
•SetIP: утилита, позволяющая выбрать сетевой интерфейс
и вручную настроить адреса для использования в протоколе TCP/IP. Она также содержится на компакт-диске, который входит в комплект поставки принтера.
Поддерживаемые операционные системы
В приведенной ниже таблице перечислены поддерживаемые принтером сетевые среды.
Элемент |
Требования |
Сетевой |
• 10/100 Base-TX |
интерфейс |
|
Элемент |
Требования |
|
Сетевая |
• |
Windows 2000/XP (32- и 64-разрядная)/ |
операционная |
2003/Vista |
|
система |
• |
ОС семейства Linux, включая Red Hat 8—9 |
Fedora Core 1—4, Mandrake 9.2—10.1 |
||
и SuSE 8.2—9.2 |
||
• Mac OS 10.3—10.5 |
||
Сетевые |
• |
TCP/IP |
протоколы |
• |
EtherTalk |
• HTTP 1.1 |
||
• SNMP |
||
Сервер |
• DHCP, BOOTP |
|
динамической |
||
адресации |
||
•TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (протокол управления передачей/протокол Интернета)
•DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol (протокол динамической конфигурации сетевого узла)
•BOOTP: Bootstrap Protocol (протокол начальной загрузки)
Использование программы SetIP
Даннаяпрограмма предназначена длянастройкисетевогоIP-адреса с помощью MAC-адреса, который представляет собой серийный номер сетевой карты принтера или интерфейса. Как правило, одновременное использование нескольких сетевых IP-адресов полезно для администраторов сетей.
Примечание
Для того чтобы настроить сетевой протокол DHCP,
откройте страницу http://developer.apple.com/networking/ bonjour/download/, выберите версию программы Bonjour для
Windows, соответствующую используемой операционной системе, и установите ее. Она исправит сетевые параметры автоматически. Следуйте инструкциям в окне установки. Данная программа не поддерживается в ОС Linux.
1Вставьте компакт-диск, входящий в комплект поставки устройства, в дисковод для компакт-дисков.
2Выберите диск Х. (X — имя дисковода для компакт-дисков.)
3Дважды щелкните по Application > SetIP.
4Откройте папку, соответствующую требуемому языку.
5Для того чтобы установить программу, дважды щелкните по файлу Setup.exe.
6В меню «Пуск» последовательно выберите «Программы» >
Xerox Phaser 3250 > SetIP > SetIP.
4.1 <Настройка сети (только для модели Phaser 3250DN)>
7 Выберите нужное имя принтера и нажмите кнопку.
Примечание
Если имени принтера нет в списке, нажмите кнопку , чтобы обновить список.
8Введите MAC-адрес сетевой карты, IP-адрес, маску подсети
и заданный по умолчанию шлюз и нажмите кнопку «Применить».
Примечание
Если MAC-адрес сетевой карты неизвестен, напечатайте отчет о сетевых параметрах устройства.
9Для того чтобы подтвердить указанные настройки, нажмите кнопку OK.
10Для выхода из программы SetIP нажмите кнопку «Выход».
4.2 <Настройка сети (только для модели Phaser 3250DN)>
5 Загрузка материалов для печати
Этаглавасодержитинформацию отипахиспользуемойбумагииее загрузке в различные лотки для обеспечения максимального качества печати.
В главу входят указанные ниже разделы.
•Выбор материалов для печати
•Загрузка бумаги
•Информация о выходном лотке
Выбор материалов для печати
Устройство может печатать на различных материалах, таких как обычная бумага, конверты, наклейки и прозрачная пленка.
Применяйте только материалы, соответствующие рекомендациям по работе с используемым принтером. Использование материалов, не отвечающих перечисленным в данном руководстве требованиям, может вызвать следующие проблемы:
•низкое качество печати;
•частое замятие бумаги;
•преждевременный износ компонентов выходного лотка.
Свойства бумаги, такие как плотность, состав, зернистость
исодержание влаги, влияют на производительность устройства
икачество печати. Выбирая материал для печати, обратите внимание на указанные ниже характеристики.
•Допустимые для данного устройства типы, размеры и значения плотности бумаги перечислены далее в этом разделе.
•Желаемый результат: выбранные материалы должны соответствовать целям печати.
•Яркость: чем белее бумага, тем четче и живее изображение.
•Гладкость поверхности: четкость изображения зависит также от гладкости материалов для печати.
Примечания
• Порой бумага может отвечать всем изложенным
в этом разделе требованиям, но качество печати остается неудовлетворительным. Это может быть вызвано неправильным обращением с материалами, недопустимыми уровнями температуры и влажности или
другими изменяющимися факторами, неподконтрольными корпорации Xerox.
•Перед приобретением большого количества материалов для печати убедитесь в том, что они соответствуют требованиям, перечисленным в этом руководстве.
Предупреждение
Использование материалов для печати, не отвечающих этим требованиям, может привести к повреждению устройства, требующему ремонта. Гарантийные обязательства
и соглашения об обслуживании корпорации Xerox на такой ремонт не распространяются.
5.1 <Загрузка материалов для печати>
Поддерживаемые размеры бумаги
Тип |
Формат |
Размеры |
Плотностьа |
Емкостьб |
||
Letter |
216 x 279 мм |
• |
60—105 г/м2 для загрузки |
• 250 листов бумаги плотностью |
||
в лоток |
75 г/м2 для загрузки в лоток |
|||||
Legal |
216 x 356 мм |
|||||
• |
60—163 г/м2 для печати |
• Один лист для печати в |
||||
Folio |
216 x 330,2 мм |
в режиме ручной подачи |
режиме ручной подачи |
|||
Oficio |
216 x 343 мм |
|||||
Обычная бумага |
A4 |
210 x 297 мм |
||||
JIS B5 |
182 x 257 мм |
|||||
ISO B5 |
176 x 250 мм |
|||||
Executive |
184 x 267 мм |
|||||
A5 |
148 x 210 мм |
|||||
A6 |
105 x 148 мм |
|||||
Конверт B5 |
176 x 250 мм |
|||||
Конверт Monarch |
98,4 x 190,5 мм |
|||||
Конверт |
Конверт COM-10 |
105 x 241 мм |
75—90 г/м2 |
Один лист для печати в режиме |
||
ручной подачи |
||||||
Конверт DL |
110 x 220 мм |
|||||
Конверт C5 |
162 x 229 мм |
|||||
Конверт C6 |
114 x 162 мм |
|||||
Прозрачная пленка |
Letter, A4 |
См. раздел об обычной бумаге |
138—146 г/м2 |
Один лист для печати в режиме |
||
ручной подачи |
||||||
Letter, Legal, Folio, |
||||||
Наклейки |
Oficio, A4, JIS B5, |
См. раздел об обычной бумаге |
120—150 г/м2 |
Один лист для печати в режиме |
||
ISO B5, Executive, |
ручной подачи |
|||||
A5, A6 |
||||||
Letter, Legal, Folio, |
||||||
Картон |
Oficio, A4, JIS B5, |
См. раздел об обычной бумаге |
60—163 г/м2 |
Один лист для печати в режиме |
||
ISO B5, Executive, |
ручной подачи |
|||||
A5, A6 |
||||||
Минимальный размер (нестандартный) |
76 x 127 мм |
60—163 г/м2 |
Один лист для печати в режиме |
|||
ручной подачи |
||||||
Максимальный размер (нестандартный) |
215,9 x 356 мм |
|||||
а. Если плотность носителя превышает 90 г/м2, используйте лоток ручной подачи.
б. Максимальная емкость зависит от толщины и плотности материалов, а также от условий окружающей среды.
5.2 <Загрузка материалов для печати>
Размеры носителей, поддерживаемые в каждом режиме
Режим |
Формат |
Источник |
|
Односторонняя |
Все размеры, |
• |
лоток 1 |
печать |
поддерживаемые |
• |
ручная подача |
данным устройством |
|||
Двусторонняя |
Letter, A4, Legal, Folio, |
• |
лоток 1 |
печатьа |
Oficio |
• |
ручная подача |
а. Только 75—90 г/м2.
Рекомендации по выбору и хранению материалов для печати
При выборе и загрузке бумаги, конвертов или другого материала для печати следуйте приведенным ниже рекомендациям.
•Используйте только материалы, соответствующие характеристикам, перечисленным в приведенной ниже таблице.
•Использование влажной, скрученной, мятой или рваной бумаги может привести к ее замятию и плохому качеству печати.
•Для достижения наилучшего качества печати используйте только высококачественную бумагу для копировальных устройств, рекомендованную для применения в лазерных принтерах.
•Избегайте использования следующих типов материалов для печати:
—бумаги с тиснением, перфорацией, а также слишком гладкой или грубой;
—бумаги, очищенной с применением абразивных материалов;
—бумаги, состоящей из нескольких листов;
—синтетической и термобумаги;
—бумаги с безугольным копировальным слоем и кальки.
•Использование этих типов бумаги может привести к замятиям, появлению неприятных запахов и повреждению принтера.
•Храните бумагу в заводской упаковке до момента использования. Держите коробки с бумагой на поддонах или на полках, а не на полу. Не ставьте тяжелые предметы на стопки бумаги, даже если она находится в заводской упаковке. Берегите бумагу от влаги или воздействия других факторов, которые могут привести к ее деформации.
•Неиспользуемые материалы для печати храните при температуре от 15 до 30 °C и относительной влажности от 10 до 70 %.
•Для того чтобы неиспользуемые материалы для печати оставались сухими и чистыми, храните их в герметичной упаковке (например, в полиэтиленовом пакете).
•Во избежание замятия загружайте специальные материалы для печати по одному листу через лоток ручной подачи.
•Для предотвращения склеивания специальных материалов (например, прозрачных пленок или листов наклеек) немедленно убирайте их из лотка по завершении печати.
Предупреждение
При печати 20 конвертов подряд поверхность верхней крышки может нагреться. Будьте осторожны.
Рекомендации по использованию специальных материалов для печати
Конверты • Результаты печати на конвертах зависят от их качества. При выборе конвертов обращайте внимание на указанные ниже факторы.
—Плотность бумаги: плотность бумаги, из которой сделаныконверты, недолжнапревышать90 г/м2. В противном случае может произойти замятие.
—Форма: перед печатью конверты должны храниться на ровной поверхности. Волнистость конвертов не должна превышать 6 мм, а внутри них не должно быть воздуха.
—Состояние: не используйте мятые, надорванные или иным образом поврежденные конверты.
—Температура: конверты должны выдерживать нагрев и давление, которым они подвергаются при печати.
•Используйте только хорошо склеенные конверты с острыми краями и четкими линиями сгиба.
•Не используйте конверты с марками.
•Не используйте конверты с защелками, зажимами, окошками, мелованной подложкой, самоклеящимися клапанами и другими синтетическими материалами.
•Не используйте поврежденные или плохо склеенные конверты.
•Убедитесь, что клееные швы на обоих концах конверта достигают углов.
•Клей на конвертах с защитной клейкой полоской на клапане или с несколькими загнутыми клапанами должен выдерживать температуру закрепления тонера в течение 0,1 с. Для того чтобы узнать температуру закрепления тонера, просмотрите характеристики устройства на стр. 11.1. Дополнительные клапаны и защитные полоски могут привести к смятию, сморщиванию или замятию конверта и даже к повреждению термофиксатора.
•Для достижения наилучшего качества печати поля должны быть расположены не ближе 15 мм от краев конверта.
•Непечатайтенаучастках, гдеимеетсяпересечение швов конверта.
5.3 <Загрузка материалов для печати>
Тип |
Рекомендации |
Тип |
Рекомендации |
|||||
Прозрачные |
• |
Во избежание повреждения принтера используйте |
Картон |
• |
Не используйте для печати материалы шириной |
|||
пленки |
только прозрачные пленки, специально |
иматериалы |
менее 76 мм и длиной менее 127 мм. |
|||||
предназначенные для лазерных принтеров. |
нестандарт- |
• |
В программных приложениях должны быть |
|||||
• |
Прозрачные пленки должны выдерживать |
ного |
установлены поля размером не менее 6,4 мм. |
|||||
температуру закрепления тонера. Для того |
размера |
|||||||
чтобы узнать температуру закрепления тонера, |
||||||||
Готовые |
• |
Фирменные бланки должны быть изготовлены |
||||||
просмотрите характеристики устройства |
||||||||
формы |
с использованием термостойких красок, которые |
|||||||
на стр. 11.1. |
||||||||
• |
не растекаются, не испаряются и не выделяют |
|||||||
После извлечения пленок из принтера положите |
||||||||
вредных веществ под воздействием температуры |
||||||||
их на ровную поверхность. |
||||||||
• |
закрепления тонера в течение 0,1 с. Для того |
|||||||
Не оставляйте прозрачные пленки надолго во |
||||||||
чтобы узнать температуру закрепления тонера, |
||||||||
входном лотке — на них может налипнуть грязь |
||||||||
просмотритехарактеристикиустройстванастр. 11.1. |
||||||||
и пыль, что приведет к появлению пятен во время |
• |
|||||||
Чернила для печати бланков должны быть |
||||||||
печати. |
||||||||
• |
негорючими и не должны неблагоприятно |
|||||||
Проявляйте аккуратность и избегайте появления |
||||||||
воздействовать на ролики принтера. |
||||||||
на пленке отпечатков пальцев. |
• |
|||||||
Для сохранения первоначальных свойств формы |
||||||||
• |
Чтобы изображение не выцветало, |
|||||||
и бланки следует хранить во влагонепроницаемой |
||||||||
не подвергайте напечатанные прозрачные пленки |
||||||||
упаковке. |
||||||||
продолжительному воздействию солнечного света. |
• |
|||||||
Перед загрузкой имеющих предварительную |
||||||||
• |
Не используйте мятые прозрачные пленки, а также |
|||||||
печать материалов, таких как формы и бланки, |
||||||||
пленки со скрученными или рваными краями. |
||||||||
убедитесь в том, что чернила на бумаге высохли. |
||||||||
Наклейки |
• |
Во избежание повреждения принтера используйте |
Во время закрепления тонера влажные чернила |
|||||
тольконаклейки, специальнопредназначенныедля |
могут размазаться, что снизит качество печати. |
|||||||
• |
лазерных принтеров. |
|||||||
При выборе наклеек обращайте внимание |
||||||||
на указанные ниже факторы. |
Загрузка бумаги |
|||||||
— Клейкая поверхность: клейкое вещество должно |
||||||||
Лоток 1 используется для загрузки материалов для печати |
||||||||
выдерживать температуру закрепления |
||||||||
тонера (180 °C). |
большинства документов. Данный лоток вмещает до 250 листов |
|||||||
— |
Структура: не используйте листы наклеек |
обычной бумаги плотностью 75 г/м2. |
||||||
с открытыми участками подложки между |
Можно также приобрести дополнительный лоток (лоток 2) |
|||||||
наклейками. При наличии таких промежутков |
и установить его под стандартным лотком. Это позволит загружать |
|||||||
наклейки могут отделиться от листов и вызвать |
дополнительные 250 листов бумаги. Информацию для заказа |
|||||||
трудноустранимые замятия бумаги. |
дополнительного лотка см. на стр. 7.1. |
|||||||
— |
Сворачиваемость: до печати наклейки должны |
Индикаторы уровня бумаги на передней панели лотка 1 |
||||||
храниться на ровной поверхности и иметь |
||||||||
и дополнительного лотка 2 показывают количество бумаги в лотке. |
||||||||
волнистость не более 13 мм в любом |
||||||||
Когда лоток пуст, указатель на индикаторной линейке находится в |
||||||||
направлении. |
||||||||
самом низу. |
||||||||
— |
Состояние: не используйте наклейки со |
|||||||
складками, пузырьками и другими признаками |
||||||||
отделения от подложки. |
||||||||
• Между наклейками не должно быть промежутков |
||||||||
с нанесенным клеем, так как в этом случае при |
||||||||
печати наклейки могут отделиться от подложки, |
||||||||
что может привести к замятию бумаги. Кроме того, |
||||||||
клейкое вещество может повредить принтер. |
||||||||
• Непечатайтенаодномитомжелистеснаклейками |
||||||||
несколько раз — подложка наклейки рассчитана |
||||||||
только на одно прохождение через принтер. |
||||||||
• Не используйте наклейки, отделяющиеся от |
||||||||
подложки, с пузырьками, смятые или |
||||||||
поврежденные иным образом. |
3250-033 |
|||||||
Полный лоток s |
s Пустой лоток |
|||||||
5.4 <Загрузка материалов для печати>
Использование лотка 1 и дополнительного лотка 2
Лоток 1 используется для загрузки материалов, предназначенных для печати большинства документов, и вмещает до 250 листов бумаги плотностью 75 г/м2.
Можно приобрести дополнительный лоток (лоток 2) для загрузки 250 листов бумаги и установить его под лотком 1.
Для того чтобы загрузить бумагу в лоток, откройте лоток и положите в него листы бумаги стороной для печати вниз.
3250-030
Фирменные бланки следует загружать логотипом вниз. При этом верхний край листа с логотипом должен находиться у переднего края лотка.
Примечания
• При возникновении затруднений с подачей бумаги вставляйте ее по одному листу в лоток ручной подачи.
•Допускается повторная печать на уже отпечатанных листах.
Такие листы следует вставлять отпечатанной стороной вверх и ровным краем вперед. При возникновении
затруднений с подачей разверните лист другим краем вперед. Качество печати при этом не гарантируется.
Изменение размера бумаги в лотке 1
Для загрузки более длинной бумаги (например, бумаги формата Legal) отрегулируйте соответствующим образом положение ограничителей длины бумаги в лотке.
4 |
||
1 |
ограничитель длины бумаги |
|
2 |
подставка ограничителя длины |
|
3250-042 |
3 |
защелка ограничителя |
4 |
ограничитель ширины бумаги |
1Нажав и удерживая защелку ограничителя, передвиньте ограничитель длины бумаги в положение, соответствующее размеру бумаги.
3250-027
2Поместив бумагу в лоток, сдвиньте подставку ограничителя длины, чтобы она слегка касалась края пачки бумаги.
3250-028
3Зажав ограничители ширины бумаги, как показано на рисунке, сдвиньте их, чтобы они слегка касались пачки бумаги.
3250-029
5.5 <Загрузка материалов для печати>
Примечания
• Не допускайте сильного зажатия бумаги ограничителем ширины. Это может привести к перекосу бумаги.
•Если не отрегулировать ограничитель ширины, может произойти замятие бумаги.
Использование лотка для ручной подачи
Для подачи бумаги вручную черезлоток ручной подачи при настройке параметров печати документа выберите пункт «Ручная подача» в списке «Источник» на вкладке «Бумага». См. раздел «Программное обеспечение». Ручную подачу бумаги можно использовать, если, например, после печати каждой страницы необходимо проверять ее качество.
Загрузите бумагу в лоток ручной подачи по одному листу, отправьте первую страницу на печать и нажимайте кнопку «Старт/Стоп» на панели управления для печати каждой последующей страницы.
1 Откройте дверцу лотка для ручной подачи.
3250-024
2 Загрузите бумагу в лоток стороной для печати вверх.
3250-025
3Отрегулируйтеограничителишириныбумаги. Неустанавливайте их слишком близко друг к другу, иначе бумага деформируется, что приведет к ее замятию или перекосу.
3250-026
4При печати документа укажите в качестве источника бумаги вариант «Ручная подача» и выберите соответствующие тип и размер бумаги в приложении. См. раздел «Программное обеспечение».
5Отправьте документ на печать.
6Нажмите кнопку «Старт/Стоп».
Принтер заберет следующий лист.
Примечание
Если не нажимать кнопку «Старт/Стоп», после небольшого перерыва принтер автоматически заберет материал для печати.
7Вставьте следующий лист бумаги в лоток ручной подачи и нажмите кнопку «Старт/Стоп».
Повторите это действие для каждой печатаемой страницы.
5.6 <Загрузка материалов для печати>
Информация о выходном лотке
1
1 выходной лоток
3250-043
Листы бумаги поступают в выходной лоток лицевой стороной вниз в том порядке, в котором они печатаются.
Примечания
• При непрерывной печати большого количества страниц
поверхность выходного лотка может нагреться.
Не прикасайтесь к этой поверхности сами и следите, чтобы к ней не прикасались дети.
•Выходной лоток вмещает до 150 листов обычной бумаги плотностью 75 г/м2. Следите, чтобы во время печати лоток не переполнялся.
5.7 <Загрузка материалов для печати>
6 Основные операции печати
Вданной главе описываются наиболее распространенные операции печати.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Печать документа
•Отмена задания печати
Печать документа
Данный принтер позволяет выполнять печать на компьютерах Macintosh, а также из различных приложений под управлением Windows и Linux. Порядок действий при печати документа зависит
от используемого приложения.
Дополнительную информацию о печати см. в разделе «Программное обеспечение».
Отмена задания печати
Если задание находится в очереди на печать или в диспетчере очереди печати (например, в группе «Принтеры» системы Windows),
его можно удалить нижеописанным образом.
1Нажмите на кнопку «Пуск» ОС Windows.
2В ОС Windows 2000 выберите пункт «Параметры», затем —
«Принтеры».
ВОС Windows XP (32- и 64-разрядной)/2003 выберите
«Принтеры и факсы».
ВОС Windows Vista последовательно выберите пункты
«Панель управления» > «Оборудование извук» > «Принтеры».
3Дважды щелкните по значку Xerox Phaser 3250.
4В меню «Документ» выберите пункт «Отмена».
Примечание
Для вызова этого окна можно также дважды щелкнуть
по значку принтера в нижнем правом углу рабочего стола Windows.
Для отмены текущего задания печати нажмите кнопку «Старт/Стоп» на панели управления принтера.
6.1 <Основные операции печати>
7 Заказ расходных материалов и дополнительных компонентов
Вданной главе содержится информация, необходимая для приобретения картриджей и компонентов для принтера.
Вглаву входят указанные ниже разделы.
•Картридж
•Дополнительные компоненты
•Приобретение
Картридж
Когда в картридже заканчивается тонер, можно заказать новый картридж одного из указанных ниже типов.
Тип |
Ресурса |
Код компонента |
Стандартный ресурс |
Около 3 500 страниц |
106R01373 |
Повышенной емкости |
Около 5 000 страниц |
106R01374 |
а. Заявленный ресурс в соответствии со стандартом ISO/IEC 19752.
Предупреждение
Хотите избежать рисков при работе с оборудованием для печати? Используйте оригинальные расходные материалы корпорации Xerox, чтобы обеспечить оптимальное качество печати и продлить срок службы устройства.
Дополнительные компоненты
Для того чтобы расширить возможности принтеров Phaser 3250D и Phaser 3250DN, можно приобрести и установить дополнительные компоненты.
Дополнительные |
Описание |
Код компонента |
|
компоненты |
|||
Дополнительный |
Еслизагружатьбумагу |
098N02194 |
|
лоток |
приходится часто, |
||
можно установить |
|||
дополнительныйлоток |
|||
на 250 листов. Печать |
|||
документов возможна |
|||
на материалах |
|||
различных размеров |
|||
и типов. |
|||
Модуль памяти |
Увеличение объема |
098N02195 |
|
DIMM |
памяти принтера. |
||
Приобретение
Для того чтобы заказать одобренные корпорацией Xerox расходные материалы и дополнительные компоненты, обратитесь к местному представителю корпорации Xerox или в магазин, в котором был приобретен принтер. Также можно посетить веб-сайт www.xerox.com и, указавсвоюстрануилирегион, получитьконтактнуюинформацию для обращения в службу технической поддержки.
7.1 <Заказ расходных материалов и дополнительных компонентов>
22:46
Инструкция как разобрать Xerox Phaser 3250 (Чистка печки)
11:55
Вечная прошивка принтера Xerox Phaser 3250 без программатора и чипа
01:38
xerox phaser 3250 printer
04:34
Как подключить принтер к wifi сети
01:54
Замена чипа в картридже xerox phaser 3250.
36:36
Чистка принтера Xerox 3250
06:53
Заправка картриджа xerox phaser 3250.
07:08
Xerox Phaser 3140 — замятие бумаги на выходе из принтера, чистка лазера
Руководство пользователя
Данное руководство предназначено только для ознакомления. Лю…
Страница 2
- Текст
Данное руководство предназначено только для ознакомления. Любая информация, содержащаяся в нем, может быть изменена без
предупреждения. Корпорация Xerox Corporation не несет ответственности за какие-либо убытки, прямые или косвенные, понесенные в результате
использования данного руководства или связанные с ним.
© Xerox Corporation, 2008.
Все права защищены.
• Phaser 3250D
и Phaser 3250DN являются названиями моделей корпорации Xerox Corporation.
• Xerox
и логотип Xerox являются товарными знаками корпорации Xerox Corporation.
• IBM
и IBM PC являются товарными знаками корпорации International Business Machines.
• PCL
и PCL 6 являются товарными знаками корпорации Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows
и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft.
• PostScript 3
является товарным знаком корпорации Adobe System, Inc.
• UFST®
и MicroType™ являются зарегистрированными товарными знаками Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter
и Macintosh являются товарными знаками корпорации Apple Computer, Inc.
•
Остальные торговые марки и названия продуктов являются товарными знаками соответствующих компаний или организаций.
С ОДЕРЖАНИЕ Меры предосторожности Введение в технику безопас…
Страница 3
- Изображение
- Текст
i
Меры предосторожности
Введение в технику безопасности
Замечания и техника безопасности
Перед эксплуатацией устройства внимательно прочтите приведенные
ниже инструкции. При необходимости обращайтесь к ним, чтобы
обеспечить безопасную работу устройства в течение всего срока
его службы.
Данное устройство Xerox и расходные материалы к нему разработаны
с учетом строгих требований в отношении безопасности и проверены
на соответствие этим требованиям, в том числе прошли испытания
на соответствие требованиям агентства оценки и сертификации,
удовлетворяют нормам электромагнитной безопасности
и действующим стандартам экологической безопасности.
Проверка эксплуатационных характеристик устройства, а также его
соответствия требованиям безопасности и экологичности проводилась
исключительно с использованием материалов XEROX.
ВНИМАНИЕ! Несанкционированная модификация устройства путем
расширения его функций или подключения внешних устройств
может повлиять на условия сертификации. Дополнительную
информацию можно получить в представительстве Xerox.
Знаки и маркировка
Символы
Следуйте предупреждениям и инструкциям, имеющимся на самом
устройстве и в прилагаемой к нему документации.
ВНИМАНИЕ! Данный символ предупреждает пользователей
о потенциально опасных для здоровья компонентах
устройства.
ВНИМАНИЕ! Данный символ предупреждает пользователей
об опасности прикосновения к горячим компонентам
устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данный символ предупреждает
пользователей о компонентах устройства, требующих
повышенного внимания во избежание травм или
повреждения оборудования.
ВНИМАНИЕ! Данный символ указывает на то, что
в устройстве используется лазер, и предупреждает
пользователей о необходимости придерживаться
определенных требований безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный символ акцентирует внимание
на информации, которую важно помнить.
Излучение радиоволн
Замечания Федеральной комиссии связи США
ПРИМЕЧАНИЕ
.
Настоящее устройство прошло испытания,
показавшие его соответствие ограничениям, относящимся к части 15
правил Федеральной комиссии по средствам связи США для
цифровых устройств класса B. Эти ограничения введены, чтобы
в разумных пределах обеспечить защиту от вредных помех в жилых
помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может
излучать радиоволны, а в случае установки и эксплуатации
с нарушением инструкций — создавать помехи на линиях радиосвязи.
Однако отсутствие помех в конкретном случае установки
не гарантируется. Если устройство создает помехи радио-
и телевизионному приему (что можно определить путем его
выключения и включения), пользователю рекомендуется попытаться
устранить помехи одним из указанных ниже способов.
—
Переориентировать или переместить приемную антенну.
—
Увеличить расстояние между устройством и приемником.
—
Подключить оборудование и приемное устройство к разным
ветвям сети электропитания.
—
Проконсультироваться с продавцом, радиотехником или
телемастером.
Внесение не санкционированных корпорацией Xerox изменений
в конструкцию оборудования может повлечь за собой лишение
прав на его использование.
Электромагнитная совместимость для Канады
Данное цифровое устройство класса B соответствует требованиям
действующего в Канаде стандарта ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe « B » est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Введение в технику безопасности при работе
с лазерным излучением
Техника безопасности при работе с лазерным
излучением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование элементов управления
и настроек или выполнение операций, не описанных
в настоящем руководстве, может подвергнуть пользователя
воздействию опасного излучения.
Данное устройство соответствует международным
стандартам безопасности для лазерных устройств класса 1.
Данное устройство соответствует государственным,
международным и национальным стандартам для
лазерных устройств класса 1. Поскольку на всех этапах
работы луч экранируется корпусом устройства, его внешняя
поверхность не пропускает опасного излучения.
Информация о безопасной эксплуатации, Сведения об электрической безопасности
Страница 6
- Изображение
- Текст
ii
Информация о безопасной эксплуатации
Информация о безопасной эксплуатации
Данное оборудование Xerox и расходные материалы к нему
разработаны с учетом строгих требований безопасности и проверены
на соответствие этим требованиям, в том числе прошли испытания на
соответствие требованиям агентства безопасности и действующим
стандартам экологической безопасности.
Для безопасной эксплуатации оборудования Xerox всегда следуйте
данным инструкциям.
Рекомендации
•
Следуйте предупреждениям и инструкциям, имеющимся на
самом устройстве и в прилагаемой к нему документации.
•
Перед чисткой устройство необходимо отключить от
электрической розетки. Не используйте средства, специально
не предназначенные для данного устройства. Это может
отрицательно повлиять на его производительность и привести
к возникновению опасных ситуаций.
•
Не используйте аэрозольные очистители. При определенных
обстоятельствах они могут быть взрыво- и пожароопасными.
•
Проявляйте осторожность при перемещении устройства.
По вопросам транспортировки копировального аппарата
обращайтесь в местный отдел сервисного
обслуживания Xerox.
•
Аппарат следует устанавливать на твердую поверхность
(
не на ковровое покрытие), обладающую необходимой
прочностью.
•
Устанавливайте устройство в хорошо проветриваемой зоне.
Окружающее свободное пространство должно быть
достаточным для обслуживания.
•
Всегда отключайте устройство от электрической розетки на
время чистки.
•
ПРИМЕЧАНИЕ. Устройство Xerox оснащено системой
экономии электроэнергии во время простоя. Оно может
постоянно находиться во включенном состоянии.
•
ВНИМАНИЕ! Расположенные вблизи термофиксатора
металлические поверхности могут сильно нагреваться.
Поэтому соблюдайте осторожность при устранении замятия
бумаги в этой зоне и избегайте соприкосновения с любыми
металлическими поверхностями.
Запрещенные действия
•
Запрещается использовать заземляющий штепсель-переходник
при включении оборудования в розетку, не имеющую
заземляющего контакта.
•
При обслуживании устройства не производите операции,
не перечисленные в данном руководстве.
•
Во избежание перегрева запрещается перекрывать
вентиляционные отверстия аппарата.
•
Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами.
Расположенные под ними компоненты устройства не
предназначены для обслуживания пользователем.
•
Не устанавливайте устройство вблизи радиаторов или других
источников тепла.
•
Не допускайте попадания посторонних предметов
в вентиляционные отверстия устройства.
•
Не блокируйте и не отключайте электрические и механические
блокировки.
•
При установке устройства убедитесь в том, что шнур питания
расположен в безопасной зоне и не может быть случайно задет.
•
Не допускается установка устройства в помещениях,
не оборудованных средствами вентиляции. Для получения
дополнительной информации обратитесь к местному
торговому представителю.
Сведения об электрической безопасности
1
Электрическая розетка для подключения аппарата должна
удовлетворять требованиям, указанным на табличке
технических данных, расположенной на задней поверхности
аппарата. При возникновении сомнений в соответствии
характеристик сети питания этим требованиям обратитесь
к поставщику электроэнергии или электрику.
2
Электрическая розетка должна располагаться в легкодоступной
зоне рядом с устройством.
3
Используйте сетевой шнур из комплекта поставки. Запрещается
использовать удлинитель, заменять или модифицировать
оригинальный шнур питания.
4
Подключайте шнур питания напрямую к заземленной
электрической розетке. Чтобы проверить правильность
заземления розетки, обратитесь к квалифицированному
электрику.
5
Запрещается использовать переходники для подключения
любого оборудования Xerox к розеткам, не имеющим
заземляющего контакта.
6
При установке устройства убедитесь в том, что шнур питания
расположен в безопасной зоне и не может быть случайно задет.
7
Не ставьте предметы на шнур питания.
8
Не препятствуйте действию устройств электрической или
механической блокировки.
9
Не допускайте попадания посторонних предметов в пазы
или отверстия в корпусе устройства. Это может привести
к поражению электрическим током или возгоранию.
10
Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Они обеспечивают
правильное охлаждение устройства Xerox.
11
Устройство отключения. Функцию устройства отключения
для данного оборудования выполняет шнур питания.
Он подключается к задней панели устройства. Для того
чтобы полностью обесточить устройство, отключите шнур
питания от розетки.
Информация об обслуживании, Сертификаты безопасности устройства, Электропитание
Устройство отключения, Аварийное отключение питания, Информация об озоне, Информация о расходных материалах
- Изображение
- Текст
iii
Электропитание
1
Характеристики сети питания, необходимой для данного
устройства, указаны на наклейке с техническими данными. За
информацией о соответствии характеристик сети питания
установленным требованиям обратитесь в местное отделение
Энергонадзора.
2
ВНИМАНИЕ! Данное оборудование должно быть подключено
к заземленной сети электропитания. Штепсельная вилка данного
оборудования снабжена контактом заземления. Она совместима
только с розетками заземленных сетей электропитания. Это
сделано в целях безопасности. Если не удается вставить вилку
в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки.
3
Данное оборудование должно быть подключено к правильно
заземленной электрической розетке. Для проверки
электрической розетки обратитесь к квалифицированному
электрику.
Устройство отключения
Функцию устройства отключения для данного оборудования
выполняет шнур питания. Он подключается к задней панели
устройства. Для того чтобы полностью обесточить устройство,
выньте шнур питания из электрической розетки.
Аварийное отключение питания
При возникновении одной из описанных ниже ситуаций немедленно
выключите устройство и отключите шнур(ы) питания от
электрической розетки (розеток). Для того чтобы устранить
проблему, свяжитесь с уполномоченным представителем
сервисного центра Xerox.
•
От устройства исходит несвойственный запах или
посторонний шум.
•
Шнур питания поврежден.
•
Сработали настенный выключатель, предохранитель
или другое защитное устройство.
•
В аппарат попала жидкость.
•
Устройство подверглось воздействию влаги.
•
Один из компонентов устройства поврежден.
Информация об озоне
В ходе работы данного устройства выделяется озон. Озон тяжелее
воздуха, а интенсивность его выделения зависит от объема
копирования. Устанавливайте устройство в хорошо проветриваемом
помещении. При обеспечении правильных условий окружающей
среды концентрация озона не превышает безопасные значения.
Дополнительную информацию об озоне вы можете получить в
местном представительстве Ксерокс.
Информация об обслуживании
1
Процедуры обслуживания устройства описаны в документации,
входящей в комплект поставки.
2
Любые типы обслуживания, не указанные в пользовательской
документации, запрещены.
3
Не используйте чистящие аэрозоли. Использование
нерекомендованных очистителей может отрицательно
сказаться на производительности устройства и повлечь
возникновение опасных ситуаций.
4
При использовании расходных материалов и чистящих средств
следуйте указаниям данного руководства.
5
Не снимайте щитки и кожухи, закрепленные винтами.
Расположенные под ними компоненты устройства не
предназначены для обслуживания или ремонта пользователем.
6
Выполнение процедур обслуживания устройства допускается
только при условии прохождения обучения в авторизованном
представительстве или наличия описания в настоящем
руководстве.
Информация о расходных материалах
1
Храните расходные материалы в соответствии с инструкциями
на их упаковке.
2
Храните расходные материалы в недоступном для детей месте.
3
Не подвергайте тонер, контейнер для его сбора или картриджи
воздействию открытого огня.
Сертификаты безопасности устройства
Ниже перечислены агентства, которые сертифицировали
устройство в соответствии с указанными стандартами безопасности.
Сертификация в России.
Аппарат сертифицирован в системе сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТА России.
Устройство изготовлено на производстве с системой контроля
качества ISO 9001.
Агентство
Стандарт
Underwriters
Laboratory Inc.
UL60950-1 1st (2003),
первая редакция
(
США/Канада)
Intertek ETL Semko
IEC60950-1: 2001,
первая редакция
Нормативная информация, Утилизация и переработка изделия, Соответствие стандартам потребления энергии
Страница 8
- Изображение
- Текст
iv
Нормативная информация
Сертификация в Европе
CE:
маркировка CE указывает на заявление корпорации XEROX
о соответствии требованиям перечисленных ниже директив
Европейского союза от указанных дат.
12
декабря 2006 г.: директива Совета 2006/95/EC с поправками.
Сближение законодательства государств-членов в отношении
низковольтного оборудования.
15
декабря 2004 г.: директива Совета 2004/108/EC с поправками.
Сближение законодательства государств-членов в отношении
электромагнитной совместимости.
Полный текст заявления о соответствии с указанием
соответствующих директив и стандартов можно получить у местного
торгового представителя.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения работоспособности данного
изделия вблизи промышленного, научного и медицинского
оборудования могут потребоваться меры по ограничению
воздействия внешнего излучения.
ВНИМАНИЕ! В соответствии с директивой Совета 2004/108/EC
для подключения данного изделия должны использоваться
экранированные кабели.
Утилизация и переработка изделия
Европейский союз
Директива WEEE 2002/96/EC
Некоторые виды оборудования могут использоваться как в бытовых,
так и в профессиональных целях.
Профессиональное использование
Наличие данного символа на оборудовании
обязывает владельца утилизировать его в соответствии
с положениями национального законодательства. Согласно
законодательству Европейского союза, по истечении срока
службы электротехнического и электронного оборудования
его необходимо утилизировать в соответствии
с установленными процедурами.
Бытовое использование
Наличие данного символа означает запрет на утилизацию
этого оборудования как бытовых отходов. Согласно
законодательству Европейского союза, по истечении
срока службы электротехнического и электронного
оборудования его необходимо утилизировать отдельно
от бытовых отходов.
В некоторых странах Европейского союза домовладельцы
могут бесплатно возвращать использованное
электротехническое и электронное оборудование
в организации, уполномоченные для сбора таких отходов.
В некоторых странах Европейского союза при покупке
нового устройства продавец обязан бесплатно взять
на себя ответственность за утилизацию бывшего
в употреблении оборудования. Дополнительную
информацию можно получить у розничного продавца.
Перед утилизацией свяжитесь с местным дилером или
представителем корпорации Xerox и получите
информацию о возврате оборудования по истечении
срока его службы.
Соответствие стандартам
потребления энергии
США
ENERGY STAR
Корпорация Xerox является партнером ENERGY STAR®. Данное
изделие соответствует нормам эффективного использования
электроэнергии ENERGY STAR.
ENERGY STAR
и эмблема ENERGY STAR
являются зарегистрированными в США торговыми
марками. ENERGY STAR Imaging Equipment
Program —
это совместная инициатива
правительств США, Японии, стран Европейского
союза и производителей офисного оборудования,
касающаяся производства энергосберегающих
копировальных и факсимильных аппаратов,
принтеров, многофункциональных устройств,
персональных компьютеров и мониторов.
Сокращая количество выбросов с предприятий,
вырабатывающих электроэнергию, снижение
уровня энергопотребления устройств помогает
бороться с такими явлениями, как смог, кислотные
дожди и долгосрочное изменение климата.
Оборудование Xerox, соответствующее стандарту
ENERGY STAR,
проходит заводскую настройку.
Данное устройство оснащено таймером для
переключения в режим энергосбережения.
По умолчанию таймер включается через 15 минут
после выполнения последнего задания печати или
копирования. Дополнительные сведения об этой
функции см. в разделе «Настройка» данного
руководства.
v
Контактная информация EH&S
Контактная информация
Дополнительную информацию об охране окружающей среды,
здоровья и безопасности жизнедеятельности, относящуюся к
данному продукту Xerox и его расходным материалам, можно
получить в местном представительстве Ксерокс.
1.1
<
Введение>
1
Введение
Поздравляем с покупкой принтера!
В главу входят указанные ниже разделы.
•
Специальные функции
•
Внешний вид принтера
•
Внешний вид панели управления
•
Индикаторы
•
Дополнительные сведения
•
Установка оборудования
•
Настройка высоты
•
Изменение шрифтов
Специальные функции
Этот принтер обладает указанными ниже специальными
возможностями, позволяющими улучшить качество печати.
Печать с отличным качеством и высокой скоростью
•
Принтер может печатать с разрешением
до 1 200 x 1 200 тчк/дюйм. См. раздел
«
Программное обеспечение».
•
На бумаге формата A4 печать выполняется со
скоростью до 28 стр./мин., а на бумаге формата
Letter —
до 30 стр./мин. При двусторонней печати
принтер печатает на бумаге формата A4 со
скоростью до 14 изобр./мин., а на бумаге
формата Letter — до 14,5 изобр./мин.
Поддержка различных типов бумаги
•
Лоток ручной подачи поддерживает печать
на конвертах, наклейках, прозрачной пленке,
материалах нестандартных размеров, открытках
и плотной бумаге по одному листу.
•
Стандартный лоток на 250 листов поддерживает
печать на обычной бумаге.
•
Выходной лоток на 150 листов обеспечивает
удобный доступ к бумаге.
Создание профессиональных документов
•
Печать водяных знаков. В документ можно
добавлять различные надписи, например
«
Секретно». См. раздел «Программное
обеспечение».
•
Печать брошюр. Эта функция позволяет без
затруднений распечатать документ в виде,
удобном для брошюровки. После печати нужно
просто согнуть страницы и скрепить их.
См. раздел «Программное обеспечение».
•
Печать плакатов. Текст и изображение на каждой
странице документа можно увеличить, распечатав
на нескольких листах бумаги и затем склеив из
этих листов плакат. См. раздел «Программное
обеспечение».
Экономия средств и времени
•
Принтер может работать в режиме экономии
тонера. См. раздел «Программное обеспечение».
•
Для экономии бумаги можно печатать на обеих
сторонах листа. См. раздел «Программное
обеспечение».
•
Для экономии бумаги можно печатать несколько
страниц на одном листе. См. раздел «Программное
обеспечение».
•
Готовые формы и фирменные бланки можно
печатать на обычной бумаге. См. раздел
«
Программное обеспечение».
•
Принтер автоматически экономит электроэнергию,
снижая ее потребление в ждущем режиме.
Расширение возможностей принтера
•
Объем памяти принтера (32 Мб) можно увеличить
до 160 Мб. См. стр. 10.1.
•
Принтер можно оснастить дополнительным
лотком 2 емкостью 250 листов. Это позволит
реже загружать бумагу в принтер.
*
Эмуляция Zoran IPS, совместимая с языком PostScript 3
• © Zoran Corporation, 1995—2005.
Все права
защищены. Zoran, эмблема Zoran, IPS/PS3
и OneImage являются товарными знаками
корпорации Zoran.
* 136
шрифтов PS3
•
Содержит UFST и MicroType компании Monotype Imaging Inc.
Печать в различных средах
•
Печать может выполняться в ОС Windows 2000/
XP/2003/Vista.
•
Принтер совместим с ОС Linux и компьютерами
Macintosh.
•
Принтер поддерживает интерфейсы USB.
1
2
3
4
Комментарии
1.3
<Введение>
Вид сзади
Внешний вид панели управления
1
сетевой порт
а
а
. Только для моделей Phaser 3250DN.
4
блок для
двусторонней печати
2
Порт USB
5
разъем для шнура
питания
3
кабельный разъем для
дополнительного
лотка 2
6
выключатель
питания
1
Индикатор
ошибки. Указывает на состояние принтера.
См
2
Индикатор
подключения. Указывает на состояние
принтера
3
Кнопка
«Старт/Стоп». Печать тестовой страницы или
страницы
конфигурации.
Отмена
задания печати.
Возобновление
задания печати.
1
3
2
4
5
6
3250-038
* На рисунке представлена модель Phaser 3250DN.
1
2
3
3250-031
Индикаторы
Индикатор
Состояние
Описание
Ошибка
Красный
Горит
• Открыта крышка. Закройте
крышку
.
• В лотке отсутствует бумага.
Загрузите
бумагу в лоток.
• Принтер прекратил печать
из
-за серьезной ошибки.
• Не установлен картридж.
Установите
картридж.
• Возникла системная ошибка.
Если
устранить проблему не
удается
, обратитесь в службу
технической
поддержки.
• Тонер в картридже полностью
закончился
. Извлеките
картридж
и установите новый.
См
Мигает
• Произошла незначительная
ошибка
, и принтер ожидает
ее устранения
. После
устранения
ошибки принтер
продолжит
печать.
• Тонер в картридже
заканчивается
. Закажите
новый
картридж. Качество
печати
можно временно
улучшить
, встряхнув
картридж
Оранжевый Горит
• Произошло замятие бумаги.
Для
решения проблемы
см
Индикатор
подклю
—
чения
Зеленый
Горит
• Принтер находится в режиме
энергосбережения
.
• Принтер включен и может
получать
данные
с компьютера
.
Мигает
• Медленное мигание означает,
что принтер
получает данные
с
компьютера.
• Частое мигание означает, что
выполняется
печать.
Поступил в ремонт принтер Xerox Phaser 3250 с заявленной неисправностью — не печатает, горит красная лампочка. Включаем:
Действительно, горит красная лампочка. Печка крутанулась и остановилась. Устанавливаем драйвера :
Установили, пробуем что-нибудь распечатать — не печатает. Пробуем нажать и держать кнопку, чтобы распечаталась тестовая страница — ничего — как горела красная лампочка, так и горит.
Ну что ж, будем прошивать. Качаем архив, распаковываем его и запускаем программу uvcview.exe. Ищем серийный номер принтера, который прописан напротив его названия слева и копируем его в буфер обмена:
Тут хочется немного оговорится: серийный номер у данного принтера какой-то странный. Мне кажется, что у него есть повреждения в прошивке, так как несколько других принтеров имели в этой части вполне нормальные серийные номера из цифр без букв. Причем номера совпадали практически у всех принтеров с номером, который у них написан на наклейке. Из пяти штук один (вот этот) имел вместо серийного номера какие-то буквы, один — просто не совпадали несколько цифр серийного номера, а в остальных — серийный номер на наклейке полностью совпадал с серийным номером, который выдала программа uvcview.exe. Те принтеры, у которых номер совпадал полностью — прошились без проблем, тот, у которого цифры отличались от наклейки — прошился под серийником с наклейки, а этот до конца не прошился с серийником с наклейки. Про тот номер, который с буквами, вообще нечего говорить: программа для создания fix прошивки имеет защиту от ввода неверных значений — она просто не создавала fix прошивку, если были введены буквы.
Следующий шаг — запускаем программу для создания fix прошивки — Phaser3250v43FG.exe из архива:
Пытаемся ввести серийник, который нам дала программа uvcview.exe:
Нажимаем Start — программа пишет — номер должен содержать 10 знаков (только цифры)! и ничего не происходит. Смотрим серийный номер сзади принтера на наклейке:
Вводим его в окошко программы для создания fix прошивки. Ну наконец-то, получилось:
После этого в каталоге с программой появляется новый файл с названием FIX_серийный номер_P3250_NU_v1.70.02.43.hd — это fix прошивка, которую нам и нужно залить в принтер.
Для того, чтобы записать эту прошивку в принтер выключаем его, зажимаем кнопку на принтере (она там одна, так что не ошибетесь) и включаем принтер тумблером. Принтер встает в режим программирования (горят обе лампочки — зеленая и красная):
После чего берем файл fix прошивки и перетаскиваем его левой кнопкой мыши на файл usbprns2.exe:
Появится надпись Downloading и по экрану должны побежать точечки:
Когда точечки пробегут необходимо подождать. Примерно через 15 секунд принтер замигает зеленым и красным индикаторами, а примерно через 2 с половиной минуты перезагрузится и выйдет в режим готовности. После чего можно печатать.
Еще забыл сказать, если у вас установлен чип на картридже (вот такой):
то после прошивки его необходимо убрать или заклеить — принтер теперь работает без него.
Печатаем тестовую страницу (зажать кнопку и подержать, пока зеленый индикатор не начнет часто мигать, затем отпустить кнопку):
Пробуем напечатать с компьютера пробную страницу:
Все отлично печатает. Цель прошивки достигнута — теперь принтер можно заправлять без замены чипа и он работает со «стартовым» (картриджем, который идет с магазина) без чипа.