Все это было сделано подъезжая к деревне ошибка

Category:

  • Литература
  • Cancel

Как у наших писателей слетала шляпа

Давно на просторах интернета помню такую подборку. Это примеры распространенной сейчас грамматической ошибки с деепричастным оборотом в произведениях классиков:

  • «Подъезжая к Болдину, мною овладели мрачные предчувствия» (А.С. Пушкин);
  • «Проходя через залу, ей встретился лакей» (М.Ю.Лермонтов);
  • «Все это было сделано, подъезжая к деревне» (А.И. Герцен);
  • «Бродя по улицам, мне, наконец, пришел в голову один приятель» (А.И. Герцен);
  • «Уехав из Вятки, меня долго мучало воспоминание об Р.» (А.И. Герцен);
  • «В аллее, и уже подъезжая к отелю, у ней начали вырываться восклицания…» (Ф.М. Достоевский);
  • «Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от сладкого ожидания» (И.С. Тургенев);
  • «Накурившись, между солдатами завязался разговор» (Л.Н. Толстой);
  • «Вспомнив все то волнение и озлобление, которые он видел на всех лицах, ему стало грустно» (Л.Н. Толстой)
  • «Взглянув в эти глаза, каждому казалось, что он узнал ее всю и, узнав, не мог не полюбить» (Л.Н. Толстой)
  • «Оставшись наедине с своими мыслями, первым чувством Володи было отвращение к тому беспорядочному, безотрадному состоянию, в котором находилась душа его» (Л.Н. Толстой)
  • «Добежав уже до внешнего рва, все смешались в глазах Козельцова, и он почувствовал боль в груди» (Л.Н. Толстой)

Но вот что интересно: такие конструкции у классиков — это следствие влияния французского языка. Кальки, противоречащие русской грамматике. Появляться они стали в 18 веке.

Например, у Д.И. Фонвизина:
⁃ «Подъезжая к Белеву, сделался мне прелютейший обморок»;
⁃ «Не имея третий месяц никакого об нас известия, нетерпение наше было несказанное»;
⁃ «приехав в Белев…, по счастию, попалась нам хорошая квартира»;
⁃ «не доезжая полмили до Экау, переломилась у коляски задняя ось»

У А.Н. Радищева:
⁃ «Подъезжая к Оханску, везде почти поля, и селения очень часты»;
⁃ «Совершив мою молитву, ярость вступила в мое сердце»;
⁃ «Лежа в кибитке, мысли мои были обращены в неизмеримость мира».

Еще М.В. Ломоносов в «Российской Грамматике» (1755 г.) писал:

«Весьма погрешают те, которые по свойству чужих языков деепричастия от глаголов личных лицами разделяют. Ибо деепричастие должно в лице согласоваться с главным глаголом личным, в котором всей речи состоит сила: «идучи в школу, встретился я с приятелем»; «написав я грамотку, посылаю за море». Но многие в противность сему пишут: «идучи я в школу, встретился со мной приятель»; «написав я грамотку, он приехал с моря»; «будучи я удостоверен о вашем к себе дружестве, вы можете уповать на мое к вам усердие»; что весьма неправильно и досадно слуху, чувствующему правое российское сочинение».

В общем, этот деепричастный грех в итоге нормой не стал, но вот услышать такое сейчас можно очень часто

ПС. Занятно, что «написав я грамотку» слуху Ломоносова пока еще «не досадно»

https://t.me/russian_for_brain/627



Многие
глаголы, существительные и предлоги
требуют после себя определенного падежа
зависимого слова:
строительство
(чего? – род. пад.) дома, строить (что? –
вин. пад.) дом; благодаря (чему? – дат.
пад.) погоде, из-за (чего? – род. пад.)
погоды.

Упражнение
63. Исправьте ошибки, указав неверную и
верную падежную форму управляемого
слова. Проверьте себя по словарю в конце
практикума.

1.
Приведенные примеры говорят за возможность
применения этого метода. 2. Летчик-космонавт
был удостоен высокой наградой. 3. Вопреки
советов врача больной отказался от
госпитализации. 4. У меня нет таких тайн,
о которых вы имеете в виду. 5. Согласно
устава предприятия отдел был расформирован.
6. Он действовал наперекор обстоятельств.
7. Я охотно написал отзыв на эту блестящую
работу. 8. Хочу попросить вас написать
рецензию о вчерашнем спектакле. 9.
Заведующий детского магазина подписал
долгосрочный договор с фабрикой игрушек.
10. Сын всю неделю тосковал по вам. 11.
Девочка вошла в автобус и оплатила за
проезд. 12. Плата проезда была невелика.


При
однородных членах, имеющих общее
зависимое слово, но требующих разного
падежного управления или разных
предлогов, необходимо разбивать
конструкцию, употребляя местоимение
:
Научная
работа требует отбора и наблюдения за
фактами

существительные стоят в однородном
ряду (союз и), но требуют разного
управления:
Научная
работа требует отбора (чего?) и наблюдения
(за чем?) (факты)
.
Следовательно, правильно будет сказать:

Научная
работа требует отбора фактов и наблюдения
за ними.

Упражнение
64. Составьте словосочетания по образцу:

Образец:
Подготовка и руководство (аспиранты).
Подготовка
аспирантов и руководство ими.

1.
Организовать и руководить группой
студентов. 2. Проявить заботу и внимание
о детях-сиротах. 3. Требуются деловые
люди для организации и руководства
бизнеса. 4. Рынок формирует у производителей
заинтересованность и ответственность
за конечные результаты. 5. Комитет
самостоятельно образует и распоряжается
внебюджетными средствами.

4.4. Трудности употребления деепричастного оборота


Действия,
обозначенные сказуемым и деепричастием
(«вторичным» сказуемым), должно совершать
одно и то же лицо.

При ошибочном
употреблении деепричастного оборота
необходимо сделать одну из следующих
правок:

а)
оставив деепричастный оборот, сделать
единым лицо главного и второстепенного
действий

Открыв дверь, моим глазам предстала
простая обстановка гостиной –
в
главном предложении подлежащее
обстановка,
это же
подлежащее должно обозначать деятеля
«вторичного» сказуемого. Это не так,
значит, в предложении допущена ошибка.
Правильно будет сказать:

Открыв дверь, я увидел простую обстановку
гостиной.

б)
заменить деепричастный оборот придаточным
предложением (тогда в каждом из предложений
будет своё подлежащее и сказуемое)

Взяв без
разрешения оборудование, у него начались
неприятности –

ошибочное использование деепричастного
оборота можно исправить, например, с
помощью придаточного времени:
После
того как он взял без разрешения
оборудование, у него начались неприятности.

в)
превратить деепричастие в существительное

Закончив
экскурсию, в ресторане нас ждал обед

ошибочно использованный деепричастный
оборот можно заменить близким по смыслу
существительным с предлогом:
После
окончания экскурсии в ресторане нас
ждал обед.

г)
оставив деепричастный оборот, изменить
сказуемое и, если необходимо, подлежащее
главного предложения
Доехав
до светофора, у водителя внезапно заглох
мотор –
деепричастный
оборот

использован
ошибочно, правильно сказать:
Доехав
до светофора, машина заглохла.

Упражнение 65.
Исправьте ошибки в предложениях с
деепричастным оборотом. Обратите
внимание на то, что в некоторых предложениях
ошибок нет.

а)
1. Путешествуя 2-ым классом, сервис был
замечательным. 2. Путешествуя 2-ым классом,
никто не ожидал такого хорошего сервиса.
3. Ничуть не смутившись, она быстро прошла
мимо изумленной публики. 4. Ничуть не
смутившись, вся ее фигура выражала
уверенность. 5. Приветливо кивая всем
встречным, ему хотелось сказать о своей
радости. 6. Приветливо кивая всем
встречным, он думал о своей радости.

б)
1. Будучи еще маленькой девочкой, мама
как-то взяла меня в этот храм. 2. Подъезжая
к вокзалу, у меня слетела шляпа. 3. Садясь
за руль, машина должна быть в полной
исправности. 4. Проснувшись, ему сказали,
что завтрак подан.

в)
1. Прочитав вторично реферат, мне думается,
что он нуждается в серьезной доработке.
2. Прочитав пьесу, предо мной возникли
образы персонажей. 3. Все это было сделано,
подъезжая к деревне. 4. Окончив школу,
перед каждым встает вопрос о выборе
профессии.

г)
1. Нажав на тормоза изо всех сил, машина
все-таки врезалась в дерево. 2. Проучившись
полгода в институте, у Андрея появилось
желание вернуться на завод. 3. Отдыхая,
накапливается большой жизненный опыт.
4. Приобретая карандаши, вам в подарок
дарятся краски.

Упражнение
66. Дополните предложения, употребив
деепричастный оборот. Какое предложение
было самым трудным для обработки? Почему?

1.
Я иду по коридорам СПбГУ,… 2. Она долго
рассматривала себя в зеркало вестибюля,…
3. Они, …, долго оправдывались перед всем
курсом. 4. …, на письменном столе появилась
ручка.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

В каком предложении при употреблении причастного (деепричастного) оборота допущена ошибка?

Почему Вы так считаете?

1) Подъезжая к деревне, моему взгляду открылась дивная картина.

2) Солнце уже спряталось за чёрной тучей, отдыхавшей на гребне западных гор.

3) С моря дул влажный ветер, разнося по степи задумчивую мелодию волн.

4) Внешняя красота, лишённая душевного обаяния, оказывается малопривлекательнойю.

Перед вами страница с вопросом В каком предложении при употреблении причастного (деепричастного) оборота допущена ошибка?, который относится к
категории Русский язык. Уровень сложности соответствует учебной программе для
учащихся 5 — 9 классов. Здесь вы найдете не только правильный ответ, но и
сможете ознакомиться с вариантами пользователей, а также обсудить тему и
выбрать подходящую версию. Если среди найденных ответов не окажется
варианта, полностью раскрывающего тему, воспользуйтесь «умным поиском»,
который откроет все похожие ответы, или создайте собственный вопрос, нажав
кнопку в верхней части страницы.

Подготовка к олимпиаде по русскому языку  11 класс   Принципы составления олимпиадных заданий

Подготовка к олимпиаде по русскому языку 11 класс

Принципы составления олимпиадных заданий

При разработке заданий учитывалось, что в целом участники олимпиады муниципального этапа должны продемонстрировать: владение орфоэпическими нормами русского литературного языка (ударение, произношение твердых и мягких согласных, непроизносимые согласные и т. д.); знание истории русского алфавита и основных этапов становления русской орфографии ; знание семантической системы современного русского литературного языка, элементарную осведомленность в происхождении слов и понимание закономерностей исторического развития лексического значения слова;

  • При разработке заданий учитывалось, что в целом участники олимпиады муниципального этапа должны продемонстрировать:
  • владение орфоэпическими нормами русского литературного языка (ударение, произношение твердых и мягких согласных, непроизносимые согласные и т. д.);
  • знание истории русского алфавита и основных этапов становления русской орфографии ;
  • знание семантической системы современного русского литературного языка, элементарную осведомленность в происхождении слов и понимание закономерностей исторического развития лексического значения слова;

знание русской фразеологии и умение анализировать функционирование фразеологизмов в художественном тексте; знание речевых норм русского языка и понимание их обусловленности языковой системой; навыки синхронного и диахронического морфемного и словообразовательного анализа;

  • знание русской фразеологии и умение анализировать функционирование фразеологизмов в художественном тексте;
  • знание речевых норм русского языка и понимание их обусловленности языковой системой;
  • навыки синхронного и диахронического морфемного и словообразовательного анализа;

знание морфологической системы русского языка и навыки морфологического анализа слова; знание синтаксической системы русского языка и умение анализировать синтаксические явления повышенной сложности; элементарную осведомленность в области истории русского языкознания ; коммуникативные умения и навыки;

  • знание морфологической системы русского языка и навыки морфологического анализа слова;
  • знание синтаксической системы русского языка и умение анализировать синтаксические явления повышенной сложности;
  • элементарную осведомленность в области истории русского языкознания ; коммуникативные умения и навыки;

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Расставьте ударения в словах: Разминуться, феерия, духовник, ворожея (гадалка), кулинария, согбенный (стáрец), бензопровод, бутик, (колокол) звонит, избаловать.

Расставьте ударения в словах:

  • Разминуться, феерия, духовник, ворожея (гадалка), кулинария, согбенный (стáрец), бензопровод, бутик, (колокол) звонит, избаловать.

Ответ:   Разминýться, феéрия, духовнúк, вороже я  (гадалка), кулинáрия, согбéнный (стáрец), бензопровóд, бутúк, (колокол) звонúт, избаловáть.

Ответ:

  • Разминýться, феéрия, духовнúк, вороже я  (гадалка), кулинáрия, согбéнный (стáрец), бензопровóд, бутúк, (колокол) звонúт, избаловáть.

 Расставьте ударения в словах .   Баловать, бомбардировать, исчерпать, облегчить, положить, предвосхитить, предложить, принудить, углубить, юркнуть.

Расставьте ударения в словах .

  • Баловать, бомбардировать, исчерпать, облегчить, положить, предвосхитить, предложить, принудить, углубить, юркнуть.

Ответ Балова'ть, бомбардирова'ть, исче'рпать, облегчи'ть, положи'ть, предвосхи'тить, предложи'ть, прину'дить, углуби'ть, юркну'ть.

Ответ

  • Балова’ть, бомбардирова’ть, исче’рпать, облегчи’ть, положи’ть, предвосхи’тить, предложи’ть, прину’дить, углуби’ть, юркну’ть.

Упражнения 1. Поднимаясь по лестнице, держитесь за поручни . Вы прошли таможенный досмотр? Таможня уже начала свою работу. Груз, поделенный на двоих, вдвое легче. Подняв чемодан, положите его на транспортер. Эксперт , понявший свою задачу, начал действовать. Железнодорожный состав прибыл на станцию вовремя . Прибыв к месту следования, получите багаж.

Упражнения

  • 1. Поднимаясь по лестнице, держитесь за поручни . Вы прошли таможенный досмотр? Таможня уже начала свою работу. Груз, поделенный на двоих, вдвое легче. Подняв чемодан, положите его на транспортер. Эксперт , понявший свою задачу, начал действовать. Железнодорожный состав прибыл на станцию вовремя . Прибыв к месту следования, получите багаж.

Проверим 1. Поднимаясь по лестнице, держитесь за пОручни . Пройдите тамОженный досмотр. ТамОжня уже началА свою работу. Груз, поделЁнный на двоих, вдвое легче. ПоднЯв чемодан, положИте его на транспортер. ЭкспЕрт , понЯвший свою задачу, нАчал действовать. Железнодорожный состав прИбыл на станцию вовремя. ПрибЫв к месту следования, получИте багаж.

Проверим

  • 1. Поднимаясь по лестнице, держитесь за пОручни . Пройдите тамОженный досмотр. ТамОжня уже началА свою работу. Груз, поделЁнный на двоих, вдвое легче. ПоднЯв чемодан, положИте его на транспортер. ЭкспЕрт , понЯвший свою задачу, нАчал действовать. Железнодорожный состав прИбыл на станцию вовремя. ПрибЫв к месту следования, получИте багаж.

2. Шофер высадил пассажира через квартал . Машина проехала лишь километр . Новый дом пока еще не заселен . Дверь в подъезд заперта . Прежде, чем войти, позвоните . Мы всегда звоним . Ты включишь свет на лестничной площадке? Включенный светильник освещает дорогу. Когда же он включен ? Вот и дождались гостей. А то я уже заждалась . Прибыло пополнение.

  • 2. Шофер высадил пассажира через квартал . Машина проехала лишь километр . Новый дом пока еще не заселен . Дверь в подъезд заперта . Прежде, чем войти, позвоните . Мы всегда звоним . Ты включишь свет на лестничной площадке? Включенный светильник освещает дорогу. Когда же он включен ? Вот и дождались гостей. А то я уже заждалась . Прибыло пополнение.

Проверим 2. ШофЁр высадил пассажира через квартАл . Машина проехала лишь киломЕтр . Новый дом еще не заселЁн . Дверь в подъезд запертА . Прежде, чем войти, позвонИте . Мы всегда звонИм . Ты включИшь свет на лестничной площадке? ВключЁнный светильник освещает дорогу. Когда же он включЁн ? Вот и дождалИсь гостей. А то я уже заждалАсь . ПрИбыло пополнение.

Проверим

  • 2. ШофЁр высадил пассажира через квартАл . Машина проехала лишь киломЕтр . Новый дом еще не заселЁн . Дверь в подъезд запертА . Прежде, чем войти, позвонИте . Мы всегда звонИм . Ты включИшь свет на лестничной площадке? ВключЁнный светильник освещает дорогу. Когда же он включЁн ? Вот и дождалИсь гостей. А то я уже заждалАсь . ПрИбыло пополнение.

3. Приложение обособляется дефисом . Для чтения новых курсов приглашены лекторы . Интересных лекторов слушать приятнее. Аудитория собралась . Так повелось исстари . Математиков интересуют не только иксы и игреки. Взяла за правило регулярно выполнять домашнее задание. Данному слову верна . Путь наверх всегда тернист.

  • 3. Приложение обособляется дефисом . Для чтения новых курсов приглашены лекторы . Интересных лекторов слушать приятнее. Аудитория собралась . Так повелось исстари . Математиков интересуют не только иксы и игреки. Взяла за правило регулярно выполнять домашнее задание. Данному слову верна . Путь наверх всегда тернист.

Проверим 3. Приложение обособляется дефИсом [дэ]. Для чтения новых курсов приглашенЫ  лЕкторы . Интересных лЕкторов слушать приятнее. Аудитория собралАсь . Так повелось Исстари . Математиков интересуют не только Иксы и игреки. ВзялА за правило выполнять домашнее задание. Данному слову вернА . Путь навЕрх всегда труден.

Проверим

  • 3. Приложение обособляется дефИсом [дэ]. Для чтения новых курсов приглашенЫ лЕкторы . Интересных лЕкторов слушать приятнее. Аудитория собралАсь . Так повелось Исстари . Математиков интересуют не только Иксы и игреки. ВзялА за правило выполнять домашнее задание. Данному слову вернА . Путь навЕрх всегда труден.

Словообразование, СИНХРОННЫЙ и ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Словообразование, СИНХРОННЫЙ и ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Определите современное и историческое морфемное строение предложенных слов: дотла, висок, туловище, копейка, кольцо.

  • Определите современное и историческое морфемное строение предложенных слов: дотла, висок, туловище, копейка, кольцо.

Ответ Современное морфемное членение Историческое до-тл-а морфемное членение до-тл-а висок[] вис-ок-[] туловищ-е тул-ов-ищ-е копейк-а копей-к-а кольц-о кол-ьц-о

Ответ

Современное

морфемное членение

Историческое

до-тл-а

морфемное членение

до-тл-а

висок[]

вис-ок-[]

туловищ-е

тул-ов-ищ-е

копейк-а

копей-к-а

кольц-о

кол-ьц-о

Кольцо - из древнерусского кольце - уменьшительная форма от праславянского коло (круг) , которое, в свою очередь, из индоевропейского kuel - вращаться.

  • Кольцо — из древнерусского кольце — уменьшительная форма от праславянского коло (круг) , которое, в свою очередь, из индоевропейского kuel — вращаться.

Историческая справка ГОЛОВА  Ланита - щека. Из старо-славянского

Историческая справка

  • ГОЛОВА Ланита — щека. Из старо-славянского «olnita» — щека — изогнутая часть тела. Чело — лоб. Происходит от праславянского «čelo», от которого произошли: древне-русское «чело», русское-церковно-славянское «челеснъ» — высший, главный. Затылок — образовано из за- и тыл. Темя — макушка, вершина. Брови — от праславянского «bry». Вежды – веки. Подочи – нижние веки. Власы – волосы. Выя – шея. Глава – голова. Зев – рот. Зеница – зрачок. Око, очи (зенки) – глаз, глаза Зашей, загривок, выя – шейная область. Лик – лицо. Салазки – нижняя челюсть. Уста – губы, рот. Скрания – виски, щеки. Слух – ухо. Чушка – подбородок. Дыхало – гортань. Жабры (зебры) – подчелюстная область. Жерло — горло.

РУКИ И НОГИ  Длань - ладонь, рука. Происходит от праславянского

  • РУКИ И НОГИ Длань — ладонь, рука. Происходит от праславянского «dolnь». Указывают на возможность связи с дол (долина). Десница — правая рука, рука вообще. Происходит от «десный», из праславянского «desnъ» — правый. Шуйца — левая рука. Происхождение неясно. Рука. Происходит от праславянского «rǫka». Запястье — часть кисти руки, соединяющая кости предплечья с пястью; устаревшее — браслет. Образовано из за- + пясть, от праславянского «pęstь». Пясть — кисть руки или ладонь с пальцами; кулак. Происходит от праславянского «pęstь». Перст — палец. От слова «перст» произошло «перстень». Происходит от древне-русского «пьрстъ», старо-славянского «прьстъ». Песь – нога. Плюсна – ступня. Пята – пятка (а также ступня). Рамо – плечо. Крыльца – лопатки. Глезно, глезна – лодыжка, голень. Голяшки – голени. Вертлюг – сустав. Хода – стопа. Гбеж – сустав. Козонки – пястные и плюсневые кости (и фаланги).

ТЕЛО  Перси - женская грудь; грудь вообще.  Утроба – живот.  Брюховица, брюхо – желудок.  Вздохи – бока.  Водяной проход – мочевой пузырь.  Гузенная кишка – прямая кишка.  Жилы – кровеносные сосуды.  Ложесна – утроба (матка).  Лоно  Влагалище - влагать, вкладывать.  Сикель - клитор.  Мослы – кости.  Плоть – тело.  Плючи – легкие.  Плещи - плечи.  Хребет - спина.  Под вздохами – подреберная область.  Руда – кровь.  Становая жила (кость, хребет) – позвоночник.  Стегно – бедро, пах.  Уд – половой член.  Хвостик – копчик.  Шулята – семенные каналы (в т.ч., яички).  Чресла – поясница, бёдра.  Седалище - ягодицы, зад.

  • ТЕЛО Перси — женская грудь; грудь вообще. Утроба – живот. Брюховица, брюхо – желудок. Вздохи – бока. Водяной проход – мочевой пузырь. Гузенная кишка – прямая кишка. Жилы – кровеносные сосуды. Ложесна – утроба (матка). Лоно Влагалище — влагать, вкладывать. Сикель — клитор. Мослы – кости. Плоть – тело. Плючи – легкие. Плещи — плечи. Хребет — спина. Под вздохами – подреберная область. Руда – кровь. Становая жила (кость, хребет) – позвоночник. Стегно – бедро, пах. Уд – половой член. Хвостик – копчик. Шулята – семенные каналы (в т.ч., яички). Чресла – поясница, бёдра. Седалище — ягодицы, зад.

№ 4 Образуя названия жителей городов России, заполните таблицу .

№ 4

  • Образуя названия жителей городов России, заполните таблицу .

Город Житель Кéмерово Жительница Таганрóг Жители Омск Санкт-Петербург Спасск-Дальний   Руза Обь Химки Улан-Удэ Реутов

Город

Житель

Кéмерово

Жительница

Таганрóг

Жители

Омск

Санкт-Петербург

Спасск-Дальний

Руза

Обь

Химки

Улан-Удэ

Реутов

Город Житель Кéмерово Таганрóг кéмеровец / кемеровчáнин Жительница таганрóжец Омск Жители кемеровчáнка кéмеровцы / кемеровчáне таганрóжка омúч Санкт-Петербург таганрóжцы / таганрóгцы петербýржец Спасск-Дальний омúчка Руза спассчáнин омичú петербýрженка Обь ружáнин спассчáнка петербýржцы обьчáнин   спассчáне Химки ружáнка ружáне обьчáнка химчáнин Улан-Удэ уланудúнец / уланудэнец обьчáне Реутов химчáнка реýтовец / реутовчáнин уланудúнка / уланудэнка химчáне уланудúнцы / уланудэнцы реýтовка / реутовчáнка реýтовцы / реутовчáне

Город

Житель

Кéмерово

Таганрóг

кéмеровец / кемеровчáнин

Жительница

таганрóжец

Омск

Жители

кемеровчáнка

кéмеровцы / кемеровчáне

таганрóжка

омúч

Санкт-Петербург

таганрóжцы / таганрóгцы

петербýржец

Спасск-Дальний

омúчка

Руза

спассчáнин

омичú

петербýрженка

Обь

ружáнин

спассчáнка

петербýржцы

обьчáнин  

спассчáне

Химки

ружáнка

ружáне

обьчáнка

химчáнин

Улан-Удэ

уланудúнец / уланудэнец

обьчáне

Реутов

химчáнка

реýтовец / реутовчáнин

уланудúнка / уланудэнка

химчáне

уланудúнцы / уланудэнцы

реýтовка / реутовчáнка

реýтовцы / реутовчáне

. Проведите морфемный анализ и сравните значение, морфемный состав глаголов в парах  раздеться – разодеться; раскрасить – разукрасить . Являются ли слова в парах однокоренными? Одинакова ли значение приставки  раз- (рас-)?  

  • . Проведите морфемный анализ и сравните значение, морфемный состав глаголов в парах  раздеться – разодеться; раскрасить – разукрасить . Являются ли слова в парах однокоренными? Одинакова ли значение приставки  раз- (рас-)?
  •  

Ответ Оценивается сделанный морфемный анализ, сравнение глаголов в парах по значению, морфемному составу: раздеться – разодеться; раскрасить – разукрасить . Слова в парах являются однокоренными. Значение приставки раз-деться -  снять что-то, рас-красить – нанести цвет. Рядом с этими приставками есть приставки о-, у-.   Они придают приставкам раз-рас- значение – высшая степень того, что называется в производящем слове. Корень –де-, -крас-.

Ответ

  • Оценивается сделанный морфемный анализ, сравнение глаголов в парах по значению, морфемному составу: раздеться – разодеться; раскрасить – разукрасить .
  • Слова в парах являются однокоренными. Значение приставки раз-деться — снять что-то, рас-красить – нанести цвет.
  • Рядом с этими приставками есть приставки о-, у-. Они придают приставкам раз-рас- значение – высшая степень того, что называется в производящем слове. Корень –де-, -крас-.

Распределите данные слова на словообразовательные типы, учитывая, что к одному типу в словообразовании относятся слова, образованные от одной и той же части речи, с одним и тем же словообразовательным аффиксом и одинаковым словообразовательным значением. Стрелок, кипяток, обломок, лоскуток, желток, белок, ездок, моток, ходок, обрезок, пинок, игрок, кивок, дичок, ветерок, отпечаток, язычок, бросок, уголок, брелок.

  • Распределите данные слова на словообразовательные типы, учитывая, что к одному типу в словообразовании относятся слова, образованные от одной и той же части речи, с одним и тем же словообразовательным аффиксом и одинаковым словообразовательным значением.
  • Стрелок, кипяток, обломок, лоскуток, желток, белок, ездок, моток, ходок, обрезок, пинок, игрок, кивок, дичок, ветерок, отпечаток, язычок, бросок, уголок, брелок.

Ответ Все существительные образованы при помощи суффикса –ок, но они соотносятся с разными частями речи и имеют разные словообразовательные значения. Словообразовательные типы: производные от существительных с суффиксом –ок со значением уменьшительности (лоскуток, ветерок, язычок, уголок; производные от прилагательных со значением носитель признака (желток, белок, дичок); производные от глаголов со значением краткое действие по глаголу (пинок, кивок, бросок); производные от глаголов со значением действующего лица (стрелок, игрок, ходок, ездок); производные от глаголов с результативным значением, т.е. предмет появился в результате действия (кипяток, моток, обломок, отпечаток, обрезок); иноязычное слово (калька с фр.яз.) – подвеска для украшения на цепочке или браслете (брелок).

Ответ

  • Все существительные образованы при помощи суффикса –ок, но они соотносятся с разными частями речи и имеют разные словообразовательные значения. Словообразовательные типы:
  • производные от существительных с суффиксом –ок со значением уменьшительности (лоскуток, ветерок, язычок, уголок;
  • производные от прилагательных со значением носитель признака (желток, белок, дичок);
  • производные от глаголов со значением краткое действие по глаголу (пинок, кивок, бросок);
  • производные от глаголов со значением действующего лица (стрелок, игрок, ходок, ездок);
  • производные от глаголов с результативным значением, т.е. предмет появился в результате действия (кипяток, моток, обломок, отпечаток, обрезок);
  • иноязычное слово (калька с фр.яз.) – подвеска для украшения на цепочке или браслете (брелок).

ФОНЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

ФОНЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

№ 2 Слова  синтаксис, лексика, психика, псалом   заимствованы из греческого языка,  шахта, фрахт, шпатель, штурм, штаб, штабель  — из немецкого,  инженер, шофёр, блиндаж, ажиотаж, сеанс, реверанс, дилетант, будуар, бульвар, вуаль, пенсне, шампиньон, бульон   — из французского. Укажите фонетические признаки , характерные для заимствований из того или иного языка.

№ 2

  • Слова  синтаксис, лексика, психика, псалом   заимствованы из греческого языка,  шахта, фрахт, шпатель, штурм, штаб, штабель  — из немецкого,  инженер, шофёр, блиндаж, ажиотаж, сеанс, реверанс, дилетант, будуар, бульвар, вуаль, пенсне, шампиньон, бульон   — из французского.
  • Укажите фонетические признаки , характерные для заимствований из того или иного языка.

Ответ — для заимствований из греческого языка характерно наличие сочетаний  кс, пс ; — для заимствований из немецкого языка характерно наличие сочетаний  хт, шп, шт ; — для заимствований из французского языка характерно: а) наличие конечных сочетаний  -ер(-ёр), -аж, -анс, -ант, -ар ;   б) наличие сочетаний  уа, ен ; в) наличие сочетаний  ьо .

Ответ

  • — для заимствований из греческого языка характерно наличие сочетаний  кс, пс ;
  • — для заимствований из немецкого языка характерно наличие сочетаний  хт, шп, шт ;
  • — для заимствований из французского языка характерно:
  • а) наличие конечных сочетаний  -ер(-ёр), -аж, -анс, -ант, -ар ;  
  • б) наличие сочетаний  уа, ен ;
  • в) наличие сочетаний  ьо .

 Найдите самую «глухую» и самую «звонкую» строчки стихотворения   Ф. Тютчева. Ещё земли печален вид, А воздух уж весною дышит, И мёртвый в поле стебль колышет, И елей ветви шевелит. Ещё природа не проснулась, Но сквозь редеющего сна Весну послышала она, И ей невольно улыбнулась... Назовите приём, использованный автором. Как связано содержание строк с количеством глухих и звонких согласных?

Найдите самую «глухую» и самую «звонкую» строчки стихотворения

  • Ф. Тютчева.
  • Ещё земли печален вид,
  • А воздух уж весною дышит,
  • И мёртвый в поле стебль колышет,
  • И елей ветви шевелит.
  • Ещё природа не проснулась,
  • Но сквозь редеющего сна
  • Весну послышала она,
  • И ей невольно улыбнулась…
  • Назовите приём, использованный автором. Как связано содержание строк с количеством глухих и звонких согласных?

Ответ 3-я строчка – самая « глухая »: « И мёртвый в поле стебль колышет» (2 б.) 8-я –  самая « звонкая »: « И ей невольно улыбнулась...» (2 б.) Приём звукописи (1 б.) использован автором для создания картин печали и радости (1 б.).

Ответ

  • 3-я строчка – самая « глухая »: « И мёртвый в поле стебль колышет» (2 б.)
  • 8-я – самая « звонкая »: « И ей невольно улыбнулась…» (2 б.)
  • Приём звукописи (1 б.)
  • использован автором для создания картин печали и радости (1 б.).

№ 9 Известно, что иноязычные слова в процессе вхождения в состав другого языка подвергаются различного рода изменениям: графическим, фонетическим и т.д. К приведенным ниже иноязычным словам подберите соответствия в современном русском литературном языке.

№ 9

  • Известно, что иноязычные слова в процессе вхождения в состав другого языка подвергаются различного рода изменениям: графическим, фонетическим и т.д. К приведенным ниже иноязычным словам подберите соответствия в современном русском литературном языке.

1) węzet (польск.) — 2) kastrol (голландск.) — 3) Klappen (нем.) — 4) Krengel (нем.) — 5) pea-jacket (англ.) — 6) place d’armes (франц.) — 7) sac de voyage (франц.) — 8) Furnier (нем.) — 9) Flügel (нем.) — 10) Futteral (нем.) —

  • 1) węzet (польск.) —
  • 2) kastrol (голландск.) —
  • 3) Klappen (нем.) —
  • 4) Krengel (нем.) —
  • 5) pea-jacket (англ.) —
  • 6) place d’armes (франц.) —
  • 7) sac de voyage (франц.) —
  • 8) Furnier (нем.) —
  • 9) Flügel (нем.) —
  • 10) Futteral (нем.) —

Ответ 1) węzet (польск.) — «вéнзель»; 2) kastrol (голландск.) — «кастрюля»; 3) Klappen (нем.) — «клáпан»; 4) Krengel (нем.) — «крендель»; 5) pea-jacket (англ.) — «пиджак»; 6) place d’armes (франц.) — «плацдáрм»; 7) sac de voyage (франц.) — «саквояж»; 8) Furnier (нем.) — «фанéра»; 9) Flügel (нем.) — «флигель»; 10) Futteral (нем.) — «футляр».

Ответ

  • 1) węzet (польск.) — «вéнзель»;
  • 2) kastrol (голландск.) — «кастрюля»;
  • 3) Klappen (нем.) — «клáпан»;
  • 4) Krengel (нем.) — «крендель»;
  • 5) pea-jacket (англ.) — «пиджак»;
  • 6) place d’armes (франц.) — «плацдáрм»;
  • 7) sac de voyage (франц.) — «саквояж»;
  • 8) Furnier (нем.) — «фанéра»;
  • 9) Flügel (нем.) — «флигель»;
  • 10) Futteral (нем.) — «футляр».

Даны две группы слов:  1) полёт, поимённо, отвёртка, подённый, сластёна  2) пистолет, момент, конверт, инцидент, ассистент  В словах второй группы произносится [э] под ударением, а в словах первой  группы [о] под ударением. Укажите общие фонетические условия  произношения для ударных гласных обеих групп и поясните, почему ударные  гласные в двух группах разные.  Что можно в этой связи сказать о таком неверном с позиции орфоэпии, но  распространенном произношении слова АФЁРА ?

  • Даны две группы слов: 1) полёт, поимённо, отвёртка, подённый, сластёна 2) пистолет, момент, конверт, инцидент, ассистент В словах второй группы произносится [э] под ударением, а в словах первой группы [о] под ударением. Укажите общие фонетические условия произношения для ударных гласных обеих групп и поясните, почему ударные гласные в двух группах разные. Что можно в этой связи сказать о таком неверном с позиции орфоэпии, но распространенном произношении слова АФЁРА ?

Ответ Общие фонетические условия для произношения ударных [э] и [о]: сама ударная позиция, после мягкого согласного, перед твердым согласным.  Во второй группе представлены заимствованные слова, в первой – исконные (указание на исконно русское происхождение не обязательно, не влияет на оценивание), поэтому в заимствованных словах нет Ё [о] после мягкого.  Произношение иноязычного слова афЁра через [о] ударное в тех же условиях, что и слов из обеих групп, свидетельствует о приспособлении иностранного слова к русским фонетическим условиям в речи (о нормативности здесь нет необходимости говорить) по аналогии с русскими словами.

Ответ

  • Общие фонетические условия для произношения ударных [э] и [о]: сама ударная позиция, после мягкого согласного, перед твердым согласным. Во второй группе представлены заимствованные слова, в первой – исконные (указание на исконно русское происхождение не обязательно, не влияет на оценивание), поэтому в заимствованных словах нет Ё [о] после мягкого. Произношение иноязычного слова афЁра через [о] ударное в тех же условиях, что и слов из обеих групп, свидетельствует о приспособлении иностранного слова к русским фонетическим условиям в речи (о нормативности здесь нет необходимости говорить) по аналогии с русскими словами.

Одно из стихотворений Марины Цветаевой, посвящённое её современнику, великому русскому поэту начала ХХ века, начинается такими строками: Имя твоё – птица в руке, Имя твоё – льдинка на языке, Одно-единственное движение губ, Имя твоё – пять букв… Кому посвятила М.И. Цветаева это стихотворение? Напишите 5 букв , о которых говорится в стихотворении. Согласны ли вы, что при произнесении этой фамилии происходит лишь одно «движение губ»? Укажите, сколько звуков в этой фамилии, и по возможности опишите движения органов речи при произнесении каждого из них.

  • Одно из стихотворений Марины Цветаевой, посвящённое её современнику, великому русскому поэту начала ХХ века, начинается такими строками:
  • Имя твоё – птица в руке,
  • Имя твоё – льдинка на языке,
  • Одно-единственное движение губ,
  • Имя твоё – пять букв…
  • Кому посвятила М.И. Цветаева это стихотворение? Напишите 5 букв , о которых говорится в стихотворении. Согласны ли вы, что при произнесении этой фамилии происходит лишь одно «движение губ»? Укажите, сколько звуков в этой фамилии, и по возможности опишите движения органов речи при произнесении каждого из них.

Ответ Цветаева посвятила это стихотворение А.А. Блоку. Пять букв, о которых говорится в стихотворении: Блокъ. «Одним-единственным движением губ» Цветаева назавает смыкание губ при произнесении губно-губного звука б. Происходит ещё одно движение губ – их округление и вытягивание из-за гласного о. В этой фамилии 4 звука: блок.

Ответ

  • Цветаева посвятила это стихотворение А.А. Блоку. Пять букв, о которых говорится в стихотворении: Блокъ. «Одним-единственным движением губ» Цветаева назавает смыкание губ при произнесении губно-губного звука б. Происходит ещё одно движение губ – их округление и вытягивание из-за гласного о. В этой фамилии 4 звука: блок.

В слове  мороз  пять звуков. Сколько раз используется каждый из этих звуков в пословице: Семь раз примерь, один – отрежь?

  • В слове  мороз  пять звуков. Сколько раз используется каждый из этих звуков в пословице:
  • Семь раз примерь, один – отрежь?

Ответ В слове мороз пять звуков. Каждый из этих звуков в пословице « Семь раз примерь, один – отрежь» встречается по-разному: м – только мягкий; о (в слабой позиции) – 2 раза; р – 1 раз; о (в сильной позиции) – нет; з (в слабой позиции) – 1 раз.

Ответ

  • В слове мороз пять звуков. Каждый из этих звуков в пословице « Семь раз примерь, один – отрежь» встречается по-разному: м – только мягкий; о (в слабой позиции) – 2 раза; р – 1 раз; о (в сильной позиции) – нет; з (в слабой позиции) – 1 раз.

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

№ 3 Укажите род имён существительных   тюль, домúшко, дóльче-вúта, зерó, мафиóзи, палáццо, прóфи, салями, табý, хúппи, чичерóне, áльма-мáтер, замóк-защёлка, кóфта-жакéт, кресло-качалка, платье-костюм, роман-хроника.  Определите значения слов  дóльче-вúта, палáццо, прóфи, табý, чичерóне, áльма-мáтер.

№ 3

  • Укажите род имён существительных   тюль, домúшко, дóльче-вúта, зерó, мафиóзи, палáццо, прóфи, салями, табý, хúппи, чичерóне, áльма-мáтер, замóк-защёлка, кóфта-жакéт, кресло-качалка, платье-костюм, роман-хроника. 
  • Определите значения слов  дóльче-вúта, палáццо, прóфи, табý, чичерóне, áльма-мáтер.

Ответ Тюль  (м.) , домúшко  (м.) , дóльче-вúта  (ж.) , зерó  (ср.) , мафиóзи  (м.) , палáццо  (ср.) , прóфи  (м.) , салями  (ж.) , табý  (ср.) , хúппи  (м. и ж.) , чичерóне  (м.) , áльма-мáтер  (ж.) , замóк-защёлка  (м.) , кóфта-жакéт  (ж.) , кресло-качалка  (ср.) , платье-костюм  (ср.) , роман-хроника  (м.) .

Ответ

  • Тюль  (м.) , домúшко  (м.) , дóльче-вúта  (ж.) , зерó  (ср.) , мафиóзи  (м.) , палáццо  (ср.) , прóфи  (м.) , салями  (ж.) , табý  (ср.) , хúппи  (м. и ж.) , чичерóне  (м.) , áльма-мáтер  (ж.) , замóк-защёлка  (м.) , кóфта-жакéт  (ж.) , кресло-качалка  (ср.) , платье-костюм  (ср.) , роман-хроника  (м.) .

Дóльче-вúта —  «сладкая жизнь» (итал. dolce vita) Палáццо —  «дворец-особняк» (лат. palatium — «дворец») Прóфи —  «профессионал» (человек, сделавший определенное занятие своей профессией;  человек, ставший в какой-либо области деятельности специалистом ) Табý —  «строгий запрет на совершение какого-либо действия» Чичерóне —  «проводник, дающий пояснения туристам при осмотре достопримечательностей; гид» Áльма-мáтер —  «неформальное название учебного заведения» (лат. alma mater — буквально: «кормящая, благодетельная мать») .  

  • Дóльче-вúта —  «сладкая жизнь» (итал. dolce vita)
  • Палáццо —  «дворец-особняк» (лат. palatium — «дворец»)
  • Прóфи —  «профессионал» (человек, сделавший определенное занятие своей профессией;  человек, ставший в какой-либо области деятельности специалистом )
  • Табý —  «строгий запрет на совершение какого-либо действия»
  • Чичерóне —  «проводник, дающий пояснения туристам при осмотре достопримечательностей; гид»
  • Áльма-мáтер —  «неформальное название учебного заведения» (лат. alma mater — буквально: «кормящая, благодетельная мать») .  

Дан список слов. Укажите, что объединяет эти слова с грамматической точки  зрения. Укажите, какая грамматическая особенность их различает.  Сформулируйте эту грамматическую особенность и разделите эти слова на две группы. Добавьте в каждую группу еще по 1 слову. пожарный, вселенная, ученые, леший, больной, сохатый, млекопитающее, легкие, рабочая  Справочная информация :  1. Это был личный портной Имельды Маркос.  2. Среди рядовых сотрудников он выделялся несговорчивым характером

Дан список слов. Укажите, что объединяет эти слова с грамматической точки зрения.

  • Укажите, какая грамматическая особенность их различает. Сформулируйте эту грамматическую особенность и разделите эти слова на две группы. Добавьте в каждую группу еще по 1 слову.
  • пожарный, вселенная, ученые, леший, больной, сохатый, млекопитающее, легкие, рабочая Справочная информация : 1. Это был личный портной Имельды Маркос. 2. Среди рядовых сотрудников он выделялся несговорчивым характером

Ответ Объединяющая особенность:  1) все эти слова относятся к адъективному склонению, т.е. изменяются как прилагательные, но являются существительными;  2) эти слова представляют собой субстантивные единицы  Различающая особенность:  половина слов из этого списка не имеет омонимичных прилагательных,  вторая половина – имеет, т.е. различает их возможность/ невозможность межчастеречной омонимии  Разделение:  1) вселенная, леший, сохатый, млекопитающее – нет омонимии  2) пожарный, ученые, больной, рабочая, легкие – есть омонимия ( пожарный кран, ученые записки, больной вопрос, рабочая одежда, легкие салаты )  Добавочные слова:  1 группа – запятая и проч.  2 группа – дежурный (врач, педагог) и проч.

Ответ

  • Объединяющая особенность: 1) все эти слова относятся к адъективному склонению, т.е. изменяются как прилагательные, но являются существительными; 2) эти слова представляют собой субстантивные единицы Различающая особенность: половина слов из этого списка не имеет омонимичных прилагательных, вторая половина – имеет, т.е. различает их возможность/ невозможность межчастеречной омонимии Разделение: 1) вселенная, леший, сохатый, млекопитающее – нет омонимии 2) пожарный, ученые, больной, рабочая, легкие – есть омонимия ( пожарный кран, ученые записки, больной вопрос, рабочая одежда, легкие салаты ) Добавочные слова: 1 группа – запятая и проч. 2 группа – дежурный (врач, педагог) и проч.

  В болгарском языке, как и в русском, глаголы имеют совершенный и  несовершенный вид. Заполните пропуски в таблице так, чтобы каждый  болгарский глагол имел видовое соответствие  * Для выполнения задания знание болгарского языка не требуется   Болгарский  глагол несов. вида Болгарский  глагол сов.вида разгледам Русское соответствие рассматривать – рассмотреть преглеждам просматривать – просмотреть виждам премествам видя Передвигать – передвинуть видеть - увидеть признавам Признавать – признаться побързам Спешить – поспешить

В болгарском языке, как и в русском, глаголы имеют совершенный и несовершенный вид. Заполните пропуски в таблице так, чтобы каждый болгарский глагол имел видовое соответствие * Для выполнения задания знание болгарского языка не требуется

Болгарский глагол несов. вида

Болгарский глагол сов.вида

разгледам

Русское соответствие

рассматривать – рассмотреть

преглеждам

просматривать – просмотреть

виждам

премествам

видя

Передвигать – передвинуть

видеть — увидеть

признавам

Признавать – признаться

побързам

Спешить – поспешить

Ответ Болгарский  глагол несов. вида Болгарский  глагол сов.вида разглеждам Русское соответствие разгледам преглеждам рассматривать – рассмотреть прегледам виждам премествам видя просматривать – просмотреть преместя признавам Видеть - увидеть Передвигать – передвинуть призная бързам Признавать – признаться побързам Спешить – поспешить

Ответ

Болгарский глагол несов. вида

Болгарский глагол сов.вида

разглеждам

Русское соответствие

разгледам

преглеждам

рассматривать – рассмотреть

прегледам

виждам

премествам

видя

просматривать – просмотреть

преместя

признавам

Видеть — увидеть

Передвигать – передвинуть

призная

бързам

Признавать – признаться

побързам

Спешить – поспешить

Перед вами текст, состоящий из непонятных слов, но составленный по законам русского языка. Дайте свой вариант его «перевода». Объясните, что помогло вам при подборе слов. Бренцало. Хрюбенькие кувычики дрюмко буркотались и зюнзели. Земко кляснула хлявая кумка, дмыхнул морк, и буры закунялись.

  • Перед вами текст, состоящий из непонятных слов, но составленный по законам русского языка. Дайте свой вариант его «перевода». Объясните, что помогло вам при подборе слов.
  • Бренцало. Хрюбенькие кувычики дрюмко буркотались и зюнзели. Земко кляснула хлявая кумка, дмыхнул морк, и буры закунялись.

Ответ «Перевод» может быть такой.  Вечерело. Громко стрекотали и звенели маленькие кузнечики. Глухо крикнула ночная птица, пролетела летучая мышь, и лягушки заквакали.

Ответ

  • «Перевод» может быть такой.
  • Вечерело. Громко стрекотали и звенели маленькие кузнечики. Глухо крикнула ночная птица, пролетела летучая мышь, и лягушки заквакали.

Какую роль играют выделенные слова в следующем фрагменте текста?   Я засыпаю в натопленной жарко детской. Приходят сны, лёгкие,  розовые  сны.  Розовые,  как верно, Обрывки их ещё витают в моей душе. И милый Горкин, и царь Соломон – сливаются. Золотая корона, в блеске, и  розовая  рубаха Горкина, и старческие  розовые  щёки, и  розовенький  платок на шее. Вместе они идут куда-то, словно летят по воздуху. Лёгкие сны, из  розового  детства. (И.С. Шмелёв. «Лето Господне»).

Какую роль играют выделенные слова в следующем фрагменте текста?

  • Я засыпаю в натопленной жарко детской. Приходят сны, лёгкие,  розовые  сны.  Розовые,  как верно, Обрывки их ещё витают в моей душе. И милый Горкин, и царь Соломон – сливаются. Золотая корона, в блеске, и  розовая  рубаха Горкина, и старческие  розовые  щёки, и  розовенький  платок на шее. Вместе они идут куда-то, словно летят по воздуху. Лёгкие сны, из  розового  детства. (И.С. Шмелёв. «Лето Господне»).

Ответ Выделенные слова в следующем фрагменте текста играют роль: розовый цвет является символом беспечности, счастья, радости. Персонажи имеют этот цвет неслучайно: ассоциация с чем-т одетским, чистым, вселяющим надежду. В детстве автора всё было лёгким, тёплым, милым, как сон. Слово розовый не только передаёт эти значения, прямое или переносное, оно является языковым средством связи между предложениями, составляющими текст. Рефрен слова розовый связывает предложения, создаёт яркую эмоциональную окраску текста, его «розовый» тон.

Ответ

  • Выделенные слова в следующем фрагменте текста играют роль: розовый цвет является символом беспечности, счастья, радости. Персонажи имеют этот цвет неслучайно: ассоциация с чем-т одетским, чистым, вселяющим надежду. В детстве автора всё было лёгким, тёплым, милым, как сон. Слово розовый не только передаёт эти значения, прямое или переносное, оно является языковым средством связи между предложениями, составляющими текст. Рефрен слова розовый связывает предложения, создаёт яркую эмоциональную окраску текста, его «розовый» тон.

ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

Даны буквальные переводы пословиц из разных языков. Назовите русские пословицы, соответствующие им по смыслу.   1) Один волк не кусает другого волка (испанск.); 2) Леопард не может изменить своих пятен (англ.); 3) Если хочешь масла, нужно его сбить (франц.); 4) На какую гору пришел, такую песню и пой (китайск.).

Даны буквальные переводы пословиц из разных языков. Назовите русские пословицы, соответствующие им по смыслу.

  • 1) Один волк не кусает другого волка (испанск.);
  • 2) Леопард не может изменить своих пятен (англ.);
  • 3) Если хочешь масла, нужно его сбить (франц.);
  • 4) На какую гору пришел, такую песню и пой (китайск.).

Ответ 1) Ворон ворону глаз не выклюет. 2) Как волка ни корми, а он все в лес смотрит. Черного кобеля не отмоешь добела. 3) Любишь кататься, люби и саночки возить. Без труда не вытащишь (не выловишь) и рыбку из пруда. 4) В чужой монастырь со своим уставом не ходят. С волками жить – по-волчьи выть.

Ответ

  • 1) Ворон ворону глаз не выклюет.
  • 2) Как волка ни корми, а он все в лес смотрит. Черного кобеля не отмоешь добела.
  • 3) Любишь кататься, люби и саночки возить. Без труда не вытащишь (не выловишь) и рыбку из пруда.
  • 4) В чужой монастырь со своим уставом не ходят. С волками жить – по-волчьи выть.

Найдите лишнее слово в каждой строке. Обоснуйте свой выбор .   закричать, зашуметь, захвалить, запрыгать  набрать, набросить, насолить, насушить   подлечить, подбежать, подплыть, подъехать

Найдите лишнее слово в каждой строке. Обоснуйте свой выбор .

  • закричать, зашуметь, захвалить, запрыгать 
  • набрать, набросить, насолить, насушить  
  • подлечить, подбежать, подплыть, подъехать

Ответ Закричать, зашуметь, захвалить , запрыгать; (так как все остальные слова имеют общее значение – «начало действия»);   набрать, набросить , насолить, насушить; (так как все остальные глаголы обозначают действие, которое привело к значительным результатам);   подлечить , подбежать, подплыть, подъехать;  (у остальных глаголов общее значение – «приближение к чему-либо»).

Ответ

  • Закричать, зашуметь, захвалить , запрыгать;
  • (так как все остальные слова имеют общее значение – «начало действия»);
  •  
  • набрать, набросить , насолить, насушить;
  • (так как все остальные глаголы обозначают действие, которое привело к значительным результатам);
  •  
  • подлечить , подбежать, подплыть, подъехать;
  • (у остальных глаголов общее значение – «приближение к чему-либо»).

Многие пословицы по степени абстрагирования выходят на уровень философских сопоставительных категорий, например:      форма и содержание  («Криво дерево, да яблочки сладки»), количество и качество («С миру по нитке – голому рубаха»), сущность и явление  («Из дуги оглобли не сделаешь»), причина и следствие  («Как аукнется, так и откликнется»), необходимость и случайность («Это бабушка надвое сказала»)  и др.  

Многие пословицы по степени абстрагирования выходят на уровень философских сопоставительных категорий, например:

  •  
  • форма и содержание
  • («Криво дерево, да яблочки сладки»),
  • количество и качество
  • («С миру по нитке – голому рубаха»),
  • сущность и явление
  • («Из дуги оглобли не сделаешь»),
  • причина и следствие
  • («Как аукнется, так и откликнется»),
  • необходимость и случайность
  • («Это бабушка надвое сказала») и др.  

Определите, к каким смысловым парам (философским категориям) можно отнести следующие пословицы:    Двум смертям не бывать, одной не миновать. Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит. В тихом омуте черти водятся. Копейка рубль бережёт. Одна паршивая овца всё стадо перепортит.

Определите, к каким смысловым парам (философским категориям) можно отнести следующие пословицы:

  • Двум смертям не бывать, одной не миновать.
  • Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит.
  • В тихом омуте черти водятся.
  • Копейка рубль бережёт.
  • Одна паршивая овца всё стадо перепортит.

Ответ Необходимость и случайность . Сущность и явление. Форма и содержание. Количество и качество. Количество и качество.

Ответ

  • Необходимость и случайность .
  • Сущность и явление.
  • Форма и содержание.
  • Количество и качество.
  • Количество и качество.

Объясните, по каким принципам выбраны и расположены данные ниже слова. Как называется словарь, из которого они были взяты? Для чего предназначены словари такого типа? КОРРЕ'КЦИЯ [мед. Коррекция зрения. КОРРЕ́СПОНДЕ'НЦИЯ [– 1) переписка между отдельными лицами и учреждениями; 2) письма, почтово-телеграфные отправления; 3) сообщение о текущих событиях, полученное от корреспондента средствами массовой информации. КОРРУ'ПЦИЯ [лат.corrupcio] – прямое использование должностным лицом прав, связанных с его должностью, в целях личного обогащения; продажность, подкуп должностных лиц.

  • Объясните, по каким принципам выбраны и расположены данные ниже слова. Как называется словарь, из которого они были взяты? Для чего предназначены словари такого типа?
  • КОРРЕ’КЦИЯ [мед. Коррекция зрения.
  • КОРРЕ́СПОНДЕ’НЦИЯ [– 1) переписка между отдельными лицами и учреждениями; 2) письма, почтово-телеграфные отправления; 3) сообщение о текущих событиях, полученное от корреспондента средствами массовой информации.
  • КОРРУ’ПЦИЯ [лат.corrupcio] – прямое использование должностным лицом прав, связанных с его должностью, в целях личного обогащения; продажность, подкуп должностных лиц.

Ответ В словарь помещены слова иноязычного происхождения , то есть заимствованные (в основном это слова, вошедшие в русский язык из европейских языков); расположение этих слов соответствует алфавитному порядку. Словари, в которых толкуются заимствованные слова, называются словарями иностранных слов . Они предназначены для описания значений только иноязычных слов. В словарях подобного типа отмечаются трудности произношения, ударения, словоизменения, сочетания слова, содержатся краткие справки о слове языка-источника (подробные даны в этимологическом словаре).

Ответ

  • В словарь помещены слова иноязычного происхождения , то есть заимствованные (в основном это слова, вошедшие в русский язык из европейских языков); расположение этих слов соответствует алфавитному порядку.
  • Словари, в которых толкуются заимствованные слова, называются словарями иностранных слов . Они предназначены для описания значений только иноязычных слов. В словарях подобного типа отмечаются трудности произношения, ударения, словоизменения, сочетания слова, содержатся краткие справки о слове языка-источника (подробные даны в этимологическом словаре).

Какое из толкований вы считаете верным? Почему неверным является иное толкование? Обоснуйте свой ответ. В романе Василия Шукшина «Любавины» встречается глагол накуря́ться в следующем контексте: –  А по реке его  за два дня сплавляют. –  Надо знающего человека – по реке-то. А то накуряемся на порогах. –  Гринька сплавает с вами, я говорил с ним. А . « НАКУРЯ ́ ТЬСЯ , -я́юсь, я́ешься, сов . Провести много времени в бездействии, не имея возможности выйти из затруднительного положения… Вероятно, от “курить” ; имеется в виду долго просидеть в вынужденных перекурах» (Словарь языка Василия Шукшина, 2001). Б . « НАКУРЯ ́ ТЬСЯ , -я́юсь, я́ешься, сов . Накупаться, погружаясь в воду с головой… (Ср. куря́ть – окунать: “Когда Алеша особенно заходился на полкé  он куря́л голову прямо в эту ванну” (“Алеша Бесконвойный”)» (Словарь диалектизмов в произведениях В.М. Шукшина, 2003).

Какое из толкований вы считаете верным? Почему неверным является иное толкование? Обоснуйте свой ответ.

  • В романе Василия Шукшина «Любавины» встречается глагол накуря́ться в следующем контексте:
  • –  А по реке его за два дня сплавляют.
  • –  Надо знающего человека – по реке-то. А то накуряемся на порогах.
  • –  Гринька сплавает с вами, я говорил с ним.
  • А . « НАКУРЯ ́ ТЬСЯ , -я́юсь, я́ешься, сов . Провести много времени в бездействии, не имея возможности выйти из затруднительного положения… Вероятно, от “курить” ; имеется в виду долго просидеть в вынужденных перекурах» (Словарь языка Василия Шукшина, 2001).
  • Б . « НАКУРЯ ́ ТЬСЯ , -я́юсь, я́ешься, сов . Накупаться, погружаясь в воду с головой… (Ср. куря́ть – окунать: “Когда Алеша особенно заходился на полкé он куря́л голову прямо в эту ванну” (“Алеша Бесконвойный”)» (Словарь диалектизмов в произведениях В.М. Шукшина, 2003).

Ответ Толкование А ошибочно. Оно вызвано неточной аналогией с парами типа: предвар и ть – предвар я ть, озар и ть – озар я ть . Однако эти глаголы на - ить совершенного вида и обозначают однократное действие, а кур и ть – несовершенного вида и обозначает длительное действие. Для его производных совершенного вида при необходимости образуется несовершенный вид с иным суффиксом: накур и ться – накури ва ться . Толкование Б подкреплено диалектной параллелью куря́ть (окунать) из другого рассказа Шукшина. Кроме того, его можно обосновать широким контекстом: плывя по реке, на бурных речных порогах довольно трудно найти время для бездействия и долгих перекуров, а вот вымокнуть можно легко.

Ответ

  • Толкование А ошибочно. Оно вызвано неточной аналогией с парами типа: предвар и ть – предвар я ть, озар и ть – озар я ть . Однако эти глаголы на — ить совершенного вида и обозначают однократное действие, а кур и ть – несовершенного вида и обозначает длительное действие. Для его производных совершенного вида при необходимости образуется несовершенный вид с иным суффиксом: накур и ться – накури ва ться .
  • Толкование Б подкреплено диалектной параллелью куря́ть (окунать) из другого рассказа Шукшина. Кроме того, его можно обосновать широким контекстом: плывя по реке, на бурных речных порогах довольно трудно найти время для бездействия и долгих перекуров, а вот вымокнуть можно легко.

Объясните, почему в русских сказках о животных часто встречаются такие имена персонажей: Котофей Иванович (кот), Лисафья Ивановна (лиса), Петушайло Иванович (петух), Хавронья Ивановна  (свинья), Михайло Иванович (медведь)? Какую роль играет в именовании слово Иванович ?

Объясните, почему в русских сказках о животных часто встречаются такие имена персонажей:

  • Котофей Иванович (кот), Лисафья Ивановна (лиса), Петушайло Иванович (петух), Хавронья Ивановна (свинья), Михайло Иванович (медведь)?
  • Какую роль играет в именовании слово Иванович ?

Ответ

  • 1. Человеческие имена ( Лисафья, Хавронья, Михайло ), а также антропоморфные имена животных, уподобляемые антропонимам (2 б.)
  • (Котофей – Тимофей, Дорофей, Досифей, Петушайло – Михайло ) в русских сказках выполняли функцию персонификации . (2 б.)
  • Они подчеркивали иносказание (1 б.), аллегорический смысл сказки . (1 б.)
  •  
  •  
  • 2. Слово Иванович в именованиях животных условно (у них не было отца по имени Иван) (1 б.).
  • Русское слово Иванович , как и украинское по происхождению слово батькович , способно замещать любое отчество, компенсировать его отсутствие. Это квазиотчество . (2 б.)
  •  
  •  
  • 3. Слово Иванович наделяет животных русской национальностью . (1 б.)
  • Имя Иван встречалось в русских святцах более 70 раз, этим вызвано его частое использование в именованиях русских людей.
  • Отчество Иванович было также одним из самых распространённых. Ср. в «Русских сказках» А.М. Горького: «Жили-были Иванычи – замечательный народ! Что с ними не делай – ничему не удивляются!»
  •  
  • 4. В русской традиционной культуре право называться отчеством приобреталось только при достижении совершеннолетия. Поэтому герои сказок наделяются свойствами взрослых людей . (1 б.)
  •  
  •  
  • 5. Отчество используется для почтительного именования («По имени называют, а по отчеству величают»). – 1 б.
  • Именование животных по отчеству отражает их привилегированное положение в сказочном мире. (1 б.)

 Истолкуйте лексическое значение слов:   Кэшбэк    Лайфха́к Спам Хештег   Хипстеры

Истолкуйте лексическое значение слов:

  • Кэшбэк  
  • Лайфха́к
  • Спам
  • Хештег  
  • Хипстеры

Ответ

  • Кэшбэк – в переводе с английского означает «возврат денег».
  • Термин, который используется в сферах интернет-торговли, банковского дела в качестве обозначения разновидности бонусной программы для привлечения клиентов. Если магазин или банк, которым пользуется человек, выплачивает  кэшбэк , то этот человек получает скидку при покупке.
  •   
  • Лайфха́к – полезный совет, помогающий решать бытовые проблемы;
  • набор методик и приёмов «взлома» окружающей жизни для упрощения процесса достижения поставленных целей при помощи разных полезных советов и хитрых трюков.
  •  
  • Спам – массовая рассылка коммерческой, политической и иной рекламы или иного вида сообщений лицам, не выражавшим желания их получать.
  •  
  • Хеште́г – (англ. hashtag от hash — знак «решётка» + tag — метка) — символ #, после которого может быть ключевое слово или фраза
  • (используется в социальных сетях). 
  •   
  • Хипстеры – представители особой  субкультуры . Обычно это интеллектуалы, увлекаются литературой, фотографией и современным искусством. Хипстеров объединяют увлечения, внешний вид и  образ жизни . Они обычно одеты в клетчатые рубашки, винтажные футболки с принтами, носят ботинки, очки и бороды.

Даны два омонима:  Бумажник 1  Бумажник 2.  Сформулируйте значение каждого слова. Поясните, в чем заключается  разница их словообразования и морфемной организации, если эта разница  есть.  Бумажник 1  Бумажник 2

  • Даны два омонима: Бумажник 1 Бумажник 2. Сформулируйте значение каждого слова. Поясните, в чем заключается разница их словообразования и морфемной организации, если эта разница есть. Бумажник 1 Бумажник 2

Ответ Бумажник 1. То же, что кошелек  Бумажник 2. Работник фабрики по производству бумаги  Бумажник 1 – от слова бумага в значении “купюра, деньги”, суффиксальный  способ образования, суффикс –ник- имеет значение “предмет для” (аналогии:  чайник и др.)  Бумажник 2  – от слова бумага в прямом значении, суффикс имеет значение  “лицо по профессии”  Разницы в морфемной организации нет. Есть разница в значении суффикса

Ответ

  • Бумажник 1. То же, что кошелек Бумажник 2. Работник фабрики по производству бумаги Бумажник 1 от слова бумага в значении “купюра, деньги”, суффиксальный способ образования, суффикс –ник- имеет значение “предмет для” (аналогии: чайник и др.) Бумажник 2 – от слова бумага в прямом значении, суффикс имеет значение “лицо по профессии” Разницы в морфемной организации нет. Есть разница в значении суффикса

 Прочитайте поговорки и фразеологизмы из польского языка. Подберите к  каждому выражению эквивалентные по смыслу русские фразеологизмы:  * Знание польского языка для выполнения задания не требуется   Польское выражение Русское соответствие 1. Być głupi jak but ( быть глупым как ботинок ) 2. Wiercić komuś dziurę w brzuchu  ( просверлить дыру в животе) 3. Kocia muzyka ( кошачья музыка ) 4. Zjeść konia z kopytami ( съесть лошадь с копытами) 5. Mieć muchy w nosie ( муха в носу; иметь муху в носу )

Прочитайте поговорки и фразеологизмы из польского языка. Подберите к каждому выражению эквивалентные по смыслу русские фразеологизмы: * Знание польского языка для выполнения задания не требуется

Польское выражение

Русское соответствие

1. Być głupi jak but ( быть глупым как ботинок )

2. Wiercić komuś dziurę w brzuchu ( просверлить дыру в животе)

3. Kocia muzyka ( кошачья музыка )

4. Zjeść konia z kopytami ( съесть лошадь с копытами)

5. Mieć muchy w nosie ( муха в носу; иметь муху в носу )

Ответ 1) Быть глупым как пробка( быть допустимо, тупым, как валенок)  2) Плешь на голове проесть  3) Медведь на ухо наступил  4) Голоден как волк  5) Встать не с той ноги

Ответ

  • 1) Быть глупым как пробка( быть допустимо, тупым, как валенок) 2) Плешь на голове проесть 3) Медведь на ухо наступил 4) Голоден как волк 5) Встать не с той ноги

Прочитайте предложения. Вставьте пропущенное слово (одно и то же во всех предложениях в разных формах, латинского происхождения, заканчивается на -ация ). Сформулируйте все значения этого слова и укажите, в каком/каких предложениях эти значения проявляются: 1. Ежели кто хощет хвалить, то всегда должно показывать тому  причину; ибо чрез то различается _____ разумнаго человѣка от  ласкания лицемѣра. 2. Парламент ирляндской ничего рѣшить не может без ________  великобританского парламента. 3. Присланная проба  осмотрена от Академии наук нашлась  оная такая, и по __________ какая из Англии вывезена бывает.  4. Я чѣм болѣе вижу, тѣм менѣе зачинаю находить вещей, которыя бы  мою ________ имѣли.  Слово ________________  Значение 1 ________________  Значение 2 ________________  Значение 3________________  Значение 4 ________________

  • Прочитайте предложения. Вставьте пропущенное слово (одно и то же во всех предложениях в разных формах, латинского происхождения, заканчивается на -ация ). Сформулируйте все значения этого слова и укажите, в каком/каких предложениях эти значения проявляются:
  • 1. Ежели кто хощет хвалить, то всегда должно показывать тому причину; ибо чрез то различается _____ разумнаго человѣка от ласкания лицемѣра.
  • 2. Парламент ирляндской ничего рѣшить не может без ________ великобританского парламента.
  • 3. Присланная проба осмотрена от Академии наук нашлась оная такая, и по __________ какая из Англии вывезена бывает. 4. Я чѣм болѣе вижу, тѣм менѣе зачинаю находить вещей, которыя бы мою ________ имѣли. Слово ________________ Значение 1 ________________ Значение 2 ________________ Значение 3________________ Значение 4 ________________

Ответ Слово апробация  Значение 1  одобрение, похвала – 1, 4  Значение 2  согласие, подтверждение - 2  Значение 3  опыт, проба, испытание - 3

Ответ

  • Слово апробация Значение 1 одобрение, похвала – 1, 4 Значение 2 согласие, подтверждение — 2 Значение 3 опыт, проба, испытание — 3

Дан список диалектных слов (Среднее Приобье, середина ХХ века), Возникших как результат различных преобразований заимствований.  Определите, какие литературные слова иноязычного происхождения преобразованы в диалектном употреблении:  (1) Иритетный _________  (2) На́лист ____________  (3) Шланг _____________  (4) Летбол ____________  Обратите внимание на контексты, в которых есть пропущенные слова и сочетания, вставьте все слова в свой контекст:  1) Он ________человек, все его знали  2) В лесу ________ таки висят: “Остерегайте лес от пожара”  3) Он сёднешний день пойдет на ________ в полуклиник  4) Руками бьют, это в _______играют так  Объясните значение слова (3) с опорой на тот контекст, в котором оно должно быть употреблено.

Дан список диалектных слов (Среднее Приобье, середина ХХ века),

  • Возникших как результат различных преобразований заимствований. Определите, какие литературные слова иноязычного происхождения преобразованы в диалектном употреблении: (1) Иритетный _________ (2) На́лист ____________ (3) Шланг _____________ (4) Летбол ____________ Обратите внимание на контексты, в которых есть пропущенные слова и сочетания, вставьте все слова в свой контекст: 1) Он ________человек, все его знали 2) В лесу ________ таки висят: “Остерегайте лес от пожара” 3) Он сёднешний день пойдет на ________ в полуклиник 4) Руками бьют, это в _______играют так Объясните значение слова (3) с опорой на тот контекст, в котором оно должно быть употреблено.

Ответ (1)Иритетный – авторитетный  (2) На́лист - анализ  (3) Шланг - аншлаг  (4) Летбол - волейбол  1) иритетный; 2) шланг; 3) налист; 4) летбол = 1 балл (по 0.25 балла за слово)  Аншлаг в контексте (2) – это объявление (1 балл)

Ответ

  • (1)Иритетный – авторитетный (2) На́лист — анализ (3) Шланг — аншлаг (4) Летбол — волейбол 1) иритетный; 2) шланг; 3) налист; 4) летбол = 1 балл (по 0.25 балла за слово) Аншлаг в контексте (2) – это объявление (1 балл)

 Вставьте пропущенные буквы. Обоснуйте свой выбор.   Леса лысы. Леса обезлос..ли. Леса обезлес..ли. В. Хлебников

Вставьте пропущенные буквы. Обоснуйте свой выбор.

  • Леса лысы.
  • Леса обезлос..ли.
  • Леса обезлес..ли.
  • В. Хлебников

Ответ Следует вставить следующие буквы: Леса лысы. Леса обезлос е ли. Леса обезлес и ли.  (В. Хлебников).

Ответ

  • Следует вставить следующие буквы:
  • Леса лысы.
  • Леса обезлос е ли.
  • Леса обезлес и ли.
  • (В. Хлебников).

 Подберите к каждому слову русские синонимы.   Апломб, атрофия, инспирировать, корректный, манипулировать, наркотический, санкция, фиксация. № 8. Обозначьте морфемный состав слов  дороговизна, дешевизна.  Объясните, как образованы эти слова. В чём отличие этих слов от других существительных на – изна ?

Подберите к каждому слову русские синонимы.

  • Апломб, атрофия, инспирировать, корректный, манипулировать, наркотический, санкция, фиксация.
  • № 8. Обозначьте морфемный состав слов  дороговизна, дешевизна.  Объясните, как образованы эти слова. В чём отличие этих слов от других существительных на – изна ?

Ответ Русские синонимы: Апломб – излишняя самоуверенность в поведении, в речи. Атрофия – притупление, утрата какого-либо чувства, свойства. Инспирировать – внушать, воздействовать; подстрекать. Корректный – вежливый и тактичный, учтивый; правильный, точный (перевод с языка, какое-либо доказательство). Манипулировать – управлять кем-чем-либо, демонстрировать фокусы. Наркотический – вызывающий наркоз, относящийся к наркотикам. Санкция – придание правовой силы, меры воздействия против государств, нарушивших обязательства, принудительное воздействие к нарушителям порядка. Фиксация – установление, регистрация, закрепление, обработка чего-нибудь. № 8. (1 балл). Морфемный состав слов дорог-ов-изн-а, дешев-изн-а.

Ответ

  • Русские синонимы:
  • Апломб – излишняя самоуверенность в поведении, в речи.
  • Атрофия – притупление, утрата какого-либо чувства, свойства.
  • Инспирировать – внушать, воздействовать; подстрекать.
  • Корректный – вежливый и тактичный, учтивый; правильный, точный (перевод с языка, какое-либо доказательство).
  • Манипулировать – управлять кем-чем-либо, демонстрировать фокусы.
  • Наркотический – вызывающий наркоз, относящийся к наркотикам.
  • Санкция – придание правовой силы, меры воздействия против государств, нарушивших обязательства, принудительное воздействие к нарушителям порядка.
  • Фиксация – установление, регистрация, закрепление, обработка чего-нибудь.
  • № 8. (1 балл). Морфемный состав слов дорог-ов-изн-а, дешев-изн-а.

Каково происхождение слова  культура ? В одном или разных значениях употребляется это слово в выражениях  мировая художественная культура, культура речи, зерновая культура ?

  • Каково происхождение слова  культура ? В одном или разных значениях употребляется это слово в выражениях  мировая художественная культура, культура речи, зерновая культура ?

Ответ Происхождение слова культура - (лат.яз.) совокупность достижений человека в производственной, общественной и духовной жизни. От слова культ – преклонение. мировая художественная культура – сфера человеческой деятельности, связанная с литературой, музыкой, живописью, киноискусством. культура речи – уровень развития, владения речью. зерновая культура – разведение, выращивание какого

Ответ

  • Происхождение слова культура — (лат.яз.) совокупность достижений человека в производственной, общественной и духовной жизни. От слова культ – преклонение.
  • мировая художественная культура – сфера человеческой деятельности, связанная с литературой, музыкой, живописью, киноискусством.
  • культура речи – уровень развития, владения речью.
  • зерновая культура – разведение, выращивание какого

Укажите источники фразеологизмов, дайте им толкование, придумайте с ними предложения. Нищие духом, блудный сын, ничтоже сумняшеся, нет пророка в своём отечестве, влить молодое вино в старые мехи.  

  • Укажите источники фразеологизмов, дайте им толкование, придумайте с ними предложения.
  • Нищие духом, блудный сын, ничтоже сумняшеся, нет пророка в своём отечестве, влить молодое вино в старые мехи.
  •  

Ответ Оцениваются придуманные с фразеологизмами предложения, источники фразеологизмов, их толкование: нищие духом - лишенный внутренних интересов, духовно опустошенный.  блудный сын – о том, кто раскаялся и вернулся к прежнему после постигших его неудач.   ничтоже сумняшеся – ничуть не сомневаясь, не колеблясь.  нет пророка в своём отечестве – о верных суждениях, которые среди своих часто оказываются неоцененными.  влить молодое вино в старые мехи – обновиться, воспрянуть духом под чьим-то влиянием. Все эти фразеологизмы библейского происхождения (из притчи), имеют книжную стилистическую характеристику.

Ответ

  • Оцениваются придуманные с фразеологизмами предложения, источники фразеологизмов, их толкование: нищие духом — лишенный внутренних интересов, духовно опустошенный.
  • блудный сын – о том, кто раскаялся и вернулся к прежнему после постигших его неудач.
  • ничтоже сумняшеся – ничуть не сомневаясь, не колеблясь.
  • нет пророка в своём отечестве – о верных суждениях, которые среди своих часто оказываются неоцененными.
  • влить молодое вино в старые мехи – обновиться, воспрянуть духом под чьим-то влиянием.
  • Все эти фразеологизмы библейского происхождения (из притчи), имеют книжную стилистическую характеристику.

ИСТОРИЯ ЯЗЫКА

ИСТОРИЯ ЯЗЫКА

№ 5 Укажите современные и старые названия букв русского алфавита . Приведите по одному примеру устойчивых словосочетаний , в которых встречается каждое из старых названий букв. Объясните значение этих устойчивых словосочетаний .

№ 5

  • Укажите современные и старые названия букв русского алфавита . Приведите по одному примеру устойчивых словосочетаний , в которых встречается каждое из старых названий букв. Объясните значение этих устойчивых словосочетаний .

Буква Современное название буквы А Старое название буквы Б Устойчивое словосочетание Г Значение устойчивого словосочетания М   П   Ф      

Буква

Современное название буквы

А

Старое название буквы

Б

Устойчивое словосочетание

Г

Значение устойчивого словосочетания

М

П

Ф

Буква А Современное название буквы [а] Старое название буквы Б Устойчивое словосочетание «аз» [бэ] Г Значение устойчивого словосочетания Например: начинать с азóв М [гэ] «бýки» П [эм] Начинать с самого начала «глаголь» Например: Сперва — аз и бýки, а там — науки [пэ] Ф Например: ходить глагóлем Сначала необходимо освоить простое, а потом браться за сложное «мыслéте» [эф] Ходить согнувшись, скрючившись Например: писáть (выпúсывать) мыслéте «покой» Идти нетвёрдым шагом, зигзагами Например: расставить покóем «ферт» Расставить что-н. в виде буквы П Например: стоять фéртом Держаться высокомерно, гордо

Буква

А

Современное название буквы

[а]

Старое название буквы

Б

Устойчивое словосочетание

«аз»

[бэ]

Г

Значение устойчивого словосочетания

Например: начинать с азóв

М

[гэ]

«бýки»

П

[эм]

Начинать с самого начала

«глаголь»

Например: Сперва — аз и бýки, а там — науки

[пэ]

Ф

Например: ходить глагóлем

Сначала необходимо освоить простое, а потом браться за сложное

«мыслéте»

[эф]

Ходить согнувшись, скрючившись

Например: писáть (выпúсывать) мыслéте

«покой»

Идти нетвёрдым шагом, зигзагами

Например: расставить покóем

«ферт»

Расставить что-н. в виде буквы П

Например: стоять фéртом

Держаться высокомерно, гордо

Прочитайте слова на древнерусском языке, сравните их с современными. Укажите, какие произошли исторические изменения. Ответ обоснуйте. Съдƀсь, тришьды, истьба.

Прочитайте слова на древнерусском языке, сравните их с современными.

  • Укажите, какие произошли исторические изменения. Ответ обоснуйте.
  • Съдƀсь, тришьды, истьба.

Ответ После падения редуцированных произошла регрессивная ассимиляция (2 б.) (фонетическое взаимовлияние: последующий уподобляет предыдущий по звонкости): зд есь (1 б.), три жд ы (1 б.), и зб а (в слове изба произошла также полная ассимиляция – 1 б.).

Ответ

  • После падения редуцированных произошла регрессивная ассимиляция (2 б.) (фонетическое взаимовлияние: последующий уподобляет предыдущий по звонкости): зд есь (1 б.),
  • три жд ы (1 б.),
  • и зб а (в слове изба произошла также полная ассимиляция – 1 б.).

 Слово РУКА на протяжении своей истории имело до 15 значений, многие из которых утратились в современном русском языке. Выпишите из данных предложений фразеологизмы со словом рука, определите их значения и на основании этого сгруппируйте примеры.   1) Я так мекаю, что матушка повернула Феню на свою руку… (Д.Н. Мамин-Сибиряк «Золото», 1892)   2) Куплено 106 ковшовъ малой руки, 25 ковшиковъ середней руки. (Приходно-расходная книга Синбирской приказной избы, 1667 г.)   3) А правление земское и всякое строение и ратных людеи уряд вѣдал и строилъ его государевъ шюрин Борис Феодорович; и многие земли примиришася, а инии покоришася под его государеву высокую руку. (Псковские летописи, XVI в.)   4) «И я лентяй большой руки!» ― второй князёк воскликнул. (Л.Н. Трефолев «Три лентяя», 1872)   5) Он был или очень беден, или скуп; а таких качеств люди были не на нашу руку. (В. Т. Нарежный «Российский Жилблаз, или …», 1814)  

Слово РУКА на протяжении своей истории имело до 15 значений, многие из которых утратились в современном русском языке. Выпишите из данных предложений фразеологизмы со словом рука, определите их значения и на основании этого сгруппируйте примеры.

  • 1) Я так мекаю, что матушка повернула Феню на свою руку… (Д.Н. Мамин-Сибиряк «Золото», 1892)
  •  
  • 2) Куплено 106 ковшовъ малой руки, 25 ковшиковъ середней руки. (Приходно-расходная книга Синбирской приказной избы, 1667 г.)
  •  
  • 3) А правление земское и всякое строение и ратных людеи уряд вѣдал и строилъ его государевъ шюрин Борис Феодорович; и многие земли примиришася, а инии покоришася под его государеву высокую руку. (Псковские летописи, XVI в.)
  •  
  • 4) «И я лентяй большой руки!» ― второй князёк воскликнул. (Л.Н. Трефолев «Три лентяя», 1872)
  •  
  • 5) Он был или очень беден, или скуп; а таких качеств люди были не на нашу руку. (В. Т. Нарежный «Российский Жилблаз, или …», 1814)
  •  

6) И, с трудом пробиваясь вперёд, //в чешуе искалеченных крыл // под высокую руку берёт // побеждённую твердь Азраил. (О. Э. Мандельштам «Ветер нам утешенье принёс», 1922)   7) И послы бояромъ тетрать дали, а у бояръ взяли руки, что та тетрать бояромъ отдати часа того, а не списывати ее. (Дипломатическая грамота, 1561 г.)   8) Дано министрьского приказу подьячему Тимофею три рубли от Пафнутьевского дѣла: он гораздо радѣл на нашу руку. (Приходо-расходная книга Иверского Валдайского монастыря, 1669 г.)   9) Да 5 ножей большой руки, черенье рѣпчатое, оправа серебряная, дано за них 37 алтын; да 5 ножей малой руки, черенье такое жъ и оправа такова жъ. (Акты Устюжской епархии, 1682 г.)   10) Приѣхалъ посолъ в Новъгородъ отъ пискупа Юрьевскаго и руку взялъ у Новагорода за всю державу, что съѣзду быти на усть Наровѣ на островѣ. (Летопись Авраамки, XVI в.)

  • 6) И, с трудом пробиваясь вперёд, //в чешуе искалеченных крыл // под высокую руку берёт // побеждённую твердь Азраил. (О. Э. Мандельштам «Ветер нам утешенье принёс», 1922)
  •  
  • 7) И послы бояромъ тетрать дали, а у бояръ взяли руки, что та тетрать бояромъ отдати часа того, а не списывати ее. (Дипломатическая грамота, 1561 г.)
  •  
  • 8) Дано министрьского приказу подьячему Тимофею три рубли от Пафнутьевского дѣла: он гораздо радѣл на нашу руку. (Приходо-расходная книга Иверского Валдайского монастыря, 1669 г.)
  •  
  • 9) Да 5 ножей большой руки, черенье рѣпчатое, оправа серебряная, дано за них 37 алтын; да 5 ножей малой руки, черенье такое жъ и оправа такова жъ. (Акты Устюжской епархии, 1682 г.)
  •  
  • 10) Приѣхалъ посолъ в Новъгородъ отъ пискупа Юрьевскаго и руку взялъ у Новагорода за всю державу, что съѣзду быти на усть Наровѣ на островѣ. (Летопись Авраамки, XVI в.)

Ответ Выделяется 4 группы: Фразеологизм 1) под высокую руку 2) Группа 3) большой руки, средней (середней) руки, малой руки (3, 6) Значение фразеологизма значений ‘ под покровительство’, ‘под власть’ на нашу (на свою) руку // на чью-либо руку 4) (2, 4, 9) взять руку (у кого-либо) ‘ большого, среднего, малого размера’; (1, 5, 8) ‘ к нашей (своей) // чьей-либо выгоде, 2 б. (7, 10) пользе’. Ср. современное это нам на руку; ‘ взять обещание, клятву, договориться’. 5 б. Ср. дать руку – ‘дать обещание что-либо сделать’. 4 б.

Ответ

  • Выделяется 4 группы:

Фразеологизм

1)

под высокую руку

2)

Группа

3)

большой руки, средней (середней) руки, малой руки

(3, 6)

Значение фразеологизма

значений

‘ под покровительство’, ‘под власть’

на нашу (на свою) руку // на чью-либо руку

4)

(2, 4, 9)

взять руку (у кого-либо)

‘ большого, среднего, малого размера’;

(1, 5, 8)

‘ к нашей (своей) // чьей-либо выгоде,

2 б.

(7, 10)

пользе’. Ср. современное это нам на руку;

‘ взять обещание, клятву, договориться’.

5 б.

Ср. дать руку – ‘дать обещание что-либо сделать’.

4 б.

Дайте историческое объяснение. Почему пишется замуж и невтерпёж без Ь, а невмочь и наотмашь с Ь?

Дайте историческое объяснение.

  • Почему пишется замуж и невтерпёж без Ь, а невмочь и наотмашь с Ь?

Ответ Все представленные наречия образованы от сочетания существительного с предлогом . Первые два слова в качестве словообразовательной базы используют существительные м.р., в слове невтерпеж доказательством тому является суффикс – еж ,ср. галдёж . Два последние слова, напротив, произведены от существительных ж.р. Слово наотмашь от существительного отмашь (приведено у Даля), образованного нулевой суффиксацией, является существительным ж.р., ср. тишь, глушь .

Ответ

  • Все представленные наречия образованы от сочетания существительного с предлогом . Первые два слова в качестве словообразовательной базы используют существительные м.р., в слове невтерпеж доказательством тому является суффикс – еж ,ср. галдёж . Два последние слова, напротив, произведены от существительных ж.р. Слово наотмашь от существительного отмашь (приведено у Даля), образованного нулевой суффиксацией, является существительным ж.р., ср. тишь, глушь .

Найдите пару слов, которые не являются этимологически (т.е. исторически) родственными. Обоснуйте своё решение. В случаях этимологического родства укажите первоначальный общий смысл корня. Смородина – смрад, время – веретено, борозда – бразды (правления), порошок – прах, порожний – праздник

Найдите пару слов, которые не являются этимологически (т.е. исторически) родственными.

  • Обоснуйте своё решение. В случаях этимологического родства укажите первоначальный общий смысл корня.
  • Смородина – смрад, время – веретено, борозда – бразды (правления), порошок – прах, порожний – праздник

Ответ Не являются этимологически родственными слова борозда – бразды ( правления ) (1 балл). Второе существительное в устойчивом словосочетании означало «вожжи». Это слово не является старославянизмом и со словом «борозды» не связано (1 балл). Остальные пары слов имеют полногласные/неполногласные формы и общий компонент значения: « смородина – смрад » - «сильный запах» (1 балл), « время – веретено » - «вращение, возвращение» (1 балл), « порошок – прах » - «пыль, мелкое вещество» (1 балл), « порожний – праздник » - «пустой, свободный» (1 балл).

Ответ

  • Не являются этимологически родственными слова борозда – бразды ( правления ) (1 балл). Второе существительное в устойчивом словосочетании означало «вожжи». Это слово не является старославянизмом и со словом «борозды» не связано (1 балл). Остальные пары слов имеют полногласные/неполногласные формы и общий компонент значения: « смородина – смрад » — «сильный запах» (1 балл), « время – веретено » — «вращение, возвращение» (1 балл), « порошок – прах » — «пыль, мелкое вещество» (1 балл), « порожний – праздник » — «пустой, свободный» (1 балл).

№ 10 Переведите текст. Определите в нем значение выделенного слова, подберите в современном русском языке слова с теми же словообразовательными элементами, определите их семантику, укажите, какой суффикс используется в ед.ч. и к какому роду относятся эти слова в современном русском языке:

№ 10

  • Переведите текст. Определите в нем значение выделенного слова, подберите в современном русском языке слова с теми же словообразовательными элементами, определите их семантику, укажите, какой суффикс используется в ед.ч. и к какому роду относятся эти слова в современном русском языке:

Се же бяше по смотрению Божию быти сему, яко да от Бога книжное учение будет ему, а не от человекь; еже и бысть. Скажем же и сие, яко от Божиа откровениа умhти ему грамоту. Въ единъ убо от днии отець его посла его на взыскание  клюсят.  [Так и Саул] иже посланъ бяше отцомь своим Киссом на взыскание осляти; он же шед обрhте святого пророка Самоила . Сице и блаженныи отрокъ  послан бо бысть отцомь своим Кирилом  обрhте етера черноризца, старца свята, странна и незнаема, саномъ прозвитера  И рече ему старець: « И о грамотh, чадо, не скръби: вhдыи буди известно, яко от сего дне дарует ти Господь грамотh умhти зhло добрh » (Житие преподобного Сергия Радонежского)

  • Се же бяше по смотрению Божию быти сему, яко да от Бога книжное учение будет ему, а не от человекь; еже и бысть. Скажем же и сие, яко от Божиа откровениа умhти ему грамоту. Въ единъ убо от днии отець его посла его на взыскание  клюсят.  [Так и Саул] иже посланъ бяше отцомь своим Киссом на взыскание осляти; он же шед обрhте святого пророка Самоила . Сице и блаженныи отрокъ послан бо бысть отцомь своим Кирилом обрhте етера черноризца, старца свята, странна и незнаема, саномъ прозвитера И рече ему старець: « И о грамотh, чадо, не скръби: вhдыи буди известно, яко от сего дне дарует ти Господь грамотh умhти зhло добрh » (Житие преподобного Сергия Радонежского)

Ответ а) перевод текста – 8 баллов Это же было,  по воле Божией быть этому, как от Бога разумение книг будет ему, а не от человек, так и было. Скажем это, что от Божиего откровения разуметь ему грамоту. В один день отец его послал его искать скот. [Так и Саул] послан был отцом своим Киссом искать ослёнка, но когда шел, встретил святого пророка Самуила. Так и блаженный отрок встретил некоторого черноризца (монаха), старца святого, странного и незнакомого, саном пресвитера. И сказал ему старец: «О грамоте, дитя, не печалься, знай, что с этого дня дарует тебе Господь разуметь грамоту очень хорошо»

Ответ

  • а) перевод текста – 8 баллов
  • Это же было,  по воле Божией быть этому, как от Бога разумение книг будет ему, а не от человек, так и было. Скажем это, что от Божиего откровения разуметь ему грамоту. В один день отец его послал его искать скот. [Так и Саул] послан был отцом своим Киссом искать ослёнка, но когда шел, встретил святого пророка Самуила. Так и блаженный отрок встретил некоторого черноризца (монаха), старца святого, странного и незнакомого, саном пресвитера. И сказал ему старец: «О грамоте, дитя, не печалься, знай, что с этого дня дарует тебе Господь разуметь грамоту очень хорошо»

б) клюсята – мелкий домашний скот (телята, козлята, ягнята, жеребята) – 1 балл в) наименования детенышей животных во мн.ч. – суффикс   -ят-  - котята, щенята, медвежата, ребята – 1 балл г) суффикс указывает на детёнышей животных – 1 балл д) в современном русском языке в ед.ч. используется суффикс –онок, данные слова относятся к м.р. – 1 балл

  • б) клюсята – мелкий домашний скот (телята, козлята, ягнята, жеребята) – 1 балл
  • в) наименования детенышей животных во мн.ч. – суффикс   -ят-  — котята, щенята, медвежата, ребята – 1 балл
  • г) суффикс указывает на детёнышей животных – 1 балл
  • д) в современном русском языке в ед.ч. используется суффикс –онок, данные слова относятся к м.р. – 1 балл

 Прочитайте древнерусскую притчу. Переведите её на современный русский язык так, чтобы получился связный и не искажающий оригинал текст.    О осле и жабе    Осёл дрова несый и преходя некое езеро, поползся, впад в езеро. И не могий востати, воздыхая стеня. Сущий же в езере жабы стенание его услышавше, рекоша:

Прочитайте древнерусскую притчу. Переведите её на современный русский язык так, чтобы получился связный и не искажающий оригинал текст.

  • О осле и жабе  
  • Осёл дрова несый и преходя некое езеро, поползся, впад в езеро. И не могий востати, воздыхая стеня. Сущий же в езере жабы стенание его услышавше, рекоша: «О ты, и что сотворил бы еси, аще бы сицевое время зде пребывал, елико мы, поне на малое время впадый, тако воздыхая стенеши?»
  • Толк. Сицево слово требует, аще некто к мужу нерадивому и ленивому, в малых трудех себе отчаявающаса, многия удобныя претерпевая.

Ответ Об осле и жабах Нес осёл дрова. Переходил он озеро (болото), поскользнулся и упал в воду. Не смог встать, закричал и застонал. А в болоте жили жабы. Услышали они стенания осла и говорят ему: «Осёл, а что бы ты сделал, если бы просидел в болоте столько же времени, сколько мы? Ты сюда на короткое время попал, и то вон как вопишь, стонешь и жалуешься!» Или:  Осёл, навьюченный дровами, переходил через болото. Поскользнулся он, упал, не смог подняться и начал стонать и кричать. Болотные лягушки услыхали его стоны и сказали: «Любезный, ты только что свалился, и уже так ревешь; а что бы ты делал, если бы сидел здесь столько, сколько мы?»

Ответ

  • Об осле и жабах
  • Нес осёл дрова. Переходил он озеро (болото), поскользнулся и упал в воду. Не смог встать, закричал и застонал. А в болоте жили жабы. Услышали они стенания осла и говорят ему: «Осёл, а что бы ты сделал, если бы просидел в болоте столько же времени, сколько мы? Ты сюда на короткое время попал, и то вон как вопишь, стонешь и жалуешься!»
  • Или:
  • Осёл, навьюченный дровами, переходил через болото. Поскользнулся он, упал, не смог подняться и начал стонать и кричать. Болотные лягушки услыхали его стоны и сказали: «Любезный, ты только что свалился, и уже так ревешь; а что бы ты делал, если бы сидел здесь столько, сколько мы?»

Толкование (мораль).   Эту притчу можно рассказать человеку, который, попав в неприятную ситуацию, отчаивается, начинает жаловаться, который не понимает, что многие существуют (живут) в таких же условиях уже долго.

Толкование (мораль).

  • Эту притчу можно рассказать человеку, который, попав в неприятную ситуацию, отчаивается, начинает жаловаться, который не понимает, что многие существуют (живут) в таких же условиях уже долго.

Прочитайте текст. Выполните задания к нему  (1) Ихнилат же шед ко Лву и поклонися ему. (2) Он же въпроси его: «Гдѣ пребыл еси толико врѣмя?» (3) Ихнилат же рече: «Неотступно присѣдя царьскым вратом, надѣявся потребенъ быти в нѣкоей работѣ царству ти. (4) Знаю бо, яко многажды в нѣкых вещех потребни бывають и худии мужие, множицею и въ великых потребах ползуют. (5) Якоже древо повержено на земли потребно есть нѣкогда к чесанию уху».

Прочитайте текст. Выполните задания к нему

  • (1) Ихнилат же шед ко Лву и поклонися ему. (2) Он же въпроси его: «Гдѣ пребыл еси толико врѣмя?» (3) Ихнилат же рече: «Неотступно присѣдя царьскым вратом, надѣявся потребенъ быти в нѣкоей работѣ царству ти. (4) Знаю бо, яко многажды в нѣкых вещех потребни бывають и худии мужие, множицею и въ великых потребах ползуют. (5) Якоже древо повержено на земли потребно есть нѣкогда к чесанию уху».

Задание1.  Выделите морфемы с исторических позиций в словах сокровенный, потребенъ    Задание 2. К слову потребенъ подберите исторически однокоренные слова со  значением  (а)______________ “перебирать пальцами, трясти”;  (б) _________________ “уничтожение”;  (в) ____________ “властный, повелительный”  Задание 3.  Переведите на современный русский язык предложение (4)  Задание 4.  В предложении (4) глагол ползуют в корне _____________ имеет согласный _______, который возник в результате изменения согласного _________, который, в свою очередь, сохраняется в исторически однокоренном существительном женского рода __________ “освобождение от соблюдения общих правил”, исторический суффикс которого ________ выделяется в большом количестве современных русских существительных. Приведите два любых примера существительных с таким суффиксом

  • Задание1. Выделите морфемы с исторических позиций в словах сокровенный, потребенъ Задание 2. К слову потребенъ подберите исторически однокоренные слова со значением (а)______________ “перебирать пальцами, трясти”; (б) _________________ “уничтожение”; (в) ____________ “властный, повелительный” Задание 3. Переведите на современный русский язык предложение (4)
  • Задание 4. В предложении (4) глагол ползуют в корне _____________ имеет согласный _______, который возник в результате изменения согласного _________, который, в свою очередь, сохраняется в исторически однокоренном существительном женского рода __________ “освобождение от соблюдения общих правил”, исторический суффикс которого ________ выделяется в большом количестве современных русских существительных. Приведите два любых примера существительных с таким суффиксом

Ответ Задание1. = 3 балла (по 1.5 балла за слово в зависимости от правильности  членения на морфемы)  Выделите морфемы с исторических позиций в словах сокровенный, потребенъ:  со-кр(ов)-ен-н-ый ( компонент -ов- может быть определен и как древний  суффикс, и как часть корня);  по-треб-ен-ъ ( Ъ – это окончание формы м.р. ед.ч.).

Ответ

  • Задание1. = 3 балла (по 1.5 балла за слово в зависимости от правильности членения на морфемы) Выделите морфемы с исторических позиций в словах сокровенный, потребенъ: со-кр(ов)-ен-н-ый ( компонент -ов- может быть определен и как древний суффикс, и как часть корня); по-треб-ен-ъ ( Ъ – это окончание формы м.р. ед.ч.).

Ответ Задание 2. = 4 балла  К слову потребенъ подберите исторически однокоренные слова со значением  (а) теребить  (б) истребление “перебирать пальцами, трясти” – 1 балл  “уничтожение” – 2 балла  (в) требовательный “властный, повелительный” – 1 балл

Ответ

  • Задание 2. = 4 балла К слову потребенъ подберите исторически однокоренные слова со значением (а) теребить (б) истребление “перебирать пальцами, трясти” – 1 балл “уничтожение” – 2 балла (в) требовательный “властный, повелительный” – 1 балл

Ответ Задание 3. = 3 балла (особое внимание обратить на перевод выделенных  слов)  Ибо (= потому что) знаю, что зачастую (= иногда) в некоторых делах нужны  бывают и негодные люди, часто они в больших делах (=нуждах) полезны

Ответ

  • Задание 3. = 3 балла (особое внимание обратить на перевод выделенных слов) Ибо (= потому что) знаю, что зачастую (= иногда) в некоторых делах нужны бывают и негодные люди, часто они в больших делах (=нуждах) полезны

Ответ Задание 4. = 4 балла  В предложении (4) глагол ползуют в корне ___-ЛЗ-____ ( 0.5 балла ) имеет согласный ___ З ___( 0.5 балла ), который возник в результате изменения согласного __ Г_ ( 0.5 балла ) , который, в свою очередь, сохраняется в  исторически однокоренном существительном женского рода ЛЬГОТА “освобождение от соблюдения общих правил” ( 1 балл ), исторический суффикс которого __ ОТ __( 0.5 балла ) выделяется в большом количестве  современных русских существительных. Приведите два любых примера существительных с таким суффиксом __ добрОТа, чистОТа, зевОТа, беднОТа_

Ответ

  • Задание 4. = 4 балла В предложении (4) глагол ползуют в корне ___-ЛЗ-____ ( 0.5 балла ) имеет согласный ___ З ___( 0.5 балла ), который возник в результате изменения согласного __ Г_ ( 0.5 балла ) , который, в свою очередь, сохраняется в исторически однокоренном существительном женского рода ЛЬГОТА “освобождение от соблюдения общих правил” ( 1 балл ), исторический суффикс которого __ ОТ __( 0.5 балла ) выделяется в большом количестве современных русских существительных. Приведите два любых примера существительных с таким суффиксом __ добрОТа, чистОТа, зевОТа, беднОТа_

Прочитайте стихотворение-«азбуку»  В.Я. Брюсова «Июльская ночь».   А лый  Б архат  В ечереет,                    У летели  Ф еи   Х олить Г орделиво  Д ремлют  Е ли,               Ц арство  Ч ары  Ш аловливой,   Ж аждет  З елень-  И i юль                     Щ ебет  Ѣ дких  Э пиграмм… К олыбельной   Л аской   М леет…     начинает Ъ  сн Ы  неволит Ь , Н ежно  О тзвуки   П ропели…             м V ро льёт нетерпеливый Р азостлался  С иний  Т юль.                 Ю га  Я сный  θ имиам.  Назовите буквы, которые 1) исключены из состава современного русского алфавита, 2) сохранились в современном алфавите, но утратили первоначальное значение, 3) есть в современном алфавите, но не названы в стихотворении.  

Прочитайте стихотворение-«азбуку» В.Я. Брюсова «Июльская ночь».

  • А лый  Б архат  В ечереет,                    У летели  Ф еи   Х олить
  • Г орделиво  Д ремлют  Е ли,               Ц арство  Ч ары  Ш аловливой,  
  • Ж аждет  З елень-  И i юль                     Щ ебет  Ѣ дких  Э пиграмм…
  • К олыбельной   Л аской   М леет…     начинает Ъ  сн Ы  неволит Ь ,
  • Н ежно  О тзвуки   П ропели…             м V ро льёт нетерпеливый
  • Р азостлался  С иний  Т юль.                 Ю га  Я сный  θ имиам. 
  • Назовите буквы, которые 1) исключены из состава современного русского алфавита, 2) сохранились в современном алфавите, но утратили первоначальное значение, 3) есть в современном алфавите, но не названы в стихотворении.

Ответ 1) Исключены из состава современного алфавита буквы, имевшие названия «и десятиричное» (с точкой сверху), «ять», «ижица», «фита». 2) Сохранились в современном алфавите, но утратили первоначальное значение буквы, называвшиеся «ерь» (мягкий знак) и «ер» (твердый знак). 3) Есть в современном алфавите, но не названы в стихотворении буквы Ё и Й.

Ответ

  • 1) Исключены из состава современного алфавита буквы, имевшие названия «и десятиричное» (с точкой сверху), «ять», «ижица», «фита». 2) Сохранились в современном алфавите, но утратили первоначальное значение буквы, называвшиеся «ерь» (мягкий знак) и «ер» (твердый знак). 3) Есть в современном алфавите, но не названы в стихотворении буквы Ё и Й.

Внимательно прочтите отрывок из романа А.Н. Толстого «Пётр Первый». «Над пожарищем  распалось небо, и видима стала твердь стеклянная и престол, стоящий на четырех животных, на престоле сидящий Господь,  ошую и одесную –  дважды по двунадесят старцев  и  херувимы  окрест его…» Какой частью речи являются выделенные слова? Замените их современными синонимами. Ошую - …   . Одесную - …   .

  • Внимательно прочтите отрывок из романа А.Н. Толстого «Пётр Первый».
  • «Над пожарищем  распалось небо, и видима стала твердь стеклянная и престол, стоящий на четырех животных, на престоле сидящий Господь,  ошую и одесную –  дважды по двунадесят старцев  и  херувимы  окрест его…»
  • Какой частью речи являются выделенные слова? Замените их современными синонимами.
  • Ошую — …   . Одесную — …   .

Ответ Эти слова являются наречиями. Ошую – слева, налево; одесную – справа, направо.

Ответ

  • Эти слова являются наречиями. Ошую – слева, налево; одесную – справа, направо.

В описаниях поз и мимики человека в прошлом часто использовались древние названия букв славянской азбуки, например: У нея ротик фитою. Станет фертом, ноги-то азом распялит. Там я барыней пройдуся, фертом в боки подопруся. У Ивана Ивановича большие выразительные глаза табачного цвета и рот несколько похож на букву ижицу. Названия каких букв встречаются в данных предложениях? Напишите эти буквы. Какие звуки они обозначали? Каких букв нет в современном алфавите и почему?

  • В описаниях поз и мимики человека в прошлом часто использовались древние названия букв славянской азбуки, например:
  • У нея ротик фитою. Станет фертом, ноги-то азом распялит. Там я барыней пройдуся, фертом в боки подопруся. У Ивана Ивановича большие выразительные глаза табачного цвета и рот несколько похож на букву ижицу.
  • Названия каких букв встречаются в данных предложениях? Напишите эти буквы. Какие звуки они обозначали? Каких букв нет в современном алфавите и почему?

Ответ В данных предложениях встречаются названия букв: фита, ферт . Они обозначали звук [ф ] Ижица обозначала [и ]. В современном алфавите нет букв: ять, фита, ижица, ер, и-десятиричное.

Ответ

  • В данных предложениях встречаются названия букв: фита, ферт . Они обозначали звук [ф ]
  • Ижица обозначала [и ]. В современном алфавите нет букв: ять, фита, ижица, ер,
  • и-десятиричное.

СИНТАКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

СИНТАКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

№ 6 Одинаково ли синтаксическое устройство приведенных ниже предложений? Дайте мотивированный ответ. (1)  Озеро в лесу . (2)  Пельмени в холодильнике .

№ 6

  • Одинаково ли синтаксическое устройство приведенных ниже предложений? Дайте мотивированный ответ.
  • (1)  Озеро в лесу .
  • (2)  Пельмени в холодильнике .

Ответ Предложение (1) с большей вероятностью следует отнести к номинативным . Подлежащее (главный член) имеет при себе несогласованное определение, у которого проявляется и обстоятельственное значение (места) за счет сочетания предлога  в  с существительным, обозначающим предмет, допускающий пространственную локализацию. Предложение (2) с большей вероятностью следует отнести к эллиптическим. Распространение осуществляется за счет обстоятельства места. Определительного значения у него нет. Причина различия кроется в том, что слово  озеро  обозначает нечто, постоянно привязанное к определенному месту; поэтому оно допускает и наличие согласованного определения ( лесное озеро ). Слово  пельмени  такой привязки не имеет. Если рассмотреть случай типа  Пельмени на столе , то  Настольные пельмени  невозможно.

Ответ

  • Предложение (1) с большей вероятностью следует отнести к номинативным . Подлежащее (главный член) имеет при себе несогласованное определение, у которого проявляется и обстоятельственное значение (места) за счет сочетания предлога  в  с существительным, обозначающим предмет, допускающий пространственную локализацию.
  • Предложение (2) с большей вероятностью следует отнести к эллиптическим. Распространение осуществляется за счет обстоятельства места. Определительного значения у него нет.
  • Причина различия кроется в том, что слово  озеро  обозначает нечто, постоянно привязанное к определенному месту; поэтому оно допускает и наличие согласованного определения ( лесное озеро ). Слово  пельмени  такой привязки не имеет. Если рассмотреть случай типа  Пельмени на столе , то  Настольные пельмени  невозможно.

К каким частям речи относятся и какую синтаксическую функцию выполняют выделенные слова в следующих  предложениях?   Вон  из комнаты! Уйди  вон  из комнаты! 3)  Прочь  с глаз!  Уйди  прочь  с глаз! 5) Завели они новую прислугу, а старую  прочь .

К каким частям речи относятся и какую синтаксическую функцию выполняют выделенные слова в следующих  предложениях?

  • Вон  из комнаты!
  • Уйди  вон  из комнаты!
  • 3)  Прочь  с глаз! 
  • Уйди  прочь  с глаз!
  • 5) Завели они новую прислугу, а старую  прочь .

Ответ Вон  из комнаты! вон  – императивное междометие  Уйди  вон  из комнаты! (в значении приказания, требования уйти); вон  – наречие (в значении «наружу», «в сторону какого-либо места»); 3.  Прочь  с глаз!  не является членом предложения выступает в роли обстоятельства в значении приказания, требования уйти слово прочь   является императивным междометием; не является членом предложения 4. Уйди  прочь  с глаз! прочь  – наречие (в значении «наружу», «в сторону какого-либо места»); 5. Завели они новую прислугу, а выступает в роли обстоятельства  старую  прочь . при отсутствии глагола обстоятельственное наречие   прочь  выступает в роли сказуемого.

Ответ

  • Вон  из комнаты!

вон  – императивное междометие

  • Уйди  вон  из комнаты!

(в значении приказания, требования уйти);

вон  – наречие (в значении «наружу», «в сторону какого-либо места»);

3.  Прочь  с глаз! 

не является членом предложения

выступает в роли обстоятельства

в значении приказания, требования уйти слово прочь   является императивным междометием; не является членом предложения

4. Уйди  прочь  с глаз!

прочь  – наречие (в значении «наружу», «в сторону какого-либо места»);

5. Завели они новую прислугу, а

выступает в роли обстоятельства

старую  прочь .

при отсутствии глагола обстоятельственное наречие   прочь  выступает в роли сказуемого.

 Распределите данные ниже предложения в группы, определяемые частью речи выделенных слов.     Все здесь было просто и бесхитростно . Он поглядел на девушку печально . Бесконечное пространство полей Средней России пустынно . Спутник весело подмигнул мне. Ему было стыдно  перед гостями за свое решение, но он ничего уже не мог изменить. Мы странно встретились и странно разойдемся. Когда же ему станет невыносимо создавшееся положение? Надо их понять и тогда уже судить. Учение давалось нашему поколению трудно .  10. Разведение пчел полезно для нервной системы человека.

Распределите данные ниже предложения в группы, определяемые частью речи выделенных слов.

  •  
  • Все здесь было просто и бесхитростно .
  • Он поглядел на девушку печально .
  • Бесконечное пространство полей Средней России пустынно .
  • Спутник весело подмигнул мне.
  • Ему было стыдно перед гостями за свое решение, но он ничего уже не мог изменить.
  • Мы странно встретились и странно разойдемся.
  • Когда же ему станет невыносимо создавшееся положение?
  • Надо их понять и тогда уже судить.
  • Учение давалось нашему поколению трудно .
  • 10. Разведение пчел полезно для нервной системы человека.

Ответ Краткие прилагательные СКС Просто, бесхитростно Наречия стыдно пустынно надо печально невыносимо весело странно

Ответ

Краткие

прилагательные

СКС

Просто, бесхитростно

Наречия

стыдно

пустынно

надо

печально

невыносимо

весело

странно

В русской литературе XVIII–XIX вв. можно встретить такие конструкции:  1. Все это было сделано, подъезжая к деревне (А. И. Герцен)  2. Подъезжая к самому укреплению, открывается зеленая широкая полоса камыша, и кой-где из темной зелени выглядывает серебристая Сырдарья (Т. Г. Шевченко)  3. В аллее, и уже подъезжая к отелю, у ней начали вырываться  восклицания …(Ф. М. Достоевский)  4. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов (Л. Н. Толстой)  5. Подъезжая к дачам, было одно место дороги, где она была проложена в узкой вроде как канаве… (М. А. Кузмин)  Объясните, в чем заключается их грамматическая особенность в сравнении с подобными конструкциями в современном русском языке

В русской литературе XVIII–XIX вв. можно встретить такие конструкции:

  • 1. Все это было сделано, подъезжая к деревне (А. И. Герцен) 2. Подъезжая к самому укреплению, открывается зеленая широкая полоса камыша, и кой-где из темной зелени выглядывает серебристая Сырдарья (Т. Г. Шевченко) 3. В аллее, и уже подъезжая к отелю, у ней начали вырываться восклицания …(Ф. М. Достоевский) 4. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов (Л. Н. Толстой) 5. Подъезжая к дачам, было одно место дороги, где она была проложена в узкой вроде как канаве… (М. А. Кузмин) Объясните, в чем заключается их грамматическая особенность в сравнении с подобными конструкциями в современном русском языке

Ответ В этих предложениях деепричастие называет дополнительное действие  подразумеваемого субъекта, он не совпадает с подлежащим; такие  конструкции в современном языке являются ошибочными. В современном  языке деепричастие должно называть дополнительное действие субъекта,  который назван подлежащим.

Ответ

  • В этих предложениях деепричастие называет дополнительное действие подразумеваемого субъекта, он не совпадает с подлежащим; такие конструкции в современном языке являются ошибочными. В современном языке деепричастие должно называть дополнительное действие субъекта, который назван подлежащим.

№ 7 Известно, что названия многих московских (и не только) улиц, переулков и т.д. связаны с названиями профессий людей, которые там когда-то жили. Например:  Малая Брóнная улица  и  Большая Брóнная улица.  Современные названия улицы получили по  Брóнной слободé , населений которой первоначально составляли мастера-оружейники (брóнники), изготовлявшие в том числе «броню» — панцири, кольчуги и т.д. Определите, какие профессии дали названия перечисленным ниже улицам, переулкам.

№ 7

  • Известно, что названия многих московских (и не только) улиц, переулков и т.д. связаны с названиями профессий людей, которые там когда-то жили. Например:  Малая Брóнная улица  и  Большая Брóнная улица. 
  • Современные названия улицы получили по  Брóнной слободé , населений которой первоначально составляли мастера-оружейники (брóнники), изготовлявшие в том числе «броню» — панцири, кольчуги и т.д.
  • Определите, какие профессии дали названия перечисленным ниже улицам, переулкам.

1) улица  Хамóвнический Вал ; 2)  Калáшный  переулок; 3)  Сыромятническая  (Верхняя Сыромятническая, Нижняя Сыромятническая, Новая Сыромятническая) улица; 4)  Гончáрная  улица; 5) Большой  Овчúнниковский  переулок; 6)  Скорняжный  переулок; 7)  Скáтерный  переулок.

  • 1) улица  Хамóвнический Вал ;
  • 2)  Калáшный  переулок;
  • 3)  Сыромятническая  (Верхняя Сыромятническая, Нижняя Сыромятническая, Новая Сыромятническая) улица;
  • 4)  Гончáрная  улица;
  • 5) Большой  Овчúнниковский  переулок;
  • 6)  Скорняжный  переулок;
  • 7)  Скáтерный  переулок.

Ответ 1) современная улица  Хамóвнический Вал  расположена на месте бывшей Хамóвной слободы, где когда-то жили ткачи («хамóвники»), которые ткали льняное полотно — «хам»; 2) название  Калáшный  переулок дано по слободе  калáшников  — царских пекарей; 3) название  Сыромятническая  улицам дано по Сыромятнической слободе, которая возникла в Москве в XVI веке и была заселена ремесленниками, изготовлявшими из сыромятной кожи конскую сбрую; 4) название улице дано по Гончарной слободе, где проживали  гончары  — изготовители глиняной посуды;

Ответ

  • 1) современная улица  Хамóвнический Вал  расположена на месте бывшей Хамóвной слободы, где когда-то жили ткачи («хамóвники»), которые ткали льняное полотно — «хам»;
  • 2) название  Калáшный  переулок дано по слободе  калáшников  — царских пекарей;
  • 3) название  Сыромятническая  улицам дано по Сыромятнической слободе, которая возникла в Москве в XVI веке и была заселена ремесленниками, изготовлявшими из сыромятной кожи конскую сбрую;
  • 4) название улице дано по Гончарной слободе, где проживали  гончары  — изготовители глиняной посуды;

5) название дано по  Овчúнной  слободе, где проживали  овчúнники (скорнякú)  — мастера по выделке  овчúны  — шкур овец; 6)  Скорняжный  переулок. Назван в XVIII веке по проживавшим здесь ремесленникам —  скорнякáм  (мастерам выделки шкур на мех и шитья меховых изделий); 7)  Скáтерный  переулок получил название по  Скáтерной  слободе, где жили  скáтерники , отвечающие за сервировку бельем и посудой на царском столе. Также вероятно, что здесь сшивали, вышивали и стирали узорчатые льняные скатерти и другое столовое бельё.

  • 5) название дано по  Овчúнной  слободе, где проживали  овчúнники (скорнякú)  — мастера по выделке  овчúны  — шкур овец;
  • 6)  Скорняжный  переулок. Назван в XVIII веке по проживавшим здесь ремесленникам —  скорнякáм  (мастерам выделки шкур на мех и шитья меховых изделий);
  • 7)  Скáтерный  переулок получил название по  Скáтерной  слободе, где жили  скáтерники , отвечающие за сервировку бельем и посудой на царском столе. Также вероятно, что здесь сшивали, вышивали и стирали узорчатые льняные скатерти и другое столовое бельё.

СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

№ 8 В приведенных ниже отрывках найдите  перифрáзы . Дайте определение термина  перифрáз (а) . Замените перифразы однословными наименованиями. 1) Хотя мы знаем, что Евгений / Издавна чтенье разлюбил, / Однако ж несколько творений / Он из опалы исключил: / Певца Гяура и Жуана / Да с ним еще два-три романа, / В которых отразился век / И современный человек / Изображён довольно верно… (А.С. Пушкин. Евгений Онегин); 2) Люблю тебя, Петра творенье, / Люблю твой строгий, стройный вид, / Невы державное теченье, / Береговой её гранит… (А.С. Пушкин. Медный всадник);

№ 8

  • В приведенных ниже отрывках найдите  перифрáзы . Дайте определение термина  перифрáз (а) . Замените перифразы однословными наименованиями.
  • 1) Хотя мы знаем, что Евгений / Издавна чтенье разлюбил, / Однако ж несколько творений / Он из опалы исключил: / Певца Гяура и Жуана / Да с ним еще два-три романа, / В которых отразился век / И современный человек / Изображён довольно верно… (А.С. Пушкин. Евгений Онегин);
  • 2) Люблю тебя, Петра творенье, / Люблю твой строгий, стройный вид, / Невы державное теченье, / Береговой её гранит… (А.С. Пушкин. Медный всадник);

3) Суровый Дант не презирал сонета; / В нём жар любви Петрарка изливал; / Игру его любил творец Макбета; / Им скорбну мысль Камоэнс облекал (А.С. Пушкин. Сонет); 4) Солнце нашей поэзии закатилось! … скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща!.. (В.Ф. Одоевский); 5) В гражданстве северной державы, / В её воинственной судьбе, / Лишь ты воздвиг, герой Полтавы, / Огромный памятник себе (А.С. Пушкин. Полтава).

  • 3) Суровый Дант не презирал сонета; / В нём жар любви Петрарка изливал; / Игру его любил творец Макбета; / Им скорбну мысль Камоэнс облекал (А.С. Пушкин. Сонет);
  • 4) Солнце нашей поэзии закатилось! … скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща!.. (В.Ф. Одоевский);
  • 5) В гражданстве северной державы, / В её воинственной судьбе, / Лишь ты воздвиг, герой Полтавы, / Огромный памятник себе (А.С. Пушкин. Полтава).

Ответ Перифрáз (перифрáза / парафрáз — парафрáза) — «1. Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова. 2. Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты».

Ответ

  • Перифрáз (перифрáза / парафрáз — парафрáза) — «1. Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова. 2. Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты».

1)  певец Гяýра и Жуáна  — Джордж Гóрдон  Бáйрон  (1788-1824), английский поэт-романтик, автор поэмы «Гяур», стихотворного романа «Дон Жуан» и др.;   2)  Петра творéнье  — город  Санкт-Петербург , основанный Петром I в 1703 году; 3)  творец Макбéта  — Уильям  Шекспир , автор пьесы «Макбет»;

  • 1)  певец Гяýра и Жуáна  — Джордж Гóрдон  Бáйрон  (1788-1824), английский поэт-романтик, автор поэмы «Гяур», стихотворного романа «Дон Жуан» и др.;  
  • 2)  Петра творéнье  — город  Санкт-Петербург , основанный Петром I в 1703 году;
  • 3)  творец Макбéта  — Уильям  Шекспир , автор пьесы «Макбет»;

4)  солнце нашей поэзии  — Александр Сергеевич  Пушкин ; выражение взято из извещения, написанного литератором В.Ф. Одоевским (1804-1869): «Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща!.. Более говорить о сем не имеем силы, да и не нужно: всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери, и всякое русское сердце — будет растерзано. Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава!.. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина! к этой мысли нельзя привыкнуть! 29-го января 2 ч. 45 м. пополудни»;

  • 4)  солнце нашей поэзии  — Александр Сергеевич  Пушкин ; выражение взято из извещения, написанного литератором В.Ф. Одоевским (1804-1869): «Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща!.. Более говорить о сем не имеем силы, да и не нужно: всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери, и всякое русское сердце — будет растерзано. Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава!.. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина! к этой мысли нельзя привыкнуть! 29-го января 2 ч. 45 м. пополудни»;

5)  северная держава  —  Россия ;  герой Полтавы  —  Пётр I  (8 июля 1709 года произошло крупнейшее сражение Северной войны между русскими войсками под командованием Петра I и шведской армией Карла XII; разгром шведской армии привел к перелому в Северной войне в пользу России и к концу господства Швеции в Европе).

  • 5)  северная держава  —  Россиягерой Полтавы  —  Пётр I  (8 июля 1709 года произошло крупнейшее сражение Северной войны между русскими войсками под командованием Петра I и шведской армией Карла XII; разгром шведской армии привел к перелому в Северной войне в пользу России и к концу господства Швеции в Европе).

В приведённых ниже высказываниях прокомментируйте способы языковой игры. В каждом случае объясните механизм, на основе которого строится языковая игра.   Совмещая приятное с бесполезным. Человеческая душа тянется к добру. Особенно – к чужому. Одна голова – хорошо, а с мозгами – лучше. Лучший выход из российского кризиса – Шереметьево-2.

  • В приведённых ниже высказываниях прокомментируйте способы языковой игры. В каждом случае объясните механизм, на основе которого строится языковая игра.
  •  
  • Совмещая приятное с бесполезным.
  • Человеческая душа тянется к добру. Особенно – к чужому.
  • Одна голова – хорошо, а с мозгами – лучше.
  • Лучший выход из российского кризиса – Шереметьево-2.

Ответ Перефразирование известной русской пословицы «Соединить /совместить приятное с полезным». – 1 б. Каламбур (обыгрывание двух разных значений одного слова в одном контексте: добро ). – 1 б. Перефразирование известной русской пословицы «Одна голова – хорошо, а две – лучше». – 1 б. Каламбур (обыгрывание двух разных значений одного слова в одном контексте: выход (выход в аэропорту для зарубежных вылетов). – 1 б.

Ответ

  • Перефразирование известной русской пословицы «Соединить /совместить приятное с полезным». – 1 б.
  • Каламбур (обыгрывание двух разных значений одного слова в одном контексте: добро ). – 1 б.
  • Перефразирование известной русской пословицы
  • «Одна голова – хорошо, а две – лучше». – 1 б.
  • Каламбур (обыгрывание двух разных значений одного слова в одном контексте: выход (выход в аэропорту для зарубежных вылетов). – 1 б.

Определите контекстуальное лексическое значение выделенных слов и укажите, прямым или переносным оно является. У слов с переносным значением укажите способ переноса (метафора, метонимия, синекдоха). 1. Все живо там: холмы, леса, / Янтарь и яхонт винограда, / Долин приютная краса / И струй и тополей прохлада. (А.С. Пушкин). 2. Гирей сидел, потупя взор, / Янтарь в устах его дымился. (А.С. Пушкин)

  • Определите контекстуальное лексическое значение выделенных слов и укажите, прямым или переносным оно является. У слов с переносным значением укажите способ переноса (метафора, метонимия, синекдоха).
  • 1. Все живо там: холмы, леса, / Янтарь и яхонт винограда, / Долин приютная краса / И струй и тополей прохлада. (А.С. Пушкин).
  • 2. Гирей сидел, потупя взор, / Янтарь в устах его дымился. (А.С. Пушкин)

Ответ 1.Выделенные слова обозначают цвет спелых ягод винограда (1б.); значение переносное (метафора)(1б.). 2. Трубка из янтаря (1б.); значение переносное (метонимия) (1б.).

Ответ

  • 1.Выделенные слова обозначают цвет спелых ягод винограда (1б.); значение переносное (метафора)(1б.).
  • 2. Трубка из янтаря (1б.); значение переносное (метонимия) (1б.).

ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ

ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ

У Сократа есть изречение: « Заговори, чтоб я тебя увидел ». Как Вы понимаете его смысл?  Напишите небольшое сочинение-рассуждение на тему изречения.

  • У Сократа есть изречение: « Заговори, чтоб я тебя увидел ». Как Вы понимаете его смысл?
  • Напишите небольшое сочинение-рассуждение на тему изречения.

Критерии оценки творческих работ   № Критерий 1. баллы Умение выразить свою точку зрения; глубина рассуждений 2. Умение выразить и обосновать: полнота аргументации 0-5 3. 4. 0-5 Логичность, композиционная стройность Точность и выразительность речи 0-2 0-3 Максимальное количество баллов 15

Критерии оценки творческих работ

Критерий

1.

баллы

Умение выразить свою точку зрения; глубина рассуждений

2.

Умение выразить и обосновать: полнота аргументации

0-5

3.

4.

0-5

Логичность, композиционная стройность

Точность и выразительность речи

0-2

0-3

Максимальное количество баллов

15

Напишите два мини-сочинения, в научном и художественном стиле, на одну из предложенных тем: 1) Гроза. 2) Море.

  • Напишите два мини-сочинения, в научном и художественном стиле, на одну из предложенных тем:
  • 1) Гроза. 2) Море.

Источники http : //samzan.ru//194644 https://multiurok.ru/files/olimpiadnye-zadaniia-po-orfoepii.html https://donoyabrsk.yanao.ru/presscenter/news/29889/ https://uchitelya.com/russkiy-yazyk/18086-olimpiadnaya-rabota-po-russkomu-yazyku-dlya-10-11-klassov.html http://ruslita.ru/masterskaya-uchitelya/olimpiada-po-russkomu-yazyku/64-olimpiada-po-russkomu-dlya-11-klassa

Источники

  • http : //samzan.ru//194644
  • https://multiurok.ru/files/olimpiadnye-zadaniia-po-orfoepii.html
  • https://donoyabrsk.yanao.ru/presscenter/news/29889/
  • https://uchitelya.com/russkiy-yazyk/18086-olimpiadnaya-rabota-po-russkomu-yazyku-dlya-10-11-klassov.html
  • http://ruslita.ru/masterskaya-uchitelya/olimpiada-po-russkomu-yazyku/64-olimpiada-po-russkomu-dlya-11-klassa
  1. Объясните ошибки в употреблении деепричастий.
  2. Подъезжая к Болдину, у меня были самые мрачные предчувствия. (П.) 2. Все это было сделано, подъезжая к деревне. (Герцен). 3. Сравнивая московское общество, сердце бьется от радости. (Герцен) 4.  Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного  сладкого ожидания. (Тур.)  5Проезжая деревню, в коляске сломалось колесо. (Т.) 6. Пройдя в калитку, Пьера обдало жаром, и он невольно отшатнулся. (Т.) 7. Но, танцуя последнюю кадриль, ей случилось быть визави с Вронским и Анной. (Т.) 8. Перейдя неглубокий, но чрезвычайно быстрый ручей, нас остановили . (Т.)  9. Покончив дела, было уже поздно, чтобы ехать куда-нибудь. (Т.) 10. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, нисколько не тяготясь бессонницей. (Т.) 11. Накурившись, между солдатами завязался разговор. (Т.)   12. Она пробыла там недолго, но выходя оттуда, у нее плечи подергивались от всхлипываний. (Т.) 13. Вообразив себе, что трубка для меня смертельна, мне показалось, что я умираю. (Т.) 14. Пройдя шагов тысячу, стали попадаться люди и женщины, шедшие с корзинками на рынок; бочки, едущие за водой…(Т.) 15. Проснувшись на другой день, первой мыслию моей было приключение с Колпиковым. (Т.) 16. Вступив в казарму, меня поразил особенный тяжелый запах. (Т.) 17. Расцеловавшись с Мими и Любочкой и подходя к Катеньке, мне вдруг прошло в голову, что уже неприлично целоваться с ней. (Т.) 18. Но, взглянув на его лицо , сейчас видно было. Что он ни о чем не думает, кроме игры. (Т.) 19. Второго рода любовь – любовь самоотверженная, заключается в любви к процессу жертвования собой для любимого предмета, не обращая никакого внимания на то, хуже или лучше от этих жертв любимому предмету. (Т.) 20. Проведя пером вдоль лексикона, оказалось, что вместо черты я сделал на бумаге продолговатую лужу чернил. (Т.) 21. Когда профессор в очках равнодушно обратился ко мне, приглашая отвечать на вопрос, то, взглянув ему в глаза, мне немножко совестно было за него, что он так лицемерил передо мной. (Т.) 22. Однако, заплатив в магазине двадцать рублей, мне все-таки казалось, что я обеспокоил двух красиво одетых магазинщиков такими пустяками. (Т.) 23. Бродя по улицам, мне , наконец, пришел в голову один приятель. (Герцен) 24. Уехав из Вятки, меня долго мучило воспоминание об Р. (Герцен) 25. Осмотревшись в Москве, взгляд Голицына остановился на Дмитрии Павловиче. (Герцен).26. Увидев ее мельком, она показалась ему еще лучше. (Т.) 27. Дожидаясь выхода императрицы и императора, …завязался интересный разговор. 28. Проходя через залу, ей встретился лакей. (Лер.) 29. Вы согласитесь, что, имея право выбрать оружие, жизнь его была в моих руках. (П.)  30. Вспоминая об этом после, ярко, ясно, эта минута отчеканилась в нем навеки. (Дост.) 31. Выходя из университетских ворот, нас встретили ворота тюрьмы. (Герцен)  32. Пройдя таким образом немного более двух верст,  слышится что-то похожее на шум падающих вод. (Лерм.) 33.  Имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках.(П.) 34.

2. Укажите, правильно ли построены приводимые ниже предложения. 

1. В соревнованиях на первенство по шахматам молодой мастер Спасский, встречаясь с гроссмейстером Таймановым, одержал блестящую победу. 2. Употребление этих выражений и оборотов может быть показано на наглядных примерах, взяв в качестве, иллюстраций образцы художественной литературы. 3. Все изложение в книге сделано предельно коротко, учитывая бюджет времени студента. 4. От науки требуются такие советы, применив которые получилась бы польза в практической работе. 5. Прочитав вторично работу, мне думается, что основные мысли выражены в ней правильно. 6. Подъезжая к реке, мы остановили лошадей, быстро соскочили на землю и, наскоро раздевшись, бросились в воду. 7. Пользуясь логарифмической линейкой, расчет производится быстро и легко.8. Получив тяжелую рану, солдат был спасен своими товарищами. 9 Он ушел, выполнив домашнее задание и когда кончил свои личные дела. 10. Наскоро одевшись и умывшись, мальчик побежал в школу, но, зацепившись за что-то и споткнувшись, упал. 11. Не внемля критике суровой, он вечно тот же, вечно новый. (П.)12.Теплозащитные свойства материала основываются на переходе его из твердого состояния в газообразное, минуя жидкую фазу.13.Циолковский мечтал о бесколесных поездах, летящих над бетонной дорогой, опираясь на воздушную подушку.

     3. Замените придаточные предложения деепричастными оборотами и наоборот; если этого сделать нельзя, укажите причину невозможности замены.

1. Так как Горький хорошо знал жизнь и быт босяков, он мог ярко изобразить их в своих произведениях. 2. Когда мы вернулись домой, уже стемнело Щ. 3. Евгений Онегин произвел на Татьяну сильное впечатление, так как резко выделялся среди окрестных помещиков. 4. После того как ученики закончили проверку диктанта, преподаватель взял у них тетради122. 5. Когда Плюшкин развязывал всякие связки, он попотчевал гостя такой пылью, что тот чихнул. 6. Старик перевозчик дремал, наклонясь над веслами 123. 7. Каштанка, не вынося музыки, беспокойно задвигалась на стуле и завыла. 8. Мимо Каштанки, толкая ее ногами, безостановочно взад и вперед проходили заказчики 123. 9. Не восстановив своего здоровья, он не сможет серьезно заниматься. 10. Отпустив генералов, Кутузов долго сидел, облокотившись на стол.

4. Перепишите, ставя нужные знаки препинания.

1.1. Савельич дремля качался на облучке (П.). 2. Ребенок иногда вдруг присмиреет сидя подле няни и смотрит на все так пристально (Гонч.). 3. О революции он никогда не говорил но как-то грозно улыбаясь молчал о ней (Герц.). 4. Глупо смеясь и ласково мыча протягивал он Татьяне пряничного петушка с сусальным золотом на хвосте и гребешке (Т.). 5. Месяц золотясь спускался к степи (Л. Т.). 6. Ворча и оглядываясь Каштанка вошла в комнату (Ч.). 7. Временами по реке пробегала от ветра легкая зыбь сверкая на солнце (Кор.). 8. Он [Павел] начал приносить книги и старался читать их незаметно а прочитав куда-то прятал (М. Т1.). 9. Отдохнув он собрался уходить (Фед.). 10. Морозка опустил мешок и трусливо вбирая голову в плечи побежал к лошади (Фад.). 11. Левинсон постоял немного вслушиваясь в темноту и улыбнувшись про себя зашагал еще быстрее (Фад.). 12. Отправляя Метелицу в разведку Левинсон наказал ему во что бы то ни стало вернуться этой же ночью (Фад.). 13. Длинная стружка туго завиваясь штопором лезла из рубанка (Кат.) 14. Перед старыми заводами возникали десятки серьезных проблем не решив которые невозможно было перейти к новым методам постройки кораблей (Коч.). П. 1. И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вам голову сломя (Гр.). 2. Ищущие проявления силы обращались внутрь и никли увядая (Гонч.). 3. Он спал не раздеваясь (Л. Т.). 4. Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь (М. Г.). 5. Он работал не покладая рук (М. Г.). 6. Дмитрий слушал его нахмурясь (М. Г.). 7. Ужинали не спеша и почти молча (Марк.). 8. К работе можно приступить начиная с будущей недели. 9. Все эти дни начиная с воскресенья шли дожди. 10. Расчеты сделаны исходя из средних норм. 11. Машина шла не задерживаясь. 12. Дети бросились бежать не оглядываясь. 13. Мы не шутя это предлагаем. 14. Ученик отвечал на все вопросы не задумываясь. 15. Рассказчик замолчал смутившись. 16. Вы и в залу входите танцуя.(Т.) 16. До двух часов занятия должны были идти не прерываясь. 17. Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться как бы зачуяв перед собою дич.(Тург.)18. Старуха все еще сидела не шевелясь и молчала.(К.С.) 19. Сознаюсь я смотрел на эту картину разинув рот.(Крен.) 20. Вскоре после приезда я не выдержал, сорвался однажды с места кинулся очертя голову в город.(Бун.)21. Я стою у дороги прислонившись к иве.(Есен.)

5. Перепишите, ставя нужные знаки препинания.

I. 1. При сих словах казак поскакал назад держась одной рукой за пазуху и через минуту скрылся из виду (П.).2. Возвратясь с гостями с псарного двора Кирила Петрович сел ужинать и только не видя Дубровского хватился о нем (77.). 3. Гости остались в столовой шепотом толкуя об этом неожиданном посещении и опасаясь быть нескромными вскоре разъехались один за другим не поблагодарив хозяина за хлеб-соль (П.). 4. Мать сидит на диване поджав ноги под себя и лениво вяжет детский чулок зевая и почесывая по временам спицей голову (Гонч.). 5. Под мышкой мальчик нес какой-то узел и повернув к пристани стал спускаться по узкой и крутой тропинке (Л.). 6. Кучер мой слез молча и не торопясь (Т.). 1. Брошка увидев Герасима заскочил за угол и пропустив его мимо опять отправился вслед за ним (Т.). 8. Встречая утро со всех сторон перекликались фазаны (Л. Т.). 9. Французское войско стянувшись крепче от опасности продолжало равномерно тая все тот же гибельный путь к Смоленску (Л. Т.). 10. Чеченец взглянул на Лукашку и медленно отвернувшись стал смотреть на тот берег (Л. Т.). 11. Я слез в канаву и согнав впившегося в середину цветка и сладко и вяло заснувшего там мохнатого шмеля принялся срывать цветок (Л. Т.). 12. К дверям кабинета все подходили обыкновенно перешептываясь и на цыпочках (Л. Т.). 13. Вы и в залу входите танцуя (Л. Т.). 14. После Панова покурил и Никитин и подстелив под себя шинель сел прислонясь к дереву (Л. Т.). 15. Тут, около телег, стояли мокрые лошади понурив головы и ходили люди накрывшись мешками от дождя (Ч.). 16. Каштанка отскочила присела на все четыре лапы и протягивая к коту морду залилась громким визгливым лаем (Ч.). 17. Иногда слепой брал дудку и совершенно забывался подбирая к своему настроению задумчивые мелодии (Кор.). 18. Вечером ложась в постель и утром вставая я только и думал о предстоящем визите на гору (Кор.). 19. Туманы торжественно поднялись огромным хороводом разорвались на западе и колеблясь понеслись кверху (Кор.). 20. Двое людей мечтали покачиваясь в лодке на воде и задумчиво поглядывая вокруг себя (М. Г.).

II. 1. И люди снова шли по улицам закопченные с черными лицами распространяя в воздухе липкий запах машинного масла блестя голодными зубами (М. Г.). 2—3. Море играло маленькими волнами рождая их украшая бахромой пены сталкивая друг с другом и разбивая в мелкую пыль (М. Г.). 4. «Видал?» — спросила улыбаясь бабушка (М. Г.). 5. Сбросив котомку с плеч Ленька положил на нее голову и немного посмотрев в небо сквозь листву над его лицом крепко заснул укрытый от взглядов тенью плетня (М.Г.). 6. Его товарищ согнулся поставив локти и подпирая скулы ладонями задумчиво улыбался (М. Г.). 7. Мы вставали в пять часов утра не успев еще выспаться и тупые и равнодушные в шесть садились за стол делать крендели из теста {М. Г.). 8. Там в темноте чьи-то глаза смотрели не мигая (А. Н. Т.). 9. Сергей отстранил Веру кивнул ей и ушел посвистывая (А. Н. Т.). 10. Морозка вышел на прогалину и заложив два пальца в рот свистнул три раза пронзительным разбойным свистом (Фад.). 11. Отвязав мешок Морозка соскочил с лошади и пригибаясь к земле полез по грядам. (Фад.). 12. Над нами в туманах вспыхнула тогда сияя красными огнями пятиконечная звезда (Багр.). 13. У самого шоссе воронку вырыв убила бомба четверых ребят. И побледнев один из конвоиров занес над немцем кованый приклад (Сурк.). 14. Собака задрала лохматый хвост бубликом повесила язык и часто сухо дыша побежала в глубь двора волоча за собой по высоко натянутой проволоке гремучую цепь (Кат.). 15. Дедушка ясно сознательно улыбнулся показав десны и проговорил что-то тихо но без особого усилия (Кат.). 16. Молча не возражая выдержал Сережа нападки матери (Н. О.). 17. Побледнел Давыдов напряг всю силу пытаясь освободить руки и не мог (Шол.). 18. Сотни снарядов и мин со свистом и воем вспарывая горячий воздух летели из-за высот рвались возле окопов вздымая брызжущие осколками черные фонтаны земли и дыма вдоль и поперек перепахивая и без того сплошь усеянную воронками извилистую линию обороны (Шол.). 19. Конь лениво повинуясь движению чужой руки высоко задирая голову на вытянутой шее и устало волоча задние ноги пошел к конюшне (Шол.). 20. Возле крыльца покуривая толпилось человек десять казаков (Шол.).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Всем нам нужно учить грамматику во избежанию ошибок
  • Всегда ли можно исправить ошибку преступление и наказание
  • Всем людям свойственно совершать ошибки
  • Всегда и во всем надо понимать меру ошибка
  • Вселенная не совершает ошибок