Привет, друзья! Давайте сегодня отвлечемся от горячего обсуждения интервью и поговорим о такой лексической ошибке, как плеоназм.
Плеоназм – это речевая избыточность, т.е. когда в предложении использовано два одинаковых или близких по значению слова. Он может быть хорошим (реже) и плохим (как правило).
Плеоназм – не всегда ошибка, но…
Хороший, нужный плеоназм встречается:
- В русском фольклоре, сказках: “Жили-были дед и баба”; “За морями-океянами”, “отправился в путь-дорогу”, “окружен со всех сторон”, собственными глазами видел”, “знать не знаю”, “тянет-потянет, вытянуть не может”, “как тебя звать-величать?”, “на дворе – тьма тьмущая!”
- В шутках: “шутка юмора такая”, “морда лица”, “согласен целиком и полностью!” Из названия “Самый лучший фильм” сразу понятно, что это шутка и фильм комедийный.
- В песнях: у “Короля и Шута”, например, “Утренний рассвет, солнце поднималось над землей…” И никто не придерется 😉 «Самый лучший день у нас сегодня был…» (И. Тальков)
- В художественной литературе: “Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мёртвого человека.” (А. П. Чехов). «В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное!» (Н. В. Гоголь). «Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы» (Ф. М. Достоевский).
Читайте также: Откуда произошли и что значат популярные фразеологизмы
Но чаще встречается ненужный плеоназм, и если задуматься, таких ошибок вокруг – действительно тьма тьмущая!
Распространенные речевые ошибки
Давайте разберем первую десятку:
- Наиболее оптимальный вариант. Слово “оптимальный” уже включает по смыслу “самый подходящий”. Вижу этот плеоназм постоянно.
- Обязательно необходимо. Во многих статьях авторы так хотят убедить читателя, но достаточно одного слова.
- Главный приоритет. Приоритет – это первенство, важность, он и есть главный.
- Полное фиаско. Фиаско означает “полную неудачу”, не нуждается в усилении прилагательным “полное”.
- Неожиданный сюрприз. Сюрприз по определению всегда неожиданный.
- Памятный сувенир. По определению сувенир – это предмет, который о чем-то напоминает, мы покупаем его на память.
- Ответная реакция. Реакция – это уже то, что возникает в ответ на что-то.
- Государственный чиновник. Чиновник – это и есть государственный служащий.
- Полный аншлаг. Аншлаг уже означает, что все билеты проданы, т.е. зал будет полный.
- Предупредить заранее. Достаточно одного слова “предупредить”, оно всегда подразумевает заранее.
Читайте также: Синонимы, которые не синонимы. Что делать с повторами в тексте
А дальше, вооружившись словарем или Вики, посмотрим, что здесь не так:
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- необычный феномен;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- уникальный раритет;
- вечерний закат;
- импортировать из-за рубежа;
- водная акватория;
- информационное сообщение;
- коммерческая торговля;
- опытный эксперт;
- прейскурант цен;
- свободная вакансия;
- сервисные услуги;
- транспортные перевозки;
- молодая девушка;
- пожилой старик;
- бесплатный подарок;
- другая альтернатива;
- совместное сотрудничество;
- своя автобиография;
- коллега по работе;
- внутренний интерьер;
- атмосферный воздух;
- депиляция волос;
- дополнительный бонус;
- местный абориген;
- основной лейтмотив;
- перспективы на будущее;
- популярный хит;
- строгое табу;
- январь-декабрь месяц;
- конечный итог;
- временная отсрочка;
- жестикулировать руками;
- кивнуть головой;
- главная суть;
- имеет место быть;
- короткое мгновение;
- неподтверждённые слухи;
- отступать назад;
- полностью уничтожен;
- смешивать вместе;
- совместная встреча;
- трудоустройство на работу;
- возвращаться обратно;
- профессиональные специалисты;
- неприятный инцидент;
- трудовая деятельность;
- счет на оплату;
- отличительные особенности;
- простой и обычный;
- модный и невероятно популярный стиль;
- функциональный, практичный интерьер;
- час времени;
- выглядит в виде.
К плеоназмам будем относить и избыточные местоимения:
- В своей статье хочу обратиться…
- Что выберете лично вы…
- Написал свою автобиографию…
- Анкета, заполненная лично вами…
Таких ошибок очень много, особенно в СМИ, ко многим мы уже привыкли даже не видим, что здесь что-то не так.
Чтобы выявить плеоназм, нужно посмотреть толковое значение слова по словарю и сделать вывод: не повторяем ли мы дважды одно и то же.
С некоторыми плеоназмами можно спорить, например, так ли все однозначно в таких фразах?
- Букет цветов.
- Воспоминания о былом.
- Заработная плата.
- Заданные данные.
- Захватывающий триллер.
- Истинная правда.
- Краткое резюме.
- На сегодняшний день.
- Денежные средства.
А какие часто встречающиеся плеоназмы вы вспомнили, прочитав эту статью? Не раздражают ли вас такие ошибки в СМИ? ?
Избыточная избыточность: подборка самых популярных плеоназмов!
Как правильно пишется словосочетание «неожиданный сюрприз»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: впечатлительность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «неожиданный сюрприз»
Синонимы к словосочетанию «неожиданный сюрприз»
Предложения со словосочетанием «неожиданный сюрприз»
- Обычно преграды такого рода не помеха для сканеров боевой экипировки, но в данном случае реальность преподнесла неожиданный сюрприз.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «неожиданный сюрприз»
- Чтобы предупредить неожиданные сюрпризы капризной реки, обыкновенно взламывают лед на Чусовой, выпуская воду из Ревдинского пруда.
Сочетаемость слова «неожиданный»
Сочетаемость слова «сюрприз»
Значение слова «неожиданный»
НЕОЖИ́ДАННЫЙ , —ая, —ое; —дан, —данна, —данно. Такой, которого не ожидали, не предвидели. Неожиданный гость. Неожиданная весть. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «сюрприз»
СЮРПРИ́З , -а, м. 1. Неожиданный подарок. Хлопушка с сюрпризом. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «неожиданный»
- Если прошлое вспоминается «в общем и целом», оно, наверное, умерло или просто не имеет цены. Лишь детали воссоздают картину. Порой неожиданные, когда-то казавшиеся смешными…
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «неожиданный»
НЕОЖИ́ДАННЫЙ , —ая, —ое; —дан, —данна, —данно. Такой, которого не ожидали, не предвидели. Неожиданный гость. Неожиданная весть.
Значение слова «сюрприз»
СЮРПРИ́З , -а, м. 1. Неожиданный подарок. Хлопушка с сюрпризом.
Предложения со словосочетанием «неожиданный сюрприз»
Обычно преграды такого рода не помеха для сканеров боевой экипировки, но в данном случае реальность преподнесла неожиданный сюрприз.
Однако, 1986 год решил продолжить нарушать привычный ритм жизни обоих, устроив ребятам несколько неожиданных сюрпризов в самом начале учебного года…
Главное, привыкни к мысли, что шоколадные конфеты не только падают с неба в виде неожиданных сюрпризов от других людей.
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово…
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В Московском аэропорту меня ждал неожиданный сюрприз: какие-то молодые люди встретили у трапа, подвели к длинной чёрной машине.
Объект авторского права ООО «Легион»
Вместе с этой задачей также решают:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Вокруг Андрея внезапно стали сгущаться тучи, друзья и коллеги о чём-то шепталис…
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Мы, суворовцы послевоенного времени, были воспитаны коллективом, и на всю жизнь…
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.…
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.…
Уроки русского, или Почему нельзя говорить «бесплатный подарок»
«Масло масляное» и другие сочетания слов с дублирующим друг друга значением в науке о языке называются тавтологией. Выражения, избыточные по смыслу, встречаются в нашей речи достаточно часто. Есть среди них такие, что стали привычными и нареканий с точки зрения грамотности, уместности употребления не вызывают: «сегодняшний день», «подниматься наверх», «истинная правда», «целиком и полностью», «стопы ног», «видеть собственными глазами», «предварительный прогноз», «повторить снова» и так далее. Предлагаем заострить внимание на тех смысловых повторах, которых лучше избегать.
БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК
Подарок – это и есть нечто, что мы получаем безвозмездно, даром, просто так. И называть его бесплатным – всего лишь хитрая уловка некоторых продавцов и маркетологов, желающих, чтобы их товар лучше продавался. Прилагаемый к очередному приобретению бонус – это всегда приятно, а ярлык «бесплатно» действует и вовсе гипнотически, усыпляя нашу покупательскую бдительность, требовательность и критичность. Честный продавец скажет вам примерно так:
«Вы купили пять шармов, выберите, пожалуйста, шестой. Он бесплатен – это подарок за покупку, у нас весь месяц идет специальная акция».
БЕСТСЕЛЛЕР ПРОДАЖ
Заимствованное слово «бестселлер» (англ. bestseller) сохраняет свое значение «лидер продаж, покупательского спроса» и в других языках. А значит, нет смысла прибавлять к нему хвостик в виде слова «продажи».
«Вышла новая книга о Бриджит Джонс, судя по всему, станет бестселлером». – «Сомневаюсь, что продажи романа будут расти на фоне тех экспериментов с внешностью, на которые решилась Рене Зеллвегер…»
БИОГРАФИЯ ЖИЗНИ
Греческое по происхождению слово «биография» (от bios – «жизнь» и grapho – «пишу») можно заменить равнозначным понятием «жизнеописание». Поэтому и в пояснении – биография чего? – это слово не нуждается. Другая распространенная ошибка – говорить «моя автобиография». Местоимение «моя» лишнее, поскольку его роль играет приставка авто- со значением «сам, свой»: автобиография – это рассказ о собственной жизни от первого лица.
«Люблю читать биографии звезд, жизнь других всегда кажется интереснее собственной». – «А мне придется писать краткую автобиографию – в отделе кадров просят».
ГЛАВНАЯ СУТЬ
Главная, она же основная суть – это то же «масло масляное». Суть и есть самое основное, главное, концентрированное, существенное в ком-либо, чем-либо. Такие качества не могут делиться на важные и второстепенные, они всегда в первом ряду, и специально это не нужно подчеркивать.
«В чем суть проблемы, милый? Главное – решить, какую сумму мы можем потратить на новогодний праздник. А после этого легко определиться, где встречать Новый 2016 год: на заснеженной базе отдыха, в ресторане или – хочу, хочу! – в южных широтах».
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЦИЯ
Добавим сюда же и выражение «дополнительный бонус», поскольку и опция, и бонус – это по определению нечто приятное-комфортное-полезное, но необязательное, добавочное, прилагаемое к чему-либо – набору функций умного устройства, возможностям банковской карты, сделанной покупке и тому подобному. Для лучшего запоминания уточним: английское слово option означает «выбор, усмотрение, дополнение, добавление, возможность», а bonus – «дополнительное вознаграждение, награда, премия, скидка». То есть оба заимствования в компании прилагательного «дополнительный» не нуждаются.
«Эта модель авто имеет опцию “парктроник” – ультразвуковой датчик парковки, поэтому стоит дороже. Бонусом от нашего салона идет комплект зимней резины».
КОЛЛЕГИ ПО РАБОТЕ
Латинское слово collega характеризует того, с кем вы вместе работаете или имеете одинаковую профессию. А поскольку объединяющее понятие «работа» подразумевается, когда речь идет о коллегах, нет смысла его пояснять и озвучивать.
«Ты ее знаешь?» – «Да, мы коллеги». – «Она тоже бухгалтер?». – «Нет, но мы работаем в одной компании».
МАЙ МЕСЯЦ
Одна двенадцатая часть года в этом выражении может быть любой: январь, апрель, август, ноябрь… Суть в том, что значение «месяц» как «календарный отрезок времени» уже подразумевается в его названии: май – пятый месяц года, сентябрь – девятый и так далее. Сочетания-штампы типа «в мае месяце» вошли в широкое употребление под влиянием канцелярской речи, языка чиновников («В мае месяце было отремонтировано 15 км дорожного полотна») и наше общение, устное и письменное, совсем не украшают.
«Когда переезжаете? – В октябре, хотя планировали на месяц раньше».
НЕОЖИДАННЫЙ СЮРПРИЗ
Сюрприз, о котором знаешь, которого ждешь, и не сюрприз вовсе, согласитесь. Вот и французы с нами в этом солидарны: «скопированное» у них слово surprise переводится как «неожиданный подарок; внезапное событие, обстоятельство». Так что смело убираем эпитет, ведь и без его подсказки мы понимаем, что случилось (или случится) что-то незапланированное, непредусмотренное.
«Вот так сюрприз!» – «Да, неожиданно, но главное, что приятный».
ПЕРИОД ВРЕМЕНИ
Очень распространенное избыточное выражение, в котором лишним оказывается слово «время». А все потому, что греческого происхождения понятие «период» (periodos – обход, движение по кругу) означает «промежуток времени». Прибавлять к нему то, что оно уже подразумевает, конечно же, речевая ошибка.
«В течение какого периода действует подарочный сертификат?» – «До конца 2015 года».
РАЦИОН ПИТАНИЯ
Слово «питание» уже включено в значение слова «рацион». Латинская основа ratio (rationis), вошедшая во многие языки мира, переводится как «мера, расчет» и используется, чтобы охарактеризовать чье-либо питание: состав, режим, порции и прочие особенности личного меню. Поэтому в одной фразе следуем принципу «или – или», двум одинаковым по смыслу словам рядом тесно.
«Она придерживается принципов здорового питания, он перешел на рацион, рекомендуемый при силовых тренировках».
ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ
В этом выражении хромает логика, ведь нельзя же строить планы на прошлое – они по определению то, что еще не сбылось. Можно поинтересоваться чьим-либо расписанием на конкретный период впереди, например, планами на завтрашний день, на выходные, на следующий месяц или год; можно сказать: «Я планирую свое будущее». А сочетание «планы на будущее» лучше использовать усеченным до первого слова.
«У тебя начинается новая полоса жизни, какие планы?» – «Наполеоновские! Завести собаку, перекраситься в шатенку, наконец-то сдать на права и освоить итальянскую кухню, не меньше».
ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН
А вот и первый «немец» (preiskurant) в нашем обзоре, родной брат «англичанина» прайс-листа (price-list). Оба слова заимствованы несколькими языками и означают перечень цен на товары и услуги, поэтому излишне прибавлять к ним поясняющее понятие «цена».
«Сколько стоит этот крем? – Товар в нашу аптеку только завезли, сейчас посмотрю в прейскуранте».
СВОБОДНАЯ ВАКАНСИЯ
Вакансия, она же вакантная должность, по происхождению «француженка». Слово vacanсe означает никем не занятое рабочее место, а значит, подчеркивать дополнительно, что оно свободно, нет необходимости.
«Здравствуйте, у вас есть вакансии в пиар-службе?» – «К сожалению, нет, но свободна должность помощника руководителя отдела продаж, если вам интересно».
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Коварство этого выражения в том, что оно звучит как «красивая красавица». Заимствованное из английского языка слово service тождественно по смыслу нашему слову «обслуживание», то есть в одном эффектно, рекламно звучащем словосочетании мы по сути повторяем одно и то же, не сообщая ничего нового.
«Сервис в этом отеле “шикарен”, все утро искала горничную, чтобы та заменила полотенца». – «Да, обслуживание аховое».
СУВЕНИР НА ПАМЯТЬ
Французское слово souvenir, уютно и давно обжившееся в великом и могучем, означает «подарок на память». Поэтому сказать «сувенир на память» – то же самое, что и сказать «подарок на память на память». Нелепо, правда?
«А ты привез сувениры из Таиланда? Хочу что-нибудь на память». – «Я же вернулся из отпуска полгода назад, все безделушки раздарил, разве это еще актуально?»
А мы в завершение добавим: зато грамотность, как и украшения с бриллиантами, актуальна всегда!
источники:
http://examer.ru/ege_po_russkomu_yaziku/2022/zadanie_6/task/2ehtc
http://sunmag.me/kultura/29-09-2015-slova-s-lishnim-vesom-ili-kak-ne-skazat-maslo-maslyanoe.html
«Неожиданный
сюрприз», «полный аншлаг» или «сервисное обслуживание» — разве что-то не так в этих словосочетаниях? Лингвисты называют такие фразы плеоназмами и
относят их к ошибкам.
«Я не успел купить билеты, сегодня в театре
полный аншлаг!», — воскликнет возмущенный театрал. Лингвист, возможно, разделит чувства любителя спектаклей, но заметит, что аншлаг не может быть полным. Аншлаг — это и есть заполненность.
Подобные фразы называются плеоназмами (от греческого «излишество») — сочетания слов, где
смысл одного дублирует значение другого. Правила русского языка трактуют это как лексическую ошибку.
Например, в задании №6 ЕГЭ по русскому языку встречаются предложения
с плеоназмами, которые и нужно отыскать.
Действительно, подниматься вниз невозможно, следовательно во фразе «подниматься вверх» слово «вверх» будет излишеством. И все это понимают. Тем не менее, это одна из самых частых лексических ошибок в русском
языке.
Аналогично: «Стакан упал вниз и разбился». Упасть можно только вниз. А если что-то начнет падать вверх, тогда глагол использовать можно, потому что это будет описание феномена.
Лишние прилагательные
Чаще всего плеоназмы появляются в сочетании существительного
и прилагательного.
«Сервисное обслуживание компьютеров и офисной техники», —
гласят объявления. Но слово «сервис» заимствованно из английского языка и уже
имеет значение «техническое обслуживание». Значит, написать можно «техническое
обслуживание» или «сервисное сопровождение».
«Это главный приоритет», — нередко можно услышать, например, на рабочем совещании. Но слово «приоритет» уже имеет значение первого, старшего, главного.
И прилагательное «главный» явно лишнее.
Необычный феномен. Слово «феномен» уже
характеризует редкий, уникальный факт, необычное явление. Феномен может быть
культурным, научным, психологическим, а необычным — нет.
«Какой неожиданный сюрприз!» — воскликнет человек, увидев
давнего знакомого. Но сюрприз не может быть неожиданным, впрочем, как и
ожидаемым. Это слово произошло от французского surprise — неожиданность, удивление. И употребляется
существительное в значении «неожиданный подарок, событие».
Ладонь руки. «Рука» в этой паре — явно лишнее слово, потому
что ладони есть только на руках. Ни на ногах, ни на других частях тела их нет. «Стопа
ноги» тоже, кстати, лексическая ошибка, плеоназм.
«Дубли» с глаголами
Плеоназмы часто можно встретить в словосочетаниях с глаголами.
Например: «Мы с ним впервые познакомились на работе». Здесь лишним
будет слово «впервые», так как знакомство подразумевает первую встречу. Можно сказать: «Я впервые увидел его на работе», «Мы познакомились на
работе».
«Она ухмыльнулась и прищурила свои глаза» – слово «свои»
лишнее, потому что прищурить чужие глаза невозможно.
«Я дорожу каждой секундой времени». Секунда — единица
времени, потому «секунда времени» — плеоназм. Значит можно дорожить или «каждой
секундой», или «временем».
«Верни назад мои деньги» — это лексически избыточное
выражение, так как слово «назад» само по себе подразумевает возвращение.
Что общего между новостными роликами, из которых смонтировано видео ниже? Правильно! В каждом из них употребляется одно и то же словосочетание «неприятный инцидент». И в каждом из них редакторский состав пропустил в эфир новостной текст с лексической ошибкой. Разберёмся, в чем же тут дело.
Смотрим в толковом словаре лексическое значение слова «инцидент».
ИНЦИДЕ́НТ -а; м. [от лат. incidens (incidentis) — случающийся] Случай, происшествие неприятного характера; недоразумение. Пограничные инциденты. Возможность инцидентов между кем-л. И. исчерпан (не имеет дурных последствий). Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998.
Как мы видим, слово заимствованное. В его значении в русском языке закодирована не только информация о событии, но и его конкретная оценка. В данном случае это какое-то недоразумение, случившееся с кем-либо. Добавляя к слову инцидент прилагательное «неприятный», мы дублируем информацию и, конечно, совершаем лексическую ошибку. Называется такое явление плеоназм.
Дискуссия о тотальных речевых ошибках в наше время становится всё более актуальной. Даже речь работников СМИ, которая должна быть эталонной, пестрит подобными недоразумениями, что уж говорить о простых обывателях. Именно поэтому, видимо, возникают идеи ввести устную часть в ЕГЭ по русскому языку, чтобы разговор о речевых ошибках вёлся на уроках предметно и постоянно. Но никогда не поздно опять стать на время школьником.
Плеоназм, ляпалиссиады, периссология, изосемия, тавтология… Не бойтесь, они не заразны.
Хотя тщательно следить за ними нужно не только работникам средств массовой информации и писателям. Подобные ошибки не украшают никого. Они, как сорняки, способны уродовать нашу речь. Чтобы по возможности навсегда «удалить их с корнем», необходимо «врага знать в лицо».
С плеоназмом мы уже познакомились. Это довольно распространенное языковое явление, хотя его название многие могут прочитать впервые. Главная его отличительная черта — избыточность, излишество. По-русски в таких случаях обычно говорят «масло масляное». Кстати, такое повторение однокоренных слов называется тавтологией. Многие лингвисты считают, что тавтология — это разновидность плеоназма.
Семантические плеоназмы связаны с семантикой, лексическим значением слова. В состав таких плеоназмов часто входят заимствованные слова. Нетрудно догадаться, в чём причина. Человек не совсем правильно понимает, что это слово обозначает, и добавляет еще одно слово, уже русское, которое дублирует значение первого. Такое явление называется периссология. Вот самые распространенные примеры:
- Прейскурант цен. Прейскурант (нем. Preiskurant, от Preis — цена и фр. courant — текущий) — справочник цен на товары.
- Хронометраж времени. Хронометраж (греч. chronos — время и metreo — измеряю) — метод изучения затрат времени на выполнение циклически повторяющихся ручных и машинно-ручных операций.
- Внутренний интерьер. Интерьер (фр. intérieur < лат. interior — внутренний) — архитектурное и художественно оформленное внутреннее пространство.
- Впервые дебютировал. Дебют от фр. début — начало, появление). Дебют — первое появление деятеля искусства на публике. Дебют (шахматы) — начало шахматной партии.
- Атмосферный воздух. Атмосфера (от. др.-греч. ἀτμός — «пар» и σφαῖρα — «сфера») — воздушная оболочка Земли.
- Первая премьера. Премьера (фр. première — «первая») — первый показ, первое представление.
- Таких примеров можно привести много: другая альтернатива, свободная вакансия, наиболее оптимальный, ностальгия по родине, главный приоритет, инкриминировать вину, депиляция волос, мемориальный памятник, памятный сувенир, народный фольклор, биография жизни, моя автобиография, патриот родины, коллега по работе, всенародный референдум, демобилизоваться из армии, дополнительный бонус, захватывающий триллер, интерактивное взаимодействие, информационное сообщение, крайне экстремистский, круглосуточный нонстоп, местный абориген, народная демократия, необычный феномен, необязательный факультатив, неожиданный сюрприз, основной лейтмотив, ответная контратака, перспективы на будущее, полное фиаско, полный аншлаг, популярный шлягер, предварительный анонс, саммит на высшем уровне, устойчивая стабилизация, строгое табу, скриншот с экрана монитора.
- Иногда носители языка неправильно понимают лексическое значение родных слов. Есть и наши, отечественные, семантические плеоназмы, выходящие за пределы языковой нормы: проливной ливень, пять рублей денег, тридцать человек строителей, март месяц, в конечном итоге, вернуться назад, впервые познакомился, жестикулировал руками, кивнул головой, моргнул глазами, временная отсрочка, незаконные бандформирования, главная суть, имеет место быть, истинная правда, короткое мгновение, лично я, на удивление странно, начальные азы, неподтверждённые слухи, отара овец, отступать назад, пернатые птицы, повтори снова, полностью уничтожен, предварительное планирование, предупредить заранее, равная половина, смешивать вместе, совместная встреча, увидеть своими глазами, услышать своими ушами, трудоустройство на работу, подняться вверх/спуститься вниз по лестнице.
«Бесконечная лестница» Пенроуза в фильме «Начало».
Запомните эти выражения и больше не впускайте их в свою речь. Это как раз тот случай, когда налицо явная избыточность, дублирование информации.
С другой стороны, язык — это очень сложный живой организм, и, конечно, бывают случаи, когда всё не так однозначно.
Виды плеоназмов
В последнее время всё чаще стали появляться плеоназмы, в состав которых входят аббревиатура: CD-диск, ERD-диаграмма, IT-технологии, RAID-массив, VIP-персона, система GPS, SMS-сообщение. Избавиться от дублирования в этом случае сложнее, поскольку основное лексическое значение закодировано всего лишь в одной букве. Причем буква эта — латиница, и слово, которое в нем зашифровано, тоже иностранное, чаще всего английское. Русский эквивалент в составе выражения выполняет роль пояснения. Есть и отечественные плеоназмы-аббревиатуры. Например, «линии ЛЭП» или «автоваз».
Некоторые плеонастические сочетания уже закрепились в языке и стали нормой. Яркий пример — «бутерброд с маслом».
Первоначальное значение заимствованного из немецкого языка слова постепенно стёрлось в памяти носителей языка. Бутерброд в нашем понимании может быть не только с маслом, но и с колбасой, икрой, сыром и так далее.
Ещё одной разновидностью семантического плеоназма считают многословие. Пример: он шёл по направлению к дому. Эта фраза содержит слова, которые ничего не добавляют к её смыслу — «по направлению».
Не всегда плеоназмы являются ошибками. Стилистический плеоназм свойствен разговорной, публицистической и художественной речи, особенно фольклору, где плеонастические эпитеты и сравнения могут кристаллизоваться в устойчивые поэтические формулы: путь-дороженька, полюшко-поле, грусть-тоска, горе-кручинушка, судьба-судьбинушка, молодо-зелено, море-окиян.
Стилистические плеоназмы (их еще называют экспрессивными) часто употребляются сознательно в художественной литературе. Это уже авторский приём, а не ошибка.
О поле, поле, кто тебя
Усеял мёртвыми костями?
Чей борзый конь тебя топтал
В последний час кровавой битвы?
Согласитесь, что плеоназм Пушкина из «Руслана и Людмилы» добавляет образности.
А вот яркая речевая характеристика одного из персонажей Чехова. «Взять хоть это дело к примеру… Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок? Что урядник глядит? Отчего ты, говорю, урядник, начальству знать не даешь? Может, этот утоплый покойник сам утоп, а может, тут дело Сибирью пахнет. Может, тут уголовное смертоубийство…» (А.П. Чехов, «Унтер Пришибеев»)
Справедливости ради надо сказать, что плеоназм в лингвистике не считается исключительно речевой ошибкой. Ученые определяют его более широко. Это именно речевой оборот, который при тех или иных обстоятельствах либо выходит за границы нормы, либо считается вполне допустимым. В разговорной речи он может использоваться для усиления эмоциональности или комичности.
Ляпалиссиада: что это за зверь?
Вот интересный пример — английское стихотворение «Морская свинка» (перевод С.Я. Маршака):
Свинка морская
Была
Мала
И, значит, большою свиньей не была.
Работали ножки
У маленькой свинки,
Когда убегала
Она по тропинке.
Но не стояла,
Когда бежала,
И не молчала,
Когда визжала.
Но вдруг почему-то
Она умерла,
И с этой минуты
Живой не была.
Поэт использовал в этом тексте ляпалиссиаду. Это ещё один вид речевой избыточности — утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью. Они обычно создают комический эффект в неуместных, порой даже трагических ситуациях: «он был мёртв и не скрывал этого».
Своё экзотическое название ляпалиссиады получили при очень интересных обстоятельствах. Термин образован от имени французского маршала маркиза Жака де Ля Палиса. По легенде, солдаты сочинили о нём песню, в которой была игра слов: «S’il n’était pas mort, Il ferait encore envie» (если бы он не был мёртв, ему бы завидовали). Фразу можно прочитать иначе: «S’il n’était pas mort, Il serait encore en vie» (если бы он не был мёртв, он был бы жив).
Сегодня авторов этой шутки назвали бы Капитаном Очевидность. Этот интернет-мем очень хорошо сочетается с этой старой легендой XVI века.
Тавтологичные тавтологии
Одной из разновидностей семантических плеоназмов многие учёные признают тавтологию. Этот термин более известен и обычно стойко ассоциируется со словосочетанием «масло масляное», которое мы уже упоминали выше. Это выражения, в состав которых входит повторение одних и тех же (однокоренных) или близких по смыслу слов. Чаще всего этот повтор необоснованный: улыбнулся улыбкой, молодая девушка, вновь возобновить, спросить вопрос.
Если плеоназм — это необоснованное излишество, многословие, как говорится, «горе от ума», то тавтология считается более грубой речевой ошибкой, поскольку обычно свидетельствует о бедности словарного запаса и безграмотности.
Но и здесь бывают исключения. Иногда тавтология является вариантом нормы. Например, в разговорной и поэтической речи используются следующие сочетания: горе горькое, чудо чудное, диво дивное, черная ночь, белый день, студёная вода, смертная тоска. Подобные эпитеты считаются вполне характерным признаком поэтической речи.
В интернете я нашла чудесный пример пародии, отлично объясняющий суть тавтологии. Молдавский комический дуэт «Остап и Бендер» придумали миниатюру под названием «Необычный урок», где почти во все диалоги намеренно включены тавтологические выражения. В конце сценки звучит такое стихотворение:
У Лукоморья лук лукавый,
Цепная цепь на цепи той.
Полдня к полудню,
Где-то в полдень,
Ходун ходульный ходуном.
Пойдет направо, справа – право,
Пойдет налево – лево там.
Там чудеса чудес чудесней,
Чудесней не было чудес.
Там на неведомых дорожках
Следы преследуют, следят.
Там курица на курьих ножках
Курей курирует, куря.
И я там был, бывал, бывало,
Мед с медом пил…
Кроме семантических плеоназмов, существуют ещё и синтаксические. В них избыточность, дублирование информации распространяется не на одно выражение, а на целые синтаксические конструкции. Сравните два предложения: «Она сказала мне о том, что приедет завтра» и «Она сказала мне, что приедет завтра».
Грамматически оба предложения корректны, но слова «о том» рассматриваются в данном случае как плеонастические, то есть избыточные.
Иногда плеоназм может проявляться в изосемии. Здесь встречаются близкие по смыслу предложения, которые, конечно, дублируют друг друга и являются стилистической ошибкой.
Время проверить себя
Давайте теперь закрепим результат и попробуем себя в роли строгого и беспристрастного редактора телевидения. Найдите в предложенных роликах семантические плеоназмы. Кстати, все они уже встречались ранее в данной статье. Заодно проверим и внимание.
Если лично вы нашли все 15 ошибок, то можете считать, что зачёт по теме «Лексические ошибки. Плеоназм» у вас в кармане. Видимо, в конечном итоге вы хорошо усвоили урок.
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Определение
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
- главный приоритет;
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- наружная внешность;
- необычный феномен;
- пернатые птицы;
- полное фиаско;
- равная половина;
- неожиданный сюрприз;
- памятный сувенир;
- сегодняшний день;
- ответная реакция;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- ладонь руки;
- государственный чиновник;
- уникальный раритет;
- взаимная помощь;
- передовой авангард;
- утренний рассвет;
- полный аншлаг;
- эмоциональные чувства.
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз;
- подпрыгнуть вверх;
- впервые познакомиться;
- вернуться обратно;
- сжать кулак;
- импортировать из-за рубежа;
- госпитализировать в стационар;
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Авторская речь — это речь автора.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP-персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
ТОП речевых ошибок в сочинении ЕГЭ
-20% до 31.01
Сочинение ЕГЭ 2023 на 24 балла
Интерактивное пособие для подготовки к сочинению
-30% до 31.01
АНАЛИЗ ТЕКСТА
Пособие «Анализ текста. Задание 1-3, 22-26 ЕГЭ»
-30% до 31.01
300+ аргументов к итоговому
Навигатор-ЕГЭ 2023. Сочинение
Интерактивный чек-лист
Навигатор-ЕГЭ 2023. Тест
Интерактивный чек-лист
Учимся формулировать
проблему, комментарий, авторскую позицию, обоснование
Исключения и трудности ЕГЭ
ИСКЛЮЧИТЬ/ЗАМЕНИТЬ
300+ заданий 6 ЕГЭ
200+ аргументов для сочинения ОГЭ
ОГЭ-навигатор 2023
Чек-лист подготовки к ОГЭ по русскому языку 2023
СКИДКА
1000 НАРЕЧИЙ
Слитно, раздельно, через дефис
Проверка сочинения ЕГЭ
Подборка заданий 6 ЕГЭ. Лексические нормы.
В представленных предложениях допущены лексические ошибки, связанные с употреблением в речи лишних слов, в том числе с плеоназмами. Необходимо найти лишнее слово и ИСКЛЮЧИТЬ его.
Формулировка задания:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Содержание:
- Для более четкой, объективной и ясной картины широко применяются такие методы психологии труда, как «фотография» рабочего дня и хронометраж времени.
- На протяжении всей нашей жизни в наш мозг каждую секунду времени поступает множество сенсорных сигналов.
- Сейчас, когда эмоции схлынули и весь азартный запал пропал, мирным торговцам было трудно заставить себя снова рисковать своей жизнью.
- Свою музыкальную пьесу композитор решил закончить в весёлом мажоре, чтобы у публики сохранилось приподнятое настроение.
- Молниеносная война невозможна только военными силами, как бы ни превосходил нападающий агрессор жертву в области военных сил.
- Из всего многообразия комнатных цветов можно выбрать такие виды, которые не только украсят внутренний интерьер вашего дома, но и будут полезны для здоровья.
- Митридат VI Евпатор вошел в историю, как тиран, типичный авторитарный деспот, наделенный, однако, рядом уникальных способностей.
- Он дважды продублировал фразу, сказанную им десять минут назад высокому парню, которого он хорошо знал.
- В мае 1820 года А.С. Пушкин с семьей генерала Раевского направляется на Кавказские Минеральные Воды, в Таганроге путешественники останавливаются в доме городского градоначальника.
- Летом 1913 года некий неизвестный инкогнито написал письмо, в котором предложил владельцу художественной галереи во Флоренции Альфредо Джери купить «Джоконду».
- А.А. Алехин вошел в число сильнейших шахматистов мира перед Первой мировой войной, заняв третье место на петербургском турнире 1914 года, в ранге гроссмейстера впервые дебютировал на международном турнире в Мангейме, который был прерван после 11-го тура в связи с началом Первой мировой войны.
- Жители маленькой иркутской деревушки ещё долго будут вспоминать эту студёную стужу, когда от холода трескались стволы деревьев.
- Тайной интригой можно назвать тайные, закулисные действия, направленные на достижение требуемого результата.
- Дипломатическая почта, следующая транзитом, и дипкурьер, который получил транзитную визу, пользуются неприкосновенным иммунитетом.
- Сатирическая карикатура разоблачает и осмеивает отрицательные, отвратительные черты человека и общества.
- В случае непогашения задолженности в течение тридцати дней с момента вручения уведомления исполнитель вправе ограничить или временно приостановить подачу электроэнергии.
- Перед путешественниками разверзлась глубокая бездна, преодолеть которую было невозможно.
- Раздался стук в дверь, и в комнату вошел папин коллега по работе.
- В течение ста лет оркестровая яма в театре была задвинута под переднюю авансцену, а гидравлические подъемники, необходимые для перемещения пола, были смонтированы только в 1970-х годах.
- Цветы, волны, спутанный орнамент линий и нитей создают мистическую, волнующую атмосферу ее креативного творчества.
- Путь писателя к признанию и любви читающей публики зачастую усеян колючими терниями и полон соблазнов.
- Практическое применение идей Фредерика Тейлора – основателя классической школы «научного менеджмента» — обеспечило значительный рост производительно труда, и бурное развитие промышленности заранее предопределило дальнейшую эволюцию научных взглядов классической школы.
- Обычно путешественники выбирают путевой маршрут исходя из предполагаемого бюджета поездки и наличия свободного времени.
- Выставка всегда позволяет собрать большой массив информации за короткое время.
- Исаак Ильич Левитан создал много картин, посвященных русской осени, и «Золотая осень» — одно из самых известных полотен, оно было полностью завершено в 1895 году и представлено на выставке «передвижников», на которой его приобрел Павел Михайлович Третьяков.
- Посещение первой премьеры спектакля по пьесе современного французского драматурга доставило нам большое удовольствие.
- Март в этом году преподнес немало неожиданных сюрпризов: весна была ранней и затяжной, а первые подснежники появились уже в начале месяца.
- Сквозь снежную мглу, которой заносило Москву, блистали то тут, то там тысячи огней огромного мегаполиса, такого же как всегда, чужого и холодного.
- Поручик Сабуров изготовился для стрельбы, и в этот короткий миг на него словно нахлынули чужая тоска, непонимание окружающего и злоба, но не человеческие это были чувства, а что-то животное, неразумное.
- Петр Столыпин видел необходимость в проведении реформы системы высшего образования, и правительством был разработан новый Университетский устав, предоставлявший высшей школе широкую самостоятельную автономию: возможность выбора ректора, расширение сферы компетенции Совета университета.
- Длительное время находившаяся у власти в Великобритании королевская династия рода Стюартов завершила своё существование в 1714 году.
- Пытаясь оценить размеры строения, девочка посмотрела вверх и поняла, что перед ней высотный небоскрёб, достающий, как ей показалось, до самого неба.
- Под руководством Андреа дель Веррокьо мастерство Леонардо да Винчи быстро растет вверх: бесчисленные эскизы, говорящие об острой наблюдательности молодого художника, фиксируют мимику, жесты, позы и движения людей в различных эмоциональных состояниях, соответствующих композиционному замыслу.
- В руках своих подлый негодяй держал веревку колокола и, дергая ее, подымал такой звон, что он и теперь раздается в ушах моих при одном воспоминании о нем.
- Имитация лежит в основе социальных функций, на ней основано восприятие эмоций других людей: известно, что при доверительном общении люди довольно быстро начинают копировать жесты рук, мимику, интонации друг друга.
- Надменное высокомерие и презрение к людям своего племени сделали героя рассказа Горького изгоем.
- Синонимы могут передавать оттенки нюансов, а также различаются сферой употребления — например, одно слово имеет нейтральную окраску, а его синоним — ярко выраженную разговорную («ложь» и «брехня»).
- В 1882 году в журнале «Москва» был напечатан первый серьезный рассказ А.П. Чехова; этот положительный успех окрылил писателя, и он решил сочетать занятия медициной и литературой.
- В зале долго не смолкают бурные овации в честь почетного президиума.
- Приехав в Москву, молодой Николай Михайлович Карамзин впервые познакомился с Н.И. Новиковым, начал брать уроки у профессора И.М. Шадена и слушать лекции в Московском университете; вскоре он стал членом «Дружеского ученого сообщества» и поселился в доме, принадлежавшем Шварцу, — в «благословенном жилище у Чистых прудов».
- Неповторимая оригинальность в искусстве, означающая отсутствие сходства с чем бы то ни было, сделанным ранее, сейчас иногда считается художественной заслугой.
- Исследовали в области физики ядра и элементарных частиц добились успешной победы не только в познании микромира, но и в развитии методов научного анализа.
- Не всегда легко усвоить правильное правописание того или иного слова, поэтому приходится использовать различные ассоциативные приёмы запоминания.
- Для того чтобы узнать всю привязанность нашу к родному отечеству, надобно из него выехать; чтобы узнать всю любовь нашу к друзьям, надобно с ними расстаться.
- Николай Николаевич Раевский рано начал делать военную карьеру: в десять лет он был определен подпрапорщиком в Орловский пехотный полк, а первое боевое крещение получил в 11 лет: в арьергардном бою у деревни Салтановки 29 июня 1812 года он вместе с отцом шел во главе Смоленского полка во время контратаки.
- Как гром среди ясного солнечного неба однажды утром в морской дали под солнцем сверкнет алый парус, и сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, вперед, и корабль подойдет величественно к самому берегу.
- Понеся большие потери, союзники стали отступать назад в сторону Дуная.
- В 1860-х годах имя Василия Александровича Кокорева было у многих на устах: он вкладывал средства в нефтяное дело, в банковское, в транспорт, построил одну из лучших в Москве гостиниц, ассигновав два миллиона рублей денег.
- Солист всемирно известной музыкальной группы планирует издать свою автобиографию.
- Департамент труда и занятости населения предоставляет бесплатную услугу тем, кто ищет работу: после заполнения электронной анкеты можно ознакомиться со списком свободных вакансий, которые существуют на рынке труда.
- Пантеон богов отличается классической ясностью и целостностью композиции внутреннего пространства, величественностью художественного образа.
- «Поделись праздником со всеми!» — таков ведущий лейтмотив фотовыставки «Россия — Родина моя».
- Целеустремленный и работоспособный, Борис Леонидович пастернак стремился все довести до совершенства, и это повлияло на биографию жизни будущего писателя: несмотря на безграничную любовь к музыке, он отказался от музыкальной карьеры, осознав, что не сможет достичь высот на этом поприще.
- Патриот Родины — это не человек, который безумно восхваляет свою страну и считает, что она выше всех.
- Новый год – волшебный праздник, в новогоднюю ночь никто не должен оставаться без подарка: это может быть недорогой памятный сувенир или какая-нибудь милая вещица, сделанная своими руками.
- Тем не менее судьбы героев романа «Отцы и дети» продолжают возбуждать в современном читателе подлинный неподдельный интерес.
- Будущая перспектива взаимовыгодного сотрудничества была намного позитивнее военных столкновений для обеих сторон.
- Первого апреля исполняется 200 лет со дня рождения классика русской классической литературы Николая Васильевича Гоголя.
- И вот я пришла, чтобы сказать тебе, что я хочу сделать тебе бесплатный подарок.
- Художественная поэзия – это отклик на человеческие беды и мировые катаклизмы.
- В районе южного полюса Юпитера астроном заметил тёмное пятно и вначале принял его за погодный необычный феномен, ведь на этой планете часто бушуют бури.
- Вся действующая ложь земли заранее предчувствует это и сугубо волнуется и мятется.
- Сегодня люди все реже передвигаются пешком: мы едем на автобусе или машине к ближайшему спортивному комплексу, затем поднимаемся вверх на эскалаторах и лифтах в тренажерный зал, чтобы воспользоваться там дорогим спортивным оборудованием, в то время как у каждого из нас есть бесплатная и эффективная возможность укрепить сердечно-сосудистую систему – ходьба.
- Соотношение абстрактного и конкретного, общего и единичного в бумажной прессе во многом зависит и от тех задач, которые решает журналистика.
- Различные обряды принадлежат к наиболее сложным и архаичным образцам народного фольклора.
- Эту ветхую рухлядь давно уже пора было отправить на чердак, но как-то рука не подымалась на бабушкино наследство.
- Кирпич неожиданно ни с того ни с сего, — внушительно перебил неизвестный, — никому и никогда на голову не свалится; в частности же, уверяю вас, вам он ни в коем случае не угрожает.
- Анализ показал, что сегодня машины действуют только 70 % рабочего времени, а 30 % простаивают без дела.
- В ходе экспедиции отсняты более пяти тысяч цифровых фотографий и видеоматериалы для двух документальных фильмов общим хронометражем около девяти тысяч часов времени.
- Эти белые пернатые птицы, собравшиеся в в Гренландии, на севере Канады и в огромную стаю, — снежные гуси.
- Чиновник был уверен: подобным отвлечённым абстракциям не место на выставке современного социалистического искусства.
- В качестве примера приводятся полученные автором электронное письмо и смс-сообщение.
- Часто от прейскурантов цен, вывешенных на видном месте, клиенту пользы мало: включают множество пунктов, в значении которых может разобраться только специалист.
- Франклин — представитель «третьего сословия», его проводником по жизни становится вера в свой собственный разум и любопытство, желание научиться делать хорошо те вещи, которые ему нравятся.
- Жители посёлка были убеждены в том, что в их глухое захолустье не поедут работать выпускники вузов, и поэтому приезд молодого агронома стал для всех неожиданностью.
- Воспитание толерантности – это способность человека сосуществовать вместе с другими людьми, которым присущи иные менталитет, образ жизни.
- Н.М. Карамзин выступал с новой инициативой организации мемориалов и установления памятников выдающимся деятелям отечественной истории, в частности К.М. Сухорукову (Минину) и князю Д.М. Пожарскому на Красной площади.
- Жизнеописание Жанны д’Арк имеет одну специфическую особенность, отличающую ее от всех других биографий: это единственная история человеческой жизни, дошедшая до нас в свидетельских показаниях, данных под присягой.
- Уже в двухлетнем возрасте дети способны понять, кто в компании ведущий лидер, а кто подчиненный, — о очень удивляются, если лидер не получает того, что ему положено.
- Особые слова благодарности за тяжёлый труд хочется адресовать медицинским медсёстрам, спасшим во время Великой Отечественной войны миллионы раненых солдат.
- Убедившись, что не можем более питаться орехами, причинявшими нам нестерпимые страдания, мы решились во что бы то ни стало спуститься вниз с южного склона.
- Величественно и великолепно небо начала сентября месяца с еще ясным, чистым небом, на котором можно увидеть столько звезд.
- А.С. Пушкин постоянно ратует за введение в литературу лаконичных, кратких, лишенных украшений конструкций живой разговорной речи.
- Плеть со свистом взлетает в его руках, взгляд его переносится с Эрвина на пулемет, с пулемета на толпу людей, как бы замыкая их в единое кольцо.
- Модель экономического роста страны, учитывающая современные действительные реалии, должна обеспечить решение важнейших социальных задач.
- Если же мы хотим добиться мира в полном смысле слова, нам следует работать ради того, чтобы уничтожить полностью не только ядерное оружие, но также и обычные вооружения.
- Ведущим лейтмотивом форума стало обсуждение возможности совмещения международной конкурентоспособности вузов с решением ими практических задач, стоящих перед страной.
- Денежное финансирование инвестиций предприятий может осуществляться из различных источников.
- В спектакле Орловского драматического театра «Воительница» роль Домны Платоновны исполняла известная столичная московская актриса Вера Васильева.
- Его голос был едва слышен, поскольку трое детей во все горло распевали популярный шлягер из мюзикла «Отверженные».
- Может, ничего и не менялось, все стояло на месте, вся система вокруг, но лично для меня всё двигалось вперед.
- После революции 1917 года для вышивки наступили не лучшие времена — ее стали воспринимать как мещанское искусство и пережиток прошлого.
- Дом Юшковых у Мясницких ворот – один из лучших архитектурных памятников Москвы эпохи зрелого классицизма, авторство его проекта приписывают архитектору В.И. Баженову.
- Справедливость это чисто моральная категория, имеющая оценочный характер, а истинная правда имеет обусловленный и часто юридический характер.
- Рефлекс – это ответная реакция организма на то или иное раздражение (внешнее или внутреннее воздействие), которая происходит при участии центральной нервной системы.
- Другой альтернативой обычной фармакотерапии служит фитотерапия, то есть лечение растениями, поскольку извлечения из лекарственных растений проявляют целебные свойства.
- Довольно скоро начинающие бегуны могут точно определять наиболее оптимальный темп бега, который почти не вызывает затруднений и доставляет удовольствие.
- Когда началась революция, Александр Грин искренне радовался ей, но прекрасные дали нового будущего были еще неясно видны, а писатель принадлежал к людям, страдающим вечным нетерпением.
- Для приготовления отвара нужно измельчить плоды шиповника, смешать вместе с медом, залить горячей водой, остудить и процедить.
- Черноплодная рябина – коренной абориген Америки – была завезена в ботанические сады Москвы и Петербурга в XIX веке, еще при жизни А.С. Пушкина.
- Неспособность понять, что для вас первично, что вторично, в конечном итоге просто распыляет ваши усилия.
- Времени
- Времени
- Азартный
- Веселом
- Нападающий
- Внутренний
- Авторитарный
- Дважды
- Городского
- Неизвестный/инкогнито
- Впервые
- Студеную
- Тайной
- Неприкосновенным
- Сатирическая
- Временно
- Глубокая
- По работе
- Переднюю
- Креативного
- Колючими
- Заранее
- Путевой
- Большой
- Полностью
- Первой
- Неожиданных
- Огромного
- Короткий
- Самостоятельную
- Рода
- Высотный
- Вверх
- Подлый
- Рук
- Надменное
- Оттенки
- Положительный
- Бурные
- Впервые
- Неповторимая
- Успешной
- Правильное
- Родному
- Первое
- Солнечного
- Назад
- Денег
- Свою
- Свободных
- Богов
- Ведущий
- Жизни
- Родины
- Памятный
- Подлинный
- Будущая
- Классической
- Бесплатный
- Художественная
- Необычный
- Заранее
- Вверх
- Бумажной
- Народного
- Ветхую
- Неожиданно
- Без дела
- Времени
- Пернатые
- Отвлеченным
- Сообщение
- Цен
- Свой
- Глухое
- Вместе
- Новой
- Специфическую
- Ведущий
- Медицинским
- Вниз
- Месяца
- Лаконичных/кратких
- Людей/толпу
- Действительные
- Полностью
- Ведущим
- Денежное
- Столичная/московская
- Популярный
- Лично
- Прошлого
- Архитектурных
- Истинная
- Ответная
- Другой
- Наиболее
- Нового
- Вместе
- Коренной
- Конечном
Полезные материалы по теме:
- ПРАКТИКА: ЗАМЕНИТЕ НЕВЕРНО УПОТРЕБЛЕННОЕ СЛОВО
- ТЕОРИЯ: ЗАДАНИЕ 6 ЕГЭ. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
Лексические нормы языка – это нормы словоупотребления. Выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Игнорирование хотя бы одного из этих критериев может привести к нарушению точности речи.
ВИДЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
- Смешение слов, близких по значению: крайний и последний, любить и уважать, спать и отдыхать.
- Смешение слов, близких по звучанию: индейка – индианка.
- Смешение слов, близких по значению и по звучанию (паронимов):командировочный – командированный.
- Словосочинительство (словотворчество) – замена «законной» морфемы синонимичной «незаконной»: благородность(благородство), волнительный(волнующий).
- Нарушение правил семантического (смыслового) согласования слов: Я поднимаю тост (поднимать – «перемещать куда-либо наверх», тост – «застольное пожелание чего-либо, здравица»).
- Плеоназмы (от греческого pleonasmos – переизбыток) – словосочетания, в которых значение одного компонента (слова) полностью входит в значение другого (смысловое дублирование): март месяц, лично я (ты, он).
- Тавтология (от греческих tauto– то же самое и logos – слово) – крайняя форма, разновидность плеоназма, дублирование и на уровне содержания, и на уровне формы: проливной ливень, гостеприимно приняли. Тавтологию не следует смешивать с повторами. Тавтология – это словосочетание, состоящее из двух однокоренных слов (заданное задание), а повторы – это многократное использование на небольшом отрезке речи одного и того же слова, словоформы, фразеологизма: Язаписал задание. Придя домой, я стал выполнять задание.
- Неустраненная (неснятая) многозначность, порождающая двоякое осмысление высказывания: Ты ужеотходишь? (выздоравливаешь или умираешь?).
- Лексические анахронизмы – слова, не соответствующие изображаемой (описываемой) эпохе: Анна Павловна Шерер часто устраивала в своем доме дискотеки;
К лексическим ошибкам следует отнести и употребление в речи слов-сорняков (паразитов), поскольку они не несут никакой смысловой нагрузки, т.е. семантически опустошенных слов, засоряющих речь и затрудняющих ее понимание: как бы, ну, это, это самое, так сказать, как говорится и др.
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
Привет, друзья! Давайте сегодня отвлечемся от горячего обсуждения интервью и поговорим о такой лексической ошибке, как плеоназм.
Плеоназм – это речевая избыточность, т.е. когда в предложении использовано два одинаковых или близких по значению слова. Он может быть хорошим (реже) и плохим (как правило).
Плеоназм – не всегда ошибка, но…
Хороший, нужный плеоназм встречается:
- В русском фольклоре, сказках: “Жили-были дед и баба”; “За морями-океянами”, “отправился в путь-дорогу”, “окружен со всех сторон”, собственными глазами видел”, “знать не знаю”, “тянет-потянет, вытянуть не может”, “как тебя звать-величать?”, “на дворе – тьма тьмущая!”
- В шутках: “шутка юмора такая”, “морда лица”, “согласен целиком и полностью!” Из названия “Самый лучший фильм” сразу понятно, что это шутка и фильм комедийный.
- В песнях: у “Короля и Шута”, например, “Утренний рассвет, солнце поднималось над землей…” И никто не придерется 😉 «Самый лучший день у нас сегодня был…» (И. Тальков)
- В художественной литературе: “Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мёртвого человека.” (А. П. Чехов). «В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное!» (Н. В. Гоголь). «Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы» (Ф. М. Достоевский).
Читайте также: Откуда произошли и что значат популярные фразеологизмы
Но чаще встречается ненужный плеоназм, и если задуматься, таких ошибок вокруг – действительно тьма тьмущая!
Распространенные речевые ошибки
Давайте разберем первую десятку:
- Наиболее оптимальный вариант. Слово “оптимальный” уже включает по смыслу “самый подходящий”. Вижу этот плеоназм постоянно.
- Обязательно необходимо. Во многих статьях авторы так хотят убедить читателя, но достаточно одного слова.
- Главный приоритет. Приоритет – это первенство, важность, он и есть главный.
- Полное фиаско. Фиаско означает “полную неудачу”, не нуждается в усилении прилагательным “полное”.
- Неожиданный сюрприз. Сюрприз по определению всегда неожиданный.
- Памятный сувенир. По определению сувенир – это предмет, который о чем-то напоминает, мы покупаем его на память.
- Ответная реакция. Реакция – это уже то, что возникает в ответ на что-то.
- Государственный чиновник. Чиновник – это и есть государственный служащий.
- Полный аншлаг. Аншлаг уже означает, что все билеты проданы, т.е. зал будет полный.
- Предупредить заранее. Достаточно одного слова “предупредить”, оно всегда подразумевает заранее.
Читайте также: Синонимы, которые не синонимы. Что делать с повторами в тексте
А дальше, вооружившись словарем или Вики, посмотрим, что здесь не так:
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- необычный феномен;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- уникальный раритет;
- вечерний закат;
- импортировать из-за рубежа;
- водная акватория;
- информационное сообщение;
- коммерческая торговля;
- опытный эксперт;
- прейскурант цен;
- свободная вакансия;
- сервисные услуги;
- транспортные перевозки;
- молодая девушка;
- пожилой старик;
- бесплатный подарок;
- другая альтернатива;
- совместное сотрудничество;
- своя автобиография;
- коллега по работе;
- внутренний интерьер;
- атмосферный воздух;
- депиляция волос;
- дополнительный бонус;
- местный абориген;
- основной лейтмотив;
- перспективы на будущее;
- популярный хит;
- строгое табу;
- январь-декабрь месяц;
- конечный итог;
- временная отсрочка;
- жестикулировать руками;
- кивнуть головой;
- главная суть;
- имеет место быть;
- короткое мгновение;
- неподтверждённые слухи;
- отступать назад;
- полностью уничтожен;
- смешивать вместе;
- совместная встреча;
- трудоустройство на работу;
- возвращаться обратно;
- профессиональные специалисты;
- неприятный инцидент;
- трудовая деятельность;
- счет на оплату;
- отличительные особенности;
- простой и обычный;
- модный и невероятно популярный стиль;
- функциональный, практичный интерьер;
- час времени;
- выглядит в виде.
К плеоназмам будем относить и избыточные местоимения:
- В своей статье хочу обратиться…
- Что выберете лично вы…
- Написал свою автобиографию…
- Анкета, заполненная лично вами…
Таких ошибок очень много, особенно в СМИ, ко многим мы уже привыкли даже не видим, что здесь что-то не так.
Чтобы выявить плеоназм, нужно посмотреть толковое значение слова по словарю и сделать вывод: не повторяем ли мы дважды одно и то же.
С некоторыми плеоназмами можно спорить, например, так ли все однозначно в таких фразах?
- Букет цветов.
- Воспоминания о былом.
- Заработная плата.
- Заданные данные.
- Захватывающий триллер.
- Истинная правда.
- Краткое резюме.
- На сегодняшний день.
- Денежные средства.
А какие часто встречающиеся плеоназмы вы вспомнили, прочитав эту статью? Не раздражают ли вас такие ошибки в СМИ? ?
Избыточная избыточность: подборка самых популярных плеоназмов!
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Неожиданным сюрпризом лексическая ошибка
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Первый тур стартовавшего в Швеции чемпионата мира по хоккею не принёс никаких неожиданных сюрпризов.
Приведём верное написание.
Первый тур стартовавшего в Швеции чемпионата мира по хоккею не принёс никаких сюрпризов.
В предложении лишним было слово «НЕОЖИДАННЫХ», т. к. оно относилось к слову «СЮРПРИЗОВ». Это плеоназм.
Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей .
Авторская речь — это речь автора .
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
источники:
http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=30008
http://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/kultura-rechi/43811-pleonazm-jeto-300-primerov-slovosochetanij-pleonazmov.html
«Неожиданный
сюрприз», «полный аншлаг» или «сервисное обслуживание» — разве что-то не так в этих словосочетаниях? Лингвисты называют такие фразы плеоназмами и
относят их к ошибкам.
«Я не успел купить билеты, сегодня в театре
полный аншлаг!», — воскликнет возмущенный театрал. Лингвист, возможно, разделит чувства любителя спектаклей, но заметит, что аншлаг не может быть полным. Аншлаг — это и есть заполненность.
Подобные фразы называются плеоназмами (от греческого «излишество») — сочетания слов, где
смысл одного дублирует значение другого. Правила русского языка трактуют это как лексическую ошибку.
Например, в задании №6 ЕГЭ по русскому языку встречаются предложения
с плеоназмами, которые и нужно отыскать.
Действительно, подниматься вниз невозможно, следовательно во фразе «подниматься вверх» слово «вверх» будет излишеством. И все это понимают. Тем не менее, это одна из самых частых лексических ошибок в русском
языке.
Аналогично: «Стакан упал вниз и разбился». Упасть можно только вниз. А если что-то начнет падать вверх, тогда глагол использовать можно, потому что это будет описание феномена.
Лишние прилагательные
Чаще всего плеоназмы появляются в сочетании существительного
и прилагательного.
«Сервисное обслуживание компьютеров и офисной техники», —
гласят объявления. Но слово «сервис» заимствованно из английского языка и уже
имеет значение «техническое обслуживание». Значит, написать можно «техническое
обслуживание» или «сервисное сопровождение».
«Это главный приоритет», — нередко можно услышать, например, на рабочем совещании. Но слово «приоритет» уже имеет значение первого, старшего, главного.
И прилагательное «главный» явно лишнее.
Необычный феномен. Слово «феномен» уже
характеризует редкий, уникальный факт, необычное явление. Феномен может быть
культурным, научным, психологическим, а необычным — нет.
«Какой неожиданный сюрприз!» — воскликнет человек, увидев
давнего знакомого. Но сюрприз не может быть неожиданным, впрочем, как и
ожидаемым. Это слово произошло от французского surprise — неожиданность, удивление. И употребляется
существительное в значении «неожиданный подарок, событие».
Ладонь руки. «Рука» в этой паре — явно лишнее слово, потому
что ладони есть только на руках. Ни на ногах, ни на других частях тела их нет. «Стопа
ноги» тоже, кстати, лексическая ошибка, плеоназм.
«Дубли» с глаголами
Плеоназмы часто можно встретить в словосочетаниях с глаголами.
Например: «Мы с ним впервые познакомились на работе». Здесь лишним
будет слово «впервые», так как знакомство подразумевает первую встречу. Можно сказать: «Я впервые увидел его на работе», «Мы познакомились на
работе».
«Она ухмыльнулась и прищурила свои глаза» – слово «свои»
лишнее, потому что прищурить чужие глаза невозможно.
«Я дорожу каждой секундой времени». Секунда — единица
времени, потому «секунда времени» — плеоназм. Значит можно дорожить или «каждой
секундой», или «временем».
«Верни назад мои деньги» — это лексически избыточное
выражение, так как слово «назад» само по себе подразумевает возвращение.
Привет, друзья! Давайте сегодня отвлечемся от горячего обсуждения интервью и поговорим о такой лексической ошибке, как плеоназм.
Плеоназм – это речевая избыточность, т.е. когда в предложении использовано два одинаковых или близких по значению слова. Он может быть хорошим (реже) и плохим (как правило).
Плеоназм – не всегда ошибка, но…
Хороший, нужный плеоназм встречается:
- В русском фольклоре, сказках: “Жили-были дед и баба”; “За морями-океянами”, “отправился в путь-дорогу”, “окружен со всех сторон”, собственными глазами видел”, “знать не знаю”, “тянет-потянет, вытянуть не может”, “как тебя звать-величать?”, “на дворе – тьма тьмущая!”
- В шутках: “шутка юмора такая”, “морда лица”, “согласен целиком и полностью!” Из названия “Самый лучший фильм” сразу понятно, что это шутка и фильм комедийный.
- В песнях: у “Короля и Шута”, например, “Утренний рассвет, солнце поднималось над землей…” И никто не придерется 😉 «Самый лучший день у нас сегодня был…» (И. Тальков)
- В художественной литературе: “Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мёртвого человека.” (А. П. Чехов). «В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное!» (Н. В. Гоголь). «Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы» (Ф. М. Достоевский).
Читайте также: Откуда произошли и что значат популярные фразеологизмы
Но чаще встречается ненужный плеоназм, и если задуматься, таких ошибок вокруг – действительно тьма тьмущая!
Распространенные речевые ошибки
Давайте разберем первую десятку:
- Наиболее оптимальный вариант. Слово “оптимальный” уже включает по смыслу “самый подходящий”. Вижу этот плеоназм постоянно.
- Обязательно необходимо. Во многих статьях авторы так хотят убедить читателя, но достаточно одного слова.
- Главный приоритет. Приоритет – это первенство, важность, он и есть главный.
- Полное фиаско. Фиаско означает “полную неудачу”, не нуждается в усилении прилагательным “полное”.
- Неожиданный сюрприз. Сюрприз по определению всегда неожиданный.
- Памятный сувенир. По определению сувенир – это предмет, который о чем-то напоминает, мы покупаем его на память.
- Ответная реакция. Реакция – это уже то, что возникает в ответ на что-то.
- Государственный чиновник. Чиновник – это и есть государственный служащий.
- Полный аншлаг. Аншлаг уже означает, что все билеты проданы, т.е. зал будет полный.
- Предупредить заранее. Достаточно одного слова “предупредить”, оно всегда подразумевает заранее.
Читайте также: Синонимы, которые не синонимы. Что делать с повторами в тексте
А дальше, вооружившись словарем или Вики, посмотрим, что здесь не так:
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- необычный феномен;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- уникальный раритет;
- вечерний закат;
- импортировать из-за рубежа;
- водная акватория;
- информационное сообщение;
- коммерческая торговля;
- опытный эксперт;
- прейскурант цен;
- свободная вакансия;
- сервисные услуги;
- транспортные перевозки;
- молодая девушка;
- пожилой старик;
- бесплатный подарок;
- другая альтернатива;
- совместное сотрудничество;
- своя автобиография;
- коллега по работе;
- внутренний интерьер;
- атмосферный воздух;
- депиляция волос;
- дополнительный бонус;
- местный абориген;
- основной лейтмотив;
- перспективы на будущее;
- популярный хит;
- строгое табу;
- январь-декабрь месяц;
- конечный итог;
- временная отсрочка;
- жестикулировать руками;
- кивнуть головой;
- главная суть;
- имеет место быть;
- короткое мгновение;
- неподтверждённые слухи;
- отступать назад;
- полностью уничтожен;
- смешивать вместе;
- совместная встреча;
- трудоустройство на работу;
- возвращаться обратно;
- профессиональные специалисты;
- неприятный инцидент;
- трудовая деятельность;
- счет на оплату;
- отличительные особенности;
- простой и обычный;
- модный и невероятно популярный стиль;
- функциональный, практичный интерьер;
- час времени;
- выглядит в виде.
К плеоназмам будем относить и избыточные местоимения:
- В своей статье хочу обратиться…
- Что выберете лично вы…
- Написал свою автобиографию…
- Анкета, заполненная лично вами…
Таких ошибок очень много, особенно в СМИ, ко многим мы уже привыкли даже не видим, что здесь что-то не так.
Чтобы выявить плеоназм, нужно посмотреть толковое значение слова по словарю и сделать вывод: не повторяем ли мы дважды одно и то же.
С некоторыми плеоназмами можно спорить, например, так ли все однозначно в таких фразах?
- Букет цветов.
- Воспоминания о былом.
- Заработная плата.
- Заданные данные.
- Захватывающий триллер.
- Истинная правда.
- Краткое резюме.
- На сегодняшний день.
- Денежные средства.
А какие часто встречающиеся плеоназмы вы вспомнили, прочитав эту статью? Не раздражают ли вас такие ошибки в СМИ? ?
Избыточная избыточность: подборка самых популярных плеоназмов!
Тренировочные упражнения ЕГЭ №6
I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.
2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.
3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.
4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.
5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.
II.Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».
7.Отказ Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.
8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.
9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.
10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.
11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.
Ключи:
- Загладить вину
- Ранней юности
- Цель достигнута
- Притворной яростью
- Произошло событие
- Необычных
- Внезапной
- Неизвестного
- Краткое
- Руками
- Человек или рабочих
1.Найдите и
исправьте лексическую ошибку, заменив неверно
употреблённое слово.
1. Теперь в нашей
печати отводится значительное пространство рекламе.
2. Ведьмы смешивают
в зельях те же компаньоны, что и алхимики, но в других пропорциях.
3. В нашем городе
скверы и парки дислоцированы очень удачно.
4. А. С. Грибоедов
был ещё и автором шикарного вальса.
5. В преддверии
собрания нам нужно приготовить все необходимые бумажки.
6. Повесть написана
калорийным языком.
7. Среди
соучастников соревнований было много молодых спортсменов.
8. Большое значение
в романе играют женские образы.
9. Критики оказали
высокую оценку новым стихам поэта.
10. Чичиков не
скоро сообразил, из чего состоит одёжка Плюшкина.
11. На пришкольном
участке мы посадили капусту, морковь, бураки.
12. Не могла и не
схотела Катерина жить в «тёмном царстве».
13. Неожиданно на
подмогу Чичикову пришёл капитан‐исправник.
14. Автор
увеличивает впечатление.
15. Автор
использует художественные особенности.
16. Родилась
традиция широко праздновать День города.
17. Помещики
присваивали львиную часть доходов крестьян.
18. У девочки были выразительные коричневые
глаза.
19. В этом магазине
всегда дешёвые цены.
2.Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово. Выпишите это слово.
1. В дальнейшем
развитии сюжета нас ожидает немало неожиданностей и сюрпризов.
2. В своём ответном
слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды,
когда они вручаются при широкой аудитории».
3. Андрей вернулся
назад и, энергично жестикулируя, громко воскликнул: «Кто из соперников будет
вашим конкурентом?»
4. От непогашенной
сигареты возникло загорание бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
5. Загрязнение
атмосферного воздуха ‐
животрепещущая и актуальная проблема нашего времени.
6. Наружная
внешность героини достаточно привлекательна.
7. Беседа, которую
мы с вами провели, подошла к своему концу.
8. Беседа, которую
мы с вами провели, подошла к завершающему концу.
9. Драматург
рассказал о новой постановке и о том, что развитии сюжета нас ожидает немало
неожиданных сюрпризов.
10. Возвращаясь
домой из зарубежного путешествия, круиза, турне, каждый стремится привезти на
память подарок или памятный сувенир.
1.место
2. компоненты
3. расположены
4. прекрасного
5. документы или бумаги
6. колоритным
7. участников
8. имеют
9. дали
10. сразу
11. свёклу
12. захотела
13. помощь
14. усиливает
15. средства
16. сохраняется
17. долю
18. карие
19. низкие
1.дальнейшем
2. своём
3. назад
4. бумажной
5. атмосферного
6. наружная
7. своему
8. завершающему
9. неожиданных
10. памятный
1. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
Если
кредиторы – люди без сердца, они могут наделать зла в каждую минуту времени.
Ответ: времени.
2. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
Хронометраж времени рабочего дня –
это большой помощник руководителя отдела.
Ответ:
времени.
3. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
В компании появилась свободная вакансия юриста.
4. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
То, как прошла первая премьера «Чайки», очень расстроило Чехова и подорвало его без
того слабое здоровье.
5. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
К отрицательным
недостаткам реферата нужно отнести и небрежное оформление.
6. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
Российские власти решили всерьёз бороться с незаконным воровством
электроэнергии.
7. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
Руководители предприятий лёгкой промышленности встретились
для обмена имеющимся
опытом.
8. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
Павлов показал, как у животных
формируются автоматические
условные рефлексы в ответ на разнообразные сигналы.
9. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
На благотворительном празднике
детям-сиротам вручили бесплатные
подарки.
10. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив
лишнее слово.
Выпишите это слово.
Незнакомец отчаянно
жестикулировал руками
и что-то кричал на незнакомом языке.
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Неожиданным сюрпризом лексическая ошибка
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
Первый тур стартовавшего в Швеции чемпионата мира по хоккею не принёс никаких неожиданных сюрпризов.
Приведём верное написание.
Первый тур стартовавшего в Швеции чемпионата мира по хоккею не принёс никаких сюрпризов.
В предложении лишним было слово «НЕОЖИДАННЫХ», т. к. оно относилось к слову «СЮРПРИЗОВ». Это плеоназм.
Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей .
Авторская речь — это речь автора .
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
источники:
http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=30008
http://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/kultura-rechi/43811-pleonazm-jeto-300-primerov-slovosochetanij-pleonazmov.html