Виды ошибок акцентологические

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Русский язык.doc

Скачиваний:

593

Добавлен:

10.06.2015

Размер:

1.4 Mб

Скачать

К
нормам произношения гласных относят
нормы ударения.
Они изучаются акцентологией (лат.
accentus
− ударение).
В русском языке ударение
свободное
,
то есть может находиться
на любом слоге в слове, в отличие от
некоторых языков
мира, где ударение закреплено за
определенным слогом
− в эстонском, латышском, чешском и
финском языках
− 1 слог, в польском и грузинском −
предпоследний, в армянском
и французском − последний. Другой
особенностью русского ударения является
его морфемная
подвижность


ударение может перемещаться с одной
значимой части слова на
другую в разных его формах и однокоренных
словах. Основная
функция ударения − фонетическое
объединение слова.
Но встречаются слова, где ударение
играет смыслоразличительную
роль: мука
− мук
а,
п
или
− пил
и.
В многосложных
словах, кроме основного ударения,
появляется и второстепенное
(побочное): лавинообразный,
четырёхэтажный.

Чаще
всего
акцентологические ошибки встречаются
при образовании
следующих форм различных частей речи:

  1. в
    односложных существительных мужского
    рода в родительном
    падеже единственного числа ударение
    падает на окончание
    зонт
    – зонта, ковш – ковша, плод – плода,
    герб
    – герба.

    Исключение составляет слова «гусь» и
    «уголь» – гуся
    (гуся – разг.), угля и угля;

  2. существительные
    женского рода 1-го склонения в винительном
    падеже единственного числа имеют
    ударение на окончании
    (золу,
    избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу,
    сову,
    строфу,
    траву
    ),
    на основе (бороду,
    борону, цену, щёку
    ),
    двоякое
    ударение (реку
    – реку, доску – доску);

  3. некоторые
    существительные 3-го склонения при
    употреблении
    с предлогами «в» и «на» имеют ударение
    на окончании – в
    груди, в кости, в крови, в ночи, на печи,
    в связи, в се
    ни,
    в степи, в тени, в цепи, в чести;

  4. существительные
    3-го склонения в родительном падеже
    множественного
    числа имеют:

  • ударение
    на основе (местностей,
    почестей, прибылей, прорубей, шалостей
    ),

  • двоякое
    ударение (отраслей
    и отраслей, пядей и пядей, ведомостей
    и ве
    домостей),

  • на
    окончании (ветвей,
    горстей, должностей, кре
    постей,
    плоскостей, степеней, скатертей,
    скоростей);

  1. употребляемые
    с существительными и числительными
    предлоги
    могут принимать на себя ударение, делая
    самостоятельную
    часть речи безударной, – без
    вести, без году, без
    толку;
    за зиму, за руку, за душу, за год; из виду,
    из лесу, из
    носу;
    ни воду, ни гору, на спину, ни стену; ни
    два, ни шесть,
    на
    сто; по лесу, по морю, по полю, по два, по
    сто, по трое;
    под
    ноги, под вечер, под нос, под руки;

  2. краткие
    прилагательные имеют ударение на первом
    слоге
    основы в мужском, среднем роде и
    множественном числе. В женском роде
    оно переходит на окончание: боек
    – бойка,
    вёсел
    – весела, глуп – глупа

    и т. д. Двоякое ударение встречается
    в форме множественного числа – бледны
    и бледны,
    близки
    и близки, голодны и голодны, густы и
    густы, дружны
    и
    дружны, жирны и жирны, пусты и пусты,
    тесны и тесны,
    тупы
    и тупы, холодны и холодны;

  3. ударение в глаголах
    прошедшего времени может стоять:

  • на
    основе во всех формах (бить,
    брить, дуть, жать, класть,
    красть,
    мыть, мять, пасть, ржать, шить
    ),

  • на
    основе во всех формах, кроме формы
    женского рода, в
    которой переходит на окончание
    (брать,
    быть, взять, вить, внять, врать, гнать,
    дать,
    драть,
    жить, звать, лить, пить, плыть, рвать,
    снять, спать
    ),

  • на
    приставке во всех формах, кроме формы
    женского рода, в которой
    переходит на окончание (донять,
    замереть, занять, запереть, нанять,
    начать, отбыть, понять, прибыть, придать,
    принять,
    проклясть, убыть)
    ,

  • двоякое
    ударение в формах глаголов
    дожил
    – дож
    ил,
    д
    опил
    – доп
    ил,
    з
    адал
    – зад
    ал,
    н
    ажил
    – наж
    ил,
    отнял
    – отн
    ял,
    отпил
    – отп
    ил,
    п
    одал
    – под
    ал,
    поднял
    – подн
    ял,
    пр
    одал
    – прод
    ал,
    пр
    ожил
    – прож
    ил,
    пр
    олил
    – прол
    ил,
    разд
    ал
    – р
    оздал.

  1. в
    глаголах на —ировать
    выделяют две группы:

  • с
    ударением
    на «и» (блокировать,
    гарантировать, дебатировать, дирижировать,
    дисквалифицировать, информировать,
    компроме
    тировать,
    копировать, суммировать, транспортировать,
    фо
    тографировать
    и др.);

  • с
    ударением на «а» (бомбардировать,
    гравировать,
    гримировать, группировать, пломбировать,
    премировать, формировать

    и др.).

В
образованных от этих глаголов
страдательных причастиях прошедшего
времени форме на
ировать
соответствует форма на ированный,
а форме на -ировать
– форма на -ированный;

  1. у
    страдательных причастий прошедшего
    времени ударение
    в форме женского рода падает на окончание
    (взятый
    взята,
    витый – вита, изжитый – изжита, начатый
    – начата,
    принятый
    – принята
    ),
    в других – на приставку. В причастиях
    на -бранный,
    -дранный, -званный

    ударение падает на приставку (добрана,
    забрана, задрана, зазвана, избрана,
    прибрана, прерванный, призванный,
    содранный

    и т. д.).

Ошибки
в ударении могут быть вызваны и другими
причи
нами,
о которых необходимо помнить.

  1. Незнание
    правил ударения в языке-источнике:
    мизерный
    (лат. miser
    – бедный) из французского «мизер»
    и произносится
    «мизерный».

  2. Отсутствие
    в печатном тексте буквы «Ё». Между тем,
    известно,
    что в соответствии с нормой она всегда
    принимает на
    себя ударение. Ликвидация точек привела
    к тому, что многие
    слова стали произноситься с «Е», а
    ударение перешло на случайное
    место – свекла,
    желчь, желчный, новор
    ожденный,
    завороженный
    (правильно свёкла,
    жёлчь, жёлчный, новорож
    дённый,
    заворожённый).

  3. Незнание
    орфографических правил. Слова «броня»
    и
    «броня»
    являются существительными 1-го склонения.
    Ударение
    выполняет смыслоразличительную функцию:
    броня
    – «преимущественное
    право на получение чего-либо» и броня

    «защитное
    покрытие». Часто встречается неправомерное
    употребление
    слова в форме «бронь».

  4. Незнание
    принадлежности слова к той или иной
    части речи.
    Например, прилагательное «развитой»
    и причастие «развитый».
    Первое употребляется в словосочетаниях
    «развитой
    юноша»,
    «развитая промышленность», «развитое
    сельское хо
    зяйство»
    и ударение падает на окончание. Причастие,
    образованное от глагола «развить»,
    произносится с ударением на первом или
    на втором слоге – развитая
    гражданином N дея
    тельность,
    развитый преподавателем вопрос, развитая
    верев
    ка,
    развитый локон.

Осваивая
нормы русской акцентологии, надо иметь
в виду и явление
вариативности ударения.

Существуют слова, в которых
нормированным признаются:

  1. два
    варианта ударения, варианты «иначе
    – ин
    аче»,
    «п
    етля
    и петл
    я»,
    «рж
    аветь
    и ржав
    еть»,
    «тв
    орог
    и твор
    ог»
    равноправны;

  2. один
    считается книжным, а другой – разговорным,
    «баловать
    и б
    аловать»,
    «догов
    ор
    и д
    оговор»,
    «к
    ета
    и кет
    а»
    – первый книжный,
    второй разговорный;

  3. один
    вариант
    общелитературный, а другой –
    профессиональный;
    «гастрон
    ом
    и гастр
    оном»,
    «к
    омпас
    и
    компас»,
    «р
    апорт
    и рап
    орт»,
    «
    искра
    и искр
    а»,
    «доб
    ыча
    и д
    обыча»,
    «атомный
    и ат
    омный»
    – общелитературный и профессиональный
    соответственно.

Пометы
о принадлежности слова
с тем или иным вариантом ударения к
разговорному или
профессиональному языку даются в
орфоэпических словарях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего  языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может 
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
    от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
    у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова
    Азвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
    точек над буквой привело к появлению множества
    ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
    жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа –
    баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы,  одна из которых признается
    основной (творОг – осн., твОрог,
    кулинАрия – кулинарИя, прикУс
    (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие (индУстрия
    – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
    –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты
    разноместность ударения выполняет
    смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
    – острОта (остроумное выражение), трУсить
    (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт,  досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.

Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.

В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны –  бледны,
близки –  близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты
(устар.)
просты
.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее
.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала
вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.

– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала,
но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.

Но аффикс ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа  и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.

– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять,
имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту  и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый  и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»

Приложение

   неправильная постановка ударения в словах. Они очень распространены. Это разновидность фонетических ошибок, в частности, ставят неправильное ударение:

   • в формах множественного числа существительных мужского рода: торты, шарфы, банты и др.;

   • в существительных на – ание и – ение церковнославянского происхождения: знамение, сосредоточение, соболезнование, прелюбодеяние, обеспечение, намерение и др.;

   • в существительных на – ия иностранного происхождения: кулинария, логопедия, ветеринария и др.

   Допускаются частые ошибки в постановке ударения в таких глаголах и их формах, как кашлянуть, откупорить (закупорить), осведомиться, расхитить, включит, позвонит, вместится, кровоточит, ободрит, приободрится, облегчить, сорит, скрепит, одолжит, помирит, не шелохнётся, помянет. Неправильно произносят и глаголы на – ировать, страдательные причастия от них: газировать, газированный, пломбировать, пломбированный, бомбардировать, бомбардированный, нормировать, нормированный, премировать, премированный, бланшировать, бланшированный и др. Вызывает затруднение постановка ударения и в таких причастиях, как курящий, могущий, смотрящий, кормящий, трудящийся, молящий(ся), манящий, держащий, служащий, дышащий, тушащий; заворожённый, захламлённый, побелённый, принесённый, уведомленный.

   Грубые ошибки на ударение делаются в словах: документ, портфель, магазин, случай; менее грубыми считаются такие ударения, как оптовый, камбала, цемент, эксперт, каучук, юродивый, киоскер, договор, досуг, ходатайство, но и их не нужно допускать.

   Конечно, ошибки ошибкам рознь. Иногда акцентологические отклонения делаются говорящими сознательно, так как при этом претендуют на суперкультурность, высшую правильность речи. Так, иногда некоторые музыканты произносят фамилию композитора Мусоргский как Мусоргский, фамилию шекспировского персонажа Макбет как Макбет, название американского штата Флорида как Флорида (на американский манер), название города Ставрополь как Ставрополь, волшебство – на старый лад как волшебство, вместо нынешнего «узаконенного» варианта ракурс – прежний вариант ракурс и т. п. Может быть, подобные ошибки следует расценивать как нечто стилистически положительное. С таким же пониманием нужно относиться к сознательным отклонениям от общелитературных норм в сторону традиций профессиональной речи: компас (в речи моряков), добыча угля (в речи шахтеров), возбуждено дело (в речи юристов).

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология .
2015.

Муниципальное бюджетное
образовательное учреждение Средняя образовательная школа №8 г.Бирска Бирского
района Республики Башкортостан

Секция – русский язык

Тема исследования:

«АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ
ОШИБКА И НОРМА ПРОИЗНОШЕНИЯ»

Работу выполнил:

Гребенщиков Андрей Сергеевич

учащийся 6 класса МБОУ СОШ № 8,

г.Бирск

 Руководитель:

Шушкова Людмила Юрьевна,

учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 8,
г.Бирск

Научный руководитель:

Гребенщикова
Надежда Николаевна,

БФ БГУ, кандидат филологических наук

Январь 2014
г.
ВВЕДЕНИЕ

Акцентология (от лат. accentus —
ударение, акцент и греч. logos — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий
акцентные средства языка.

      Разработанность
проблемы.
Изучение
литературы по проблеме исследования показало, что русское ударение, в частности
его подвижность, находит отражение уже в грамматиках М. Г. Смотрицкого, М.В.Ломоносова,
Н. И. Греча. Объектом научного рассмотрения оно впервые становится в трудах А.
X. Востокова, выделившего его в самостоятельный раздел грамматики, а затем Я.
К. Грота и А. А. Потебни. Термин «акцентология» был введён в науку Р. Ф.
Брандтом, книга которого «Начертание славянской акцентологии» (1880) явилась
первым печатным трудом по сравнительной акцентологии славянских языков.

     В современных исследованиях по
русскому ударению (с начала 60-х гг.), описана система акцентных единиц в
словоизменении и словообразовании всех грамматических разрядов слов, роль
ударения для выражения грамматических противопоставлений, выявлены
закономерности и правила ударения, влияние различных факторов (грамматического,
семантического, прагматического, фонетического), разрабатываются научные
принципы описания.

        Тема исследования «Акцентологическая ошибка и норма произношения» актуальна, интересна.

        Целью работы является анализ особенностей акцентологических ошибок в речи учащихся.

Для достижения поставленной цели
поставили следующие задачи:

 рассмотреть некоторые нормы русского
словесного ударения;

— провести отбор лексического
материала;

— провести сравнительный анализ
анкетных данных по предложенной группе слов;

— привести примеры по формированию
умения правильной постановки ударения в словах;

— сделать выводы по всему содержанию
работы.

Объект исследования — акцентологические ошибки, нормы орфоэпии.

Предмет – выявление акцентологических ошибок в
речи учащихся, работа по устранению в речи орфоэпических ошибок.

В основе работы лежит следующая гипотеза: при систематической работе над
правильностью постановки ударения с использованием всех достижений методической
мысли можно добиться более осознанного результата в умении учащихся школы
соблюдать орфоэпические нормы.

         Для решения этих
задач использованы следующие методы:
 изучение теоретических материалов, табличный способ, анкетирование,
сравнительный анализ фонетических явлений по материалам анкетирования,
статистическая обработка материала, метод обобщения.

Научно-практическая
значимость
 работы заключается в возможности
использования ее результатов в практике работы учителя русского языка и
учителей других предметов.

Структура: работа состоит из введения,
формулирующего цели и задачи исследования, основной части, состоящей из
теоретической и экспериментальной частей, заключения, подводящего итоги анализа
проблемы, списка использованной литературы, 5 приложений.

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ
ОСНОВЫ ИССЛЕДУЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ

Работая над
изучением проблемы исследования, мы опирались на труды Р.И.Аванесова, К.С.
Горбачевича, где дана научная характеристика понятий «орфоэпия»,
«произношение», «акцентология».

Орфоэпия как наука, занимающаяся
изучением нормативного литературного произношения, появляется в процессе
становления национального
языка в
XVIIв. на основе московского
говора. Орфоэпическая норма, основанная на чертах живого народного языка,
окончательно сложилась к концу XIX в. С начала
XVIII века, когда столицей Русского государства стал Петербург, до
конца XIX в. формировалось петербургское произношение, характеризующееся
сохранением в устной речи особенностей написания, книжностью. Оно не стало
литературной нормой, но некоторые его особенности оказали влияние на развитие
литературного произношения. Нормой продолжало считаться московское
произношение. После 1917г. изменение социального состава интеллигенции вызвало
временное расшатывание культуры устной речи. По мере овладения массами
говорящих литературным языком, повышения их общей культуры, усваивались и
произносительные нормы языка. Труды учёных в области акцентологии начали
появляться в
XIX веке. Основы её были
заложены А.Х. Востоковым (1831), который дал группировки русских слов по типу
ударения. А.А.Потебня вводит в описание русского ударения морфологические
критерии. В ХХ в. русская акцентология получила развитие в трудах И.А. Бодуэна
де Куртенэ, А.А. Шахматова, Л.А. Булаховского». [12] В начале XX в. велась
работа по изучению норм языка и составлению словарей. О правильности  речи
писали В. В. Виноградов, Л.В. Щерба, К.С. Скворцов, С.И. Ожегов. Опытом первого
орфоэпического словаря является словарь «В помощь
диктору» под редакцией К. И. Былинского, на основе его в 1960
г. был создан «Словарь ударений для работников радио и телевидения», последнее
издание вышло в 1971 г. под редакцией Д. Э. Розенталя.
С  именем Р.И.
Аванесова связано рождение орфоэпических словарей: «Словарь-справочник по
орфоэпии»(1955), «Русское литературное произношение и ударение», «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы» (1983г.) В 1997
г. издан «Словарь ударений русского языка» Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарва и «Словарь
трудностей русского произношения» М.Л. Каленчук, Р.Ф. Касаткиной. В данных
орфоэпических справочниках и словарях можно найти исчерпывающую информацию
о
современных нормах произношения и ударения.

Уровень культуры каждого человека проявляется уже на уровне произношения.
Неточное произнесение звуков, неверное ударение в слове затрудняют общение
между людьми, режут слух. Понятна значимость овладения нормами правильного
произношения.

Среди акцентологических норм существуют
следующие орфоэпические правила:

·       слово обладает единственно
правильным значением (свЁкла, откУпорить);

·      
слово
предполагает два равноправных варианта постановки ударения (твОрОг);

·      
слово
сохраняет и допускает устаревшую ударную позицию (рАкурс / ракУрс);

·       вариант ударения указывает на
употребление слова в профессиональной речи, что не является нормой
литературного языка (катАлог/каталОг).

Ударение в русском языке свободное, подвижное, изменчиво во
времени, имеет варианты, поэтому постановка ударения не регулируется едиными
правилами, акцентные нормы трудны для усвоения. В каждом случае надо знать, как
произносится слово, при затруднении обращаться к словарям. Нужно отметить, что
в настоящее время сложные орфоэпические правила упрощаются, намечается
демократизация произношения. Один из последних орфоэпических словарей под
редакцией  И.Л. Резниченко (2003г.) отражает большее количество допустимых
вариантов, которые в недавнем прошлом были невозможны.

ГЛАВА
II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА:  
В ходе 
эксперимента мы решали следующие задачи:

1. На основе
изучения, анализа, систематизации лингвистического материала  по теме выделить
и обосновать проблему, цель, задачи исследования.

2. Провести диагностический тест
среди учащихся и студентов.

3. Проанализировать результаты теста
с целью выяснения, какие акцентологические нормы чаще нарушаются. По
результатам составить таблицы, сделать диаграммы.

В
эксперименте на данном этапе участвовало 60 человек. Это учащиеся 5-го класса
(20 чел.),  10 класса (20 чел.), студенты 3 курса БФ БГУ (20 чел.).
«Замер» реального уровня их
орфоэпической грамотности сделали с помощью
диагностического теста. Отбор материала был произведен по результатам
наблюдения и опроса  учителей.  Предложены
задания, где возможны
нарушения произносительных норм, а именно, акцентологических (постановка
ударения в словах).

В данной
главе мы попытаемся подтвердить выдвигаемую гипотезу. Так как ошибки в постановке
ударении встречаются очень часто, мы решили провести следующий эксперимент.
Было выбрано 3 группы:

1 группа – учащиеся 5 класса
2 группа – учащиеся 10 класса

3 группа – студенты 3
курса вуза (педагогическая специальность)

В результате наблюдения над орфоэпическими
ошибками, удалось выявить 30 самых распространённых слов, в которых встречаются
ошибки. Эти данные можно увидеть в Приложении 1 и таблице 1

В этой таблице слова, в
которых чаще всего происходят ошибки в постановке ударения. В ней же предложена
акцентологическая норма употребления слов.

Далее участникам эксперимента было предложено
расставить ударения в данных словах так, как они произносят в обычной жизни (примеры
карточек можно увидеть в Приложении 1). Полученные результаты отражены в Приложениях
2,3,4.

После
составления таблицы, подсчитаны полученные данные каждого испытуемого в
процентах. Так как каждый испытуемый расставлял ударения в 30 словах, выведен
средний показатель его ошибок в ударениях. После этого мною были подсчитаны
средние результаты каждой из возрастных групп.

Получились следующие
результаты:

I группа: 48%.
II группа: 34%.
III группа: 18%.
Наглядно это показывает следующая диаграмма.

Оказалось,
что первая группа допустила большее количество ошибок. Это говорит о том, что
школьники (5 класс)не имеют еще необходимых знаний. А третья группа имеет
наименьший показатель. Это, скорее всего потому, что в эту группу были включены
люди, закончившие школу, обучающиеся в  вузе, т.е. те, которые находятся в
постоянном процессе обновления знаний.

Итак, данное исследование показало, что
выдвинутая гипотеза о том, что

при систематической работе над правильностью
постановки ударения с использованием всех достижений методической мысли можно
добиться более осознанного результата в умении соблюдать орфоэпические нормы. Таким образом, полученные данные
позволяют судить о том, что количество орфоэпических ошибок в речи зависит от
низкого уровеня речевой культуры младших школьников,
влияния среды, средств коммуникации, усугубляющие проблему орфоэпической
неграмотности, от недостаточного количества уроков по орфоэпии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе 
исследования  мы изучили и систематизировали теоретический материал, касающийся
норм произношения, формирования орфоэпической грамотности.

Используя
тестирование, провели диагностику учащихся 5 и 10 классов и группы студентов филологического
факультета 2013/2014 учебного года по выявлению уровня орфоэпической
грамотности.

Прибегнув
к методу социологического опроса учителей русского языка  школы № 8
г Бирска, к анализу результатов ЕГЭ по русскому языку, анализу качества знаний
учащихся по предмету, определили основные причины, которые влияют на понижение
уровня акцентологической грамотности:


низкий уровень речевой культуры общества в целом;


современные средства коммуникации, усугубляющие проблему орфоэпической
неграмотности


недостаточное количество уроков по орфоэпии;


падение интеллектуального уровня школьников.

Причины,
которые  содействуют повышению уровня  орфоэпической грамотности учащихся:

–  высокий уровень мотивации выпускников,
обусловленный сдачей государственных экзаменов;

– целенаправленная работа учителей
русского языка и преподавателей по формированию орфоэпических навыков;

– подготовка к олимпиадам и участие в олимпиадах.

Академик В.В. Виноградов указывал: «Неполное усвоение норм
литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции,
и неумение, а иногда нежелание разобраться в смысловых оттенках и
стилистических качествах тех или иных слов, и влияние «дурной моды», различных
жаргонов и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи»[1].
Неправильное произношение затрудняет понимание, необходимо следовать нормам
орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык. От этих норм зависит уровень
культуры каждого человека.

Своей работой мы
не претендуем на полноту исследования, но считаем, что в дальнейшем она поможет
определить пути, ведущие к повышению уровня орфоэпической грамотности.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.    
Аванесов Р.И. Русское литературное произношение.– М., 1984.

2.    
Баландина Л.А. Языковая норма.– М., 2005.

3.    
Виноградов В.В.Русская речь, её изучение и вопросы речевой культуры. –
М., 1961. 

4.    
Горбачевич К.С. Нормы
современного русского литературного языка. М., 1981. С.11.

5.    
Лекант П.А., Леденева В.В.
Школьный орфоэпический словарь. Издание 2-е.-М.,Просвещение, 2006.

6.    
Литневская Е.И. Русский
язык: краткий теоретический курс для школьников. http://www.gramota.ru

7.    
Никонова Н.
В. Проблемы современной акцентологии.
http://www.moluch.ru/  

8.    
Обогащение
словарного запаса на уроках развития речи
http://www.bestreferat.ru

9.    
Орфоэпический словарь
русского языка. Произношение, ударение, грамматические нормы / Под ред. Р.И.
Аванесова. М.: Русский язык, 1998.

10. Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского
языка: Произношение, ударение. АСТ, 2003.

11.  Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник
лингвистических терминов. Москва, Просвещение, 1972. –16; 190; 230-231 с.

12.
 Соловьёва Н.Н. Как
сказать правильно? М.: ОНИКС, 2009. Словарь
трудностей произношения и ударения/ Под ред. Горбачевич К.С.– М., 2000.

 Лекант П.А. Современный русский язык.-
М.Просвещение, 1982.

 

13.
 Симонова Е.П. Произносительные нормы, традиции и новые тенденции. –
М.,2005. 

14.
Сороколетов Ф.А.; Федоров А.И. Правильность и выразительность устной речи. – М.,1963.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1.


Класс___________

Фамилия________________

Имя­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­___________________

РАССТАВЬТЕ УДАРЕНИЯ В СЛОВАХ:

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.

Предложенные слова (5 класс)

Количество допущенных  ошибок

Квартал

Каталог

Километр

Туфлей

Договор

Средства

Процент

Красивее

Вручат

Свекла

Звонят

Сравнить

Щавель

Сироты

Творог

Хозяева

Стерла

Мышление

Обеспечение

Баловать

Поняла

Кухонный

Черпать

Торты

Банты

Обнял

Задали

Клала

Алфавит

Положил

Цепочка

Жалюзи

Компас

Завидно

Алкоголь

Приговор

Сантиметр

Рвала

Включим

Шарфы

Сковороды

Плесневеть

8

7

3

17

6

2

3

16

6

14

8

4

16

1

3

3

10

2

18

13

6

6

20

18

20

5

20

11

4

5

0

18

4

20

1

1

1

3

18

14

17

19

ПРИЛОЖЕНИЕ 3.

Предложенные слова (10 класс)

Количество допущенных  ошибок

Квартал

Каталог

Километр

Туфлей

Договор

Средства

Процент

Красивее

Вручат

Свекла

Звонят

Сравнить

Щавель

Сироты

Творог

Хозяева

Стерла

Мышление

Обеспечение

Баловать

Поняла

Кухонный

Черпать

Торты

Банты

Обнял

Задали

Клала

Алфавит

Положил

Цепочка

Жалюзи

Компас

Завидно

Алкоголь

Приговор

Сантиметр

Рвала

Включим

Шарфы

Сковороды

Плесневеть

3

0

0

17

2

4

0

1

10

10

2

1

11

0

12

0

3

2

15

7

3

2

11

1

3

4

19

10

0

1

2

3

4

15

0

0

0

1

16

1

9

14

ПРИЛОЖЕНИЕ 4.

Предложенные слова (3 курс)

Количество допущенных  ошибок

Квартал

Каталог

Километр

Туфлей

Договор

Средства

Процент

Красивее

Вручат

Свекла

Звонят

Сравнить

Щавель

Сироты

Творог

Хозяева

Стерла

Мышление

Обеспечение

Баловать

Поняла

Кухонный

Черпать

Торты

Банты

Обнял

Задали

Клала

Алфавит

Положил

Цепочка

Жалюзи

Компас

Завидно

Алкоголь

Приговор

Сантиметр

Рвала

Включим

Шарфы

Сковороды

Плесневеть

0

0

1

11

0

1

0

1

4

3

0

0

7

2

6

0

1

0

11

4

0

4

0

2

4

3

14

9

0

0

0

3

1

3

1

0

0

0

9

2

6

11

ПРИЛОЖЕНИЕ 5.

Наша речь – это визитная карточка. Уже давно встречают человека не
только «по одежке», но и по тому, как он говорит.

Одним из наиболее слабых звеньев в речи россиян является ударение. Этот
вывод подтверждается данными проведенного анализа акцентологических ошибок в
речи школьников, студентов, воспитателей, преподавателей, телеведущих,
госслужащих и других представителей Москвы.

Нами были выявлены слова, наиболее часто употребляемые
учащимися школы № 8 (г. Бирск, РБ РФ) и вызывающие множество отклонений от
нормы в устной речи. Приведем список этих слов: квартал, каталог, километр,
туфлей, договор, средства, процент, красивее, вручат, свекла, звонят, сравнить,
щавель, сироты, творог, хозяева, стерла, мышление, обеспечение, баловать,
поняла, кухонный, черпать, торты, банты, обнял, задали, шарфы, клала, алфавит,
положил, цепочка, жалюзи, компас, завидно, алкоголь, приговор, сантиметр,
рвала, включим, шарфы, сковороды, плесневеть.

Помогают усвоить правильную произносительную норму считалки:

При использовании подобных рифмовок запоминание правильного
произношения происходит неосознанно и ненавязчиво. 

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение мягкого [н] перед ч и щ. Типичные акцентологические ошибки в современной речи.

Ход урока

1.Орг.момент.

В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:

«Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».

Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?

«И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».

А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?

«Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали».

Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чт обы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.

2. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих

В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих): сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой. Этот процесс идёт очень последовательно.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать, единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный. Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия: запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др. Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера (!), блеф, манерный. Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. Особенно много колебаний в произношении слов на 

–ер: гренадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.

В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.

Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном): горшочек – горшечник, головёнка – головешка, жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.

2. Безударный [о] в словах иностранного происхождения

Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль, безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов (бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный. Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато. Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос. Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртугалия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: ДолоресРосси, или на месте начального о в словах: ОтеллоОрфейОрджоникидзеОдиссей.

3.Произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения.

В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится  мягкий согласный звуктекст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э]конкретно [р´э], терапевт [т´э]. Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]). Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е, а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]). Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э])

4. Произношение безударного [а] после ж и ш.

После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в первом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, произносится как [а], т.е. в соответствии с написанием: шаги — [ша]ги, шалаш — [ша]лаш, шалун- [ша]лун, Шамиль -[ша]миль; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]ргон. На месте звука а в первом предударном слоге после твердых шипящих и [ц] перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]. В формах косвенных падежей множественного числа слова лошадь — лошадей, лошадям, лошадями, лошадях на месте ша произносится [шыэ]; в словах —  жалеть, к сожалению, жакет на месте жа произносится [жыэ]; в формах косвенных падежей числительных — двадцать, тридцать — двадцати, тридцати, двадцатью, тридцатью и т. д. на месте ца произносится [цыэ].

5. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ.

В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно разделить на три группы: 1) те, в которых ЧН произносится только как [ШН]: конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то, а также женские отчества на ЧНА: Ильинична, Кузьминична, Фоминична; 2) те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]: точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.; 3) те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч’Н[ и [ ШН[: подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто; 4) в отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный приступ — друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) — чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине).

6. Согласный [н] произносится мягко перед [ч] и [щ]: кó[н’чик, жé[н’щина.

7. Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки.

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:

«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»

Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может  падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

Причины акцентологических ошибок: незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный), из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо), незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый), отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок: новорОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: равноправные Аржа – баржАИскристый – искрИстый); варианты нормы,  одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические; допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические; семантические варианты  разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – яснаясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны –  бледны, близки –  близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пустыясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только 
легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: 
длинна – длиннее, видна – виднее, полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: 
лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка 
вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогналано выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме:
 звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа  и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: 
бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту  и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый  и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Варианты ударения:

  1. Акцентологические варианты – двойное ударение:

Краткий перечень равноправных акцентологических вариантов:

апартАменты – апартамЕнты;

базИлика – базилИка;

БАржа – баржА;

бижутЕрия – бижурерИя;

бредовОй – бредОвый;

заржаАветь – заржавЕть;

Иначе – инАче;

Искриться – искрИться;

кИрза – кирзА;

обрОненный – обронЕнный;

пЕтля – петлЯ;

тЕфтели – тефтЕли

  1. Семантические варианты – это пары слов, в которых разноместность ударения предназначена для различения смысла слов (омографы – совпадают по написанию, различаются по ударению).

Краткий перечень слов, различающихся своим значение в зависимости от ударения:

ЗабронИровать (закрепить что-то за кем-то) – забронировАть (покрыть броней);

брОня – бронЯ;

занятОй (человек) – зАнятый (дом);

засОленный (об овощах) – засолЕнный (о почве);

затОченный (карандаш) – заточЕнный (узник);

нАголо (остричь) – наголО (держать шашки);

обходнОй (лист, путь) – обхОдный (маневр);

переноснОй (радиоприемник) – перенОсное (знанчение);

переходнОй (балл) – перехОдный (возраст);

погрУженный (на платформу) – погружЕнный (в воду);

прблИженный (к чему-нибудь) – приближЕнный (близкий);

призывнОй (возраст) – призЫвный (зовущий);

прОклятый (подвергшийся проклятию) – проклЯтый (ненавистный);

развитОй (ребенок) – рАзвитый (в умственном отношении) – развИтый (волосы);

склОнен (к чему-нибудь) – склонЕн (перед кем-то);

слОженный (из деталей) – сложЕнный (обладающий тем или иным телосложением);

хАос (в древнегреческой мифологии) – хаОс и хАос (беспорядок);

харАктерный (человек) – характЕрный (поступок);

языковОй (словесное выражение мыслей) – языкОвый (относящийся к органу в полости рта);

прИкус (общеупотребительное слово) – прикУс (специальное);

шЕлковый (общеупотребительное) – шелкОвый (поэтическое).

  1. Нормативно-хронологические варианты – это пары слов, в которых разноместность связана с временны´м периодом употребления данного слова в речи:

запаснОй (современное) – запАсный (устаревшее);

украИнский (современное) – укрАинский (устаревшее);

рАкурс (современное) – ракУрс (устаревшее).

Газопровод, досуг, звонит, ходатайство, призыв, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен, балованный, баловать, включенный, включишь, возбуждено, диспансер, исключит, исчерпать, каталог, квартал, километр, красивее, лекторы, мусоропровод, газопровод, начатые, обеспечение, облегчит, ободрить, ободрённый, оптовый, осведомиться, откупорил, отрочество, позвонит, свёкла, средства, торты, тортов, углубить, углублённый, эксперт, экспертный.    

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Виды ошибок и способы их определения тестирование
  • Виды ошибок авто
  • Виды ошибок при написании текста
  • Виды ошибок python
  • Виды ошибок при проверке гипотез