Стилистическая ошибка это речевая ошибка

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

Если
понимание литературной нормы в настоящее
время более или менее единообразно
(литературная
норма

есть некоторая совокупность коллективных
реализаций языковой системы, принятых
обществом на определенном этапе его
развития и осознаваемых им как правильные
и образцовые), то при определении
стилистической нормы возникают вопросы,
связанные с проблемой соотношения
культуры речи и стилистики
.

Вопрос
о границах культуры речи и стилистики
решается по-разному. Если предметом
культуры речи считать не только
правильность, но и в известном смысле
искусство речи, то стилистика включается
в культуру речи; если исходить из того,
что стилистика изучает закономерности
употребления языка в разных сферах и
ситуациях общения, для которых
общеупотребительна языковая норма, то
стилистика включает в себя культуру
речи. Однако правильным следует признать
такое соотношение культуры речи и
стилистики, согласно которому происходит
их пересечение. Культура речи в целом,
не ограничиваясь проблемами правильности
речи, на высшем своем уровне пересекается
с проблематикой стилистики и даже
включает в себя некоторые ее аспекты,
не совпадая с ней полностью: у каждой
из этих наук имеются свои специальные
задачи и предмет исследования.

Большинство
исследователей, опираясь на концепцию
двух ступеней культуры речи (низшей,
связанной с правильностью речи, и высшей,
смыкающейся со стилистикой), различают
языковые нормы литературного языка
(фонетические, лексические, грамматические),
с одной стороны, и нормы стилистические
– с другой.

Стилистическая
норма

– это совокупность исторически
сложившихся и вместе с тем закономерно
развивающихся общепринятых реализаций
заложенных в языке стилистических
возможностей.

Функционально-стилистические
нормы имеют более свободный характер,
чем общеязыковые, но эта свобода
относительна. Так, если высказывание
(текст) характеризуется близостью к
специфике того или иного функционального
стиля (например, текст приказа или
закона), стилистические нормы строже и
определеннее; если высказывание (текст)
занимает периферийное место по отношению
к функциональному стилю (например,
конкретное высказывание в официально-деловой
обстановке, цель которого – установить
контакт с собеседником, добиться
дружеского расположения со стороны
делового партнера), стилистические
нормы свободнее, вариативнее.

Необходимость
соблюдать единство стиля, т.е. не допускать
столкновения в узком контексте средств
с разными, контрастными стилистическими
маркировками, и возможность использовать
в нем разностильные средства определяется
коммуникативной целесообразностью в
конкретной сфере общения, речевой
ситуации, с учетом целей и задач общения,
содержания высказывания, его жанра и
т.д. Иными словами, критерий соответствия
или несоответствия высказывания
стилистическим нормам должен быть
гибким и глубоко функциональным;
необходимо учитывать экстралингвистический
фон высказывания.

Каждый
функциональный стиль характеризуется
своими закономерностями отбора
нейтральных и стилистически окрашенных
языковых средств. Например, в научном
и официально-деловом стилях речи норма
носит более жесткий, императивный
характер, чем в разговорном стиле,
который допускает более свободное
отношение к языковой норме в силу
неофициальной, непринужденной обстановки
общения. Однако это не значит, что
разговорный стиль не нормативен.
Своеобразие норм разговорного стиля
заключается в том, что они не кодифицированы,
т.е. не закреплены в нормативных словарях,
справочниках и учебниках. Нормы
разговорного стиля речи сложились в
практике речевого общения и имеют
характер коллективной договоренности.
Например, в разговорном стиле возможны
следующие формы имен существительных:
Педуниверситет
/ как пройти?; Мне килограмм помидор.

В то же время существует большое
количество слов и словоформ, употребление
которых недопустимо в разговорном
стиле. Например: Польта
вешайте сюда; У меня туфель порвался;
Ложи вещи на место.

Нормы
того или иного функционального стиля
определяют и закономерности употребления
в них эмоционально и экспрессивно
окрашенных языковых средств. Так, эти
средства широко используются в
публицистическом и художественном
стилях, но в официально-деловом стиле
их употребление недопустимо.

Стилистическая
правка текста опирается на языковую
литературную норму – принятые в речевой
практике правила произношения,
словоупотребления, использования
грамматических средств, а также на
стилистическую норму, в основе которой
лежит принцип коммуникативно-функциональной
целесообразности.

Существуют
разные классификации речевых ошибок,
связанных с нарушением общеязыковых и
стилистических норм. Зачастую в разных
классификациях одно и то же речевое
нарушение квалифицируется по-разному,
отсутствует четкое разграничение типов
речевых ошибок, однозначно не определяется
место стилистических ошибок. Проблема
классификации и квалификации наиболее
распространенных в речевой практике
ошибок особенно актуальна для
учителя-словесника.

Поскольку
основу каждого функционального стиля
образуют прежде всего нейтральные по
стилистической окраске языковые
средства, на фоне которых наиболее ярко
выделяются средства стилистически
окрашенные, необходимо все ошибки,
встречающиеся в текстах того или иного
стиля, разделить на две группы:
стилистические и нестилистические.

К
нестилистическим ошибкам будут относиться
нарушения норм литературного языка, к
стилистическим – случаи нарушения
единства стиля, где это недопустимо, а
также несоответствия употребления
форм, слов, конструкций избранной
стилистической манере высказывания и
задачам данной сферы коммуникации, а
также неучитывание особенностей форм
и типов речи, жанра.

В
зависимости от того, какие нормы
литературного языка нарушаются,
нестилистические
ошибки

можно разделить на лексические,
словообразовательные, морфологические
и синтаксические.

Лексические
ошибки

– это нарушения лексических норм. К ним
относятся:

1.
Употребление
слова без учета его лексического
значения
.
Подобного рода ошибки возникают в
результате невнимательного отношения
автора к лексическому значению слова
или вследствие незнания этого значения:
Его
инициалы
– Иван Петрович; Они сидели, тесно
сплотившись
друг к другу; Художник нарисовал
репродукцию
и вышел из комнаты
.

2.
Неустраненная
контекстом многозначность
,
приводящая к двусмысленности высказывания:
Эту
тему следует
оставить;
Я
прослушал
передачу; За последний год мы
потеряли
трех студентов.

Неустраненная
многозначность может использоваться
как специальный прием для привлечения
внимания адресата или создания комического
эффекта: Где
бы напиться?

(заголовок газетной статьи об отсутствии
в городе пунктов продажи прохладительных
напитков); Жена
спрашивает больного мужа: «Ты уже
отходишь?»

(из анекдота).

3.
Нарушение
лексической сочетаемости
.
Соединение слов в словосочетания может
наталкиваться на разного рода ограничения.
Во-первых, слова могут не сочетаться
из-за их смысловой несовместимости –
в этом случае мы имеем дело с нарушением
семантической (смысловой) сочетаемости:
облокотиться
спиной, приоткрыть настежь, поднимать
тост
;
во-вторых, объединение слов в словосочетание
может быть исключено в силу их
грамматической природы (подчиненное
слово должно уподобляться подчиняющему
в формах рода, числа, падежа и лица);
в-третьих, объединению слов могут
препятствовать их лексические особенности
(в языковой системе слова обладают
различной сочетаемостью: одни могут
сочетаться с широким кругом слов; другие
– имеют ограниченную языковыми законами
сочетаемость): причинить
боль

(но не причинить
радость
),
расквасить
нос

(но не расквасить
руку
),
карие
глаза

(но не карие
портфели
).

В
зависимости от ограничений, регулирующих
соединение слов, различают три типа
сочетаемости: семантическую, грамматическую
(точнее: синтаксическую) и лексическую.
И.Б. Голуб отмечает, что границы между
различными типами сочетаемости очень
нечеткие, поэтому при стилистическом
анализе текста приходится говорить не
только о «чистой» лексической сочетаемости,
но и учитывать различные переходные
случаи.

Необходимо
различать нарушение норм лексической
сочетаемости как речевую ошибку и как
особый стилистический прием. В первом
случае говорящий/пишущий не владеет
нормами, нарушает их, во втором – он
намеренно нарушает нормы с целью
достижения определенного стилистического
эффекта: экспрессивности или оценочности.
Например, намеренное нарушение норм
лексической сочетаемости часто
используется в рекламе (деликатная
стирка, уютные цены
),
в газетных заголовках («Скоропостижная
свадьба», «Пожизненный друг»
).

4.
Смешение
паронимов и парономазов
.
Паронимы – генетически родственные
слова, принадлежащие к одной части речи,
сходные по строению, но разные по
значению: адресат
– адресант, существо – сущность, опечатки
– отпечатки
.
Парономазы – генетически неродственные
слова, принадлежащие к одной части речи,
имеющие звуковое сходство: галерея
– галантерея, инъекция — инфекция,
одинарный – ординарный
.

Причиной
смешения паронимов и парономазов
является их структурное и звуковое
сходство: У
него
прогрессивная
близорукость

(в данном контексте: прогрессирующая);
Заглавную
роль в фильме «Бриллиантовая рука»
играет Ю.Никулин

(в данном контексте: главную);
Если
мой друг не принесет мне завтра книгу,
я сниму с него
скальпель
(в данном контексте: скальп).

5.
Необоснованное
употребление анахронизмов

– слов, не соответствующих изображаемой
эпохе (эти ошибки иногда называют
лексико-стилистическими): Печорин
получил
путевку
на Кавказ; Чичиков за свои махинации
был
сокращен
с
работы; Лиза была
домработницей
у Фамусова
.

6.
Употребление
неизвестных литературному языку слов
как результат неправильного словотворчества

(этот тип ошибок может быть отнесен и к
ошибкам словообразовательного характера):
Он
грузинец
по национальности; У
феодалистов
были роскошные замки; Мне нравится его
прямота и
остроумность.

К
лексическим ошибкам относятся ошибки
в употреблении фразеологических
оборотов
:

1)
употребление фразеологизма без учета
его значения: «Пришла
пора и нам выходить на большую дорогу
»,
– сказала студентка после вручения
дипломов (фразеологизм выходить
на большую дорогу

имеет значение «заниматься грабежом»);
Фигурист
уверенно поставил крест на этом сложнейшем
прыжке

(поставить
крест

– «потерять всякую надежду на что-либо,
отказаться от чего-либо»);

2)
немотивированная замена компонентов
фразеологизма: пока
суть да дело

(норма: пока
суд да дело
);
Ему
досталась львиная часть

(норма: львиная
доля
);
У
него вырвалось с языка

(норма: сорвалось
с языка
);

3)
неоправданное сокращение или расширение
состава фразеологизма: Успехи
этого ученика желают лучшего

(норма: оставляют
желать лучшего
);
Ему
было впору биться об стену

(норма: биться
головой об стену
);
После
его назначения жизнь в городе стала
бить другим ключом

(норма: бить
ключом
);

4)
искажение грамматической формы
компонентов фразеологизма: Терпеть
не могу сидеть сложив руки

(норма: сложа
руки
);
Все
от малого до великого отозвались на
этот призыв

(норма: от
мала до велика
);
Новый
год не за горой

(норма: не
за горами
);

5)
неоправданная контаминация компонентов
различных фразеологизмов: Это
играет очень большое значение

(норма: играть
роль, иметь значение
);
Я
выбивался из кожи, но у меня так ничего
и не получилось

(норма: выбиваться
из сил, лезть из кожи
);
Этому
необходимо уделить значение

(норма: уделять
внимание, придавать значение
).

Следует
различать неправильное употребление
фразеологизма как речевую ошибку и
намеренное преобразование фразеологизма
как стилистический прием: Студентов
по осени считают; С миру по строчке;
Герой не их романа

(газетные заголовки).

Морфологические
ошибки

– это неправильное образование форм
слов:

1)
ошибки в образовании форм имен
существительных: Они
получили хорошие образования
(норма:
образование);
Стены покрасили белилом
(норма:
белилами);
Я купила новую тюль

(норма: новый
тюль
);
Он встретился с Петром Кравчук
(норма:
с
Петром Кравчуком
);
Сколько узбеков и грузинов учатся в
университете?
(норма:
сколько
грузин
);

2)
ошибки в образовании форм имен
прилагательных: Это
будет способствовать более скорейшему
выздоровлению

(норма: скорейшему
выздоровлению
);
Это
был самый умнейший человек

(норма: самый
умный
);
Этот
цветок более красивее

(норма: красивее);

3)
ошибки в образовании форм имен
числительных: От
двести отнять сто

(норма: от
двухсот
);
Деревня
расположена в полуторастах километрах
от города

(норма: в
полутораста километрах
);
с
триста восьмидесяти пяти рублями

(норма: с
тремястами восьмьюдесятью пятью
рублями
);

4)
ошибки в образовании глагольных форм:
Небо
охватывается заревом

(необоснованное употребление формы
возвратного глагола, норма: охвачено);
Положь
книгу на место

(форма положь
просторечная, норма: положи);
Я ездию на автобусе каждый день (норма:
езжу)
и т.д.

Синтаксические
ошибки

– это ошибки, связанные с нарушением
правил построения простого и сложного
предложений, а также правил синтаксической
связи слов в словосочетании и предложении.
К числу наиболее распространенных из
них относятся:

  1. ошибки
    на разные случаи согласования и
    управления: Крестьянство
    боролись против гнета помещиков

    (норма: крестьянство
    боролось
    );
    Он
    осужден к трем годам заключения

    (норма: на
    три года заключения
    );
    Она
    гордится за свою дочь

    (норма: гордится
    своей дочерью
    );

  2. ошибки
    при употреблении однородных членов
    предложения:

а)
нарушения в грамматической связи
однородных слов с управляемым словом:
В
прошлом люди мечтали и стремились о
новой счастливой жизни;

б)
объединение на правах однородных членов
слов, обозначающих видовое и родовое
понятия: В
хозяйстве увеличено поголовье крупного
рогатого скота и коров;

в)
объединение на правах однородных членов
слов, принадлежащих к разным частям
речи: Книги
помогают нам в учебе и выбирать профессию;

г)
установление отношений однородности
между членами простого предложения и
частями сложного: Думая
о другом и если не сосредоточиться,
задачу не решишь;

  1. ошибки
    в употреблении деепричастных оборотов:
    Подъезжая
    к городу, начался сильный дождь;

  2. нарушение
    порядка слов в предложении: Большие
    и красивые на окраине города здания
    быстро вырастали;

  3. дублирование
    подлежащего: Пушкин
    – он великий русский поэт;

  4. смещение
    синтаксических конструкций: Как
    говорят в народе, что тише едешь –
    дальше будешь; Из других спортивных
    событий поговорим о штанге; Первое, о
    чем я вас прошу, – это о поддержке;

  5. смешение
    прямой и косвенной речи: Ваня
    сказал, что я сегодня не смогу пойти на
    каток;

  6. неправильный
    выбор союза: Мы
    отложили поездку в соответствии с тем,
    что пошел дождь;

  7. загромождение
    сложного предложения (в частности,
    придаточными): Павел
    стал уходить в город, где были
    революционеры-интеллигенты, которые
    давали ему политическую литературу,
    распространявшуюся нелегально с тем,
    чтобы помочь Павлу разобраться в тех
    вопросах жизни, какие его особенно
    интересовали

    и др.

Стилистические
ошибки (недочеты) –
это
вид речевых ошибок, состоящих в
употреблении слов, словосочетаний,
конструкций, которые не соответствуют
стилю данного текста, нарушают требование
коммуникативной целесообразности
высказывания. Иными словами, стилистические
ошибки – это нарушения стилистических
норм, касающихся адекватных замыслу
говорящего средств речевого выражения.

К
стилистическим ошибкам относятся:

  1. Ошибки,
    связанные со слабым овладением ресурсами
    русского языка:

1)
тавтология (сочетание однокоренных
слов): приближаться
ближе, объединиться воедино
;

2)
плеоназм (смысловая избыточность): в
апреле месяце; свободная вакансия
;

3)
повтор (повторение одного и того же
слова в узком контексте): Появление
этих вариантов связано с появлением
новых фактов языка
;

4)
употребление речевых штампов (в
практической стилистике речевыми
штампами называют стереотипные выражения,
имеющие канцелярскую окраску, а также
стершиеся образные выражения): произвести
улучшение

– расщепление сказуемого (улучшить);
дорога
длиною в жизнь
,
подвиг
длиною в жизнь, путь длиною в жизнь
;

5)
немотивированное употребление
нелитературной лексики: Коробочка
обалдела от такого предложения; На
Плюшкине было какое-то шмотье
(из
сочинений школьников);

6)
употребление слов-паразитов: На
самом деле, мы много тренировались; Он
как бы придет сегодня; Я, значит, пошел
дальше

(заметим, что слова-паразиты особенно
часты в устной речи).

Кроме
названных, в данную группу стилистических
недочетов можно включить однообразие
в построении предложений, выборе
конструкций, отсутствие образных средств
там, где они желательны или даже необходимы
для достижения говорящим своей
коммуникативной цели.

  1. Ошибки,
    обнаруживающие недостаточно развитое
    стилистическое чутье:

1)
немотивированное смешение разностильной
лексики: Чтобы
вооружиться неопровержимыми фактами,
прихватили
с собой фотокорреспондента
(немотивированное
использование разговорного слова);
А.С.Пушкин не мог терпеть унижения,
вследствие
чего

вызвал Дантеса на дуэль
(немотивированное
использование книжного оборота);

2)
погоня за красивостью (употребление
экспрессивных средств, не мотивированных
стилистически; создание неудачных
метафор и сравнений): Эти
вершины словно мраморные ребра; Над
трассой висели шестидесятиградусные
морозы
;

3)
неблагозвучие речи (скопление гласных
на стыке слов; скопление согласных,
особенно шипящих и свистящих, и др.
случаи): бои
у
Аустерлица;
бе
з
сильной
России; Совест
ливы
ли
вы?;
об
обострении
внутреннего положения в Ливане.

  1. Ошибки,
    связанные с нарушением норм функциональных
    стилей.

К
этой группе ошибок относится
немотивированное использование в одном
стиле речи языковых средств, наиболее
типичных для другого (например,
злоупотребление канцеляризмами в
публицистическом тексте; терминами в
ненаучном тексте; разговорной и
просторечной лексикой в газетном
тексте).

  1. Нарушения
    стилистических требований, связанных
    с широким контекстом.

Сюда
относятся нарушения требований общей
функционально-стилевой целостности
речевого произведения, которая
определяется его темой, аспектом ее
раскрытия, характером заголовка.
Например, сочинения школьников на
морально-нравственные темы часто
содержат изложение прочитанного и
страдают отсутствием эмоциональной
оценки описываемых человеческих
поступков; экспрессивно окрашенный
заголовок порой контрастирует с сухим
пересказом сведений из учебника и т.д.

Описанная
выше классификация речевых ошибок
представлена в вузовском учебнике по
стилистике русского языка М.Н. Кожиной,
Л.Р. Дускаевой, В.А. Салимовского (2008 г.).

Многие
лингвисты отмечают, что стилистические
нормы, в отличие от норм произношения,
лексики, фразеологии, морфологии,
синтаксиса, орфографии и пунктуации,
носят нежесткий, рекомендательный
характер. Это, в свою очередь, позволяет
называть нормы (правила) стилистики
требованиями, принципами, рекомендациями.
Так, Ю.В. Фоменко относит к правилам
(рекомендациям) стилистики уместность,
доступность, краткость, богатство,
благозвучие, образность и своеобразие
речи (ср. коммуникативные качества речи,
описанные Б.Н. Головиным в учебнике
«Основы культуры речи»). Речь, отвечающую
этим требованиям, можно считать
образцовой.

Если
определить стилистические ошибки как
отступления от названных выше норм
(правил, требований, принципов,
рекомендаций) стилистики, то классификация
стилистических ошибок будет выглядеть
следующим образом:

  1. стилистические
    ошибки, являющиеся следствием отступления
    от принципа уместности, т.е. единства
    стиля, правила стилистического
    согласования: Татьяна
    Ларина из деревни подается в Петербург

    (из сочинения школьника); Режиссер
    позвал меня на предмет беседы об участии
    в фильме

    (из телеинтервью); Подобная
    практика ожидания погодных условий
    порочна

    (из газеты);

  2. стилистические
    ошибки, являющиеся следствием отступления
    от принципа доступности (чаще встречаются
    в научной литературе): Пушкин
    не ограничивается построением структурных
    противоречий, но подключает к фабульной
    семантике обобщающие рефлексии
    авторского мира, намеренно создавая
    полную семантическую неопределенность,
    призванную отобразить такое же свойство
    универсума
    ;

  3. многословие
    (неоправданно развернутое описание
    простых и бесспорных истин, повторное
    выражение уже выраженной мысли),
    являющееся результатом отступления
    от принципа краткости речи: Кедры
    нередки в нашей тайге. Они встречаются
    довольно часто; Их потрясло зрелище
    пожара, свидетелями которого они были;
    Поскольку ответственный редактор
    сборника умер, необходимо ввести в
    состав редколлегии нового редактора
    из ныне живущих
    ;

  4. отступления
    от принципа богатства речи, заключающиеся
    в неоправданных повторах слов, форм и
    оборотов, делающих речь бедной,
    однообразной: Поэт
    верил в будущее народа, верил, что такой
    могучий народ, как русский, может
    завоевать счастье. Он не только верил
    в это будущее, но и призывал к борьбе
    за него. Он верил, что жизнь будет лучше
    ;

  5. стилистические
    ошибки, являющиеся следствием отступления
    от принципа благозвучия речи: Какая
    река широка, как Ока?
    ;

  6. стилистические
    ошибки, связанные с немотивированным
    использованием тропов (образность
    считается факультативным качеством
    образцовой речи; элементы образности
    не являются обязательными даже в
    художественном стиле): Разнообразные
    методы закаливания организма холодной
    водой должны найти должное место в
    нашей кипучей жизни
    ;

  7. отступления
    от принципа своеобразия речи, проявляющиеся
    в использовании речевых штампов
    (например: разведчики
    земных недр, линейка готовности, эстафета
    поколений
    ).

По-разному
решается лингвистами вопрос о логических
ошибках. Так, И.Б. Голуб рассматривает
алогизмы в ряду речевых ошибок, связанных
с неправильным выбором слова или
случайным пропуском слова. Например:
Приближения
премьеры коллектив театра ждет с особым
волнением

(ждут не приближения премьеры, а когда
состоится премьера); Язык
героев Шолохова резко отличается от
героев других писателей

(можно сравнивать язык
героев Шолохова только с языком
героев других писателей).

Ю.В.
Фоменко считает, что логические ошибки
не являются собственно (в строгом смысле
слова) речевыми, поскольку они возникают
в связи с нарушением правил логики. В
школьной практике логические ошибки,
имеющие место в речи, как правило, не
рассматриваются в ряду речевых, однако
наличие этих ошибок, как и ошибок
фактических, безусловно, влияет на общую
оценку речевых произведений школьников.

Примеры
логических ошибок:

а)
смешение понятий: Из
пятнадцати сочинений выбрали шесть
человек
;

б)
соединение несоединимых понятий: Прошу
в связи с Днями науки на факультете
пройти флюорографию
;

в)
противопоставление понятий, которые
на самом деле не исключают друг друга:
Граждане
и студенты! Приобретайте проездные
билеты!
;

г)
обнаружение причинных связей там, где
их нет: Ленин
был истинно русском человеком, несмотря
на то, что он был широко образован
.

Примеры
фактических ошибок, связанных с
недостаточным знанием предмета речи,
внеязыковой действительности, описываемых
фактов: Сто
лет назад радио принесло нам печальную
весть: от руки наемного убийцы погиб
Пушкин; И вечный бой, покойникам не
спится!; «Старуха из Юрги» — одна из
лучших повестей Горького; Базаров –
литературный персонаж поэмы «Двенадцать
мертвых душ»

(из сочинений школьников).

В
заключение отметим, что следует
разграничивать понятия «речевая ошибка»
и «стилистическая ошибка». Первое
понятие более широкое: под речевыми
ошибками понимаются любые случаи
нарушения норм (лексических,
словообразовательных, морфологических,
синтаксических, стилистических).

Стилистическая
правка

текста предполагает следующие этапы:

  1. Обнаружение
    речевой ошибки (подчеркивание дефектных
    фрагментов текста волнистой чертой).

  2. Квалификация
    типа речевой ошибки в соответствии с
    тем, какие нормы (общеязыковые или
    стилистические) нарушены.

  3. Определение
    вида ошибки (например, нарушение
    лексической сочетаемости; плеоназм и
    т.д.).

Образец
анализа:

Я
прослушал передачу.

Ошибка
нестилистическая: неснятая многозначность.

Правка:
Я
внимательно прослушал передачу

или Я
прослушал передачу, потому что был в
это время на работе.

Теперь
обидчик поет Бритни Спирс хвалебные
дифирамбы.

Ошибка
стилистическая: плеоназм.

Правка:
Теперь
обидчик поет Бритни Спирс дифирамбы
.

Содержание

  • 1 Что такое речевая ошибка
    • 1.1 Лексико-стилистические ошибки
    • 1.2 Морфолого-стилистические ошибки
    • 1.3 Синтаксисо-стилистические ошибки
  • 2 Причины речевых ошибок
  • 3 Как избежать ошибок в речи
  • 4 Так ли важно соблюдать культуру речи

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Виды речевых ошибок, таблица с примерами и исправлениями

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

Примеры речевых ошибок

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Речевые ошибки - это

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

Виды ошибок речи

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.

Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ

(по рекомендациям ФИПИ)

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.
Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю;
У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает;
Молчалин работает секретарем Фамусова;
В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления;
Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал;
Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры;
Имя этого поэта знакомо во многих странах;
В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься;
грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова;
Он облокотился спиной на батарею;
За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

Нарушение причинно-следственных отношений

В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…

Л8

Ошибки в основной части

а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
б). Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
в). Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.

Л9

Неудачная концовка

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором;
Ленский вернулся в свое имение из Англии;
Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!»

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года;
Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание».

Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Вид ошибки

Примеры

Э1

Речевая некорректность.
Проявление речевой агрессии: грубое, оскорбительное высказывание; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме; угроза, грубое требование, обвинение, насмешка; употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго; высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности

Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли.
Этот текст меня бесит; Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы читать книги сегодня; Почему школьная программа принуждает к прочтению всего старья, что именуется классикой?
Михалков в своём репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами.

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения.
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника.
В тексте всего раскрываются две проблемы.

                                                  Классификация речевых ошибок.

 Синтаксические ошибки:

1. В структуре словосочетания

  • Нарушение управления.  “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
  • Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
  • Неправомерное объединение грамматических конструкций.  “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).

2. В структуре предложения.

  • Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом.  “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей ,  которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
  • Ошибки в построении предложения с однородными членами.  “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
  • Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.  “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
  • Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
  • Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? —  ее или его?) жизнь”.
  • Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
  • Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
  • Лексические ошибки.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

2.  Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.

3.Стилистические ошибки.

1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.

2. Неоправданный повтор слова.

3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.

4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».

С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.

в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ\-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».

г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ\-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;

д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА

Все они носят коммуникативный характер.

1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».

2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».

3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».

Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Типы ошибок (фактические, логические, речевые)

Фактические ошибки

Нарушение требования достоверности в передаче фактического материала вызывает фактические ошибки, представляющие собой искажение изображаемой в высказывании ситуации или отдельных ее деталей.

К фактическим ошибкам можно отнести различного рода фактические неточности: неверно указанные годы жизни писателя или время создания художественного произведения, неверные обозначения топонимов, ошибки в употреблении терминологии, неправильно названные жанры, литературные течения и направления и т. д. Например, в работах 2008 года присутствовала типичная фактическая ошибка: экзаменуемые плохо припоминали фамилию одной из героинь романа И.А. Гончарова «Обломов»: вместо указания на Пшеницыну в экзаменационных работах можно было обнаружить, например, Хозяйкину. Экзаменуемые часто путают не только имена героев, но названия произведений (так, часть экзаменуемых 2008 г. не могли точно указать названия глав романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»).

Фактические ошибки можно разделять на грубые и негрубые. Безусловно, если экзаменуемый утверждает, что автором «Евгения Онегина» является Лермонтов, или называет Татьяну Ларину Ольгой – это грубые фактические ошибки. Если же вместо «Княжна Мери», выпускник написал «Княжна Мэри», то эта ошибка может оцениваться экспертом как фактическая неточность или описка и не учитываться при оценивании работы.

Вследствие плохого знания текста произведения экзаменуемые неправильно интерпретируют поступки и слова персонажей, события, «вкладывая» в текст отсутствующий в нем смысл; ошибочно или неполно определяют роль анализируемого фрагмента в художественном произведении; неверно выделяют структурные элементы текста (часть, главу и т.д.); искажают сюжет и проч. Например, в одной из работ утверждалось, что счастью Катерины и Бориса (пьеса А.Н. Островского «Гроза») помешали родители Бориса. К сожалению, немало примеров, показывающих отсутствие какой-либо ориентированности в тексте. Одно из заданий по пьесе Д.И. Фонвизина «Недоросль» требовало от экзаменуемых перечисления положительных персонажей комедии. У ряда учащихся получались весьма неожиданные комбинации: наряду с Милоном, Правдиным и Стародумом назывались (по принципу «что помню») Скотинин, Простакова, Вральман (не помогала даже наличие «говорящих» фамилий). Незнание текстов приводит к построению неудачных или ложных сопоставлений при выполнении заданий, требующих привлечения литературного контекста. В одном из вариантов экзаменационной работы был предложен вопрос: «Какие стихотворения русских поэтов носят характер лирической исповеди и какие мотивы сближают их со стихотворением С.А. Есенина «Письмо матери»? Некоторые экзаменуемые шли по пути перечисления поэтов наудачу, разумеется, не забывая Пушкина (в расчете на его «всеохватность») и попадали впросак, поскольку «материнской» темы поэт не коснулся в своей лирике (есть лишь такой адресат, как няня).

Итак, к типичным фактическим ошибкам относятся:

1) искажение историко-литературных фактов;

2) искажение имён собственных;

3) ошибки в обозначении времени и места события;

4) ошибки в передаче последовательности действий, в установлении причин и следствий событий и т.п.

Логические ошибки

Экзаменуемые, затрудняющиеся в понимании специфики и логики поставленного вопроса, обычно демонстрируют неумение логично и аргументированно строить собственное монологическое высказывание, неумение делать обобщения.

Контроль за соблюдением основных законов логического мышления – обязательный этап анализа сочинения. Лучшие работы экзаменуемых отличает четкость суждений, непротиворечивость, последовательность изложения мыслей и обоснованность тезисов и выводов.

Логические ошибки, по определению Д. Э. Розенталя, – это неразличение «близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко экзаменуемый не различает причину и следствие, часть и целое, смежные явления, родовидовые, видовые и другие отношения». (Например: «Так как Обломов – человек ленивый, у него был Захар – его слуга»).

Вариантность смысловой организации текста не безгранична: законы правильного мышления определяют ясное развитие мысли. Логическая доброкачественность информации, которую несёт текст, определяется её достоверностью, точностью и непротиворечивостью.

Каждая мысль текста при повторении должна иметь определенное, устойчивое содержание (предмет рассуждения не должен меняться произвольно в ходе повторения, понятия – подменяться и смешиваться).

Сбивчивость мышления, недостаточная осведомлённость могут привести к присутствию в сочинении двух противоположных суждений об одном и том же предмете, поданных экзаменуемым как истинные.

Точность подбора тезисов, чёткость их формулировки, конструктивная ясность текста способствуют логической определённости изложения, позволяют достичь последовательности развития мысли.

Сочинение должно быть доказательным (всякая истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых доказана). При соблюдении этого требования все мысли, высказанные в тексте, вытекают одна из другой. Таким образом, в сочинении все мысли должны быть внутренне связаны друг с другом, вытекать одна из другой, обосновывать одна другую. Истинность суждений должна быть подтверждена надёжными доказательствами.

К характерным логическим ошибкам экзаменуемых относятся:

1) нарушение последовательности высказывания,

2)отсутствие связи между частями предложения,

3)неоправданное повторение высказанной ранее мысли,

4)раздроблениемикротемы другой микротемой,

5)несоразмерность частей высказывания,

6)отсутствие необходимых частей высказывания,

7)перестановка частей высказывания и т.п.

Речевые ошибки

Речевые ошибки следует отличать от ошибок грамматических, которые состоят в ошибочном словообразовании, ошибочном образовании форм частей речи, в нарушении согласования, управления, а также в нарушении связи между подлежащим и сказуемым, ошибочном построении предложения с деепричастным или причастным оборотом, однородными членами, а также сложных предложений, в смешении прямой и косвенной речи, в пропусках необходимых слов и нарушении границ предложения.

(См. Оценка знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку. Пособие для учителя. – Москва.: Просвещение, 1986. С. 81).

Эти ошибки, несомненно, снижают качество работы, и грубейшие из них могут быть отнесены к речевым.

К изложению литературного материала прямое отношение имеют речевые и стилистические ошибки. Стилистические ошибки являются одним из видов речевых ошибок. Их разграничение важно для работ высокого качества. К речевым ошибкам лексического характера следует отнести:

1) употребление слова в несвойственном ему значении;

2) нарушение лексической сочетаемости;

3) употребление лишнего слова (плеоназм);

4) употребление рядом однокоренных слов (тавтология);

5) употребление слова (или выражения) иной стилевой окраски;

6) нарушение видо-временной соотнесённости глагольных форм;

7) бедность и однообразие синтаксических конструкций;

8) неудачный порядок слов (та же работа, с. 87).

Еще раз подчеркнем, что разновидностью речевых ошибок являются стилистические. «Стилистические смешения, – как указывает В.И. Капинос, – это особая группа речевых недочётов, которые разрушает единство стиля высказывания» (та же работа, с. 86).

К стилистическим ошибкам следует относить:

1) употребление иностилевых слов и выражений;

2) неудачное использование экспрессивных, эмоционально-окрашенных средств;

3) немотивированное применение диалектных и просторечных слов и выражений;

4) смешение лексики разных исторических эпох.

Соблюдение единства стиля – самое высокое достижение пишущего. Поэтому стилистические смешения В.И. Капинос справедливо предлагает называть стилистическими недочётами.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Стилистические и грамматические ошибки это
  • Стилизация сообщения об ошибке css
  • Стилистические ошибки при переводе
  • Стилистическая фигура или стилистическая ошибка сочетание слов
  • Стилевые ошибки примеры и исправления таблица

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии