Сравнительный оборот обособляется запятыми лексическая ошибка

Предисловие

Раздел 1. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи

§ 1. Точка

§ 2. Вопросительный знак

§ 3. Восклицательный знак

§ 4. Многоточие

Раздел 2. Тире между членами предложения

§ 5. Тире между подлежащим и сказуемым

§ 6. Тире в неполном предложении

§ 7. Интонационное тире

§ 8. Соединительное тире

Раздел 3. Знаки препинания в предложениях с однородными членами

§ 9. Однородные члены предложения, не соединенные союзами

§ 10. Однородные и неоднородные определения

§ 11. Однородные и неоднородные приложения

§ 12. Однородные члены предложения, соединенные неповторяющимися союзами

§ 13. Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами

§ 14. Однородные члены предложения, соединенные двойными или парными союзами

§ 15. Обобщающие слова при однородных членах предложения

Раздел 4. Знаки препинания при повторяющихся словах

§ 16. Запятая при повторяющихся словах

§ 17. Дефисное написание повторяющихся слов

Раздел 5. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами

§ 18. Обособленные определения

Согласованные определения

Несогласованные определения

§ 19. Обособленные приложения

§ 20. Обособленные обстоятельства

Деепричастные конструкции

Обстоятельства, выраженные существительными

Обстоятельства, выраженные наречиями

§ 21. Обособленные дополнения

Раздел 6. Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами

§ 22. Уточняющие члены предложения

§ 23. Пояснительные конструкции

§ 24. Присоединительные конструкции

Раздел 7. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения

§ 25. Вводные слова и словосочетания

§ 26. Вводные и вставные конструкции

Вводные предложения

Вставные предложения и словосочетания

§ 27. Обращения

Раздел 8. Знаки препинания при междометиях, частицах, утвердительных, отрицательных и вопросительно-восклицательных словах

§ 28. Междометия и частицы

§ 29. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова

Утвердительные и отрицательные слова

Вопросительно-восклицательные слова

Раздел 9. Знаки препинания в сложносочиненном предложении

§ 30. Запятая в сложносочиненном предложении

§ 31. Точка с запятой в сложносочиненном предложении

§ 32. Тире в сложносочиненном предложении

Раздел 10. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении

§ 33. Запятая между главной и придаточной частями сложноподчиненного предложения

§ 34. Запятая при сложных подчинительных союзах

§ 35. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными

§ 36. Запятая на стыке двух союзов

§ 37. Точка с запятой в сложноподчиненном предложении

§ 38. Тире в сложноподчиненном предложении

§ 39. Двоеточие в сложноподчиненном предложении

§ 40. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении

Раздел 11. Знаки препинания при оборотах, не являющихся придаточной частью сложноподчиненного предложения

§ 41. Цельные по смыслу выражения

§ 42. Сравнительный оборот

Раздел 12. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении

§ 43. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении

§ 44. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении

§ 45. Тире в бессоюзном сложном предложении

§ 46. Запятая и тире в бессоюзном сложном предложении

Раздел 13. Знаки препинания в периоде

Раздел 14. Знаки препинания при прямой речи

§ 47. Оформление прямой речи

§ 48. Прямая речь после слов автора

§ 49. Црямая речь перед словами автора

§ 50. Слова автора внутри прямой речи

§ 51. Прямая речь внутри слов автора

§ 52. Знаки препинания при диалоге

§ 53. Абзацы при прямой речи

§ 54. Пунктуационное и графическое оформление текста в пьесах

Раздел 15. Знаки препинания при цитатах

§ 55. Кавычки при цитатах

§ 56. Многоточие при цитатах

§ 57. Знаки препинания при ссылке на автора или на источник цитаты

§ 58. Прописные и строчные буквы в цитатах

Раздел 16. Знаки препинания в газетных и журнальных заголовках

Раздел 17. Употребление кавычек

§ 59. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении

§ 60. Названия литературных произведений, органов печати, предприятий и т. д.

§ 61. Названия орденов и медалей

§ 62. Названия марок машин, производственных изделий и т. д.

§ 63. Названия сортов растений и пород животных

Раздел 18. Сочетания знаков препинания

§ 64. Запятая и тире

§ 65. Вопросительный и восклицательный знаки

§ 66. Кавычки и другие знаки

§ 67. Скобки и другие знаки

§ 68. Многоточие и другие знаки

§ 69. Расположение знаков препинания при сноске

Раздел 19. Факультативные знаки препинания

§ 70. Собственно факультативные знаки препинания

§ 71. Альтернативные знаки препинания

§ 72. Вариативные знаки препинания

Точка — запятая

Запятая — точка с запятой

Точка — точка с запятой

Двоеточие — тире

Запятая — тире

Скобки — тире

Кавычки —тире

Вопросительный знак — тире

Вопросительный знак — восклицательный знак

Многоточие — тире

Многоточие — запятая и тире

Раздел 20. Авторская пунктуация

Раздел 21. Знаки препинания в текстах разговорной речи

Эти правила в справочнике РАН:
  § 42 п. 1 —  § 88  § 42 п. 2 —  § 90
  § 42 п. 3 —  § 88 § 89  § 42 п. 4 —  § 90

§ 42. Сравнительный оборот

1. Сравнительные обороты, начинающиеся союзами будто, как будто, словно, нежели, чем, точно, что, выделяются запятыми: На Красной площади, будто сквозь туман веков, неясно вырисовываются очертания стен и башен (А. Т.); Ветер дул навстречу, как будто силясь остановить молодую преступницу (П.); К концу охоты утки, словно на прощание, стали подниматься целыми стаями (Т.); Иной раз подстрелишь зайца, ранишь его в ногу, а он кричит, словно ребёнок (Ч.); И старый кот Васька был к нему, кажется, ласковее, нежели к кому-нибудь в доме (Гонч.); Но именно потому, что Александра Гавриловна горячится, она проигрывает чаще, нежели муж (С-Щ.); Впрочем, это были скорее карикатуры, чем портреты (Т.); Лучше поздно, чем никогда (Посл.); Откуда-то тянуло затхлой сыростью, точно из погреба (Ж.-С); Пантелеймон… сидит на козлах, протянув вперёд прямые, точно деревянные, руки (Ч.); Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (Ч.); С высоты мне виделась Москва, что муравейник (П.); …А волоса у неё [русалки] зелёные, что твоя конопля (Т.).

Запятые в этих случаях не ставятся, если обороты носят фразеологический характер:Что пристал словно банный лист? (Т.); Как вспоминаю я свои старые-то понятия, меня вдруг словно кто варом обдаёт (Остр.); Один Смольников был словно на иголках (Копт.); Изменники точно в воду канули (Н. Н.); Ты что это точно муху проглотила? (М.‑С.);

Точно из-под земли выросла коляска на шинах (Алт.). В некоторых-предложениях фразеологизмы выступают в роли сказуемого, а не сравнительного оборота.

2. Сравнительные обороты с союзами будто, как будто, словно, нежели, чем, точно, что не выделяются запятыми, если они входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу: Он смотрит на жизнь будто сквозь розовые очки; В прошлое мы смотрим будто сквозь хрустальную призму; Вода в заливе как будто чёрная тушь; Звёзды на тёмном небе словно блёстки, рассыпанные по бархату; Мы с ним словно родные братья; Стоит словно вкопанный; Огни фонарей словно маяки; Могучий дуб точно воин в доспехах; Весёлая песня что крылатая птица: уносится далеко, далеко. [Об отсутствии тире в этих случаях см. § 5.]

3. Сравнительный оборот с союзом как выделяется запятыми в следующих случаях:

1) если он обозначает уподобление (как имеет значение ‘подобно’): Перстами лёгкими, как сон, моих зениц коснулся он (П.); Её уста, как роза, рдеют (П.); Разбитый в прах, спасаяся побегом, беспечен он, как глупое дитя (П.); …И падшими вся степь покрылась, как роем чёрной саранчи (П.); Как на досадную разлуку, Татьяна ропщет на ручей (П.); Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка (Л.); И грусть на дне старинной раны зашевелилася, как змей (Л.); И, как немые жертвы гроба, они беспечны были оба (Л.); Как барс пустынный, зол и дик, я пламенел (Л.); Под ним, как океан, синеет степь кругом (Кр.); И видел он себя богатым, как во сне (Кр.); Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Тютч.); И озлобленные боем, как на приступ роковой, снова волны лезут с воем (Тютч.); …Сии светила, как живые очи, глядят на сонный мир земной (Тютч.); И сладкий трепет, как струя, по жилам пробежал природы (Тютч.); Вот с неба звёзды глянут, и, как река, засветит Млечный Путь (Фет); Как чайка, парус там белеет в высоте (Фет); Он удивительно хорошо себя держит, осторожен, как кошка (Т.); На самом дне, сухом и жёлтом, как медь, лежали огромные плиты глинистого камня (Т.); Как женщину, ты родину любил (Н.); Слова бесконечно тянулись одно за другим, как густая слюна (С.‑Щ.); Офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица (Л. Т.); Она, как пчела, знала, в какое место больнее ужалить его (Л. Т.); Старый мост сломали и на его месте сделали цокольную, прямую, как палка, набережную (Л. Т.); Я страдала за милого, доброго Ивана Андреича, как за сына (Л. Т.); Существование его заключено в эту тесную программу, как яйцо в скорлупу (Л. Т.); Она глядела на него, как на икону, со страхом и раскаянием (Л. Т.); Угрюмо и строго маячили высокие, чёрные трубы, поднимаясь над слободкой, как толстые палки (М. Г.); …Пили бабушкины наливки — жёлтую, как золото, тёмную, как дёготь, и зелёную (М. Г.); Чуть я что — и пойдёт меня есть, как ржа железо (М. Г.); Оставались неподвижными только углы зала, туго, как подушка пером, набитого гостями (М. Г.); …У Никиты глаза девичьи, большие и синие, как его рубаха (М. Г.); Слова у нас, до важного самого, в привычку входят, ветшают, как платье (М.); Я через всю свою жизнь, как через тысячу лет, пронёс это воспоминание (Пришв.); Влечёт-то ведь тайна, заманчивая, как вечный родник, бьющий из сокровенных недр (Фед.); На улице было множество людей, как в праздник (Тих.); Молнии, как галстуки, по ветру летят (Багр.); А жена уже в дверях и сковородник, как ружье, на изготовке держит (Ш.); И обнялись, как братья, отец и мальчик-сын (Тв.).

Ср. также: Год, как жизнь (название кинофильма) — ‘год подобен жизни’, а не ‘год есть жизнь’ (ср.: Небо как море, где союз как присоединяет сказуемое); Статная фигура вырисовывалась, как изваяние — ‘вырисовывалась подобно изваянию’, а не ‘вырисовывалась изваянием’; Глядят на нас хуторяне, как не знаю на кого; Друзья, как во сне, вышли на улицу; Низко подвешенные лампочки светились, как в тумане; В тот день Мария, как буря, влетела в хату; Поговорим, как мужчина с мужчиной; Располагайте мною, как другом; Каждое его слово, как огонь, обжигает; Распространялась клевета, как зараза; Последнее слово он сказал, как отрубил; Она не могла сидеть сложа руки, работала, как поёт птица — сравнение выражено не оборотом, а целым предложением; Ему хотелось, как ребёнка, погладить её по голове — препозитивный сравнительный оборот.

Сравнительный оборот может содержать в себе оттенок причинного значения: Васенда, как человек положительный и практический, нашёл невыгодным закреплённое место (Пом.) — ‘будучи человеком положительным’; Она была, как меньшая, любимица отца (Л. Т.) — ‘поскольку она была меньшая’; Как старший, приказываю вам, господа, немедленно разойтись (Купр.); Он отбросил это мимолётное подозрение, как внушённое его мнительностью; Освободить, как не справившегося с работой… (ср. с постановкой запятой при приложении с союзом как с причинным оттенком значения — см. § 19, п. 7);

Примечание. Сравнительный оборот с союзом как, находящийся в середине предложения, отделяется запятой, если нужно показать, к какой части предложения он относится: Я почувствовал на моих волосах прикосновение слабой, как лист дрожавшей руки (Т.) — ‘дрожавшей, как лист’, а не ‘слабой, как лист’; Я мчался на лихом коне, как ветер волен и один — ‘волен и один, как ветер’, а не ‘мчался, как ветер’; Зацепившись за что-то платьицем, маленькая девочка, хорошенькая и нарядная, как кукла распласталась — ‘распласталась, как кукла’, а не ‘нарядная, как кукла’.

2) если в основной части предложения имеется указательное слово (так, такой, тот, столь): Нигде при взаимной встрече не раскланиваются так благородно и непринуждённо, как на Невском проспекте (Г.); Лаевский безусловно вреден и так же опасен для общества, как холерная микроба (Ч.); Всё вокруг какое-то церковное, и маслом пахнет так же крепко, как в церкви (М. Г.); …Я всё сделаю, чтобы стать такой, как она (Пан.); Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского (П.); Черты лица его были те же, как и у сестры (Л. Т.); Редко встречаешь столь интересного человека, как он.

Но: Наша группа досрочно сдала все зачёты, так же как параллельная — без расчленения сложного союза; [См. § 34, п. 1.]

Примечание. В предложениях, в которых сравнительный оборот выражен посредством слов такой (такие)… как… и другие, пунктуация зависит от того, включается ли сочетание и другие в состав сравнительного оборота или выводится за его пределы. Ср.: Жизнь крестьянства изображали в своих произведениях такие писатели, как Тургенев, Некрасов, Чехов и другие — сочетание и другие входит в состав сравнительного оборота; Резко изменили свой облик такие города, как центры областей и районов, и другие — сочетание и другие не включается в состав сравнительного оборота.

3) если сравнительный оборот начинается сочетанием как и: К Москве, как и ко всей стране, я чувствую свою сыновность, как к старой няньке (Пауст.); В её глазах, как и во всём лице, было что-то необычное; Дети, как и взрослые, должны быть приучены к соблюдению правил общежития; Как и на прошлогодних соревнованиях, впереди оказались спортсмены Российской Федерации;

4) если сравнительный оборот выражен сочетаниями как правило, как исключение, как обычно, как всегда, как прежде, как сейчас, как теперь, как нарочно и т. п.: Запятыми, как правило, выделяются деепричастные обороты; Как исключение, вам будет разрешена пересдача экзамена; День начался, как всегда, в густом тумане (Обр.); Она теперь стала снова стройной и тонкой, как прежде (М. Г.); Помню, как сейчас, эту встречу во время экспедиции; Вижу, как теперь, самого хозяина (П.); Экая досада! Как нарочно, ни души! (Г.) — в значении вводного слова; Возгорелся спор об обрядах вообще, — допустимы ли обряды, как таковые, не питают ли они суеверий и предрассудков (Вер.); Для выполнения работы понадобится, как минимум, целый месяц; Спортсмены готовились к Олимпиаде, как никогда, напряжённо;

Примечание. Указанные сочетания не выделяются запятыми, если входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу: Вчерашний день прошёл как обычно — ‘по обыкновению’; Осенью и зимой густые туманы в Лондоне бывают как правило; Всё шло как всегда; В наше время экономика многих стран зависит от климата как никогда прежде.

5) в сравнительных оборотах не что иное как и не кто иной как: Спереди Рейнский водопад не что иное, как невысокий водяной уступ (Ж.); На мгновенье ему показалось даже, что это не кто иной, как Валько, мог дать Володе Осьмухину такое задание (Ф.).

Ср. также: Кто, как не он, может выполнить вашу просьбу; Он, как никто, умеет вовремя прийти на помощь.

4. Сравнительный оборот с союзом как не выделяется запятыми:

1) если на первый план выступает значениие обстоятельства образа действия (обороты с как можно заменить в этих случаях формой творительного падежа существительного или наречием): Как град посыпалась картечь (Л.) — ср.: градом посыпалась; Как демон коварна и зла (Л.) — ср.: демонически коварна; Я посмотрел на неё как дурак (Т.); В гневе он как гром загремел, как сталь засверкал; Конь как буран летит, как вьюга спешит; Как зарницы в небе они запылали, как огненный дождь с неба упали;

Примечание. При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно, является делом весьма сложным. Так, сопоставляя приведенные выше предложения из стихотворений М. Ю. Лермонтова с его же фразой Она ускользнёт, как змея, порхнёт и умчится, как птичка, мы можем допустить, что в последнем случае автору важно было создать художественные образы путем, так сказать, чистого сравнения (подобно змее, подобно птичке, хотя сравнение сохраняется и в сочетаниях ускользнёт змеёй, умчится птичкой, но с добавочным оттенком образа действия).

Точно так же в стихе Гляжу, как безумный, на чёрную шаль (П.) значение ‘подобно безумцу’ преобладает над значением ‘гляжу безумцем’.

Поэтому некоторые предложения допускают двоякое толкование и, следовательно, двоякую пунктуацию; ср.: Он умер, как настоящий герой (подобно герою’). — Он умер как настоящий герой (‘умер героем’).

2) если основное значение оборота — приравнивание или отождествление:Ты любил меня как собственность, как источник радостей, тревог и печалей (Л.) — ср.: …любил меня, считая своей собственностью (‘отождествляя меня со своей собственностью’); Старайтесь смотреть на меня как на пациента, одержимого болезнью, вам ещё неизвестной (Л.) — ср.: …приравнивая меня к своим пациентам’, [Иудушка] подавал свой камень как единственное, что он мог дать (С.‑Щ.)[16];

3) если союз как имеет значение ‘в качестве’ или сравнительный оборот с союзом как характеризует предмет лишь с одной стороны: Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених (П.); Итак, я вам советую как приятель быть осторожнее (Л.); Я говорю как литератор (М. Г.); Мы знаем Индию как страну древнейшей культуры; Я сохраню это письмо как память; Они разговаривают как чужие; Мы встретились как старые знакомые; Покупается и продаётся как товар не труд, а рабочая сила; Исследователи космоса остановились на собаках как достаточно высокоорганизованных животных; Переговоры с ним надлежало вести как с равной стороной; Пётр I не считал для себя зазорным работать как простой плотник; Юрий Гагарин вошёл в историю как первый в мире космонавт, [См. § 19, п. 7.]

Примечание. В некоторых случаях допускается двоякая пунктуация в зависимости от оттенков значения, определяемых контекстом; ср.: Рецензируемую книгу можно рекомендовать как пособие для студентов — ‘в качестве пособия’; Следует признать, что, как пособие для студентов, рецензируемая книга имеет ряд существенных недостатков — ‘будучи пособием’ , т. е. с причинным оттенком значения.

4) если сравнительный оборот входит в сказуемое (образует именную часть составного сказуемого) или по смыслу тесно связан со сказуемым (обычно в этих случаях сказуемое не выражает необходимого смысла без сравнительного оборота): Марья Ильинична сидела как на иголках (П.); Одни как изумруд, другие как коралл (Кр.) [см. § 5, прим.]; Она сама ходила как дикая (Гонч.); Как ребёнок душою я стал (Т.); «Город как город», — хладнокровно заметил Базаров (Т.); Гамзат вышел из палатки, подошёл к стремени Умма-Хана и принял его как хана (Л. Т.); Отец и мать ей как чужие (Добр.); Наш сад как проходной двор (Ч.); Я смотрел как очарованный (Аре); Повести мои оценивались как смешные или скверные анекдоты (М. Г.); Все относились к Ване как к своему человеку (Пришв.); Поэма была произнесена как признание (Фед.); Брызги и волны были как в жизни (Фед); Как солнышко она (Сейф.); Он говорил о привычных вещах как о чём-то необычайно интересном (Пауст.); Пришвин думал о себе как о поэте, «распятом на кресте прозы» (Пауст.); На здешнем базаре как на любом базаре; Он сидел как громом поражённый: Всё как на картинках: и горы, и лес, и вода; Чувствуйте себя как дома; Эти слова он произнёс как хорошо воспитанный человек; Всё как обычно, только часы стали; Лоб был как белый мрамор; Вид у нас был как у последних разбойников; Всё как у людей; Скота у них как муравьев в муравейнике; Волосы у девочки как солома; Этот звук был как звонок будильника; Вся жизнь его как светлый праздник; Душонка у тебя как у зайца; На войне как на войне; Она ему как мать родная; В лучших своих произведениях писатель предстаёт как создатель глубоко реалистических картин действительности; Тучи как свинцовые; Через несколько лет наш посёлок будет как город; Вы эту рыбу разварите, и она сделается как масло; высушите, и сделается как камень; Платье стало как тряпка; Все поняли это замечание как возражение; Они переживали смерть соседа как личное горе; О нём отзывались как о честном человеке; Вела себя как хозяйка; Он живёт как с повязкой на глазах; К подземным огням люди всегда относились как к страшному врагу; Пьеса написана как комедия; Его сразу приняли как своего; Читатели воспринимают его книги как учебник жизни; Он выглядел как человек больной; Актёр остался в истории театра как большой артист; В баснях звери ведут себя как люди; Эта мелодия создана Глинкой, но она воспринимается как подлинно народная; Я принимаю ваш отзыв как знак одобрения; Мнение это рассматривается как гипотеза; О «Герое нашего времени» Лермонтова Белинский говорил как о романе; С ним обошлись как с незваным гостем; Я за ними как за детьми хожу; Многие выступления выглядят как самоотчёты; Жизненное правдоподобие входит как обязательный элемент в художественную правду; Это воспоминание лежит на мне как камень; Оставьте всё как есть; Лучше всего сохранить как было; Будем принимать факты как таковые.

Другие примеры: чувствовать себя как в родной стихии; ведёт себя как невменяемый; понять как намёк; воспринимать как похвалу; осознать как опасность; приветствовать как друга; смотреть как на ребёнка; оценить как достижение; рассматривать как исключение; принять как должное; представить как совершившийся факт; квалифицировать как нарушение закона; отметить как большой успех; интересовать как новинка; выдвигать как проект; обосновать как теорию; сложиться как традиция; высказать как предположение; истолковать как отказ; определить как особый случай; характеризовать как тип; выделяться как талант; оформить как официальный документ; прозвучать как призыв; входить как составная часть; фигурировать как представитель; ощущаться как чужеродное тело; существовать как независимая организация; возникнуть как нечто непредвиденное; развиваться как прогрессивное начало; выполнить как срочное задание; осмыслить как нечто новое; формироваться как художник и т. п.;

Примечание. Некоторые предложения допускают двоякую пунктуацию в зависимости от их истолкования; ср.:

Я относился к нему как к брату — ‘он мне брат’.

Я относился к нему, как к брату — ‘по-братски’, ‘он мне не брат’;

Он работал как батрак — ‘в качестве батрака’, ‘батраком’.

Он работал, как батрак — ‘много’, ‘подобно батраку’.

5) если сравнительному обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто, прямо и т. п.: Я воспитал в себе это чувство праздника не как отдыха и просто средства для дальнейшей борьбы, а как желанной цели (Пришв.); Дети иногда рассуждают совсем как взрослые; Было светло почти как днём; Волосы у девочки вьются точь-в-точь как у матери; Андрей Белый отдавался языку именно как шаман, отдающийся самовозбуждению (Фед.);

6) если сравнительный оборот имеет характер устойчивого сочетания[17]:Олени отбежали немного и остановились как вкопанные (Арс.); У Льва как гору с плеч свалило (Кр.); Разбойник мужика как липку обобрал (Кр.); А через несколько недель как гром среди ясного неба разнеслась весть… (Верш.); При муже, при покойнике, как за каменной стеной жила, ни во что не входила (Остр.); Дождь лил как из ведра (С.‑Щ.); Прошу тебя прекратить эти нелепые занятия английским языком, который ему пристал как корове седло (Лавр.); Молодые супруги был счастливы, и жизнь их текла как по маслу (Ч.); Шарманщик для удовольствия людского трудится как заведённая машина (Дост.); Исповедь твоя мне нужна как собаке пятая нога (Ш.); Ведь она жила с фельдшером как кошка с собакой (Ч.); Попадётся дурак как кур во щи, помяни моё слово (Н. В.); Ты пишешь как курица лапой (М.‑С.); Поможет ему рыхление как мёртвому припарки (Ник.); Поедет. Не таких обламывали. Как миленький поедет (Арб.); И было бы у него какое-нибудь прошлое — так ведь все же его знают как облупленного (Ф.); Жалко, времени мало, — десять-то дней пролетят как одна минута (Саян.); Как осиновый лист затряслася Алёна Дмитриевна (Бел.); Да что вы стоите как пень? (Лавр.); Делать нечего, пришлось две ночи провести на пароходе; когда же он ушёл назад в Хабаровку, я очутился как рак на мели (Ч.); Зайдёт в купе парень, растянет меха у аккордеона или трёхрядки, и все заботы как рукой снимет (Сол.); …Старинные книги как свои пять пальцев знал (М.‑П.); Нашего брата там как сельдей в бочке (Г.‑М.); Заткни свой фонтан красноречия и не ври как сивый мерин (Стан.); Тятенька со всей душой драл бы меня как сидорову козу… (Гл.); Ты от меня убегаешь как чёрт от ладана (Баб).

Но: красив, как Аполлон; быстрый, как Аякс; мудрый, как Соломон; сильный, как Геркулес и т. п. — союз как стоит перед именем собственным.

Примечания: 1. Запятая перед как обычно отсутствует, если сравнительный оборот выступает в роли сказуемого. Когда же речь идет именно о сравнительном обороте, то в одинаковых условиях запятая может ставиться, а может и не ставиться. Ср.:

Вечер был как две капли воды похож на всякий другой вечер (Л. Т.).

На Матвея с обеих сторон улицы глядели занавешенные окна домов, похожих друг на друга, как две капли воды (Кор.).

Сальные свечи… берегли как зеницу ока (С.-Щ).

Надо, как зеницу ока, хранить память о лучших людях своей страны.

В третьем батальоне прямое попадание в окоп. Сразу одиннадцать человек как корова языком слизала (Сим.).

…Во дворах, под сараем всё чисто, как корова языком слизала (Сер.).

Отсюда вся громадная территория порта обычно была видна как на ладони (Кат.).

С вершины все окрестности были видны, как на ладони (Закр.).

Тогда вдвоём с тобой мы разыграли бы жизнь как по нотам (М. Г.).

План, выработанный командиром… был в тот день разыгран, как по нотам (Пол.).

…Он предполагал, что достаточно вернуться домой, сменить шинель на зипун, и всё пойдёт как по писаному (Ш.).

Хозяйка подробно и без всяких упущений расскажет вам, как по писаному, историю всего окружающего вас благоденствия (Усп.).

Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (Остр.).

Это, брат, такой человек: другому, как с гуся вода, а он всё к сердцу принимает (Эрт.),— но в этом случае лучше бы без запятой.

За таким фельдфебелем командир роты как у Христа за пазухой (Брык.).

Благодарите Всевышнего, что сидите у болота, как у Христа за пазухой (Ш).

2. Вопрос о пунктуации при сравнительных оборотах, в частности при сравнениях идиоматического (фразеологического) характера, не может решаться в отрыве от характера самих оборотов (сравнения общеязыкового типа или художественные сравнения, иногда индивидуально-авторские), состава устойчивых сочетаний, как он представлен в толковых и фразеологических словарях русского языка, и т. д.[18]

Приводим перечень наиболее распространенных устойчивых сочетаний с союзом как (по данным словарей и по наблюдениям над текстами разных жанров):

белый как лунь (как бумага, как мел, как полотно, как снег)

беречь как зеницу ока

бледный как смерть

блестит как зеркало

болезнь как рукой сняло

бояться как огня

бродит как неприкаянный

бросился как безумный

бубнит как пономарь

вбежал как сумасшедший

вертится как белка в колесе

видно как на ладони

вижу как днём

визжит как поросёнок

висит как плеть

висит на шее как жёрнов

все как на подбор

вскочил как ошпаренный (как подхлёстнутый, как ужаленный) .

глуп как пробка

гол как сокол

голодный как волк

грязный как свинья

далёк как небо от земли

дрожал как в лихорадке,

дрожит как осиновый лист

ждать как манны небесной

живуч как кошка

заснул как мёртвый

застыл как неживой

здоров как бык

злой как собака

знать как свои пять пальцев

катался как сыр в масле

качается как пьяный

красив как бог

красный как рак (как кровь)

крепок как дуб

кричит как оглашенный

лёгкий как перышко

летит как стрела

липкий как смола

лопнул как мыльный пузырь

лупить как сидорову козу

лысый как колено

льёт как из ведра

машет руками как мельница

медлительный как черепаха

мечется как угорелый (как дикий зверь)

мокрый как мышь

молчит как рыба

мрачный как туча

народу как сельдей в бочке

не видать как своих ушей

нем как могила

неповоротлив как слон

неуклюж как медведь

носится как шальной

нужен как воздух

один как перст остался

как рак на мели

остановился как вкопанный

острый как бритва (как нож)

отличаться как небо от земли

побледнел как полотно

побрёл как побитая собака

повторял как в бреду

пойдёшь как миленький

поминай как звали

поразить как обухом по голове

порхал как мотылёк

пошёл ко дну как камень

преданный как собака

пристал как банный лист

пронёсся как ураган

пропал как в воду канул

пуглив как серна

пылал как в огне

работал как проклятый

растаял как снег

расти как грибы после дождя

свалился как снег на голову

свеж как огурчик

сидел как на иголках (как прикованный, как на угольях)

сладкий как мёд

слепой как крот

слушал как заворожённый

смотрел как зачарованный

спал как убитый

стоит как пень

стройный как кедр ливанский

твёрдый как гранит (как камень)

темно как ночью

толстый как бочка

тощий как скелет

труслив как заяц

упёрся как баран

упрям как осёл

устал как собака

хитёр как лиса

хлещет как из ведра

ходит как в воду опущенный

холодный как лёд

чёрный как сажа (как трубочист, как чёрт)

чувствовать себя как дома

шатался как пьяный

шёл как на казнь

шипит как змея

ясно как божий день и др.


[16] См.: Грамматика русского языка. М., 1954. Т. 2. Ч. 2. С. 375 — 376 (оттуда заимствованы и некоторые примеры).

[17] См.: Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молотко-ва. М., 1967 (соответствующие словарные статьи). См. также: Макаров М. М. Фразеологический оборот и пунктуация // Рус. язык в школе. 1976. № 1.

[18] См.: Некрасова Е. А. Пунктуация при сравнениях с союзом как в современных поэтических текстах // Современная русская пунктуация. М., 1979.

Обособление сравнительных оборотов


Обособление сравнительных оборотов

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 178.

Обновлено 22 Декабря, 2022

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 178.

Обновлено 22 Декабря, 2022

Сравнительный оборот — особый вид обособленного обстоятельства — примета художественного или публицистического стиля. Он позволяет создать полноценный образ, сравнив облик предмета, производимый им эффект, создаваемое впечатление с чем-то похожим. Сравнительный оборот выделяется запятыми с двух сторон, то есть обособляется, так как он представляет собой особый смысловой отрезок внутри высказывания.

Условия обособления сравнительных оборотов

Выделяются запятыми:

  • обороты с союзами будто, как будто, нежели, точно, словно, что (чем) (Вдали синели, словно мираж, очертания скалистого острова. Ты шла по саду, точно тень, грустна. Она смотрела на меня печальнее, чем Несмеяна.);
  • обороты с союзом как, если он имеет значение подобно (Исчезли юные забавы, как сон, как утренний туман. Он умел высказаться кратко и ёмко, как спартанец.);
  • обороты с как, если им предшествуют указательные слова такой, так (Ничто не радовало его так, как возможность провести вечер за шахматной доской. Он был такой же, как вчера, печальный.);
  • обороты, которые начинаются с как и… (Волю, как и мускулы, нужно упражнять.);
  • обороты с как, входящие в выражения не кто иной, как…, не что иное, как…. (Ведьмин престол — не что иное, как одна из красивейших скал на берегу Ая. Это был не кто иной, как Печорин.)

Простые предложения с обособленным сравнительным оборотом следует отличать от сложноподчинённых предложений с придаточным сравнительным. Главное отличие между ними состоит в том, что придаточное имеет собственную грамматическую основу. Сравнительный оборот обычно зависит от сказуемого или от слова со значением признака (наречия или прилагательного).

Когда оборот с союзом «как» не нужно обособлять

Не выделяется запятыми оборот с союзом как, если:

  • оборот не распространён и имеет исключительно обстоятельственное значение образа действия, не имеет никаких добавочных значений (Люди молчали как немые.);
  • оборот не содержит сравнения, он приравнивает, отождествляет явление с другим (Произведение фольклора надо рассматривать как достояние мировой культуры.);
  • оборот является устойчивым выражением (носился как угорелый, боялся как огня);
  • перед оборотом стоят слова прямо, совершенно, точь-в-точь, почти, именно, вроде, совсем или частица не (Саша поступил не как друг. Голос Анны звучал совсем как в молодости.);
  • оборот тесно связан со сказуемым (Его слова звучали как приказ. В 8 классе уже умеют разбирать слова как части речи.).

Иногда сравнение настолько банально, что воспринимается как устойчивое сочетание: белый как снег, чёрный как сажа, холодный как лёд. В таком случае его лучше не обособлять.

Сравнительными союзами могут присоединяться и другие члены предложения. Такие обороты не нуждаются в обособлении.

  • Именное сказуемое. У неё глаза как нож. Пальцы стали будто ледяные.
  • Дополнение или приложение (определение, выраженное существительным) со значением в качестве или значением причины. Примеры: Меня пригласили как консультанта. (Пригласили консультантом.). Илюше, как резвому ребёнку, иногда хочется побегать. (Илюше, резвому ребёнку, хочется побегать).
  • Вводные слова и выражения. Русский язык, как писал Тургенев, правдив и свободен.

Заключение

Что мы узнали?

Правила русского языка указывают на необходимость обособления сравнительных оборотов. Но не всегда нужно выделять запятыми оборот, содержащий сравнительный союз. Особенно внимательно следует отнестись к обороту с союзом как.

Тест по теме

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

    Пока никого нет. Будьте первым!

Оценка статьи

4.3

Средняя оценка: 4.3

Всего получено оценок: 178.


А какая ваша оценка?

Определение и признаки сравнительного оборота

Сравнительный оборот в русском языке — это синтаксическая конструкция, особенность которой в образном сопоставлении признаков одного предмета с другим. Сравнительный оборот может состоять из существительных, прилагательных или наречий.

В сравнении выделяют три элемента:

  • то, что сравнивается — предмет;
  • то, с чем сравнивается — образ;
  • то, на основании чего одно сравнивается с другим — признак.

Сравнительные обороты могут выражать следующие значения:

  • уподобления («лоб горячий, как батарея»);
  • приравнивания, отождествления («я люблю тебя как брата»);
  • градационного сравнения («сегодня температура выше, чем вчера»);
  • причины («его отчислили, как неисправимого прогульщика» = «потому что он был неисправимым прогульщиком»);
  • образа действия («снежинки закружились как вихрь» = «закружились вихрем»).

В русском языке сравнительные обороты представляют собой единый член предложения. Чаще сравнительный оборот в предложении является обособленным обстоятельством и подчеркивается штрих-пунктирной линией.

Сравнительный оборот в предложении

Сравнительный оборот становится частью предложения при помощи сравнительных союзов:

  • как;
  • будто;
  • как будто;
  • будто бы;
  • словно;
  • точно;
  • что (чем).

Запоминаем!

Все сравнительные союзы, кроме союза «чем», можно легко заменить на союз «как» без потери смысла высказывания.

Благодаря союзам можно легко найти сравнительный оборот в составе предложения, например:

  • Маша, словно балерина, на цыпочках шла по сцене, гордясь собой.
  • Щенок, как самый смелый зверь, лаял и защищал детей.

Подытожим, что мы узнали о сравнительных оборотах в русском языке.

Признаки сравнительного оборота:

  • начинается с подчинительного союза: как (и), (как) будто, словно, нежели, точно, чем, что;
  • выражает сравнение, уподобление или отождествление одного предмета или явления с другим;
  • в предложении чаще всего выступает в роли обстоятельства;
  • может быть выражен как одним словом, так и словосочетанием.

Мы узнали определение, признаки и как выделяется сравнительный оборот. Сейчас разберемся, как отличить сравнительный оборот от придаточного сравнения.

Домашний лицей для 5–11 классов

Занятия где и когда удобно, 10+ кружков на выбор, никакого стресса с домашками и нудных родительских собраний

Домашний лицей для 5–11 классов

Отличия сравнительного оборота от придаточного предложения сравнения

Сложноподчиненное предложение с придаточным сравнения очень похоже на предложение со сравнительным оборотом: и по смыслу, и по наличию союзов «как», «словно» и подобных. Главное различие этих синтаксических конструкций в том, что придаточное сравнение имеет грамматическую основу, а сравнительный оборот — нет.

Например:

  • Я слышала, как ты старалась, чтобы поступить в институт, сколько усилий приложила.

    Здесь «как ты старалась» представляет собой не оборот, а простое предложение в составе сложного, поскольку можно выделить грамматическую основу. «Ты» — подлежащее, «старалась» — простое глагольное сказуемое.

  • Ты старалась, как пчела, сдать экзамен и поступить в институт.

    Здесь «как пчела» — образец сравнительного оборота. Выступает в роли одного члена предложения — обстоятельства, и подчеркивается пунктирной линией с точкой.

  • Маша сделала уроки раньше, чем мама вернулась с работы.

    В предложении можно выделить две грамматические основы: «Маша сделала» и «мама вернулась». Значит, перед нами сложное предложение с придаточным сравнения.

  • Маша сегодня сделала уроки быстрее, чем вчера.

    В предложении одна грамматическая основа: «Маша сделала», а «чем вчера» — это сравнительный оборот, который выступает в роли обстоятельства.

Сравнительные обороты могут быть составной частью как главного, так и придаточного предложения, входить в утвердительные, вопросительные и восклицательные конструкции.

Запоминаем!

У сравнительного оборота нет грамматической основы в отличие от сравнительного придаточного предложения.

Готовьтесь к ОГЭ по русскому языку на курсах от Skysmart! Вас ждут интерактивные задания и домашки, примеры из современных текстов и стопроцентное внимание преподавателя.

Выберите идеального репетитора по русскому

15 000+ проверенных преподавателей со средним рейтингом 4,8. Учтём ваш график и цель обучения

Выберите идеального репетитора по русскому

Знаки препинания при сравнительных оборотах

В устной речи мы выделяем сравнительные обороты интонацией и паузами — это происходит естественно. А чтобы грамотно писать, важно научится использовать запятые при сравнительных оборотах.

Рассмотрим предложения со сравнительными оборотами и разберемся в правилах их обособления.

Когда запятые нужны

Сравнительные обороты выделяются запятыми, когда начинаются с союзов «как (и)», «(как) будто», «словно», «нежели», «точно», «чем», «что», выделяются запятыми с обеих сторон.

Если сравнительный оборот стоит в середине предложения, одну из запятых можно опустить, чтобы показать, к какой части предложения относится оборот. В зависимости от места запятой смысл фразы может меняться. Сравним:

  • Я летала в своих снах, как птица легка и свободна.
  • Я летала в своих снах как птица, легка и свободна.

В первом варианте акцент делается на второй половине, а именно: «летала легко и свободно, как птица». Во втором случае акцент сместился на первую часть предложения.

Запоминаем!

Необходимо выделять запятыми конструкции с союзом «как», если ему предшествуют «так» или «такой».

Когда запятые не нужны

Запятые перед сравнительным оборотом не ставятся, когда:

1. Сравнительный оборот является устойчивым выражением.

  • С самого утра мы были словно на иголках.
  • Кручусь как белка в колесе целый день.

При этом в устойчивых выражениях «не что иное, как», «не кто иной, как», «не кто другой, как», «не что другое, как» перед союзом «как» запятая ставится всегда.

— Что это за звук?

— Не что иное, как взрыв.

— А кто сегодня дежурный на станции?

— Не кто иной, как Максим Сергеевич.

2. Сравнение входит в состав сказуемого — в этом случае это уже не сравнительный оборот, а именная часть сказуемого.

  • Она мне словно мать.
  • Сегодня занятие прошло как обычно.

3. Внутри оборотов «не более как», «(не) меньше чем», «(не) раньше чем», «(не) позднее чем» запятые никогда не ставятся.

  • К сожалению, я смогу теперь взять отпуск не раньше чем через полгода.
  • Мы с ним виделись не ранее как неделю назад.

4. Оборот имеет значение образа действия — в этом случае его можно заменить на существительное в творительном падеже.

  • Девочка смотрела на папу как волчонок.
  • Девочка смотрела на папу волчонком.

Иногда оборот означает не образ действия, а подобия. Тогда союз можно заменить на слово «подобно» с существительным или местоимением в дательном падеже. Сравнительный оборот в таких предложениях выделяется запятыми.

  • Старая лампа мерцала, как свеча.
  • Старая лампа мерцала подобно свече.

    Но нельзя сказать: Старая лампа мерцала свечой.

5. Оборот имеет значение приравнивания, отождествления одного объекта с другим.

  • Кондуктор смотрел на меня как на ребенка.

    Имеется в виду: Кондуктор считал меня ребенком.

6. Если перед оборотом стоит частица «не» или слова «совсем», «совершенно», «почти», «точь-в-точь», «просто», «прямо».

  • Он говорил с сыном уже не как с маленьким.
  • Ира купила себе платье точь-в-точь как у меня.

7. Сравнительные обороты с союзом «как» не обособляются при значении «в качестве».

  • Рекомендую тебе этот препарат как лекарство от головной боли.

    Можно перефразировать: Рекомендую тебе этот препарат в качестве лекарства от головной боли.

Примеры сравнительных оборотов в литературе

Сравнительные обороты часто используются в литературных произведениях. Их можно встретить в составе фразеологизмов и устойчивых выражений. Они создают запоминающиеся метафоры, помогают выразить нужную мысль или идею более глубоко.

Примеры предложений из художественной литературы:

Я впервые ощутил головокружение не от взгляда вниз, а от взгляда вверх. Головокружение носилось, как испуганная птица (К. Паустовский).

Лес сверкал, умытый росой, и в каждой росинке, как в стеклышке, отражалось солнце (Г. Скребицкий).

Хорошо летом в деревне встать пораньше, еще до восхода солнца. Небо прозрачное, с легкой прозеленью, будто морская вода (Г. Скребицкий).

Над темной зыбью, точно крыло испуганной птицы, мелькал парус (В. Короленко).

Уже светало. Млечный Путь бледнел и мало-помалу таял, как снег, теряя свои очертания (А. П. Чехов).

От его тяжести она натянулась, как тетива; точно стрела, сорвавшаяся с нее, он пролетел тридцать пять футов (Чарльз Диккенс).

Пунктуация

§ 150. Запятыми выделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами: как, словно, точно, будто (как будто), что, как и, чем, нежели и т. п., например:

      …Покойно, как лодка, скользит по каменной глади автомобиль.

Федин

      Так же, как и в пещерах киевских, тут видны были углубления в стенах и стояли кое-где гробы.

Гоголь

      К концу охоты утки, словно на прощанье, стали подниматься целыми стаями.

Тургенев

      С высоты мне виделась Москва, что муравейник.

Пушкин

      Пустынник наш скорей, чем Мишенька, устал.

Крылов

Сравнительные обороты, ставшие устойчивыми оборотами речи, запятыми не выделяются, например:

      Молодые супруги были счастливы, и жизнь их текла как по маслу.

Чехов

    Дождь льет как из ведра. Бледен как смерть. Покраснел как рак.

Примечание 1. Запятая ставится перед как в оборотах не кто иной, как и не что иное, как, например:

    Был это не кто иной, как наш кузнец Василий.
      Все явления природы суть не что иное, как частные и особенные проявления общего.

Белинский

Примечание 2. Не являются сравнительными оборотами и, следовательно, не выделяются запятыми именные части составных сказуемых, присоединяемые посредством союзов: как, словно, точно, будто и т. п., например:

      Я вам как чужой.

М. Горький

      Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей.

Некрасов

Примечание 3. Не ставится запятая перед как и чем в оборотах не более как, (не) раньше чем, (не) больше чем и т. п., если они употребляются не при сравнении, например:

      Меньше чем через полчаса прибежал запыхавшийся Прохор.

Шолохов

    Я виделся и говорил с ним не далее как месяц тому назад.
    Вся операция продолжается не больше чем десять-пятнадцать минут.

После того, как он улыбнулся, девушка сказала: «Ты улыбаешься как босс.»

Перед как будет запятая или нет? Я подозреваю, что «улыбаешься» может быть глаголом состояния, а не действия. Заранее спасибо.

М_Г's user avatar

М_Г

22k6 золотых знаков40 серебряных знаков78 бронзовых знаков

задан 23 июн 2018 в 12:16

Dreamer's user avatar

1

После того как он улыбнулся, девушка сказала: «Ты улыбаешься как босс».

Скорее всего, это именно сравнительный оборот, но он не обособляется, так как входит в основное содержание предложение: пауза отсутствует, интонационное ударение не ставится на глаголе, но ставится на обороте.

И по семантике речь идет об особой улыбке: уверенной, покровительственной, снисходительной

Примечание: В начале предложения составной подчинительный союз обычно не расчленяется.

ответ дан 24 июн 2018 в 13:09

Sharon's user avatar

SharonSharon

137k34 золотых знака93 серебряных знака203 бронзовых знака

5

Вариант №1. Улыбка парня напоминала улыбку их босса. Это сравнение, и запятая нужна.

Вариант №2. Босс улыбнулся девушке, но именно как босс, а не как друг. Здесь имеется в виду «в качестве босса». Запятая не нужна.

Вариант №3. Парень улыбался особым типом улыбки, который характерен для боссов.
Улыбался как? Улыбкой босса. Это скорее обстоятельство, чем сравнение. Запятая не нужна.

Примечание. Точка ставится после кавычек:

А: “П”.

ответ дан 24 июн 2018 в 7:34

М_Г's user avatar

М_ГМ_Г

22k6 золотых знаков40 серебряных знаков78 бронзовых знаков

Ответ добавлен после дискуссии.

Вариант 1. У них есть общий босс

(1) Ты улыбаешься, как наш босс. (2) Ты улыбаешься как босс/ты улыбаешься, как босс.

Предложение (1) понимается однозначно, а предложение (2) неясно по смыслу: как наш босс или вообще как босс (= снисходительно, покровительственно). Это недостаток предложения, коммуникативная точность нарушена, собеседник может понять вас неправильно.

Вариант 2. У них нет общего босса

Предложение имеет однозначный смысл: Ты улыбаешься как босс (снисходительно, покровительственно), и мне это не очень нравится.

ответ дан 24 июн 2018 в 17:14

Sharon's user avatar

SharonSharon

137k34 золотых знака93 серебряных знака203 бронзовых знака

6

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками

.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Справки бк ошибка открытия файла
  • Спросить вопрос тип ошибки
  • Сработают ли подушки безопасности если горит ошибка
  • Срединная ошибка формула
  • Справочник не многоуровневый 1с ошибка