Способы устранения стилистических ошибок

Стилистические ошибки – разновидность
речевых ошибок (немотивированных
отступлений от строго обязательных
норм русского литературного языка).
Стилистические ошибки являются
нарушениями стилистической нормы.
Такой тип ошибок связан с употреблением
слов, грамматических форм и синтаксических
конструкций без учёта их стилистической
окраски: функционально-стилистической
и эмоционально-экспрессивной.

Стилистические ошибки подразделяются
на лексико-стилистические и
грамматико-стилистические.

  • Лексико-стилистические ошибки –
    разновидность стилистических ошибок,
    состоящая в неправильном выборе слова
    в зависимости от его стилистической
    окраски. Стилистическая окраска –
    дополнительные стилистические оттенки,
    которые накладываются на основное,
    предметно-логическое значение слова
    и выполняют эмоционально-экспрессивную
    или оценочную функцию, придавая
    высказыванию характер торжественности,
    фамильярности, грубости и т.п.
    Пример лексико-стилистических нарушений:
    «Промышленность развалена. Армия
    способна мочить только внутри страны»
    (Из газеты).

  • Грамматико-стилистические ошибки –
    разновидность речевых ошибок, возникающих
    при таком употреблении грамматических
    форм и таком синтаксическом построении
    предложений, которые приводят к
    нарушениям стилистических норм: «Часто
    приходили посылки с Перми» («Известия».
    2004. №32).

Стилистические ошибки, приводящие к нарушению точности, ясности речи

Речевая избыточность

Лишние слова в устной и письменной речи
свидетельствуют не только о стилистической
небрежности, они указывают на нечёткость,
неопределённость представлений автора
о предмете речи.

Плеоназм

Многословие может принимать форму
плеоназма. Плеоназмом – употребление
в речи близких по смыслу и потому лишних
слов (упал вниз, главная суть) Часто
плеоназмы появляются при соединении
синонимов: мужественный и смелый; только
лишь.

Тавтология

Тавтология – повторное обозначение
другими словами уже названного понятия
(умножить во много раз, возобновить
вновь, необычный феномен, движущийся
лейтмотив). Явная тавтология возникает
при повторении однокоренных слов: Можно
спросить вопрос?

Скрытая тавтология возникает при
присоединении иноязычного и русского
слов, дублирующих друг друга (памятные
сувениры). Скрытая тавтология обычно
свидетельствует о том, что говорящий
не понимает точного смысла заимствованного
слова.

Речевая недостаточность

Ошибкой,
противоположной избыточности, является
речевая недостаточность, неполнота
высказывания (непреднамеренный пропуск
структурно необходимого элемента).
Основная причина подобных ошибок в
том, что малоопытный пишущий переносит
навыки устной, разговорной речи на
процесс создания письменного текста,
предполагающий более полное, развёрнутое
выражение мысли. Примеры: Марат встал
пораньше, вычесал Джульбарса, надел
новый ошейник и повёл в военкомат
(следует: надел на него.

К наиболее распространённым стилистическим
ошибкам относятся:

•Стилистическая неуместность речи

•Плеоназм

•Тавтология

•Речевые штампы

•Употребление слов-паразитов

•Немотивированное использование
нелитературной лексики: просторечия,
диалектизмов, профессиональных слов

•Канцелярит

•Неудачное использование экспрессивных
средств

•Употребление слова в несвойственном
ему значении

•Нарушение лексической сочетаемости

•Смешение лексики разных исторических
эпох (анахронизм)

•Стилистический и смысловой разнобой
между частями предложения

•Неразличение паронимов

Примеры

Стилистическая неуместность речи:
Командир приказал сматывать удочки.
Правильно: Командир приказал уходить
(отступать).

Плеоназм: свободная вакансия (слово
вакансия само по себе означает «свободная
рабочая должность), прейскурант цен
(слово «прейскурант» само по себе
означает «справочник цен»).

Речевые штампы: люди в белых халатах,
на данном этапе.

Употребление слов-паразитов: это,
значит, типа, как бы, ну, это самое, как
его, так сказать, скажем так, э-э-э.

Немотивированное использование
нелитературной лексики
: просторечия,
диалектизмов, профессиональных слов,
жаргонизмов: Народу внушена мысль: «А
на кой хрен этот парламент?» (Из газеты).

Канцелярит: «находился в состоянии
усталости» (вместо «устал»), «он понимаем
нами» (вместо «мы понимаем его»), «было
принято решение» (вместо «решили»). В
этих примерах обнаруживается один из
признаков канцелярита – замена глаголов
причастиями, деепричастиями и
существительными, использование
глаголов в пассивной форме, а также
расщепление сказуемого. Еще одна
характерная для канцелярита черта –
цепочки существительных.

Неудачное использование экспрессивных
средств
: «Монтажники пересекли
экватор монтажных работ» (Из газеты).
«Угнанный автомобиль унес две молодые
жизни» (Из газеты).

Употребление слова в несвойственном
ему значении
: Чтобы быть грамотным
и обладать большим жаргоном слов, надо
много читать. Правильно: Чтобы быть
грамотным и обладать большим запасом
слов, надо много читать.

Нарушение лексической сочетаемости:
дешёвые цены (правильно: низкие цены);
это играет большое значение (правильно:
это имеет большое значение или это
играет большую роль – значение
сочетается с глаголом иметь, играть
сочетается со словом роль).

Смешение лексики разных исторических
эпох
:

Неправильно: На богатырях кольчуги,
брюки, варежки.

Правильно: На богатырях кольчуги, латы,
рукавицы.

Стилистический и смысловой разнобой
между частями предложения
.

Пример: Рыжий, толстый, здоровый, с
лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал
Серова как личность огромной внутренней
энергии.

Лучше: Огромная внутренняя энергия,
которой привлекал Серова певец Таманьо,
сказывалась и в его внешности: массивный,
с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим
здоровьем лицом;

Неразличение
паронимов

(близкозвучных однокорневых (исторически)
слов): Надеть – одеть, убежденный –
убедительный, представиться –
преставиться, абонент – абонемент.

Алогизмы(логические ошибки)

Алогизм – тип лексической (речевой)
ошибки, состоящий в бездоказательных
для данного сочинения и неоправданных
выводах, нарушении логических связей
в тексте, логических разрывах и т. п.

К алогизмам в речи часто приводит
нарушение правил и законов логики
(закона тождества, закона противоречия,
закона исключенного третьего, закона
достаточного основания).

Закон тождества:

Всякое суждение в процессе доказательства
должно оставаться неизменным (т.е.
тождественным самому себе).

Закон противоречия(непротиворечия):

Не могут быть
одновременно истинными два суждения,
одно из которых что-либо утверждает, а
другое отрицает это.

Закон исключённого третьего:

Из двух противоположных суждений одно
– истинное, другое – ложное, третьего
не дано, никакой третьей возможности
не допускается.

Закон достаточного основания:

Всякое суждение должно быть обосновано
с помощью другого суждения, истинность
которого уже доказана.

Причина нелогичности – подмена понятия,
которая часто возникает в результате
неправильного словоупотребления:
Плохо, когда во всех кинотеатрах города
демонстрируется одно и то же название
фильма. Конечно, демонстрируется фильм,
а не его название. Можно было сказать:
Плохо, когда во всех кинотеатрах города
демонстрируется один и тот же фильм.
Подобные ошибки в речи возникают и
вследствие недостаточно чёткой
дифференциации понятий, например:
Приближения премьеры коллектив театра
ждёт с особым волнением (ждут не
приближения премьеры, а самой премьеры).

Нелогичной речь делает и неоправданное
расширение или сужение понятия: Нам
рассказали о великом писателе и прочитали
отрывки из его творчества (надо: из его
произведений). Дети любят больше смотреть
телевизор, чем читать книги (не только
книги, но и журналы, поэтому следовало
бы написать короче: чем читать)

Особенно часто используют родовое
наименование вместо видового, и это не
только лишает речь точности, приводит
к утрате тех конкретных сведений,
которые составляют живую ткань текста,
но и придаёт стилю официальную, подчас
канцелярскую окраску. В качестве примера
можно привести использование
словосочетания головной убор вместо
слова шапка и словосочетания верхняя
одежда вместо пиджак в неофициальной
обстановке.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

                                 
НЕКОТОРЫЕ МЕТОДЫ  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК

                                                   
               НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА.

                         
Методическая разработка учителя русского языка Зориковой Татьяны Дмитриевны    

                                                          
МОБУ «Школа № 22 г.Донецка»

                Большое 
значение в работе с учащимися старших классов имеет предупреждение стилистических
ошибок, к которым  относят недочеты (лексические, морфологические  и
синтаксические), заключающиеся в выборе не лучшего варианта для выражения
мысли, но и ошибки, искажающие смысл  предложения, связанные с неправильным
словоупотреблением, нарушением морфологических и синтаксических норм русского
языка . Поэтому к стилистическим  ошибкам  относятся и такие, как повторение
одного и того же слова, отсутствие согласования, употребление слова в
несвойственном ему значении и т.д.

                Правильному
пониманию учащимися разницы в характере стилистических ошибок способствуют
беседы, которые провожу с классом на темы: «Понятие о стилистике»,
«Стилистические ошибки», «Синонимические средства русского языка». Работу по
разбору речевых недочетов лучше всего начинать с бесед. Цель их – дать самые
необходимые сведения по отдельным вопросам стилистики. Эти беседы начинаю
проводить с 8 класса. Такие уроки провожу перед написанием сочинения и после
его проверки.

                                  
       1.    ПОНЯТИЕ О СТИЛИСТИКЕ.

                Итак,
«Понятие о стилистике» — тема первой беседы с учащимися 8 класса. Каждый
учитель, конечно, будет строить такую беседу по-своему, на другом конкретном
материале и, может быть, в другой форме.

                Одна
и та же мысль может  быть выражена различными словами и предложениями.
Показываю это на примере. Недавно у нас проходил районный конкурс танцевальных
школьных коллективов. Как можно написать о результатах нашего коллектива?
Зачитываю учащимся четыре ответа. Какое предложение наиболее правильно? Каждое
предложение содержит правильный и грамотный ответ на поставленный вопрос. Но
все эти предложения различны по количеству слов и построению, притом указанные
варианты не являются исчерпывающими, их может быть очень много. Выбор тех или
иных слов и формы всего предложения зависит от многих причин.  Здесь играет 
роль уровень общего развития человека, его привычки, склад ума, отношение к
высказываемой мысли и т.д. Привожу примеры текстов Л.Н.Толстого  «Кавказский
пленник» и «Война и мир». В первом , написанном для детей , преобладают 
простые по конструкции  и короткие предложения. И какой яркий контраст стилю
этого рассказа представляет роман « Война и мир» с его сложными конструкциями
фраз.

                Большое
разнообразие в словесном описании одних и тех же явлений мы встречаем в
поэтической речи. Привожу такие примеры.

А) Описание звезд
перед утром:

На бледном
небосклоне звезд исчезает хоровод. (А.С.Пушкин. «Евгений Онегин»).

Звезды меркнут и
гаснут (И.С.Никитин. «Утро»)

Задремали звезды
золотые (С.А.Есенин. «С добрым утром»)

Б) Описание утренней зари:

И тихо край
земли светлеет, и, вестник утра, ветер веет.(А,С.Пушкин» Е. Онегин»)

В огне
облака…Потянул ветерок, — воду морщит,рябит. (И.С.Никитин «Утро»).

Задрожало
зеркало затона. Брезжит свет на заводи речные и румянит сетку небосклона.
(С..А.Есенин. «С добрым утром»).

Уже из этих
примеров мы видим, насколько разнообразной может быть форма выражения мыслей и
чувств. Уметь правильно  и не шаблонно выражать свои мысли устно и письменно
очень важно. Вопросы правильного употребления слов и построения предложений
относятся к обширной области науки, именуемой стилистикой.

                                                 
2. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ  ОШИБКИ.

                В
сочинениях и изложениях встречаются различного рода  стилистические ошибки.
Одни из них говорят о том, что ученик неудачно выбрал слова для выражения своей
мысли, другие – о том, что у  него отсутствуют необходимые представления о
правилах построения предложений. Разбираю с учащимися каждый пример возможных
ошибок.

                                                               1.Лексические
ошибки.

                                         
1. О ш и б к и  в  в ы б о р е  с л о в

А)неудачный выбор
слов:

Половцы зажали
русских воинов плотным кольцом.

Б) Выбор
слов-понятий с различным основанием деления:  Злоупотребление алкоголизмом
приводит к плохим последствиям.

                               2.
О ш и б к и  в  у п о т р е б л е н и и  о д н о к о р е н н ы х  с л о в.

А) неправильное
употребление слов в данном контексте:   Радищев видел тяжкую жизнь
крестьян.

Б) Тавтология: 
Черты характера, характерные для Чацкого.

                                
2.Ошибки,отражающие неправильную связь слов в предложении.

                         
  1. Т р у д н ы е  с л у ч а и  с о г л а с о в а н и
я.

Студенчество  заполняют аудитории высших учебных заведений.

         2.У п о т
р е б л е н и е  в  о д н о м  р я д у  к р а т к и х  и   п о л н ы х   п р и
л а г а т е л ь н ы х.

Воздух был  свеж,
душистый, прозрачен
.

                             
3.О ш и б к и  в  в ы б о р е  в р е м е н и  г л а г о л а.

Лисицы  лаяли
на щиты, орлы клекчут, созывая зверей и птиц.

                                  
3. Ошибки в построении предложений.

                               
1.Н а р у ш е н и е  п о р я д к а  с л о в  в  п р е д л о ж е н и и.

Ильи Ильича мать
говорила:
«Ученье не уйдет, а здоровья не купишь».

                           
2. О ш и б к и  в  у п о т р е б л е н и и  м е с т о и м е н и й.

Как изображали  Пугачева
Пушкин и его враги.

                            
3.» Н е з а в и с и м ы й  д е е п р и ч а с т н ы й  о б о р о  т.»

Наполеон думал,
что, перейдя границу, ему  преподнесут ключи.

                             
4. У д в о е н и е   п о д л е ж а щ е г о (дублирование).

Пушкин он
написал стихотворение «Анчар».

                              
5. У п о т р е б л е н и е  л и ш н и х  с л о в  в  п р е д л о ж е н и и.

В романе «Война и мир» главным героем этой книги является Андрей
Болконский.

                              
6. П р о п у с к  н е о б х о д и м ы х  с л о в.

Каждый день Евгений
посещает то балы, то рестораны, то театры, то различные прогулки. (Пропущен
глагол совершает перед словами различные прогулки.)

                                7.
Н п р а в и л ь н о е  и с п о л ь з о в а н и е  п р е д л о г о в.

Я пришел со
школы.

                               
8. Н е п р а в и л ь н о е  у п о т р е б л е н и е  с о ю з а   и.

Плюшкин ходил по
деревне, и собирал всякие тряпки и говорил, что  когда-нибудь все
это ему  пригодится

                                
9. Н е о  п р а в д а н н о е  п о в т о р е н и е  и л и  н е в е р н о е у п
о т р е б л е н ие

                    
                п о д ч и н и т е л ь н ы х  с о ю з о в  и   с о ю з н ы х  с
л о в.                                           

Болконский
сравнивает свою жизнь со старым дубом, который рос в лесу,  по
которому
он ехал.

                 
10.Н е п р а в и л ь н о е   п р е о б р а з о в а н и е  п р я м о й  р е ч и 
в  к о с в е н н у ю.

Павел ответил, что
я хочу знать правду.

                Такие
примеры можно использовать во время бесед. Учитель может по своему усмотрению
проводить занятие, рассчитанное на целый урок, или ограничивается отдельными
замечаниями.

                                   
3.СИНОНИМЫ, ИХ РОЛЬ В ПОВЫШЕНИИ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ГРАМОТНОСТИ.

                                                                               Лексические
синонимы.

                Использование
синонимов  в речи  учащегося предполагает определенный запас слов. Человек, не
владеющий богатыми стилистическими средствами русского языка, нередко
воспринимает слова-синонимы как разные по своему значению. Различные оттенки
синонимических слов мы можем установить при сопоставлении. Выделяю слова,
обозначающие «двигаться», в предложениях, взятых из произведений А.С.Пушкина:

Его молоденькая
дочь п о ш л а гулять в пустынном поле.

Но вот она. За
нею следом по степи юноша с п е ш и т. Его зовут Алеко: он готов и д т и за
мною всюду.

Ах, быстро
молодость моя звездой падучею мелькнула! Но ты, пора любви, м и н у л а еще
быстрее.

Встает он, из
шатра в ы х о д и т, вокруг телег ужасен бродит.         («Цыганы»)

                Все
синонимические слова, выделенные в этих предложениях, обозначают движение, но
каждое из них имеет свой оттенок. Синонимическая близость их подсказывается
контекстом. На уроках разбираем  смысловое различие синонимических слов врать
и лгать.
А.Т.Твардовский «Василий Теркин»: В р а л  для смеха,
никогда  не  л г а л для лжи. Здесь  врать – развлекать бойцов в
трудное время, т.е. заниматься безобидным делом;  лгать – явно
обманывать с корыстной целью, на что Теркин не способен; разбираем смысловое
различие слов старый  и пожилой, толстый и полный и др.

                Привожу некоторые задания для учащихся:

1.Перепишите данные
предложения, взятые из произведений А.С.Пушкина. Подчеркните синонимы, укажите
их смысловую близость и различие.

1. Прибежали в  и
з б у 
дети, второпях зовут отца. 2. Уж лучина догорела в дымной  х а т
е
 мужика. («Утопленник») 3.Они жили в  ветхой  з е м л я н к е 
ровно тридцать лет и три года. («Сказка о рыбаке и рыбке»)  4. Воротился старик
ко старухе, что ж он видит? Высокий т е р е м…… 5.Татьяна долго в  к
е л ь е 
модной как очарована стоит. 6. И Таня просит позволенья пустынный 
       з а м о к   навещать. («Евгений Онегин».)

2. Распределите
слова по синонимическим группам:

А) прилагательные:
крепкий, смелый, иностранный, иноземный, бесстрашный, дерзкий, прочный,  
твердый, чужой,  сильный, заграничный, мощный, решительный,
несокрушимый.                               Б) существительные:  дом, изгородь,
преграда, старание, граница, рубеж, рвение, дворец, хата. Плетень, забор,
хижина, заботливость, исполнительность, землянка, настойчивость, упорство, предел.

                Следующий
этап  работы с синонимами –нахождение в изучаемых произведениях предложений с
синонимическими группами слов. Учащимся дается определенный список
слов-синонимов и указывается, где (в какой главе) их найти;  они должны
выписать предложения и объяснить значение синонимов, показать их смысловые и
стилистические оттенки. Затем список синонимов уже не дается, указывается
только , с каким общим значением  и где  нужно найти синонимы.                                                                                                                                                                                  Примеры:
1) выпишите из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» предложения с синонимами,
обозначающими понятие «двигаться» (идти): бежал (3-23), мелькнул (3-31), прыг
(3-28), отправлялся (4-35), ступает (4-42), выходит (5-9),  летит (5-9),
перебралась (5-12)                      

                                 
2) выпишите из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» предложения с синонимами,
обозначающими понятие «ехать» (указываются главы и строфы романа: 1-15, 1-35,
1-43, 3-4, 7-32, 7-35, 8-22). Установите оттенки каждого слова-синонима на
основе текста произведения.

                Работа
над лексическими синонимами  завершается составлением предложений со специально
подобранными группами слов. Например,  а) составление предложений с
синонимическими словами сообщник, последователь, сторонник, приспешник,
союзник, товарищ
 можно связать с изучением «Капитанской дочки» Пушкина. 
б) боязливый, робкий, трусливый, нерешительный ( по драме Островского «Гроза»);
в) бой, схватка, сеча, стычка, сражение, битва (по «Слову о полку Игореве) и
т.д.

                                                              Контекстуальные
синонимы.

                К контекстуальным синонимам относятся слова, которые в силу своей
многозначности находятся в смысловой близости только в данном тексте, в данной
группе предложений .Возьмем , например, небольшой отрывок из рассказа
М.Шолохова «Судьба человека»:

                Половину
Германии объехал за это время:  и в Саксонии б ы л, на силикатном заводе
 р а б о т а л, и в Рурской области на шахте у г о л е к  о т к а т ы
в а л,
   и в Баварии на земляных работах  г о р б  н а ж и в а л,  и
в Тюрингии п о б ы в а л, и где только не пришлось на немецкой земле п
о х о д и т ь.

                На
первый взгляд кажется, что между выделенными словами нет близкого сходства,
однако при вдумчивом чтении можно установить, что речь везде идет о работе. Эти
слова  синонимами в собственном смысле не являются. Они могут выражать далеко
не сходные понятия; смысловая близость их определяется контекстом. Что
случилось бы, если  писатель вместо выделенных слов употребил одно слово — 
работал?  Получилось бы однообразие. На данном примере еще раз показать, с
какой целью употребляются синонимы.

                Задание,
какое было предложено восьми ученикам при изучении романа И.С.Тургенева «Отцы и
дети». В тетради ученики записывали слова: прибавил, спросил, промолчал,
крикнул, проговорил, начал, продолжал, отвечал, , заметил, подтвердил, перебил,
подхватил, произнес, пробормотал, пролепетал, твердил, воскликнул, отозвался
прошептал, обратился (всего 20 слов). Все слова употреблены в значении
«говорить», «сказать». Учащиеся должны были выписать с ними предложения из
романа «Отцы и дети» (глава 9). Задание выполнялось дома.

                Контекстуальные
синонимы служат не только для того, чтобы избежать повторения одних и тех же
слов. Автор путем перифраз добивается особой выразительности текста: каждое
слово, употребленное в качестве синонима, содействует эмоциональности речи,
передает нужный оттенок смысла.

                Дальнейшие
задания направляю на то, чтобы учащиеся сами могли находить контекстуальные синонимы
в текстах произведений и составляли предложения по данному списку. Примеры
заданий:

1.      
Укажите, какими словами, оценочными и нейтральными,
можно назвать  героев драмы          

А.Н.Островского
«Гроза» — Дикого, Кабаниху, Тихона, Бориса, Кудряша. О б р а з е ц. О Диком
можно сказать – Дикой, самодур, ругатель, пронзительный мужик, грубиян, купец,
дядюшка(Бориса).

        2.Прочтите
статью Добролюбова «Что такое обломовщина?». Укажите, какова роль перечисленных
контекстуальных синонимов, где они употреблены в нейтральном значении и где
имеют определенную смысловую нагрузку (оценочное значение). Выпишите
предложения с этими словами (Обломов, добряк-ленивец, Илья Ильич, Илюша,
барчонок, мальчик, помещик, не тупая натура, барин, раб).

                Данная
методическая разработка не является всеобъемлющей, но в какой-то мере поможет
учащимся правильно выбирать слова, предупреждая ошибки, в устной и письменной
речи, вырабатывать свой стиль.

Практическое руководство по обнаружению и исправлению стилистических ошибок в русском языке

Введение

Русский язык является одним из самых распространенных языков в мире и имеет богатую историю. Однако, на пути к безупречной грамматике и стилю, люди могут совершать различные стилистические ошибки. Этот практический гид предназначен для помощи людям в обнаружении и исправлении таких ошибок.

I. Обнаружение стилистических ошибок

Чтобы обнаружить стилистические ошибки в тексте, необходимо провести тщательный анализ. Вот несколько ключевых факторов, которые следует учитывать при обнаружении этих ошибок:

  • Грамматика: проверьте правильность использования грамматических конструкций, склонений и согласования слов в предложении.
  • Лексика: проверьте соответствие используемых слов контексту и выражайте свои мысли ясно и точно, избегая избыточных и ненужных слов.
  • Синтаксис: проверьте структуру предложений, их длину и связь между идеями.
  • Логика: убедитесь, что ваши идеи следуют друг за другом и логически связаны.

II. Исправление стилистических ошибок

Чтобы исправить стилистические ошибки, следует принять во внимание следующие рекомендации:

  1. Перефразирование: перепишите предложение или фразу, чтобы сделать ее более точной и понятной.
  2. Упрощение: избегайте излишней сложности и длинных предложений. Делайте свои высказывания лаконичными и ясными.
  3. Избегайте повторений: обратите внимание на повторяющиеся слова и фразы в тексте и внесите вариации или синонимы, чтобы сделать текст более интересным и разнообразным.
  4. Отношение к аудитории: учитывайте потребности и интересы своей аудитории. Используйте язык, который легко воспринимается и понятен.

Заключение

Обнаружение и исправление стилистических ошибок в русском языке является важным навыком, которому можно научиться с помощью практики. Этот практический гид предоставляет основные инструменты для обнаружения и исправления таких ошибок. Помните, что хороший стиль не только улучшает понимание вашего текста, но и делает его более привлекательным и убедительным для читателей.

стилистические ошибки

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.

В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.

Стилистика

Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.

Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом.  Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.

Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.

Плеоназм

Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.

Примеры:

Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.

На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.

Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:

Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.

Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.

Клише

Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.

Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.

Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.

Тавтология (тождесловие)

Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.

Примеры:

В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.

Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.

В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.

Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.

Нарушение лексической сочетаемости

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.

Примеры:

На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».

Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.

Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.

Неправильное употребление многозначных слов

Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.

Примеры:

Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.

Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.

Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».

Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций

Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?

Пример:

Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.

Как избежать?  В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.

Нелогичный порядок слов

Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.

Примеры:

Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.

Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.

Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.

Будьте внимательны и пишите грамотно!

Отзывы и комментарии

Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.

Автор статьи

Мария Бордюг

Эксперт по предмету «Журналистика»

Стать автором

Грамматические ошибки — это ошибки в структуре языковой единицы – слова, словосочетания, предложения; нарушение морфологической, словообразовательной, синтаксической нормы.

Выявление грамматико-стилистических ошибок

При редактировании текста ведущим является синтаксический уровень, поэтому методика поиска и выявления ошибок в первую очередь основывается на проведении полного синтаксического анализа.

В первую очередь при редактировании проводится анализ синтаксических связей:

  • Выделение в простых предложениях словосочетаний, составляющих его; в сложном предложении – установление границ простых частей, из которых оно состоит;
  • Постановка логического вопроса от главного слова в словосочетаниях к зависимому и от главного предложения к придаточному.

Несмотря на кажущуюся простоту данный прием схематизации синтаксических связей позволяет проанализировать и установить правильность грамматических форм предложения. Работа редактора над стилем и языком станет гораздо эффективнее, если этот прием превратится в устойчивый навык.

Некоторые члены предложения при соотнесении требуют согласования. Однако, когда такие члены предложения друг от друга отдалены, иногда возникает проблема их несогласованности. Для того, чтобы выявить эту несогласованность, следует соотносить подлежащее со сказуемым в числе и роде, а причастие и прилагательное с определяемым словом необходимо соотносить в числе, роде и падеже. Следует также проверить правильное соотнесение слова «который» с соотносимыми словами.

Согласно правилам грамматической стилистики, местоимение замещает существительное, ближайшее к нему. Однако встречаются конструкции, в которых небрежность в употреблении местоимений может привести к двойному смыслу. Поэтому при редактировании таких предложений следует заменять местоимение тем словом, которое оно замещает по смыслу.

Наиболее распространенные лексико-стилистические ошибки и недочеты

В работе над произведениями любого жанра и стиля важен анализ лексико-стилистических ошибок. Самыми распространенными из них являются:

«Орфография, исправление пунктуации и вычитка» 👇

  • Канцелярит;
  • Многословие;
  • Неоправданное использование заимствований.

Многословие ослабляет действенность литературного произведения и делает его менее доступным для читателя. Задача редактора – выявить и устранить лишние слова.

Определение 1

Слово, использование которого не оправдано и без которого текст не теряет смысла или эмоциональной окрашенности, называется «лишним».

Слова, словосочетания, синтаксические конструкции официально-делового стиля активно проникают в научный, публицистический стили, а порой и в художественную речь. Большинство лингвистов этот процесс оценивают отрицательно и считают, что лексико-грамматические особенности «канцелярита» существенно ухудшают текст, делают его расплывчатым. Одна из задач редактора – устранение канцелярита в произведениях научного, публицистического, научно-популярного характера, в детской и учебной литературе.
Неоправданное употребление заимствованных слов является существенным недостатком. Вызвано оно двумя причинами:

  • Беспереводным употреблением иноязычного заимствования. Главным источником распространения этой ошибки являются переведенные неправленые тексты;
  • Игнорированием стилистической окраски заимствованного слова.

Возникающие ошибки устраняет корректор. Он обеспечивает соответствие копии оригиналу на каждом этапе издания и высокое качество произведения в целом. Корректор должен контролировать:

  • Точность передачи оригинала;
  • Выполнение типографией указаний по оформлению произведения, данных издательством;
  • Единообразие написания и оформления однотипных элементов;
  • Соблюдение правил стилистики, орфографии и пунктуации;
  • Соблюдение правил набора и верстки.

Кроме этих задач, корректор часто оказывает помощь автору и редактору в обеспечении фактической достоверности текста и чистоты речи.

Замечание 1

Отличие работы корректора от работы редактора состоит в том, что первый устраняет орфографические и пунктуационные ошибки, грамматические погрешности, исправляет опечатки, при этом не трогает стиль и смысл текста, а редактор вникает в содержание произведения, ищет способы сделать текст эмоциональнее, ярче, сильнее, меняет подачу материала, но так, чтобы не терялся смысл.

Редакторская правка-вычитка

На заключительном этапе прохождения авторского текста через редакторскую обработку применяется правка-вычитка. В данном случае текст уже вычитан корректором, который устранил все пунктуационные и орфографические ошибки, добился полного совпадения текста с выверенным редакторским вариантом. При правке-вычитке редактор еще раз читает текст, чтобы не пропустить ошибки, сделанные при перепечатке, выявить недочеты, не замеченные ранее. Если в тексте будут обнаружены смысловые ошибки или неточности, вычитчик карандашом отмечает сомнительные моменты и затем обсуждает это с ведущим редактором.

Обязанностью редактора, занимающегося правкой-вычиткой текста, является:

  • Проверка правильности написания имен собственных, географических названий;
  • Проверка точности цитирования;
  • Сопоставление дат, цифр.

Как правило, эту работу выполняет опытный сотрудник. Он устраняет опечатки, бесспорные ошибки, глазные ошибки, используя корректурные знаки.

Работа вычитчика очень ответственна. Самый большой ущерб тексту на данном этапе наносят глазные ошибки:

  • Перестановка стоящих рядом букв, слогов;
  • Подмена букв, расположенных рядом на клавиатуре или букв со сходим написанием;
  • Пропуск букв;
  • Лишние буквы;
  • Отсутствие пробелов между словами.

После распада Советского Союза написание некоторых географических наименований изменилось (например, Кыргызстан вместо Киргизии, Сухум вместо Сухуми и т.д.). это создает дополнительные сложности для вычитчика.

Редактор, корректор и вычитчик вносят изменения в текст с помощью специальных знаков правки, которые размещают на правом поле. Правки вносятся пастой фиолетового, синего или черного цвета. Словесные пояснения обводятся овалом или кружком, а сокращенный текст зачеркивается крест-накрест двумя линиями. Все редакторские указания должны быть написаны разборчиво, аккуратно, сокращение слов не допускается.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сплит системы daewoo коды ошибок
  • Спор ошибка 1004 на пиратке
  • Способствующие причины ошибок совершаемых человеком
  • Способы устранения следственных ошибок
  • Сплит система электролюкс коды ошибок