Vegaflex 81 ошибка f013

background image

64

9 Диагностика и сервис

VEGAFLEX 81 • HART — со встроенным аккумулятором

44640-R

U-130510

Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. 

Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или 

EDD.
Вне спецификации (Out of specification): Измеренное 

значение ненадежное, так как превышена спецификация 

устройства (например температура электроники).
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. 

Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или 

EDD.
Требуется обслуживание (Maintenance): Функция устройства 

ограничена из-за внешних воздействий. Есть влияние на 

измеренное значение, но измеренное значение действительное. 

Для предупреждения отказа в ближайшее время (например из-

за налипаний), необходимо запланировать обслуживание.
Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. 

Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или 

EDD.

В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые 

сообщения о статусе «Failure» и указаны возможные 

причины и меры по их устранению. Следует учитывать, что 

некоторые данные действительны только для устройств в 

четырехпроводном исполнении.

Код
Текстовое 

сообщение

Причина

Устранение

F013
Отсутствует 

измеренное 

значение

– Датчик не обнаруживает 

отраженного сигнала во 

время работы

– Загрязнение или дефект 

рабочей части или изме-

рительного зонда

– Проверить и исправить 

монтаж и/или параметри-

рование

– Очистить или заменить 

рабочую часть или изме-

рительный зонд

F017
Диапазон у-

становки 

слишком ма-

лый

– Установка вне пределов 

спецификации

– Изменить установку в 

соответствии с пре-

дельными значениями 

(разность между Min. и 

Max. ≥ 10 мм)

F025
Ошибка в 

таблице ли-

неаризации

– Опорные точки возрас-

тают не в непрерывной 

последовательности, 

например, из-за нелогич-

ной пары значений

– Проверить значения 

таблицы линеаризации

– Таблицу линеаризации 

удалить/создать новую

F036
Отсутствует 

исполнимо-

е ПО

– Неудачное или прерван-

ное обновление ПО

– Повторить обновление 

ПО

– Проверить исполнение 

электроники

– Заменить электронику 

– Отправить устройство на 

ремонт

Failure

Vega VEGAFLEX 81 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating Instructions

TDR sensor for continuous level and

interface measurement of liquids

VEGAFLEX 81

Two-wire 4 … 20 mA/HART

Rod and cable probe

With SIL qualification

Document ID: 44219

loading

Related Manuals for Vega VEGAFLEX 81

Summary of Contents for Vega VEGAFLEX 81

  • Page 1
    Operating Instructions TDR sensor for continuous level and interface measurement of liquids VEGAFLEX 81 Two-wire 4 … 20 mA/HART Rod and cable probe With SIL qualification Document ID: 44219…
  • Page 2: Table Of Contents

    Insert display and adjustment module …………….37 Adjustment system ………………….38 Parameter adjustment — Extended adjustment…………..39 Saving the parameterisation data ………………. 59 Setup with PACTware ………………….61 Connect the PC ………………….61 VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 3
    12.4 Trademark ……………………98 Safety instructions for Ex areas Take note of the Ex specific safety instructions for Ex applications. These instructions are attached as documents to each instrument with Ex approval and are part of the operating instructions. Editing status: 2020-01-24 VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 4: About This Document

    Symbols used Document ID This symbol on the front page of this instruction refers to the Docu- ment ID. By entering the Document ID on www.vega.com you will reach the document download. Information, note, tip: This symbol indicates helpful additional infor- mation and tips for successful work.

  • Page 5: For Your Safety

    During work on and with the device, the required personal protective equipment must always be worn. Appropriate use VEGAFLEX 81 is a sensor for continuous level measurement. You can find detailed information about the area of application in chapter «Product description». Operational reliability is ensured only if the instrument is properly used according to the specifications in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.

  • Page 6: Eu Conformity

    This information is only valid for USA and Canada. Hence the follow- ing text is only available in the English language. Installations in the US shall comply with the relevant requirements of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 7: Environmental Instructions

    That is why we have introduced an environment management system with the goal of continuously improving company environmental pro- tection. The environment management system is certified according to DIN EN ISO 14001. Please help us fulfil this obligation by observing the environmental instructions in this manual: • Chapter «Packaging, transport and storage» • Chapter «Disposal» VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 8: Product Description

    Scope of this operating This operating instructions manual applies to the following instrument instructions versions: • Hardware from 1.0.0 • Software from 1.2.0 • DTM from version 1.67.2 Type label The type label contains the most important data for identification and use of the instrument: VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 9
    Alternatively, you can access the data via your smartphone: • Download the VEGA Tools app from the «Apple App Store» or the «Google Play Store» • Scan the DataMatrix code on the type label of the instrument or •…
  • Page 10: Principle Of Operation

    3 Product description Principle of operation Application area The VEGAFLEX 81 is a level sensor with cable or rod probe for continuous level or interface measurement, suitable for applications in liquids. Due to the qualification up to SIL2 or homogeneous redundant up to SIL3 (IEC 61508) the VEGAFLEX 81 is suitable for the use in safety- instrumented systems (SIS).

  • Page 11
    Example: upper medium dielectric constant 2, lower medium at least dielectric constant 12. Gas phase (L3) • Air or gas mixture • Gas phase — dependent on the application, gas phase does not always exist (d2 = 0) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 12: Packaging, Transport And Storage

    The integrated Bluetooth module (optional) enables wireless adjust- ment via standard adjustment devices. VEGACONNECT The interface adapter VEGACONNECT enables the connection of communication-capable instruments to the USB interface of a PC. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 13
    Curved segments: 100 x 100 mm (3.94 … 3.94 in) Bypass pipe The combination of a bypass tube and a VEGAFLEX 81 enables con- tinuous level measurement outside the vessel. The bypass consists of a standpipe which is mounted as a communicating container on the side of the vessel via two process fittings. This kind of mounting…
  • Page 14
    3 Product description If you mount the VEGAFLEX 81 in a bypass tube or standpipe, you Centering have to avoid contact to the bypass tube by using a spacer at the probe end. Fixing facility If there is a risk of the cable probe touching the vessel wall during operation due to product movements or agitators, etc., the measuring…
  • Page 15: Mounting

    Prior to setup you have to replace these protective caps with ap- proved cable glands or close the openings with suitable blind plugs. Note: Process conditions For safety reasons, the instrument must only be operated within the permissible process conditions. You can find detailed information on VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 16: Mounting Instructions

    Mounting instructions Installation position Mount VEGAFLEX 81 in such a way that the distance to vessel instal- lations or to the vessel wall is at least 300 mm (12 in). In non-metallic vessels, the distance to the vessel wall should be at least 500 mm (19.7 in).

  • Page 17
    In such cases, always carry out a false signal suppression after mounting. You can find further information under «Setup procedure». DN25 … DN150 ≤ 150 mm (5.91″) ≤ 100 mm (3.94″) > DN150 … DN200 Fig. 6: Mounting socket When welding the socket, make sure that the socket is flush with the vessel top. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 18
    «Technical data». Keep in mind for the adjustment that the default setting for the measuring range refers to water. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 19
    If durability is no problem, we recommend the use of uncoated metal standpipes. When the VEGAFLEX 81 is used in bypass tubes, contact with the tube wall must be avoided. We recommend for this purpose a cable probe with centering weight.
  • Page 20
    It does not matter if the standpipe is perforated or slotted for better mixing. Measuring probes can be mounted in standpipes up to DN 200. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 21
    If durability is no problem, we recommend the use of uncoated metal standpipes. When the VEGAFLEX 81 is used in standpipes, contact with the tube wall must be avoided. We recommend for this purpose a cable probe with centering weight.
  • Page 22
    If there is a risk of the cable probe touching the vessel wall during operation due to product movements or agitators, etc., the measuring probe can be strained. For this purpose there is an internal thread (M12 or M8) in the gravity weight. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 23
    To compensate for the resulting changes in signal runtime, let the instrument determine the probe length automatically. You can find further information in the supplementary instructions of the rod and cable components. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 24: Connecting To Power Supply

    In the case of instrument housings with self-sealing NPT threads, it is not possible to have the cable entries screwed in at the factory. The free openings for the cable glands are therefore covered with red dust protection caps as transport protection. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 25: Connecting

    4. Remove approx. 10 cm (4 in) of the cable mantle, strip approx. 1 cm (0.4 in) of insulation from the ends of the individual wires 5. Insert the cable into the sensor through the cable entry VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 26: Wiring Plan, Single Chamber Housing

    10. Reinsert the display and adjustment module, if one was installed 11. Screw the housing lid back on The electrical connection is finished. Wiring plan, single chamber housing The following illustration applies to the non-Ex, Ex-ia and Ex-d ver- sion. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 27: Wiring Plan, Double Chamber Housing

    The following illustration applies to the non-Ex, Ex-ia and Ex-d ver- sion. Electronics compartment 4…20mA 6 7 8 Fig. 15: Electronics compartment — double chamber housing Internal connection to the connection compartment For display and adjustment module or interface adapter VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 28: Wiring Plan, Ex-D-Ia Double Chamber Housing

    6 7 8 Fig. 17: Electronics compartment — double chamber housing Internal connection to the connection compartment For display and adjustment module or interface adapter Internal connection to the plug connector for external display and adjust- ment unit (optional) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 29: Double Chamber Housing With Vegadis-Adapter

    1 VEGADIS adapter Internal plug connection M12 x 1 plug connector Assignment of the plug connector Fig. 20: View to the plug connector M12 x 1 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 30: Wiring Plan — Version Ip66/Ip68, 1 Bar

    — additional current output 1 Current output (I) — Voltage supply of the sensor and signal output (with HART) Additional current output (II) — Voltage supply and signal output (without HART) Ground terminal for connection of the cable screening Switch-on phase After connection of the device to power supply, the device first carries out a self-test: VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 31
    PC • The output signal jumps briefly to the set fault current Then the actual measured value is output to the signal cable. The value takes into account settings that have already been carried out, e.g. default setting. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 32: Functional Safety (Sil)

    SIL rating and can be also found on our homepage via the search. Application area The instrument can be used for point level detection or level measure- ment of liquids and bulk solids in safety-instrumented systems (SIS) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 33: Safety Concept Of The Parameterization

    The DTM suitable for the controller in conjunction with an adjust- ment software according to the FDT/DTM standard, e. g. PACT- ware Note: For operation of the VEGAFLEX 81 an actual DTM Collection is re- quired. The modification of safety-relevant parameters is only possible with active connection to the instrument (online mode). Safe parameterization…

  • Page 34: Setup Process

    Setup — Function test When locking the adjustment, the instrument checks the data of the measurement loop and decides on the basis of the evaluation results if a function test is required. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 35
    If you have to interrupt the function, you can leave the VEGAFLEX 81 in the respective situation. As long as VEGAFLEX 81 is powered, the display and adjustment module remains in the currently set adjustment menu.
  • Page 36
    Then you carry out a comparison of two character strings. You must confirm that the character strings are identical. This is used to check the character presentation. Then you confirm that the serial number of your instrument has been carried over correctly. This is used to check device communication. Then, all modified parameters that have to be confirmed are listed. After this process is terminated, the safety function is again ensured. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 37: Set Up With The Display And Adjustment Module

    The display and adjustment module is powered by the sensor, an ad- ditional connection is not necessary. Fig. 23: Installing the display and adjustment module in the electronics compart- ment of the single chamber housing VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 38: Adjustment System

    – Confirm selected menu – Edit parameter – Save value • [->] key: – Change measured value presentation – Select list entry – Select editing position • [+] key: – Change value of the parameter VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 39: Parameter Adjustment — Extended Adjustment

    [OK] will not be saved. Switch-on phase After switching on, the VEGAFLEX 81 carries out a short self-test where the device software is checked. The output signal transmits a fault signal during the switch-on phase. The following information is displayed on the display and adjustment module during the startup procedure: •…

  • Page 40
    Capital letters from A … Z • Numbers from 0 … 9 • Special characters + — / _ blanks Units In this menu item you select the distance unit and the temperature unit. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 41
    (SIL). Application — Medium, In this menu item, you can define the type of medium (product). dielectric constant This menu item is only available if you have selected level measure- ment under the menu item «Application». VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 42
    In this menu item you can enter the max. adjustment for the level. With interface measurement this is the maximum total level. Adjust the requested percentage value with [+] and store with [OK]. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 43
    As an alternative, you have the possibility taking over the adjustment of the level measurement also for the interface. Enter the respective distance value in m for the surface of the upper medium corresponding to the percentage value. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 44
    In the following, you have to enter the values for your vessel, for example the vessel height and the socket correction. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 45
    Current output, min./max. In the menu item «Current output Min./Max.», you determine the reac- tion of the current output during operation. The default setting is min. current 3.8 mA and max. current 20.5 mA. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 46
    The menu item «Delete» is used to completely delete an already cre- ated false signal suppression. This is useful if the saved false signal suppression no longer matches the metrological conditions in the vessel. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 47
    You can find the detailed sequence of the function test in chapter «Functional safety (SIL)» For this purpose, you should know the filling height of the vessel as well as the min. and max. levels respectively for 4 and 20 mA. You then can calculate the respective output current. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 48
    This deviation depends on the the accuracy requirements of your measurement loop. Determine the permissible tolerance for the deviation. If you have to interrupt the function, you can leave the VEGAFLEX 81 in the respective situation. As long as VEGAFLEX 81 is powered, the display and adjustment module remains in the currently set adjustment menu.
  • Page 49
    The default setting for the displayed value 1 is «Filling height Level». In this menu item, you define the indication of the measured value Displayed value 2 on the display. You can display two different measured values. In this menu item, you define measured value 2. The default setting for the displayed value 2 is the electronics tem- perature. Display format In this menu item, you define the display format of the measured value on the display. You can define different display formats for the two measured values. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 50
    In another window you can carry out a reset of the two peak values separately. Peak values, measure- The respective min. and max. measured values are saved in the ment reliability sensor. The two values are displayed in the menu item «Peak values, measurement reliability». VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 51
    V. The signal strength enables an evalua- tion of the quality of the measurement. With the following functions you can zoom part sections of the echo curve. • «X-Zoom»: Zoom function for the meas. distance • «Y-Zoom»: 1, 2, 5 and 10x signal magnification in «V» VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 52
    Under the sub-menu item «Echo curve memory» you can store the current echo curve. Parameter settings for recording the echo curve and the settings of the echo curve itself can be carried out in the adjustment software PACTware. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 53
    Basic settings: Resetting of the parameter settings incl. special parameters to the default values (presettings) of the respective instru- VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 54
    Scaling variable — Level Volume in l Scaling unit — Level Litres Scaling format — Level Without decimal positions Scaling level — 100 % corresponds to Scaling level — 0 % corresponds to VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 55
    Device memory — Echo curve memory Stopped Device memory — Measured value memory Started Device memory — Measured value memory — Measured values Distance level, percentage value level, reliabil- ity level, electronics temperature VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 56
    The following requirements must be met for a successful transmis- sion: • The data can only be transferred to the same device type, e.g. VEGAFLEX 81 • It must be the same probe type, e.g. rod probe • The firmware of both devices is identical VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 57
    0 % and 100 %. Scaling interface Since scaling is very extensive, scaling of the interface value was divided into two menu items. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 58
    In this menu item you can select the type and size of your probe from a list of all possible probes. This is necessary to adapt the electronics optimally to the probe. HART mode The sensor is permanently set to the HART mode «Analogue current output». This parameter cannot be modified. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 59: Saving The Parameterisation Data

    Saving the parameterisation data On paper We recommended writing down the adjustment data, e.g. in this op- erating instructions manual, and archiving them afterwards. They are thus available for multiple use or service purposes. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 60
    If the instrument is equipped with a display and adjustment module, In the display and adjust- ment module the parameter adjustment data can be saved therein. The procedure is described in menu item «Copy device settings». VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 61: Setup With Pactware

    Note: With power supply units with integrated HART resistance (internal resistance approx. 250 Ω), an additional external resistance is not necessary. This applies, e.g. to the VEGA instruments VEGATRENN 149A, VEGAMET 381, VEGAMET 391. Common Ex separators are also usually equipped with a sufficient current limiting resistance. In such cases, the interface converter can be connected parallel to the 4 ……

  • Page 62
    In addition, there is a tank calculation program as well as a multiviewer for display and analysis of the saved measured value and echo curves. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 63: Saving The Parameterisation Data

    CD from the agency serving you. Saving the parameterisation data We recommend documenting or saving the parameterisation data via PACTware. That way the data are available for multiple use or service purposes. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 64: Set Up With Other Systems

    This software is updated via the Internet and new EDDs are automatically accepted into the device catalogue of this software after they are released by the manufacturer. They can then be transferred to a Field Communicator. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 65: Diagnostics And Servicing

    Event memory Up to 500 events are automatically stored with a time stamp in the sensor (non-deletable). Each entry contains date/time, event type, event description and value. Event types are for example: VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 66: Status Messages

    Fig. 30: Pictographs of the status messages Failure — red 2 Out of specification — yellow Function check — orange Maintenance — blue Failure: Due to a malfunction in the instrument, a fault message is output. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 67
    Bit 6 of phase, the measured value could phase Byte 0 … 5 Measured value not yet be determined is determined Duration depending on the version and parameter adjustment max. 5 min. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 68
    Finish simulation «Simulation Active» in «Stand- Simulation active Wait for the automatic end after ardized Status 0» 60 mins. C701 Parameter verification was inter- Finish parameter verification Bit 12 of rupted Byte 14 … 24 Parameter verifi- cation Tab. 8: Error codes and text messages, information on causes as well as corrective measures VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 69: Rectify Faults

    Treatment of measurement errors A smartphone/tablet with the adjustment app or a PC/notebook with the software PACTware and the suitable DTM offer you further com- prehensive diagnostic possibilities. In many cases, the causes can be determined in this way and the faults eliminated. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 70
    Adapt min./max. adjustment too low or too high level Incorrect linearisation curve Adapt linearisation curve Running time error (small measurement Repeat setup error close to 100 %/serious error close to 0 %) time VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 71
    Remove contamination on the probe. Af- range during emptying ter having removed the source of the false signals, the false signal suppres- sion must be deleted. Carry out a new false signal suppression time VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 72: Exchanging The Electronics Module

    24 hour service hotline Should these measures not be successful, please call in urgent cases the VEGA service hotline under the phone no. +49 1805 858550. The hotline is also available outside normal working hours, seven days a week around the clock.

  • Page 73: Exchanging The Cable/Rod

    6. Exert counterforce with the second fork spanner and tighten the rod or cable on the flat surfaces with the following torque. Rod ø 8, cable ø 2 and 4: 6 Nm (4.43 lbf ft) Rod ø 12: 10 Nm (7.37 lbf ft) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 74
    (5.16 lbf ft) Cable with centering weight: Fasten cable with the pins, torque 7 Nm (5.16 lbf ft) and fix the clamping part on the centering weight. 8. Enter new probe length and then carry out a fresh adjustment (see «Setup procedure, Carrying out min. adjustment — Carrying out max. adjustment»). VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 75: Software Update

    Instruments with SIL qualification can only be updated with a respec- tive software. An accidental update with a wrong software version is impossible. Caution: Instruments with approvals can be bound to certain software versions. Therefore make sure that the approval is still effective after a software update is carried out. You can find detailed information in the download area at www.vega.com. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 76: How To Proceed If A Repair Is Necessary

    Attach the completed form and, if need be, also a safety data sheet outside on the packaging • Ask the agency serving you to get the address for the return ship- ment. You can find the agency on our homepage. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 77: Dismount

    Pass the instrument directly on to a specialised recycling company and do not use the municipal collecting points. If you have no way to dispose of the old instrument properly, please contact us concerning return and disposal. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 78: Supplement

    Ʋ Inspection window in housing cover Plastic housing: Polycarbonate (optional) Metal housing: Glass Ʋ Ground terminal 316L Ʋ Cable gland PA, stainless steel, brass Ʋ Sealing, cable gland Ʋ Blind plug, cable gland VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 79
    ±(2 mm + 0.05 % of the cable length) Lateral load Ʋ Rod: ø 8 mm (0.315 in) 10 Nm (7.38 lbf ft) Ʋ Rod: ø 12 mm (0.472 in) 30 Nm (22.13 lbf ft) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 80
    Ʋ for 5 ms after switching on ≤ 10 mA Ʋ for run-up time ≤ 3.6 mA Load see load diagram under Power supply Damping (63 % of the input variable), 0 … 999 s adjustable VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 81
    Ʋ Min. distance to internal installations > 500 mm (19.69 in) The output values can be assigned individually. The indication values can be assigned individually. The indication values can be assigned individually. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 82
    Typical deviation — Total level interface See following diagrams measurement Typical deviation — Level measurement See following diagrams 5)6) With interface measurement = 2.0 Depending on the mounting conditions, deviations can occur which can be rectified by adapting the adjustment or changing the measured value offset in the DTM service mode. The dead zones can be optimized via a false signal suppression. VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 83
    «) -10 mm (-0.591 «) 0,15 m 0,3 m 0,07 m (5.906 (11.811 » «) (2.756 «) 0,05 m (1.97 «) Fig. 36: Deviation VEGAFLEX 81 in rod version in oil Dead zone (no measurement possible in this area) Probe length VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 84
    «) Fig. 38: Deviation VEGAFLEX 81 in cable version (ø 2 mm/0.079 in), in medium oil Dead zone (no measurement possible in this area) When using a centering weight, it is only possible to measure up to the upper edge of the cerntering weight. Probe length VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 85
    «) -2 mm (-0.079 «) -15 mm (-0.591 «) 0,1 m 0,2 m 0,07 m (3.937 (7.874 » » (2.756 «) Fig. 40: Deviation VEGAFLEX 81 in cable version (ø 4 mm/0.157 in, PFA-coated) in water Dead zone (no measurement possible in this area) Probe length VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 86
    The following table shows the resulting deviation for some typical gases and vapours. The specified values refer to the distance. Positive values mean that the measured distance is too large, negative values that the measured distance is too small. Also for the additional current output (optional). VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 87
    Ʋ FKM (SHS FPM 70C3 GLT) -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) Time span after a sudden measuring distance change by max. 0.5 m in liquid applications, max 2 m with bulk solids applications, until the output signal has taken for the first time 90 % of the final value (IEC 61298-2). VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 88
    -40°C / -40°F Fig. 42: Ambient temperature — process temperature, standard version Ambient temperature Process temperature (depending on the seal material) Aluminium housing Plastic housing Stainless steel housing, precision casting Stainless steel housing, electropolished VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 89
    6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm – ● ● – ● Brass, nickel- ● ● ● – – plated Stainless – ● ● – ● steel VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 90
    Ʋ Output Via the respective output signal Voltage supply Operating voltage U 9.6 … 35 V DC Operating voltage U with lighting 16 … 35 V DC switched on Reverse voltage protection Integrated VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 91: Dimensions

    12.2 Dimensions The following dimensional drawings represent only an extract of all possible versions. Detailed dimensional drawings can be downloaded at www.vega.com/downloads under «Drawings». Galvanic separation between electronics and metal housing parts VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…

  • Page 92
    ~ 116 mm ~ 87 mm (3.43″) (4.57″) ø 86 mm ø 86 mm (3.39″) (3.39″) M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Fig. 45: Housing versions with protection rating IP66/IP68 (0.2 bar), (with integrated display and adjustment mod- ule the housing is 9 mm/0.35 in higher) Aluminium — single chamber Aluminium — double chamber VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 93
    (3.15″) (3.11″) M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ M20x1,5/ ½ NPT ½ NPT Fig. 47: Housing versions with protection rating IP66/IP68 (0.2 bar), (with integrated display and adjustment mod- ule the housing is 9 mm/0.35 in higher) Stainless steel single chamber (electropolished) Stainless steel single chamber (precision casting) Stainless steel double chamber housing (precision casting) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 94
    ø 84 mm (3.31″) (3.31″) (3.03″) M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Fig. 48: Housing version with protection rating IP66/IP68 (1 bar), (with integrated display and adjustment module the housing is 9 mm/0.35 in higher) Stainless steel single chamber (electropolished) Stainless steel single chamber (precision casting) Stainless steel double chamber housing (precision casting) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 95
    ø 16 mm ø 16 mm ø 16 mm (0.63″) (0.63″) (0.63″) ø 20 mm ø 20 mm ø 20 mm (0.79″) (0.79″) (0.79″) Fig. 49: VEGAFLEX 81, threaded version with gravity weight (all gravity weights with thread M8 for eye-bolt) Sensor length, see chapter «Technical data» Cable version ø 2 mm (0.079 in) with gravity weight Cable version ø 4 mm (0.157 in) with gravity weight Cable version with temperature adapter VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 96
    (0.08″) Fig. 50: VEGAFLEX 81, threaded version Sensor length, see chapter «Technical data» ø 40 mm (1.57 in) ø 45 mm (1.77 in) ø 75 mm (2.95 in) ø 95 mm (3.74 in) Cable version ø 2 mm (0.079 in) with centering weight (see supplementary instructions «Centering») Cable version ø 4 mm (0.157 in) PFA-coated with centering weight (see supplementary instructions «Center- ing») Cable version ø 4 mm (0.157 in) with centering weight (see supplementary instructions «Centering») VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 97
    G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø 12 mm (0.47″) (0.32″) Fig. 51: VEGAFLEX 81, threaded version Sensor length, see chapter «Technical data» Rod version ø 8 mm (0.315 in) Rod version ø 12 mm (0.472 in) VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 98: Industrial Property Rights

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellec- tuelle. Pour plus d’informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.

  • Page 99
    Read out info 59 Repair 76 Factory calibration date 59 Replacement parts False signal suppression 46 – Bypass 13 Fault – Display and adjustment module with – Rectification 69 heating 13 Fault rectification 69 – Fixing facility 14 VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 100
    Scaling measured value 57, 58 Sensor characteristics 59 Sensor status 50 Service hotline 72 Simulation 52 Special parameters 59 Type label 8 Type of medium 41 Units 40 Unlock adjustment 47 Verify parameter 36 VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 101
    Notes VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 102
    Notes VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 103
    Notes VEGAFLEX 81 • Two-wire 4 … 20 mA/HART…
  • Page 104
    Subject to change without prior notice © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113…

11 Supplement

Response:

Parameter

Set Receive to Transmit Delay

Report Receive to Transmit Delay

Request:

Parameter

Report Receive to Transmit Delay

Response:

Parameter

Report Receive to Transmit Delay

Error Code

EE-Error

FR-Error

LV-Error

80

Length

5 characters ASCII

Length

4 characters ASCII

Length

7 characters ASCII

Name

Error While Storing Data in EEPROM

Erorr in Frame (to short, to long, wrong data)

Value out of limits

VEGAFLEX 81 • Modbus and Levelmaster protocol

Code/Data

UuuFn

n = number of measurement values

(0, 1 or 2)

Code/Data

UuuR

Code/Data

UuuRmmm

mmm = milliseconds (50 bis 250),

default = 127 ms

9 Диагностика и сервис

VEGAFLEX 81 • Foundation Fieldbus

44218-R

U-130930

Код Текстовое сообщение

Причина

Устранение

DevSpec Diagnosis

F036 Отсутствует исполнимое ПО

– Неудачное или прерванное обновление ПО

– Повторить обновление ПО

– Проверить исполнение электроники

– Заменить электронику

– Отправить устройство на ремонт

Bit 3

F040 Ошибка в электронике

– Аппаратная неисправность

– Заменить электронику

– Отправить устройство на ремонт

Bit 4

F080

– Общая ошибка ПО

– Кратковременно отключить рабочее напряжение

Bit 5

F105 Идет поиск измеренного значения

– Устройство находится в пусковой фазе и измеренное значение пока не может быть обнаружено

– Подождать до завершения пусковой фазы

– Длительность в зависимости от исполнения и параметрирования составляет до 3 мин.

Bit 6

F113 Ошибка связи

– Ошибка во внутренней связи устройства

– Кратковременно отключить рабочее напряжение

– Отправить устройство на ремонт

Bit 7

F125 Недопустимая температура электроники

– Температура электроники не в пределах спецификации

– Проверить температуру окружающей среды

– Изолировать электронику

– Применить устройство с более высоким температурным диапазоном

Bit 8

F260 Ошибка в калибровке

– Ошибка в выполненной на заводе калибровке

– Ошибка в EEPROM

– Заменить электронику

– Отправить устройство на ремонт

Bit 9

F261 Ошибка в конфигурации

– Ошибка при начальной установке

– Ошибки в памяти помех

– Ошибка при выполнении сброса

– Повторить начальную установку

– Повторить сброс

Bit 10

  • Страница 1 из 101

    Руководство по эксплуатации Микроволновый датчик для непрерывного измерения уровня и раздела фаз жидкостей VEGAFLEX 81 Протокол Modbus и Levelmaster Коаксиальный измерительный зонд Document ID: 42283

  • Страница 2 из 101

    Быстрый пуск Быстрый пуск Монтаж Быстрый пуск обеспечивает возможность быстрой настройки прибора при многих применениях. Дальнейшую информацию см. в соответствующих главах данного руководства по эксплуатации. → Расстояние от стенки металлической емкости > 300 мм. Расстояние от стенки

  • Страница 3 из 101

    Быстрый пуск 4. «Линеаризация» требуется для всех емкостей, заполненный объем которых изменяется нелинейно с увеличением уровня заполнения, например горизонтальных цилиндрических или сферических емкостей. Нужно активировать соответствующую кривую линеаризации. 5. Созданием «Памяти помех»

  • Страница 4 из 101

    Быстрый пуск Дальнейшую информацию см. в гл. «Параметрирование». 42283-RU-130320 4 VEGAFLEX 81 • Протокол Modbus и Levelmaster

  • Страница 5 из 101

    Содержание 42283-RU-130320 Содержание 1 О данном документе 1.1 Функция…………………………………………………………………………………………………………… 7 1.2 Целевая

  • Страница 6 из 101

    Содержание 9.5 9.6 9.7 Замена блока электроники……………………………………………………………………………… 66 Обновление ПО………………………………………………………………………………………………. 67 Действия при необходимости

  • Страница 7 из 101

    1 О данном документе 1 О данном документе 1.1 Функция 1.2 Целевая группа 1.3 Используемые символы Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в

  • Страница 8 из 101

    2 В целях безопасности 2 2.1 В целях безопасности Требования к персоналу Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала. При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты. 2.2 Надлежащее применение Датчик

  • Страница 9 из 101

    2 В целях безопасности 2.5 Соответствие требованиям норм ЕС Данное устройство выполняет требования соответствующих директив Европейского союза. Успешная проверка подтверждается знаком соответствия CE. Декларацию соответствия можно загрузить с нашей домашней страницы. Электромагнитная совместимость

  • Страница 10 из 101

    3 Описание изделия 3 Типовой шильдик Описание изделия 3.1 Структура Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора: 1 16 15 2 3 14 4 5 6 7 8 9 13 12 11 10 Рис. 3: Данные на типовом шильдике (пример) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Серийный номер Тип устройства

  • Страница 11 из 101

    3 Описание изделия • • Электроника Modbus для питания и связи с удаленным терминалом Modbus Электроника датчика для собственно задач измерения 1 2 Рис. 4: Позиция электроники Modbus и электроники датчика 1 2 Сфера действия данного Руководства по эксплуатации Данное руководство по эксплуатации

  • Страница 12 из 101

    3 Описание изделия распространения сигнала обрабатывается прибором и выдается как уровень. 1 d h Рис. 5: Измерение уровня 1 d h Базовая плоскость датчика (уплотнительная поверхность присоединения) Расстояние до межфазного уровня (HART-значение 1) Высота общего уровня Отслеживание конца зонда Для

  • Страница 13 из 101

    3 Описание изделия h2 h1 L3 d2 L2 TS 1 d1 L1 Рис. 6: Измерение межфазного уровня 1 d1 d2 TS h1 h2 L1 L2 L3 Базовая плоскость датчика (уплотнительная поверхность присоединения) Расстояние до межфазного уровня (HART-значение 1) Расстояние до общего уровня (HART- значение 3) Толщина слоя верхнего

  • Страница 14 из 101

    3 Описание изделия Газовая фаза (L3) • Воздух или газовая смесь • Газовая фаза, в зависимости от применения, присутствует не всегда (d2 = 0) Выходной сигнал Заводская установка применения прибора всегда «Измерение уровня». Для измерения межфазного уровня желаемый выходной сигнал можно выбрать при

  • Страница 15 из 101

    3 Описание изделия внешнем блоке индикации и настройки и удален из него в любое время. Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации «Модуль индикации и настройки PLICSCOM» (Идент. номер документа 27835). Интерфейсный адаптер Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для подключения

  • Страница 16 из 101

    3 Описание изделия Блок электроники Блок электроники VEGAFLEX серии 80 является запасной частью для микроволновых датчиков VEGAFLEX серии 80. Исполнения блока электроники различаются по сигнальному выходу. Дальнейшую информацию см. в Инструкции «Блок электроники VEGAFLEX серии 80». Блок электроники

  • Страница 17 из 101

    4 Монтаж 4 Ввертывание Монтаж 4.1 Общие указания Для затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединением следует использовать шестигранник присоединения и соответствующий инструмент. Внимание! При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть повреждена

  • Страница 18 из 101

    4 Монтаж На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было возможно почти до днища емкости. Однако при этом следует учитывать, что измерение до самого конца зонда невозможно. Точное значение минимального расстояния (нижнего блокированного

  • Страница 19 из 101

    4 Монтаж Диапазон измерения Базовой плоскостью измерительного диапазона датчиков является уплотнительная поверхность присоединительной резьбы или фланца. Следует учитывать, что под базовой плоскостью и, при определенных условиях, на конце измерительного зонда имеется некоторое минимальное

  • Страница 20 из 101

    4 Монтаж 1 7 6 2 4 3 5 Рис. 9: Диапазоны измерения VEGAFLEX 81 с компенсацией пара 1 2 3 4 5 6 7 Базовая плоскость Длина измерительного зонда L Диапазон измерения Верхняя мертвая зона Нижняя мертвая зона Дополнительное верхнее блокированное расстояние при компенсации пара Реперный отрезок для

  • Страница 21 из 101

    5 Подключение к источнику питания 5 Указания по безопасности Подключение к источнику питания 5.1 Подготовка к подключению Основные указания по безопасности: • • Подключать только при отсутствии напряжения. Если возможны перенапряжения, установить защиту от перенапряжений. Питание Для устройства

  • Страница 22 из 101

    5 Подключение к источнику питания и к следующему распределителю должны быть связаны между собой и через керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с потенциалом «земли». Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных

  • Страница 23 из 101

    5 Подключение к источнику питания контакта, нужно слегка нажать на вершину контакта маленькой отверткой, после удаления отвертки контакты снова закроются. Макс. сечение проводов см. «Технические данные / Электромеханические данные». 7. Слегка потянув за провода, проверить надежность их закрепления

  • Страница 24 из 101

    5 Подключение к источнику питания MODBUS D0 (+) USB power supply IS GND 1 D1 (-) Отсек подключения Информация: Подключение выносного блока индикации и настройки при этом двухкамерном корпусе невозможно. 2 (+)1 2(-) off on 3 4 5 Рис. 13: Отсек подключения 1 2 USB-порт Переключатель для встроенного

  • Страница 25 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 6 6.1 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Устанавливаемые параметры Модуль индикации и настройки служит исключительно для параметрирования датчика, т.е. настройки датчика на условия измерения. Параметрирование

  • Страница 26 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Примечание: При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком. 6.3 Система настройки 1 2 Рис. 15: Элементы индикации и настройки

  • Страница 27 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Во время фазы включения выходной сигнал выдает состояние неисправности. В ходе пусковой фазы на модуле индикации и настройки отображаются следующие данные: • • • • Индикация измеренного значения Тип устройства Имя устройства Версия ПО

  • Страница 28 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Измерение уровня Среда — Диэл. проницаем. В этом меню задается определение типа среды (продукта). Установка Max В этом пункте меню задается Установка Max для уровня. Введите расстояние в метрах, соответствующее максимальному процентному

  • Страница 29 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Установка Max — межфаза В этом пункте меню задается Установка Max для межфазы. Для этого введите процентное значение заполнения и расстояние в метрах, соответствующее этому процентному значению, для полной емкости. Установка Min — межфаза

  • Страница 30 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 6.5 Параметрирование — Расширенная настройка Для мест измерения с усложненными условиями применения можно выполнить «Расширенную настройку». Главное меню Главное меню разделено на пять зон со следующими функциями: Начальная установка: имя

  • Страница 31 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Для единиц измерения расстояния можно выбрать m, mm и ft. Для единиц температуры можно выбрать °C, °F и K. Начальная установка Длина зонда В этом меню можно ввести длину зонда или дать датчику определить ее автоматически. Выбором «Да»

  • Страница 32 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Можно выбрать один из следующих видов продукта: Начальная установка Применение — Газовая фаза ДиэлекВид продукта трическая проницаемость Примеры > 10 Жидкости на водной основе Кислоты, щелочи, вода 3 … 10 Химические смеси Хлорбензол,

  • Страница 33 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Клавишей [+] задайте желаемое процентное значение и сохраните его нажатием [OK]. Введите расстояние в метрах, соответствующее максимальному процентному значению заполнения емкости. Это расстояние от базовой плоскости датчика

  • Страница 34 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Если было выбрано «Нет», можно задать отдельную установку для межфазы. Введите желаемое процентное значение. Введите расстояние в метрах, соответствующее этому процентному значению для полной емкости. Начальная установка — Установка Min —

  • Страница 35 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки например горизонтальных цилиндрических или сферических емкостей, если необходима индикация в единицах объема. Для таких емкостей имеются соответствующие кривые линеаризации, которые задают отношение между уровнем заполнения в процентах и

  • Страница 36 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Начальная установка Пересчет — Межфаза Функции пересчета разнообразны, поэтому пересчет значения межфазы был подразделен на два пункта меню. Начальная установка Пересчет — Межфаза (1) В меню «Межфаза 1» определяется величина и единицы для

  • Страница 37 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Начальная установка — Токовый выход- Установка В меню «Токовый выход — установка» можно токовому выходу присвоить соответствующее измеренное значение. Начальная установка — Токовый выход Min./ Max. В меню «Токовый выход Min./Max.»

  • Страница 38 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Начальная установка Память помех Следующие условия вызывают ложные отраженные сигналы и могут повлиять на измерение: • • Высокие патрубки Конструкции в емкости, например распорки Примечание: Память помех регистрирует, маркирует и

  • Страница 39 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Если PIN активирован, то без ввода PIN возможны только лишь следующие функции: • • Выбор меню и отображение данных Считывание данных из датчика в модуль индикации и настройки Осторожно! При активном PIN блокируется также настройка через

  • Страница 40 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки В состоянии при поставке подсветка выключена. Диагностика — Статус устройства В данном меню отображается статус устройства. Диагностика — Пиковые значения — Расстояние В датчике сохраняются минимальное и максимальное измеренные значения.

  • Страница 41 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Диагностика — Пиковые значения далее В датчике сохраняются минимальное и максимальное измеренные значения. Эти значения индицируются через меню «Пиковые значения далее». В этом пункте меню могут индицироваться пиковые значения температуры

  • Страница 42 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Выберите желаемую величину для моделирования и задайте желаемое числовое значение. Осторожно! В работающем режиме моделирования моделированное значение выдается как токовое значение 4 … 20 mA и как цифровой сигнал HART. Чтобы

  • Страница 43 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки деблокирована через меню «Начальная установка — Настройку блокировать/деблокировать». PIN в состоянии при поставке: «0000». Доп. настройки — Дата и время В данном меню устанавливаются внутренние часы датчика. Доп. настройки — Сброс

  • Страница 44 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Меню Пункт меню Начальная установка Блокировать на- Разблокировано стройку Значение по умолчанию Имя места изме- Датчик рения Дисплей Доп. настройки Длина зонда Длина измерительного зонда с завода Тип среды Жидкость Применение

  • Страница 45 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки В модуле индикации и настройки сохраняются следующие данные и установки: • • • Все данные меню «Начальная установка» и «Дисплей» В меню «Доп. настройки» пункты «Сброс, Дата/Время» Специальные параметры Скопированные данные сохраняются в

  • Страница 46 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Если выбрана функция «Аналоговый токовый выход» и одновременно введен адресный номер, в многоточечном режиме может также выдаваться сигнал 4 … 20 mA. В режиме «Фиксир. ток (4 mA)» будет, независимо от текущего уровня, выдаваться

  • Страница 47 из 101

    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 6.6 Сохранение данных параметрирования Для сервисных целей рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве. При наличии модуля индикации и настройки, данные установок

  • Страница 48 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware 7 К электронике датчика Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware 7.1 Подключение ПК Подключение ПК к электронике датчика выполняется через интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4. Объем параметрирования: •

  • Страница 49 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware 1 Рис. 17: Подключение ПК через USB к электронике Modbus 1 К кабелю RS 485 Кабель USB к ПК Подключение ПК к кабелю RS 485 выполняется через стандартный интерфейсный адаптер RS 485/USB. Объем параметрирования: • • Электроника

  • Страница 50 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware Примечание: Для обеспечения поддержки всех функций устройства необходимо использовать последнюю версию Коллекции DTM. Однако следует учитывать, что не все описанные функции могут быть доступны в случае старой версии программного

  • Страница 51 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware 7.3 Общее Начальная установка посредством Быстрой начальной установки Быстрая начальная установка позволяет удобно и быстро ввести важнейшие данные и параметрировать датчик для стандартных применений. Для этого на пусковом

  • Страница 52 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware Пуск Быстрой начальной установки Для выполнения простого и безопасного пуска в эксплуатацию нажмите кнопку «Быстрая начальная установка». Шаг 1 из 7 Конфигурация устройства Имя устройства Здесь стоит обозначение вашего

  • Страница 53 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware • • • • Уровень в байпасе/опуск. трубе Межфаза в емкости Межфаза в байпасе/опуск. трубе Демонстрационный режим Измерение уровня: Если выбран «Уровень», в следующем поле можно выбрать свойства среды. Измерение межфазы: Если

  • Страница 54 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware Установка для измерения уровня и межфазы Если в предыдущем меню было выбрано измерение межфазного уровня, здесь можно ввести значения для установок Min и Max для уровня и межфазы или принять значения, установленные для измерения

  • Страница 55 из 101

    7 Начальная установка датчика и интерфейса Modbus посредством PACTware устройства от случайных или несанкционированных изменений настройки. Создать резервный файл параметрирования устройства? Для защиты данных актуальное параметрирование устройства сохраняется в файле. Этот файл можно в дальнейшем

  • Страница 56 из 101

    8 Начальная установка с помощью других систем 8 8.1 Начальная установка с помощью других систем Настроечные программы DD Для устройства имеются описания устройств в виде Enhanced Device Description (EDD) для настроечных программ DD, например AMS™ и PDM. Эти файлы можно загрузить с

  • Страница 57 из 101

    9 Диагностика и сервис 9 Диагностика и сервис 9.1 Обслуживание 9.2 Память диагностики При использовании по назначению и нормальной эксплуатации обслуживание не требуется. Устройство имеет несколько памятей, используемых для диагностических целей. Данные сохраняются в памяти, в том числе при

  • Страница 58 из 101

    9 Диагностика и сервис эксплуатации. Средства, с помощью которых можно сохранить эхо-кривую начальной установки: • • • ПК с PACTware/DTM Система управления с EDD Модуль индикации и настройки • • • ПК с PACTware/DTM Система управления с EDD Модуль индикации и настройки Последующие эхо-кривые: в этой

  • Страница 59 из 101

    9 Диагностика и сервис Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD. Вне спецификации (Out of specification): Измеренное значение ненадежное, так как превышена спецификация устройства (например температура электроники). Данное

  • Страница 60 из 101

    9 Диагностика и сервис Код Текстовое сообщение Устранение PA DevSpec Diagnosis –– Неудачное или –– Повторить обновлепрерванное обновление ПО ние ПО –– Проверить исполнение электроники –– Заменить электронику –– Отправить устройство на ремонт Bit 3 F040 –– Аппаратная неисправность –– Заменить

  • Страница 61 из 101

    9 Диагностика и сервис Код Текстовое сообщение –– Установка лежит не –– Проверить и исправ пределах высоты вить монтаж и/или Ошибка емкости/диапазона параметрирование монтажа/ измерения –– Применить устройначальной ство с большим установки –– Максимальный измерительный диапазон измерительным

  • Страница 62 из 101

    9 Диагностика и сервис Код Причина S601 –– Исчезновение эхосигнала –– Уменьшить уровень уровня в ближней зоне –– Установка 100 %: увеличить значение –– Проверить монтажный патрубок –– Устранить имеющиеся сигналы помех в ближней зоне –– Применить коаксиальный измерительный зонд S602 ––

  • Страница 63 из 101

    9 Диагностика и сервис Код Причина Устранение M504 –– Аппаратная неисправность –– Заменить электронику –– Отправить устройство на ремонт M505 –– Датчик не обнаруживает отраженного сигнала во время работы –– Проверить и исправить монтаж и/или параметрирование –– Загрязнение или дефект рабочей части

  • Страница 64 из 101

    9 Диагностика и сервис Ошибка Причина Сигнал –– Нарушение 4 … 20 mA отсутэлектричествует ского подключения –– Отсутствует питание Устранение –– Проверить подключение согласно п. «Порядок подключения» и, при необходимости, исправить в соответствии с п. «Схема подключения» –– Проверить целостность

  • Страница 65 из 101

    9 Диагностика и сервис Ошибки измерения при постоянном уровне 2. Скачок измеренного значения в направлении 100 % Level 1. Измеренное значение показывает слишком низкий или слишком высокий уровень Схема ошибки 0 time Level Описание ошибки 0 time Причина Устранение –– Установка Min./Max. неправильная

  • Страница 66 из 101

    9 Диагностика и сервис Ошибки измерения при опорожнении 8. Измеренное значение при опорожнении повторяемо стоит на месте Level 7. Измеренное значение при опорожнении стоит на месте в ближней зоне Схема ошибки 0 time Причина Устранение –– Ложный эхосигнал сильнее эхосигнала уровня –– Эхосигнал

  • Страница 67 из 101

    9 Диагностика и сервис 9.6 Обновление ПО Для обновления ПО необходимо следующее: • • • • • Датчик Питание Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4 ПК с ПО PACTware Файл с актуальным ПО датчика Актуальное ПО датчика и подробную информацию по процедуре обновления см. на www.vega.com/downloads и «Software».

  • Страница 68 из 101

    10 Демонтаж 10 Демонтаж 10.1 Порядок демонтажа Внимание! При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности. Выполнить действия, описанные в п.

  • Страница 69 из 101

    11 Приложение 11 Приложение 11.1 Технические данные Общие данные 316L соответствует 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы ƲƲ Присоединение 316L и алюмооксидная керамика 99,7 % (Al2O3), Hastelloy C22 (2.4602) и алюмооксидная керамика 99,7 % (Al2O3) ƲƲ Уплотнение к процессу со

  • Страница 70 из 101

    11 Приложение ƲƲ Американская трубная резьба, коническая (ASME B1.20.1) ¾ NPT, 1 NPT, 1½ NPT ƲƲ Фланцы Например: DIN от DN 25, ANSI от 1″ ƲƲ Трубная резьба, цилиндрическая (ISO 228 T1) G1½ по DIN 3852-A ƲƲ Фланцы DIN от DN 50, ANSI от 2″ ƲƲ Вес прибора (в зависимости от присоединения) прибл. 0,8 …

  • Страница 71 из 101

    11 Приложение 1 1 4 2 4 2 3 3 5 5 Рис. 31: Диапазоны измерения — VEGAFLEX 81 1 2 3 4 5 Базовая плоскость Длина измерительного зонда L Диапазон измерения (заводская установка относится к диапазону измерения на воде) Верхнее блокированное расстояние (см. диаграмму точности измерения — участок,

  • Страница 72 из 101

    11 Приложение ƲƲ Емкость металл., ø 1 м (3.281 ft), монтаж по центру, присоединение заподлицо с крышей емкости ƲƲ Среда Вода/масло (диэлектрическая проницаемость ~2,0)2) ƲƲ Монтаж Параметрирование датчика Типичная погрешность измерения измерение межфазного уровня Конец измерительного зонда не

  • Страница 73 из 101

    11 Приложение L 10 mm (0.394″) 5 mm (0.197″) 2 mm (0.079″) 0 -2 mm (-0.079″) -5 mm (-0.197″) 1 1 0,05 m (1.97″) 0,1 m (3.937″) 0,1 m (3.937″) 0,15 m (5.906″) Рис. 33: Погрешность измерения VEGAFLEX 81 в коаксиальном исполнении (продукт — масло) 1 L Блокированное расстояние — в этой зоне измерение

  • Страница 74 из 101

    11 Приложение Характеристики измерения и рабочие характеристики Время измерительного цикла < 500 ms Время реакции на скачок5) ≤3s Условия окружающей среды Температура окружающей среды, хранения и транспортировки -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Макс. скорость заполнения/опорожнения 1 m/min Условия

  • Страница 75 из 101

    11 Приложение 1 80°C (176°F) 3 4 65°C (149°F) 0°C (32°F) -40°C (-104°F) 2 80°C (176°F) 130°C (266°F) 150°C (302°F) -40°C (-104°F) Рис. 34: Температура окружающей среды — температура процесса, стандартное исполнение 1 2 3 4 Температура окружающей среды Температура процесса (в зависимости от

  • Страница 76 из 101

    11 Приложение 1 80°C (176°F) 3 4 65°C (149°F) -60°C (-140°F) 2 0°C (32°F) 130°C (266°F) 150°C (302°F) -40°C (-104°F) Рис. 36: Температура окружающей среды — температура процесса (исполнение без эластомеров — для применения на аммиаке) 1 2 3 4 Температура окружающей среды Температура процесса (в

  • Страница 77 из 101

    11 Приложение Модуль индикации и настройки Элемент индикации Индикация измеренного значения ƲƲ Число цифр ƲƲ Размер цифр Элементы настройки Степень защиты ƲƲ не установлен в датчике ƲƲ установлен в корпусе без крышки Материалы ƲƲ Корпус ƲƲ Смотровое окошко Дисплей с подсветкой 5 Ш x В = 7 x 13 мм 4

  • Страница 78 из 101

    11 Приложение данные на шину. При этом запрос исходит от ведущего устройства, а ведомое устройство, которому адресован запрос, отвечает на него. Для передачи данных имеются версии Ethernet или последовательный порт (EIA-232 и EIA-485), а также режимы работы ASCII, TCP и RTU. В интересующих нас

  • Страница 79 из 101

    11 Приложение Параметр Configurable Values Default Value Baud Rate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 9600 Start Bits 1 1 Data Bits 7, 8 8 Parity None, Odd, Even None Stop Bits 1, 2 1 Address range Modbus 1 … 255 246 Стартовые биты и информационные биты не могут быть изменены. Общая конфигурация хоста

  • Страница 80 из 101

    11 Приложение Входные регистры Входные регистры состоят из 16 бит. Они могут только считываться. Перед каждой командой передается адрес (1 байт), после каждой команды передается CRC (2 байт). PV, SV, TV и QV могут быть заданы через DTM датчика. Register Name Register Number Type Note Status 100

  • Страница 81 из 101

    11 Приложение Register Name Register Number Type Note Status 2100 DWord See Register 100 PV 2102 DWord Primary Variable in Byte Order DCBA (Little Endian) SV 2104 DWord Secondary Variable in Byte Order DCBA (Little Endian) TV 2106 DWord Third Variable in Byte Order ABCD DCBA (Little Endian) QV 2108

  • Страница 82 из 101

    11 Приложение Request: Parameter Length Code/Data Function Code 1 Byte 0x03 Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF Number of Registers 2 Bytes 1 to 127 (0x7D) Параметр Длина Code/Data Function Code 1 Byte 0x03 Start Address 2 Bytes 2*N Register Value N*2 Bytes Data Response: FC4 Read Input Register

  • Страница 83 из 101

    11 Приложение FC8 Diagnostics Этим кодом функции могут запускаться различные диагностические функции или считываться диагностические значения. Request: Параметр Length Code/Data Function Code 1 Byte 0x08 Sub Function Code 2 Bytes Data N*2 Bytes Data Параметр Length Code/Data Function Code 1 Byte

  • Страница 84 из 101

    11 Приложение Request: Параметр Length Code/Data Function Code 1 Byte 0x11 Параметр Length Code/Data Function Code 1 Byte 0x11 Byte Number 1 Byte Slave ID 1 Byte Run Indicator Status 1 Byte Response: FC43 Sub 14, Read Device Identification Этим кодом функции может запрашиваться Device

  • Страница 85 из 101

    11 Приложение Параметры для шинной связи VEGAFLEX 81 имеет следующие значения по умолчанию: Параметр Configurable Values Default Value Baud Rate 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 9600 Start Bits 1 1 Data Bits 7, 8 8 Parity None, Odd, Even None Stop Bits 1, 2 1 Address range Levelmaster 32 32 В основе

  • Страница 86 из 101

    11 Приложение Response: Параметр Length Code/Data Report Level (and Temperature) 6 characters ASCII UuuNnn Параметр Length Code/Data Assign Unit Number 6 characters ASCII UuuNnn Параметр Length Code/Data Assign Unit Number 6 characters ASCII UuuNOK Параметр Length Code/Data Set number of Floats 5

  • Страница 87 из 101

    11 Приложение Set Receive to Transmit Delay Request: Параметр Length Code/Data Set Receive to Transmit Delay 7 characters ASCII UuuRmmm Параметр Length Code/Data Set Receive to Transmit Delay 6 characters ASCII UuuROK Параметр Length Code/Data Set Receive to Transmit Delay 4 characters ASCII UuuF

  • Страница 88 из 101

    11 Приложение 11.6 Конфигурация типичного хоста Modbus Fisher ROC 809 2(-) off on 3 4 B (Rx/Tx -) A (Rx/Tx +) Y Z COM (+)1 power supply USB D0 (+) MODBUS IS GND D1 (-) 1 5 Схема подключения 2 +8 to +30 Vdc GND 3 Рис. 38: Подключение VEGAFLEX 81 к RTU Fisher ROC 809 1 2 3 VEGAFLEX 81 RTU Fisher ROC

  • Страница 89 из 101

    11 Приложение ABB Total Flow Схема подключения 5 IS GND 3 4 D1 (-) 2 GND 1 VBAT (+)1 power supply USB 2(-) off on D0 (+) MODBUS 8 Bus + 7 6 Bus — 1 2 Рис. 39: Подключение VEGAFLEX 81 к RTU ABB Total Flow 1 2 VEGAFLEX 81 RTU ABB Total Flow Параметр Параметр Value Baud Rate 9600 Floating Point Format

  • Страница 90 из 101

    11 Приложение Thermo Electron Autopilot 2(-) off on 3 4 2 Rx 1 Rx+ (+)1 power supply USB D0 (+) MODBUS IS GND D1 (-) 1 5 Схема подключения 2 +8 to +30 Vdc GND 3 Рис. 40: Подключение VEGAFLEX 81 к RTU Thermo Electron Autopilot 1 2 3 VEGAFLEX 81 RTU Thermo Electron Autopilot Питание Параметр Параметр

  • Страница 91 из 101

    11 Приложение Bristol ControlWave Micro Схема подключения 5 2(-) off on 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 (+)1 power supply USB D0 (+) MODBUS IS GND D1 (-) 1 RS 485 on COM1 +SV RXTXGND RXT TXT not used not used 2 +8 to +30 Vdc GND 3 Рис. 41: Подключение VEGAFLEX 81 к RTU Bristol ControlWave Micro 1 2 3 VEGAFLEX

  • Страница 92 из 101

    11 Приложение ScadaPack Схема подключения 5 3 4 2(-) off on 1 2 TXD- 3 TXD+ 4 GND 5 (+)1 power supply USB D0 (+) MODBUS IS GND D1 (-) 1 COM Part 3 (C3) RS485 6 7 8 9 3 +8 to +30 Vdc GND 2 Рис. 42: Подключение VEGAFLEX 81 к RTU ScadaPack 1 2 3 VEGAFLEX 81 RTU ScadaPack Питание Параметр Параметр

  • Страница 93 из 101

    11 Приложение Корпус ~ 87 mm (3.43″) ø 84 mm (3.31″) 120 mm (4.72″) M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT 1 42283-RU-130320 Рис. 43: Размеры корпуса — с установленным модулем индикации и настройки корпус выше на 9 мм (0.35 in) VEGAFLEX 81 • Протокол Modbus и Levelmaster 93

  • Страница 94 из 101

    11 Приложение SW 36 (1.42″) (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61″) (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81″) (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT 51 mm (2.01″) 46 mm (1.81″) VEGAFLEX 81, коаксиальное исполнение SW 55 (2.17″) L L 22mm (0.86″) G1½, 1½ NPT ø 21,3 mm (0.84″) 1 ø 42,2 mm (1.66″) 2 Рис. 44: VEGAFLEX 81,

  • Страница 95 из 101

    11 Приложение 11.8 Защита прав на интеллектуальную собственность VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt

  • Страница 96 из 101

    INDEX INDEX Symbols 96 ––Модуль индикации и настройки 14 ––Фланцы 15 Принцип действия 11 Проверка сигнала 63 Ремонт 67 Сброс 43 Сервисная горячая линия 66 Система настройки 26 Сообщения об ошибках 58 Сообщения о статусе 58 Специальные параметры 45 Статус устройства 40 Считывание сведений 46 Техника

  • Страница 97 из 101

    42283-RU-130320 Notes VEGAFLEX 81 • Протокол Modbus и Levelmaster 97

  • Страница 98 из 101

    Notes 42283-RU-130320 98 VEGAFLEX 81 • Протокол Modbus и Levelmaster

  • Страница 99 из 101

    42283-RU-130320 Notes VEGAFLEX 81 • Протокол Modbus и Levelmaster 99

  • Страница 100 из 101

    Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761

  • Страница 101 из 101
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Vega conflict ошибка
  • Van9003 valorant ошибка windows 11
  • Veeam ошибка при создании бэкапа
  • Veeam ошибка переполнения
  • Vanguard anti cheat ошибка не запущен