Совершить ошибку перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «совершить ошибку» на английский

make a mistake

make mistakes

to make an error

to commit an error

possibly be wrong

making a wrong


Операция очень проста, в ней практически невозможно совершить ошибку.



The setup is extremely simple, and it’s nearly impossible to make a mistake.


Действительно, без хорошей практики хирург может совершить ошибку.



Indeed, without a good practice, the surgeon can make a mistake.


Если поспешить, можно совершить ошибку.


Очень легко совершить ошибку, когда вы только начинаете свой путь.



It is so easy to make mistakes when you are just starting out.


Автоматические системы будут программироваться людьми, которые также могут совершить ошибку.



Automated systems will be programmed by people who are also capable of making mistakes.


Я не хотел совершить ошибку при встрече с нужной личностью.



I didn’t want to make a mistake when I met the right person.


Но из-за сильного волнения и стресса работник может попросту позабыть элементарные вещи и совершить ошибку.



But due to strong excitement and stress, the employee may simply forget the basic things and make a mistake.


Противодействуя нападающему, они предпочитают сблизиться и заставить его совершить ошибку.



Confronting the attacker, they prefer to get close and make him make a mistake.


Но тогда у меня повысились бы шансы совершить ошибку.


Риск совершить ошибку в таких случаях ничтожно мал.


Думаю, я хотел совершить ошибку.


Любой может совершить ошибку в момент слабости.


Любая из нас могла совершить ошибку той ночью.


Он импровизировал, поэтому он мог совершить ошибку.


Это сделает его уверенным и он может совершить ошибку.


Они не боятся признать свои недостатки, поэтому оставляют для себя возможность совершить ошибку.



They are not afraid to admit their shortcomings, so leave the opportunity to make a mistake.


Низкая самооценка нередко сопровождается неестественным страхом совершить ошибку.



Low self-esteem is frequently accompanied by an abnormal fear of making mistakes.


Боясь совершить ошибку, некоторые стремятся переложить на других ответственность за принятие решений.



Afraid of making mistakes, some may want to give the responsibility for decisions to others.


Не стоит принимать поспешных решений, есть большая вероятность совершить ошибку.



Do not take hasty decisions, there is a chance of making a mistake.


Очень легко оступиться и совершить ошибку.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 564. Точных совпадений: 564. Затраченное время: 73 мс

совершить ошибку — перевод на английский

Может быть, я совершил ошибку, послав Лема в Чикаго одного.

Maybe I made a mistake sending’ Lem to Chicago…alone.

— В газете совершили ошибку.

— The newspaper’s made a mistake.

Он хотел как лучше, но совершил ошибку.

He thought he was doing good, but he made a mistake.

Да, но только, если они не узнают, что совершили ошибку.

Not if they found they’d made a mistake.

Он предложил подвезти меня, и я совершила ошибку, согласившись.

He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

— Если в последнюю минуту, не потеряю голову и не совершу ошибку начиная защищать его.

Unless at the last minute, losing my head, or making a mistake, I come to his defense.

Вы совершили ошибку, когда пощадили Хидэтору, сумасшедший он или нет.

Your mistake… was to spare Hidetora, mad or not.

И я отправил своего водителя… как оказалось, совершив ошибку, потому что он принес… французские сосиски, польское вино… и швейцарский шоколад.

So I sent out my driver… admittedly a mistake, and he brings back… French sausage, Polish wine… and Greek chocolate. Ha ha ha!

Но все же ты пришла туда, притворяясь, что совершила ошибку, и я всего лишь хочу знать, почему?

Yet you barged in there pretending like you made some mistake, and I just want to know why.

Или вы боитесь признать, что можете снова совершить ошибку?

Are you afraid to admit that you are capable of another mistake?

Показать ещё примеры для «mistake»…

Если мы совершили ошибку, мы выйдем из этой истории раз и навсегда.

Just tell us if we’re wrong.

Я тут долго думала и пришла к выводу, что совершила ошибку.

I thought long about all this. And I concluded that I was wrong.

Я бы совершил ошибку, если б я продал его дороже, чем за 40 тысяч ваших земных фунтов.

I would be wrong to let it go for more than 40,000 of your Earth pounds.

Вы совершили ошибку, мистер Пуаро.

You got it wrong, Mr. Poirot.

— Они совершили ошибку.

They’re wrong about me.

Показать ещё примеры для «wrong»…

Я совершил ошибку.

I slipped up.

Я не должен знать это, но полицеский совершил ошибку и …

I’m not supposed to know that, but the cops slipped up and…

Люк, она совершила ошибку, но она вернулась к лекарствам.

Luke… she slipped up, but she’s back on her meds.

Потому что ты совершила ошибку.

Because you slipped up.

Он совершил ошибку.

He slipped up.

Показать ещё примеры для «slipped up»…

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Меня впутали какие-то плохие люди, и я совершил ошибку.

«I got hooked in with the wrong people, «and I made a big mistake.

— Я совершил ошибку, мистер Мака. -Замолчи!

I made a big mistake, Mr. Macha.

Я совершил ошибку, послушав тебя, так что я заслуживаю этого, но они нет.

I made a big mistake listening to you, so I deserve this, but they don’t.

Мардж, много лет назад я совершил ошибку.

Marge, I made a big mistake years ago.

Показать ещё примеры для «made a big mistake»…

Я совершил ошибку, и это задело другого человека.

I messed up, and I hurt someone.

Ты совершил ошибку, убив этого парня, Гектор.

You messed up, taking that kid out.

Ты совершил ошибку.

You messed up.

Я совершил ошибку, но я не похож на твоего отца. Я не дам тебе оттолкнуть себя из-за того, сколько глупостей сделали наши семьи.

I messed up, but I’m not like your father, and I’m not gonna let you push me away because of how screwed up our families were.

— Я совершил ошибку.

— I messed up.

Показать ещё примеры для «messed up»…

Я совершила ошибку… очень большую.

I screwed up… big time.

Ну совершила ошибку.

You screwed up.

Я совершил ошибку.

I screwed up.

Да, я совершил ошибку!

No, I screwed up!

Он совершил ошибку.

He screwed up.

Показать ещё примеры для «screwed up»…

Я совершила ошибку и теперь должна всё исправить, ради Стейси.

I did something wrong and now I’ve got to get it sorted, for Stacey’s sake.

Потому что это бы значило, что ты совершила ошибку

‘Cause that would mean you did something wrong.

Потому что сначала ты просила держать все в секрете, а позже выложила все Рейчел, и поэтому я выгляжу двуличной, и должна извинится, что значит я совершила ошибку, а это не так.

Because you asked me to keep it a secret, then you tell her, so I look the two-face, which means me say sorry, which means I did something wrong — and I haven’t.

Мы совершили ошибки и теперь расплачиваемся.

We did something wrong, and now we’re paying for it.

Вы совершили ошибку.

You did something wrong.

Показать ещё примеры для «did something wrong»…

Он совершил ошибку.

Strictly speaking, he failed.

— Мегатрон, ты совершил ошибку.

Megatron, you FAILED!

Боюсь, вам придется сообщить ему, что он совершил ошибку.

I’m afraid it has to be you that tells him he failed.

Вы совершили ошибку в простом осмотре и не сверились с картой пациента.

And you rather failed basic techniques by not consulting first with the patient’s chart.

Юридическая система совершила ошибку, сэр Артур. И поэтому я написал вам с просьбой о помощи.

It seems the judicial system has failed me, Sir Arthur, and that’s why I wrote, appealing for your help.

Ладно, я совершила ошибку. Признаю.

Okay,I made a mista.

Родная, думаю, мы совершили ошибку, дав тебе эти таблетки.

Honey,I think that we may have made aistake giving you those pills.

Не хочу углубляться в это но похоже, что я совершил ошибку.

I can’t go into it. I just missed something. I made a-

Сам не соверши ошибку, беспокоя старые раны.

Well, don’t make one of your own by opening up old wounds.

Сегодняшние ошибки останавливают тебя совершить ошибки завтра.

A mistake today stops you making it tomorrow.

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


Перевод «совершить ошибку» на английский


to commit an error, to slip up — самые популярные переводы слова «совершить ошибку» на английский.
Пример переведенного предложения: Буду ждать пока они не совершат ошибку. ↔ Wait for them to slip up.

  • Буду ждать пока они не совершат ошибку.

    Wait for them to slip up.

  • Glosbe

  • Google

Склонение

Основа

Совпадение слов

Но вскоре разобралась, что совершила ошибку.

But I soon realized I’d made a mistake.

Ладно, я совершил ошибку.

I made a mistake, all right?

— Я совершил ошибку, женившись на Тонкс.

“I–I made a grave mistake in marrying Tonks.

Сказала, что совершила ошибку

She said she’ d made a mistake

Я совершил ошибку.

I-I made a mistake.

Звучит так, словно ты совершила ошибку.

Sounds like you made a mistake.

Мы совершили ошибку, позволив СМИ загнать нас в ситуацию, когда нам пришлось забросить расследование смерти Марит.

That we made a mistake letting the media force us into a situation where we dropped the investigation of Marit’s death.

Однако что заставило Каспарова совершить ошибку?

But what had inspired Kasparov to commit this mistake?

Он совершил ошибку, приведя ее сюда.

He had erred in bringing her here.

Совершив ошибку, вы сами каетесь в этих прошлых проблемах.

When you make a mistake, as an individual you repent of these past problems.

Именно тогда, надеюсь, он совершит ошибку.

Which is maybe, hopefully, when he makes a mistake.

Те, кто послал ее сюда, совершили ошибку, оставив ее в живых.

Those who had sent her here had made a mistake in letting her live.

Было вопросом времени, когда я совершу ошибку, а она ей воспользуется.

It was only a matter of time before I made a mistake and she took advantage.

Толкнуть их на неверный шаг, вынудить совершить ошибку.

Try to force them to make a mistake.

Ты совершила ошибку, я тоже.

You did something stupid. I did too.

– Слушай, – произнес Логан, – я совершил ошибку, влюбившись в Грейс, и я решил с этим покончить.

“Look,” Logan said, “I made a mistake falling for Grace and I’m determined to put that mistake behind me.

Мне нужно знать, что этот мальчишка совершивший ошибку в порыве злости.

I need to know it’s just a kid who made an angry mistake.

Ты совершил ошибки?

You made some mistakes?

У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.

Tom didn’t have the courage to admit he had made a mistake.

Я совершила ошибку, и графиня призвала меня к ответу.

I made a mistake a while ago, and The Countess holds me responsible.

Фрайни, ты совершила ошибку.

Phryne, you’ve made a mistake.

Однако как союзники, так и немцы совершили ошибку, рассматривая Россию только в свете их личного конфликта.

Both Allies and Germans, however, made the mistake of regarding Russia solely in the light of their own conflict.

Но я совершил ошибку, не сумев понять, насколько дорого.

It is my error, that I failed to know how expensive.

– Причина, по которой я вынужден был трижды проверить программу, – страх совершить ошибку.

“The reason I had to run the program three times was to be absolutely sure about this match.

Подумай, как объясниться с Лизой и сказать что ты совершил ошибку, но не ту, что думает она.

Think, as Be explained with Lizoi and to say What you commited mistake, But not what thinks she.

  • 1
    совершать ошибку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > совершать ошибку

  • 2
    совершать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > совершать

  • 3
    make a false step

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > make a false step

  • 4
    make a false step

    совершать ошибку

    Англо-русский словарь экономических терминов > make a false step

  • 5
    to make a mistake

    Patent terms dictionary > to make a mistake

  • 6
    commit blunder

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > commit blunder

  • 7
    make a mistake

    English-Russian dictionary of technical terms > make a mistake

  • 8
    to commit an error

    English-russian dctionary of contemporary Economics > to commit an error

  • 9
    to commit an error

    English-russian dctionary of diplomacy > to commit an error

  • 10
    to commit an error

    English-russian dctionary of diplomacy > to commit an error

  • 11
    make a false step

    English-Russian base dictionary > make a false step

  • 12
    make an error

    English-Russian dictionary of telecommunications > make an error

  • 13
    commit an error

    Англо-русский синонимический словарь > commit an error

  • 14
    commit

    совершать; поручать; передавать (на рассмотрение); связать обязательством

    English-Russian dictionary on nuclear energy > commit

  • 15
    commit blunder

    English-Russian military dictionary > commit blunder

  • 16
    solecize

    совершать ошибку, нарушать правила

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > solecize

  • 17
    commit an error

    Универсальный англо-русский словарь > commit an error

  • 18
    make a mistake

    Универсальный англо-русский словарь > make a mistake

  • 19
    make an error

    Универсальный англо-русский словарь > make an error

  • 20
    commit

    English-Russian big medical dictionary > commit

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • совершать — деяние совершить • действие ошибку совершать • действие подвиг совершить • действие преступление совершить • действие совершать Божественную литургию • ритуал совершать действия • действие совершать личный грех • действие совершать набеги •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ошибку — допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие ошибку сделать • действие ошибку совершать • действие поправить ошибку • существование / создание, прерывание сделать большую ошибку • действие сделать ошибку • действие совершить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • совершать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я совершаю, ты совершаешь, он/она/оно совершает, мы совершаем, вы совершаете, они совершают, совершай, совершайте, совершал, совершала, совершало, совершали, совершающий, совершаемый, совершавший, совершая;… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Оступаться — несов. неперех. 1. Неловко, неудачно ступать. 2. перен. Совершать ошибку или проступок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • КОСЯК — Вешать/ повесить косяк на кого. Жарг. мол. Обвинять кого л. в чём л. Вахитов 2003, 134. Взорвать косяк. Жарг. мол. Закурить. Я молодой, 1995, № 6. /em> Косяк сигарета с наркотическим веществом. В косяк кому что. Жарг. мол. Неодобр. Плохо,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Пороть/запороть косяк (косяка, косяки) — 1. Жарг. угол. Солгать, обмануть кого л. Балдаев 1, 340. 2. Жарг. угол. Совершить ненужное действие. ТСУЖ, 90. 3. Жарг. арест. Умышленно нарушить правила, которых придерживается большинство осуждённых, надеясь, что подумают на другого. ТСУЖ, 66.… …   Большой словарь русских поговорок

  • жечься — ЖЕЧЬСЯ, жгусь, жжёшься; несов., на ком чем и без доп. Совершать ошибку в чем л., терпеть провал с чем л.; обманываться в ожиданиях относительно чего л. или кого л. Все время жгусь на этом человеке …   Словарь русского арго

  • погрѣшати — ПОГРѢША|ТИ (7*), Ю, ѤТЬ гл. Заблуждаться, отклоняться от чегол.; совершать ошибку: помыслъ добрааго изволѥни˫а погрѣша˫а въ вещи доброѡмѹ быти размышл˫аѥть. (ἁμαρτονων) КЕ XII, 243б; помыслъ бо. добраго сѹда || погрѣшаѥть. КР 1284, 204–205;… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ПОНИМАНИЕ — (нем. Verstehen, англ. comprehension, understanding, франц. comprehension) уразумение смысла или значения чего либо. В феноменологии, а также в аналитической философии смысл, или значение есть объективная величина, процесс познания которой… …   Современная западная философия. Энциклопедический словарь

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ошибаться — Сделать ошибку (глупость), впасть в ошибку (в заблуждение), сглупить, заблуждаться, сбиться (свихнуться, спутаться, уклониться) с пути, потерять дорогу, грешить против чего, погрешить, согрешить, провиниться, проштрафиться, промахнуться, дать… …   Словарь синонимов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Советский детектив ошибка тони вендиса
  • Совершив ошибку она должна быть исправлена какая
  • Совершив ошибку я поспешил ее исправить
  • Советская система здравоохранения достижения и ошибки
  • Совершить ошибку на немецком