Самые распространенные акцентологические ошибки

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Русский язык.doc

Скачиваний:

593

Добавлен:

10.06.2015

Размер:

1.4 Mб

Скачать

К
нормам произношения гласных относят
нормы ударения.
Они изучаются акцентологией (лат.
accentus
− ударение).
В русском языке ударение
свободное
,
то есть может находиться
на любом слоге в слове, в отличие от
некоторых языков
мира, где ударение закреплено за
определенным слогом
− в эстонском, латышском, чешском и
финском языках
− 1 слог, в польском и грузинском −
предпоследний, в армянском
и французском − последний. Другой
особенностью русского ударения является
его морфемная
подвижность


ударение может перемещаться с одной
значимой части слова на
другую в разных его формах и однокоренных
словах. Основная
функция ударения − фонетическое
объединение слова.
Но встречаются слова, где ударение
играет смыслоразличительную
роль: мука
− мук
а,
п
или
− пил
и.
В многосложных
словах, кроме основного ударения,
появляется и второстепенное
(побочное): лавинообразный,
четырёхэтажный.

Чаще
всего
акцентологические ошибки встречаются
при образовании
следующих форм различных частей речи:

  1. в
    односложных существительных мужского
    рода в родительном
    падеже единственного числа ударение
    падает на окончание
    зонт
    – зонта, ковш – ковша, плод – плода,
    герб
    – герба.

    Исключение составляет слова «гусь» и
    «уголь» – гуся
    (гуся – разг.), угля и угля;

  2. существительные
    женского рода 1-го склонения в винительном
    падеже единственного числа имеют
    ударение на окончании
    (золу,
    избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу,
    сову,
    строфу,
    траву
    ),
    на основе (бороду,
    борону, цену, щёку
    ),
    двоякое
    ударение (реку
    – реку, доску – доску);

  3. некоторые
    существительные 3-го склонения при
    употреблении
    с предлогами «в» и «на» имеют ударение
    на окончании – в
    груди, в кости, в крови, в ночи, на печи,
    в связи, в се
    ни,
    в степи, в тени, в цепи, в чести;

  4. существительные
    3-го склонения в родительном падеже
    множественного
    числа имеют:

  • ударение
    на основе (местностей,
    почестей, прибылей, прорубей, шалостей
    ),

  • двоякое
    ударение (отраслей
    и отраслей, пядей и пядей, ведомостей
    и ве
    домостей),

  • на
    окончании (ветвей,
    горстей, должностей, кре
    постей,
    плоскостей, степеней, скатертей,
    скоростей);

  1. употребляемые
    с существительными и числительными
    предлоги
    могут принимать на себя ударение, делая
    самостоятельную
    часть речи безударной, – без
    вести, без году, без
    толку;
    за зиму, за руку, за душу, за год; из виду,
    из лесу, из
    носу;
    ни воду, ни гору, на спину, ни стену; ни
    два, ни шесть,
    на
    сто; по лесу, по морю, по полю, по два, по
    сто, по трое;
    под
    ноги, под вечер, под нос, под руки;

  2. краткие
    прилагательные имеют ударение на первом
    слоге
    основы в мужском, среднем роде и
    множественном числе. В женском роде
    оно переходит на окончание: боек
    – бойка,
    вёсел
    – весела, глуп – глупа

    и т. д. Двоякое ударение встречается
    в форме множественного числа – бледны
    и бледны,
    близки
    и близки, голодны и голодны, густы и
    густы, дружны
    и
    дружны, жирны и жирны, пусты и пусты,
    тесны и тесны,
    тупы
    и тупы, холодны и холодны;

  3. ударение в глаголах
    прошедшего времени может стоять:

  • на
    основе во всех формах (бить,
    брить, дуть, жать, класть,
    красть,
    мыть, мять, пасть, ржать, шить
    ),

  • на
    основе во всех формах, кроме формы
    женского рода, в
    которой переходит на окончание
    (брать,
    быть, взять, вить, внять, врать, гнать,
    дать,
    драть,
    жить, звать, лить, пить, плыть, рвать,
    снять, спать
    ),

  • на
    приставке во всех формах, кроме формы
    женского рода, в которой
    переходит на окончание (донять,
    замереть, занять, запереть, нанять,
    начать, отбыть, понять, прибыть, придать,
    принять,
    проклясть, убыть)
    ,

  • двоякое
    ударение в формах глаголов
    дожил
    – дож
    ил,
    д
    опил
    – доп
    ил,
    з
    адал
    – зад
    ал,
    н
    ажил
    – наж
    ил,
    отнял
    – отн
    ял,
    отпил
    – отп
    ил,
    п
    одал
    – под
    ал,
    поднял
    – подн
    ял,
    пр
    одал
    – прод
    ал,
    пр
    ожил
    – прож
    ил,
    пр
    олил
    – прол
    ил,
    разд
    ал
    – р
    оздал.

  1. в
    глаголах на —ировать
    выделяют две группы:

  • с
    ударением
    на «и» (блокировать,
    гарантировать, дебатировать, дирижировать,
    дисквалифицировать, информировать,
    компроме
    тировать,
    копировать, суммировать, транспортировать,
    фо
    тографировать
    и др.);

  • с
    ударением на «а» (бомбардировать,
    гравировать,
    гримировать, группировать, пломбировать,
    премировать, формировать

    и др.).

В
образованных от этих глаголов
страдательных причастиях прошедшего
времени форме на
ировать
соответствует форма на ированный,
а форме на -ировать
– форма на -ированный;

  1. у
    страдательных причастий прошедшего
    времени ударение
    в форме женского рода падает на окончание
    (взятый
    взята,
    витый – вита, изжитый – изжита, начатый
    – начата,
    принятый
    – принята
    ),
    в других – на приставку. В причастиях
    на -бранный,
    -дранный, -званный

    ударение падает на приставку (добрана,
    забрана, задрана, зазвана, избрана,
    прибрана, прерванный, призванный,
    содранный

    и т. д.).

Ошибки
в ударении могут быть вызваны и другими
причи
нами,
о которых необходимо помнить.

  1. Незнание
    правил ударения в языке-источнике:
    мизерный
    (лат. miser
    – бедный) из французского «мизер»
    и произносится
    «мизерный».

  2. Отсутствие
    в печатном тексте буквы «Ё». Между тем,
    известно,
    что в соответствии с нормой она всегда
    принимает на
    себя ударение. Ликвидация точек привела
    к тому, что многие
    слова стали произноситься с «Е», а
    ударение перешло на случайное
    место – свекла,
    желчь, желчный, новор
    ожденный,
    завороженный
    (правильно свёкла,
    жёлчь, жёлчный, новорож
    дённый,
    заворожённый).

  3. Незнание
    орфографических правил. Слова «броня»
    и
    «броня»
    являются существительными 1-го склонения.
    Ударение
    выполняет смыслоразличительную функцию:
    броня
    – «преимущественное
    право на получение чего-либо» и броня

    «защитное
    покрытие». Часто встречается неправомерное
    употребление
    слова в форме «бронь».

  4. Незнание
    принадлежности слова к той или иной
    части речи.
    Например, прилагательное «развитой»
    и причастие «развитый».
    Первое употребляется в словосочетаниях
    «развитой
    юноша»,
    «развитая промышленность», «развитое
    сельское хо
    зяйство»
    и ударение падает на окончание. Причастие,
    образованное от глагола «развить»,
    произносится с ударением на первом или
    на втором слоге – развитая
    гражданином N дея
    тельность,
    развитый преподавателем вопрос, развитая
    верев
    ка,
    развитый локон.

Осваивая
нормы русской акцентологии, надо иметь
в виду и явление
вариативности ударения.

Существуют слова, в которых
нормированным признаются:

  1. два
    варианта ударения, варианты «иначе
    – ин
    аче»,
    «п
    етля
    и петл
    я»,
    «рж
    аветь
    и ржав
    еть»,
    «тв
    орог
    и твор
    ог»
    равноправны;

  2. один
    считается книжным, а другой – разговорным,
    «баловать
    и б
    аловать»,
    «догов
    ор
    и д
    оговор»,
    «к
    ета
    и кет
    а»
    – первый книжный,
    второй разговорный;

  3. один
    вариант
    общелитературный, а другой –
    профессиональный;
    «гастрон
    ом
    и гастр
    оном»,
    «к
    омпас
    и
    компас»,
    «р
    апорт
    и рап
    орт»,
    «
    искра
    и искр
    а»,
    «доб
    ыча
    и д
    обыча»,
    «атомный
    и ат
    омный»
    – общелитературный и профессиональный
    соответственно.

Пометы
о принадлежности слова
с тем или иным вариантом ударения к
разговорному или
профессиональному языку даются в
орфоэпических словарях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего  языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может 
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
    от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
    у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова
    Азвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
    точек над буквой привело к появлению множества
    ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
    жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа –
    баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы,  одна из которых признается
    основной (творОг – осн., твОрог,
    кулинАрия – кулинарИя, прикУс
    (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие (индУстрия
    – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
    –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты
    разноместность ударения выполняет
    смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
    – острОта (остроумное выражение), трУсить
    (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт,  досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.

Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.

В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны –  бледны,
близки –  близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты
(устар.)
просты
.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее
.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала
вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.

– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала,
но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.

Но аффикс ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа  и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.

– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять,
имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту  и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый  и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»

Приложение

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа п.Коммунистический»

 «Анализ типичных акцентологических ошибок в речи обучающихся МБОУСОШ п.Коммунистический».

Исследовательская работа.

                                          Выполнили: Долгих Ксения,

                                                                       Замашнюк Наталья,

                                                                            Рудомётова Ангелина,

                                                                     ученицы 8 класса.

                                                 Руководитель: Ширяева Елена

                                                                              Владимировна,

                                                                учитель русского языка и литературы,

                                                                тел.:89505344022; evashir10@mail.ru

Коммунистический, 2015 год

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………………  3

1.Методика исследования…………………………………………………………………………………..  5

       1.1. Наблюдение…………………………………………………………………………………………….  5

       1.2. Опрос………………………………………………………………………………………………………  5

       1.3. Классификация………………………………………………………………………………………..  6

       1.4. Изучение литературы……………………………………………………………………………….  6

 2. Результаты исследования……………………………………………………………………………… 11

 3. Выводы………………………………………………………………………………………………………….  12

Заключение……………………………………………………………………………………… 13

Список использованной литературы………………………………………………………… 14

Приложение.

Введение.

     Речь — важная составляющая жизни человека, она является наилучшим способом общения людей и играет важную роль в становлении и развитии личности.

     Российское общество переживает существенные изменения речевой ситуации: с одной стороны, появляется большая свобода поведения говорящих, отмечается наличие нескольких типов речевой культуры в современном обществе — от элитарной  до просторечной, жаргонной, далёкой от языкового идеала. Языковой вкус нашего современника во многом формируется под влиянием СМИ, общения в интернете, в результате — речь многих молодых людей примитивна, однообразна, небрежна, груба. С другой стороны, возрастает значимость уровня общей культуры  личности,  и речевой, в частности. Владение нормами литературного языка, умение продуктивно общаться, убеждать с помощью языковых средств  становится для человека одним из основных условий профессионального успеха и психологического комфорта. Неумение организовывать эффективное речевое общение, незнание норм русского литературного языка расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры  человека.

     Норма в речи — это совокупность наиболее пригодных для общения средств и правил, отобранных из числа существующих. Речь, соответствующая литературным нормам, является правильной. Правильность речи — главное коммуникативное качество, которое обеспечивает взаимопонимание говорящих на одном языке. Нормам подчинены все единицы речи: звуки, ударение, слова, словоформы, словосочетания, предложения и т.д. Различают нормы орфоэпические (произносительные), словообразовательные (правила образования слов), морфологические (правила образования и употребления различных форм слов), синтаксические (правила объединения слов в словосочетания и предложения), лексические (правила словоупотребления), фразеологические (правила употребления устойчивых сочетаний), орфографические (правила написания слов), пунктуационные (правила постановки знаков препинания).

     Орфоэпия (от греч. orthos — правильный и epos — речь) изучает вопросы правильного литературного произношения. К орфоэпическим нормам относятся и нормы акцентологические – это нормы постановки словесного ударения. Ударение — выделение одного из слогов в составе слова путём усиления звучания и увеличения длительности.

     Правильная постановка ударения — необходимый признак культурной, грамотной речи. Часто достаточно изменить ударение в хорошо известном слове, чтобы оно стало неузнаваемым. Есть немало слов, произношение которых служит показателем уровня речевой культуры человека. Неправильная постановка ударения не только затрудняет понимание, отвлекает слушателей, но и подрывает доверие к говорящему, заставляет сомневаться в его компетентности не только в области речевой культуры, но и в профессиональной деятельности.

   Объектом нашего исследования стала речь учащихся школы, а предметом – акцентологические ошибки.

   Гипотеза: акцентологические ошибки неоднородны по территории распространения, и большинство из них объясняется возникновением по аналогии.

   Цель нашего исследования: способствовать повышению культуры речи учащихся школы.

   Для этого необходимо решить следующие задачи:

  • выявить типичные акцентологические ошибки в речи учащихся школы;
  • проанализировать характер акцентологических ошибок, причины их возникновения;
  • предложить способы предупреждения ошибок в постановке ударения.

   Задачи  исследования предстоит решать поэтапно:

I этап – подготовительный – сбор информации;

II этап – основной – анализ собранной информации;

III этап – обобщающий – обобщение  результатов исследования;

IV этап – рефлексивный – оценка возможности  практического применения  

                                             результатов исследования.

   Исследование по данной теме предполагает использование как теоретических методов (анализ, синтез, сравнение, обобщение, аналогия, классификация), так и практических (изучение литературы, наблюдение, опрос).

1.Методика исследования.

1.1. Наблюдение.

     На первом этапе нашего исследования были проведены наблюдения за правильностью постановки ударения в словах учащимися школы. Наблюдения проводились и фиксировались в течение 11 месяцев. В результате выявлены слова, в которых наиболее часто допускаются акцентологические ошибки: высоко (вЫсоко), диспансер (диспАнсер), договор (дОговор), звонит (звОнит), каталог (катАлог), кидался (кИдался), километр (килОметр), красивее (красивЕе), новорождённый (новорОжденный), ножницами (ножницАми), пальцами (пальцАми), рожки (макаронные изделия – рОжки), свёкла (свеклА), средства (средствА), широко (шИроко), шофёр (шОфер), эксперт (Эксперт).

     Анализируя данные ошибки, мы предположили, что среди типичных акцентологических ошибок есть такие, которые встречаются только в нашей местности.

     1.2. Опрос.

     Через социальные сети мы обратились к ровесникам из школ других регионов с просьбой отследить, как произносят вышеперечисленные слова в их школах. В опросе приняли участие учащиеся из школ города Кирова, Пермского края, Кировской и Костромской областей. Всего 64 человека.  Результаты опроса мы обобщили в таблице:

Слово

Количество сделанных акцентологических ошибок

высоко (вЫсоко)

2

диспансер (диспАнсер)

43

договор (дОговор)

50

звонит (звОнит)

38

каталог (катАлог)

56

кидался (кИдался)

6

километр (килОметр)

34

красивее (красивЕе)

43

новорождённый (новорОжденный)

51

ножницами (ножницАми)

3

пальцами (пальцАми)

37

рожки (макаронные изделия – рОжки)

8

свёкла (свеклА)

38

средства (средствА)

33

широко (шИроко),

0

шофёр (шОфер)

32

эксперт (Эксперт)

41

     1.3. Классификация.

      Собранные данные позволили разделить акцентологические ошибки на две группы:

  1. общие – распространённые и на других территориях,
  2. локальные – распространённые в нашей местности.

Слова с акцентологическими ошибками распределили следующим образом:

  • общие: диспАнсер, дОговор, звОнит, катАлог, килОметр, красивЕе, новорОжденный, пальцАми, свеклА, средствА, шОфер, Эксперт;
  • локальные:  вЫсоко, кИдался, ножницАми, рОжки (макаронные изделия), шИроко.

     1.4. Изучение литературы.

Изучая научные труды лингвистов:  Д.Э.Розенталя,  М.А.Штудинера, К.С.Горбачевича и других  —  по вопросам акцентологии, мы собрали необходимый материал для обоснования результатов нашего исследования. Мы рассмотрели следующие вопросы:

  • причины возникновения акцентологических ошибок;
  • факторы, влияющие на место ударения в слове;
  • факторы, влияющие на появление локальных акцентологических ошибок.

      Возникновение акцентологических ошибок объясняется особенностями русского ударения:

  1. нефиксированностью, то есть может стоять на любом слоге, в любой части слова,

например, выпустить (приставка), домик (корень), столовая (суффикс), река (окончание);

  1. подвижностью, то есть может перемещаться с одного слога на другой в разных   грамматических формах слова,

например, доска — доски, стрела – стрелы, струны – струны.

     Кроме того, существуют профессиональные и стилистически окрашенные типы произнесения слов,

например, алкоголь – алкоголь,  шприцы – шприцы (у медиков); компас – компас (у моряков); кета – кета (у рыбаков); добыча – добыча (у горняков); шасси – шасси (у летчиков);

кладбище (нейтр.) – кладбище (устар., поэтич.); девица (нейтр.) – девица (народно-поэтич.); шёлковый (нейтр.) – шелковый (народно-поэтич.); свёкла (нейтр.) – свекла (прост.); музыка (нейтр.) – музыка (устар.).

     Наблюдаются акцентологические варианты,

например, творог – основной (предпочтительный) вариант, творог – дополнительный; тефтели – тефтели (доп.); искристый – искристый (доп.); ржаветь – ржаветь (доп.); баржа – баржа (доп.); кулинария – кулинария (доп.);

     А также возможны колебания в постановке ударения,

например,  джинсовый – джинсовый, металлургия – металлургия, по волнам – волнам, петля – петля, сажень – сажень.

Однако в подавляющем большинстве случаев нормативным является только один вариант произношения: алфавит, баловать, вероисповедание, гражданство, дефис, диспансер, жалюзи, завидно, каталог, мусоропровод, намерение, обеспечение, облегчить, памятуя, предвосхитить, принудить, сосредоточение, средства, столяр, углубить,  украинский, упрочение, феномен, ходатайство,  христианин, щавель, эксперт.

Следует также помнить, что профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.

     Место ударения может зависеть от происхождения слова. Так, большинство заимствованных из французского языка имён существительных сохраняют ударение на последнем слоге: парте΄р, жалюзи΄, диспансе΄р, несессе΄р.

     Ударение может определяться конечным сочетанием гласных и согласных звуков: например,

ал под ударением (в иноязычных словах): пена΄л, фина΄л, кварта΄л;

ог под ударением, если слова называют неодушевленные объекты: моноло΄г, диало΄г, катало΄г, некроло΄г;

— метр под ударением, если слова обозначают единицы измерения: киломе΄тр, сантиме΄тр, миллиме΄тр.

     В глаголах в настоящем и простом будущем времени ударение часто перемещается к началу слова: дружи´ть — дру´жит, заслужи´ть — заслу´жит, залечи´ть — зале´чит. Но такое перемещение не всегда допускается в литературном языке. Грубой ошибкой считается произношение до´лбит, зво´нит.

      Глаголы в неопределенной форме имеют тенденцию к смещению ударения ближе к началу слова. Например, произношение кле´ить сейчас является обязательным, тогда как форма клеи´ть устарела и не рекомендуется к употреблению в литературном языке. Конечно, далеко не все глаголы претерпели такие изменения.

      Формы прошедшего времени обычно сохраняют ударение на том же слоге, что и в неопределенной форме: заку´порил (заку´порить), балова´л (балова´ть), убы´стрил (убы´стрить), пломбирова´л (пломбирова´ть). Некоторые возвратные глаголы прошедшего времени в речи имеют разные варианты произношения. Основной литературный вариант — родился′, начался′, взялся′, занялся′, нанялся′, принялся′. Допустимо, но воспринимается как разговорное произношение: взя′лся, за′нялся, при′нялся, на′нялся. Недопустимо в литературном языке произношение —на′чался или нача′лся, заня′лся, приня′лся, наня′лся.

     Постановка ударения может зависеть от значения слова: заброни΄ровать место в гостинице — забронирова΄ть новое орудие; осенняя сырость и мокрота΄ — кашель с мокро΄той, языково΄й барьер — языко΄вая колбаса; занято΄й человек — за΄нятое место, ро΄жки – наросты на голове животного, рожки΄ — макаронные изделия. Таким образом, ударение в русском языке может выполнять смыслоразличительную функцию. С его помощью различаются омографы (одинаковые по написанию, но различающиеся местом ударения и значением слова): замок — замок, мука — мука, атлас — атлас, хлопок — хлопок, орган — орган и др. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла.

     В устной речи существует большое количество колебаний, возникающих под влиянием местных говоров, просторечия, наконец, под влиянием родного языка говорящего, если он нерусский.

     В русском литературном языке нет универсальной причины изменения ударения. В сложном и неустойчивом состоянии современного ударения обнаруживаются и отголоски распавшейся древней акцентологической системы, и следы конкуренции книжной церковнославянской риторики и исконно русской народной лексики.

        Существенной причиной, вызывающей отклонения в ударении, является влияние на литературный язык диалектов (местных территориальных говоров). Так, например, влиянием северорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на первый слог, можно объяснить такие отклонения, как дОговор, зАвеса, нАпасть, прИговор, рЕмень и т. д. Южнорусские говоры дают отклонения в именительном падеже множественного числа существительных: выборА, желудЯ, дочерЯ, лошадЯ, матерЯ, средствА и др. и в глаголах прошедшего времени мужского и женского рода: понЯл, поднЯл, пробЫл, взЯла, брАла, дАла, спАла и т. д. Некоторое влияние на литературное ударение оказывает бытовая разговорная лексика (просторечие); полОжил, предлОжил, звОнишь, красивЕе.

     Основными двигателями акцентологического развития в современном языке являются причины внутреннего характера. К ним в первую очередь относится влияние закона аналогии. Большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. Например, в слове мышлЕние ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биЕние, вождЕние и т. п. В таких словах, как глАжение, квАшение, крАшение, упрОчение, обеспЕчение ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!

     Существует и ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопрОвод, мусоропрОвод по ложной аналогии со словом прОвод с ударением на предпоследнем слоге. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

     Существенную роль в образовании варианта ударения (часто ошибочного) играет противоборство между разноплановыми устремлениями языка: ассоциациями по смежности (стремление к сохранению словообразующей зависимости) и сходству (уподобление общему структурно-однотипному ряду). Например, вИхриться – вИхрь (по смежности) и вихрИться — кружИться — носИться (по сходству). Важно учесть, что победителем в этом соперничестве всё чаще выходят формы ассоциации по сходству.

     Еще одной из причин, вызывающих колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов) и стремление к русифицированию этих слов путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими или достаточно обрусевшими словами. В результате чего получается цЕмент (вместо правильного цемЕнт), прОцент (вместо процЕнт) и т. п.

     В некоторых случаях акцентологические сдвиги определяются сложным комплексом причин, не всегда поддающихся полному научному истолкованию. И всё же мы попытаемся объяснить появление типичных локальных акцентологических ошибок нашей местности.

2. Результаты исследования.

     В процессе нашего исследования мы получили возможность и необходимую информацию для объяснения происхождения типичных локальных акцентологических ошибок: вЫсоко, кИдался, ножницАми, рОжки (макаронные изделия), шИроко.

     Как говорилось выше, глаголы прошедшего времени обычно сохраняют ударение на том же слоге, что и в неопределенной форме, а глаголы в неопределенной форме имеют тенденцию к смещению ударения ближе к началу слова. На наш взгляд, по аналогии со словами двИгаться – двИгался, вИдеться – вИделся произошло ошибочное смещение ударения в слове кидаться (кИдаться) – кидался (кИдался).

     Акцентологическая ошибка ножницАми, возможно,  возникла по аналогии со словами огурцАми, храбрецАми, льстецАми, ларцАми, мудрецАми, борцАми, отцАми, хотя многие слова на –цы в творительном падеже множественного числа имеют ударение на первом слоге: пАльцами, зАйцами, Овцами, нЕмцами, птИцами, мЫшцами и т.д.

     Выше говорилось и об омографах. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. Согласитесь, странно, когда на тарелке лежат рОжки, а не рожкИ. Нам кажется, что данная ошибка возникла по аналогии со словами нОжки, лОжки, кОшки и др. и вследствие неразграничения значений слов «рОжки» – наросты на голове животных, «рожкИ» – макаронные изделия.

     Что касается слов вЫсоко, шИроко, на наш взгляд, смещение ударения могло произойти под влиянием северорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на первый слог.

     Ударение в русском литературном языке имеет большое значение. Разноместность ударения делает его особым признаком слова и помогает отличать одно слово от другого, а подвижностъ ударения служит для различения грамматических форм слова в самых разнообразных его проявлениях. Однако установить четкие правила постановки ударения во всех случаях весьма трудно, а зачастую и невозможно. Поэтому в работе над повышением уровня речевой культуры рекомендуется пользоваться словарями.

     По итогам нашей работы мы также составили небольшой словарь «Говорите правильно» (Приложение),  который, надеемся, поможет предупредить акцентологические ошибки.

3. Выводы.

     В процессе нашего исследования были решены поставленные задачи:

  1. выявлены типичные акцентологические ошибки в речи учащихся школы;
  2. проанализированы причины возникновения и характер акцентологических ошибок;
  3. предложены способы предупреждения ошибок в постановке ударения.

     Гипотеза о неоднородности акцентологических ошибок по распространению и возникновении большинства из них по причинам внутреннего характера, в том числе по аналогии, подтвердилась.

     Цель исследования, на наш взгляд, достигнута. Мы не ставили глобальной цели, так как согласны с Вольтером, который считал: «… чтобы научиться говорить на своем языке как следует, надо полжизни». И всё же шаг к повышению культуры речи сделан, типичные ошибки в постановке ударения выявлены и проанализированы.

Заключение.

     Профессор Цейтлин С. Н. выделяет три основные причины нарушений языковых норм в речи детей.

    Главной причиной является «давление языковой системы». Детский язык представляет собой обобщенный и упрощенный вариант нормативного языка. Это связано с тем, что в детском языке первоначально отсутствует членение на систему и норму. Известно, что норма усваивается гораздо позднее, чем система.

     Другой фактор, обусловливающий возникновение речевых ошибок у детей – влияние речи окружающих. Если в ней встречаются случаи нарушения норм литературного языка, то они могут воспроизводиться детьми.

     Помимо этого, в качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи. В сознании говорящего происходит несколько сложных процессов, которые протекают параллельно. При этом огромную роль играет оперативная память, «главная функция которой «удержание» уже произнесенных фрагментов текста и «упреждение» еще не произнесенных». Именно недостаточным развитием оперативной памяти детей объясняются многие речевые ошибки.

     Для успешного овладения акцентологическими нормами необходимо

1) усвоить основные правила русского литературного произношения;

2) научиться слушать свою речь и речь окружающих;

3) слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым должны владеть дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

4) осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочёты;

5) исправлять ошибки путём постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Список литературы.

  1. Розенталь Д.Э. Справочник  по правописанию, произношению, литературному редактированию / Д.Э.Розенталь, Е.В. Джанджакова,  Н.П.  Кабанова. –  М.: ЧеРо, 1999.
  2. Цейтлин С.Н.  Язык и ребенок: лингвистика детской речи.  Учебное пособие. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. — 240 с.
  3. Штудинер М.А. Словарь образцового русского ударения. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 576 с.
  4. Вариясова Е.В. Культура речи в сфере связей с общественностью: учебное пособие / Е.В. Вариясова, Л.Э. Комарова, Н.И. Рябкова, Е.Н. Сапрыкина. Под  ред. доцента Н.И. Рябковой. — Сургут: Изд-во Сургутского государственного университета, 2007. 
  5. Сидорова Н.В. Элективный курс как средство повышения орфоэпической культуры учащихся // Известия Самарского научного центра РАН. – 2009. –Т.11, 4 (6). – С.1608 – 1612.
  6. Швец И.М. Исследовательский проект: подготовка, оформление, презентация. / И.М.Швец, Е.Б.Романова, А.П.Веселов, Н.Д.Прахов. – Нижегородский гос. унив. им. Н.И.Лобачевского. – 2010. – 118 с.
  7. Материалы сайта  http://studopedia.ru

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего  языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может 
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
    от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
    у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова
    Азвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
    точек над буквой привело к появлению множества
    ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
    жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа –
    баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы,  одна из которых признается
    основной (творОг – осн., твОрог,
    кулинАрия – кулинарИя, прикУс
    (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие (индУстрия
    – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
    –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты
    разноместность ударения выполняет
    смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
    – острОта (остроумное выражение), трУсить
    (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт,  досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.

Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.

В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны –  бледны,
близки –  близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты
(устар.)
просты
.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее
.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала
вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.

– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала,
но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.

Но аффикс ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа  и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.

– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять,
имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту  и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый  и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»

Приложение

Добавил:

Upload

Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.

Вуз:

Предмет:

Файл:

Русский язык.doc

Скачиваний:

535

Добавлен:

10.06.2015

Размер:

1.4 Mб

Скачать

К
нормам произношения гласных относят
нормы ударения.
Они изучаются акцентологией (лат.
accentus
− ударение).
В русском языке ударение
свободное
,
то есть может находиться
на любом слоге в слове, в отличие от
некоторых языков
мира, где ударение закреплено за
определенным слогом
− в эстонском, латышском, чешском и
финском языках
− 1 слог, в польском и грузинском −
предпоследний, в армянском
и французском − последний. Другой
особенностью русского ударения является
его морфемная
подвижность


ударение может перемещаться с одной
значимой части слова на
другую в разных его формах и однокоренных
словах. Основная
функция ударения − фонетическое
объединение слова.
Но встречаются слова, где ударение
играет смыслоразличительную
роль: мука
− мук
а,
п
или
− пил
и.
В многосложных
словах, кроме основного ударения,
появляется и второстепенное
(побочное): лавинообразный,
четырёхэтажный.

Чаще
всего
акцентологические ошибки встречаются
при образовании
следующих форм различных частей речи:

  1. в
    односложных существительных мужского
    рода в родительном
    падеже единственного числа ударение
    падает на окончание
    зонт
    – зонта, ковш – ковша, плод – плода,
    герб
    – герба.

    Исключение составляет слова «гусь» и
    «уголь» – гуся
    (гуся – разг.), угля и угля;

  2. существительные
    женского рода 1-го склонения в винительном
    падеже единственного числа имеют
    ударение на окончании
    (золу,
    избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу,
    сову,
    строфу,
    траву
    ),
    на основе (бороду,
    борону, цену, щёку
    ),
    двоякое
    ударение (реку
    – реку, доску – доску);

  3. некоторые
    существительные 3-го склонения при
    употреблении
    с предлогами «в» и «на» имеют ударение
    на окончании – в
    груди, в кости, в крови, в ночи, на печи,
    в связи, в се
    ни,
    в степи, в тени, в цепи, в чести;

  4. существительные
    3-го склонения в родительном падеже
    множественного
    числа имеют:

  • ударение
    на основе (местностей,
    почестей, прибылей, прорубей, шалостей
    ),

  • двоякое
    ударение (отраслей
    и отраслей, пядей и пядей, ведомостей
    и ве
    домостей),

  • на
    окончании (ветвей,
    горстей, должностей, кре
    постей,
    плоскостей, степеней, скатертей,
    скоростей);

  1. употребляемые
    с существительными и числительными
    предлоги
    могут принимать на себя ударение, делая
    самостоятельную
    часть речи безударной, – без
    вести, без году, без
    толку;
    за зиму, за руку, за душу, за год; из виду,
    из лесу, из
    носу;
    ни воду, ни гору, на спину, ни стену; ни
    два, ни шесть,
    на
    сто; по лесу, по морю, по полю, по два, по
    сто, по трое;
    под
    ноги, под вечер, под нос, под руки;

  2. краткие
    прилагательные имеют ударение на первом
    слоге
    основы в мужском, среднем роде и
    множественном числе. В женском роде
    оно переходит на окончание: боек
    – бойка,
    вёсел
    – весела, глуп – глупа

    и т. д. Двоякое ударение встречается
    в форме множественного числа – бледны
    и бледны,
    близки
    и близки, голодны и голодны, густы и
    густы, дружны
    и
    дружны, жирны и жирны, пусты и пусты,
    тесны и тесны,
    тупы
    и тупы, холодны и холодны;

  3. ударение в глаголах
    прошедшего времени может стоять:

  • на
    основе во всех формах (бить,
    брить, дуть, жать, класть,
    красть,
    мыть, мять, пасть, ржать, шить
    ),

  • на
    основе во всех формах, кроме формы
    женского рода, в
    которой переходит на окончание
    (брать,
    быть, взять, вить, внять, врать, гнать,
    дать,
    драть,
    жить, звать, лить, пить, плыть, рвать,
    снять, спать
    ),

  • на
    приставке во всех формах, кроме формы
    женского рода, в которой
    переходит на окончание (донять,
    замереть, занять, запереть, нанять,
    начать, отбыть, понять, прибыть, придать,
    принять,
    проклясть, убыть)
    ,

  • двоякое
    ударение в формах глаголов
    дожил
    – дож
    ил,
    д
    опил
    – доп
    ил,
    з
    адал
    – зад
    ал,
    н
    ажил
    – наж
    ил,
    отнял
    – отн
    ял,
    отпил
    – отп
    ил,
    п
    одал
    – под
    ал,
    поднял
    – подн
    ял,
    пр
    одал
    – прод
    ал,
    пр
    ожил
    – прож
    ил,
    пр
    олил
    – прол
    ил,
    разд
    ал
    – р
    оздал.

  1. в
    глаголах на —ировать
    выделяют две группы:

  • с
    ударением
    на «и» (блокировать,
    гарантировать, дебатировать, дирижировать,
    дисквалифицировать, информировать,
    компроме
    тировать,
    копировать, суммировать, транспортировать,
    фо
    тографировать
    и др.);

  • с
    ударением на «а» (бомбардировать,
    гравировать,
    гримировать, группировать, пломбировать,
    премировать, формировать

    и др.).

В
образованных от этих глаголов
страдательных причастиях прошедшего
времени форме на
ировать
соответствует форма на ированный,
а форме на -ировать
– форма на -ированный;

  1. у
    страдательных причастий прошедшего
    времени ударение
    в форме женского рода падает на окончание
    (взятый
    взята,
    витый – вита, изжитый – изжита, начатый
    – начата,
    принятый
    – принята
    ),
    в других – на приставку. В причастиях
    на -бранный,
    -дранный, -званный

    ударение падает на приставку (добрана,
    забрана, задрана, зазвана, избрана,
    прибрана, прерванный, призванный,
    содранный

    и т. д.).

Ошибки
в ударении могут быть вызваны и другими
причи
нами,
о которых необходимо помнить.

  1. Незнание
    правил ударения в языке-источнике:
    мизерный
    (лат. miser
    – бедный) из французского «мизер»
    и произносится
    «мизерный».

  2. Отсутствие
    в печатном тексте буквы «Ё». Между тем,
    известно,
    что в соответствии с нормой она всегда
    принимает на
    себя ударение. Ликвидация точек привела
    к тому, что многие
    слова стали произноситься с «Е», а
    ударение перешло на случайное
    место – свекла,
    желчь, желчный, новор
    ожденный,
    завороженный
    (правильно свёкла,
    жёлчь, жёлчный, новорож
    дённый,
    заворожённый).

  3. Незнание
    орфографических правил. Слова «броня»
    и
    «броня»
    являются существительными 1-го склонения.
    Ударение
    выполняет смыслоразличительную функцию:
    броня
    – «преимущественное
    право на получение чего-либо» и броня

    «защитное
    покрытие». Часто встречается неправомерное
    употребление
    слова в форме «бронь».

  4. Незнание
    принадлежности слова к той или иной
    части речи.
    Например, прилагательное «развитой»
    и причастие «развитый».
    Первое употребляется в словосочетаниях
    «развитой
    юноша»,
    «развитая промышленность», «развитое
    сельское хо
    зяйство»
    и ударение падает на окончание. Причастие,
    образованное от глагола «развить»,
    произносится с ударением на первом или
    на втором слоге – развитая
    гражданином N дея
    тельность,
    развитый преподавателем вопрос, развитая
    верев
    ка,
    развитый локон.

Осваивая
нормы русской акцентологии, надо иметь
в виду и явление
вариативности ударения.

Существуют слова, в которых
нормированным признаются:

  1. два
    варианта ударения, варианты «иначе
    – ин
    аче»,
    «п
    етля
    и петл
    я»,
    «рж
    аветь
    и ржав
    еть»,
    «тв
    орог
    и твор
    ог»
    равноправны;

  2. один
    считается книжным, а другой – разговорным,
    «баловать
    и б
    аловать»,
    «догов
    ор
    и д
    оговор»,
    «к
    ета
    и кет
    а»
    – первый книжный,
    второй разговорный;

  3. один
    вариант
    общелитературный, а другой –
    профессиональный;
    «гастрон
    ом
    и гастр
    оном»,
    «к
    омпас
    и
    компас»,
    «р
    апорт
    и рап
    орт»,
    «
    искра
    и искр
    а»,
    «доб
    ыча
    и д
    обыча»,
    «атомный
    и ат
    омный»
    – общелитературный и профессиональный
    соответственно.

Пометы
о принадлежности слова
с тем или иным вариантом ударения к
разговорному или
профессиональному языку даются в
орфоэпических словарях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Муниципальное бюджетное
образовательное учреждение Средняя образовательная школа №8 г.Бирска Бирского
района Республики Башкортостан

Секция – русский язык

Тема исследования:

«АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКАЯ
ОШИБКА И НОРМА ПРОИЗНОШЕНИЯ»

Работу выполнил:

Гребенщиков Андрей Сергеевич

учащийся 6 класса МБОУ СОШ № 8,

г.Бирск

 Руководитель:

Шушкова Людмила Юрьевна,

учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 8,
г.Бирск

Научный руководитель:

Гребенщикова
Надежда Николаевна,

БФ БГУ, кандидат филологических наук

Январь 2014
г.
ВВЕДЕНИЕ

Акцентология (от лат. accentus —
ударение, акцент и греч. logos — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий
акцентные средства языка.

      Разработанность
проблемы.
Изучение
литературы по проблеме исследования показало, что русское ударение, в частности
его подвижность, находит отражение уже в грамматиках М. Г. Смотрицкого, М.В.Ломоносова,
Н. И. Греча. Объектом научного рассмотрения оно впервые становится в трудах А.
X. Востокова, выделившего его в самостоятельный раздел грамматики, а затем Я.
К. Грота и А. А. Потебни. Термин «акцентология» был введён в науку Р. Ф.
Брандтом, книга которого «Начертание славянской акцентологии» (1880) явилась
первым печатным трудом по сравнительной акцентологии славянских языков.

     В современных исследованиях по
русскому ударению (с начала 60-х гг.), описана система акцентных единиц в
словоизменении и словообразовании всех грамматических разрядов слов, роль
ударения для выражения грамматических противопоставлений, выявлены
закономерности и правила ударения, влияние различных факторов (грамматического,
семантического, прагматического, фонетического), разрабатываются научные
принципы описания.

        Тема исследования «Акцентологическая ошибка и норма произношения» актуальна, интересна.

        Целью работы является анализ особенностей акцентологических ошибок в речи учащихся.

Для достижения поставленной цели
поставили следующие задачи:

 рассмотреть некоторые нормы русского
словесного ударения;

— провести отбор лексического
материала;

— провести сравнительный анализ
анкетных данных по предложенной группе слов;

— привести примеры по формированию
умения правильной постановки ударения в словах;

— сделать выводы по всему содержанию
работы.

Объект исследования — акцентологические ошибки, нормы орфоэпии.

Предмет – выявление акцентологических ошибок в
речи учащихся, работа по устранению в речи орфоэпических ошибок.

В основе работы лежит следующая гипотеза: при систематической работе над
правильностью постановки ударения с использованием всех достижений методической
мысли можно добиться более осознанного результата в умении учащихся школы
соблюдать орфоэпические нормы.

         Для решения этих
задач использованы следующие методы:
 изучение теоретических материалов, табличный способ, анкетирование,
сравнительный анализ фонетических явлений по материалам анкетирования,
статистическая обработка материала, метод обобщения.

Научно-практическая
значимость
 работы заключается в возможности
использования ее результатов в практике работы учителя русского языка и
учителей других предметов.

Структура: работа состоит из введения,
формулирующего цели и задачи исследования, основной части, состоящей из
теоретической и экспериментальной частей, заключения, подводящего итоги анализа
проблемы, списка использованной литературы, 5 приложений.

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ
ОСНОВЫ ИССЛЕДУЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ

Работая над
изучением проблемы исследования, мы опирались на труды Р.И.Аванесова, К.С.
Горбачевича, где дана научная характеристика понятий «орфоэпия»,
«произношение», «акцентология».

Орфоэпия как наука, занимающаяся
изучением нормативного литературного произношения, появляется в процессе
становления национального
языка в
XVIIв. на основе московского
говора. Орфоэпическая норма, основанная на чертах живого народного языка,
окончательно сложилась к концу XIX в. С начала
XVIII века, когда столицей Русского государства стал Петербург, до
конца XIX в. формировалось петербургское произношение, характеризующееся
сохранением в устной речи особенностей написания, книжностью. Оно не стало
литературной нормой, но некоторые его особенности оказали влияние на развитие
литературного произношения. Нормой продолжало считаться московское
произношение. После 1917г. изменение социального состава интеллигенции вызвало
временное расшатывание культуры устной речи. По мере овладения массами
говорящих литературным языком, повышения их общей культуры, усваивались и
произносительные нормы языка. Труды учёных в области акцентологии начали
появляться в
XIX веке. Основы её были
заложены А.Х. Востоковым (1831), который дал группировки русских слов по типу
ударения. А.А.Потебня вводит в описание русского ударения морфологические
критерии. В ХХ в. русская акцентология получила развитие в трудах И.А. Бодуэна
де Куртенэ, А.А. Шахматова, Л.А. Булаховского». [12] В начале XX в. велась
работа по изучению норм языка и составлению словарей. О правильности  речи
писали В. В. Виноградов, Л.В. Щерба, К.С. Скворцов, С.И. Ожегов. Опытом первого
орфоэпического словаря является словарь «В помощь
диктору» под редакцией К. И. Былинского, на основе его в 1960
г. был создан «Словарь ударений для работников радио и телевидения», последнее
издание вышло в 1971 г. под редакцией Д. Э. Розенталя.
С  именем Р.И.
Аванесова связано рождение орфоэпических словарей: «Словарь-справочник по
орфоэпии»(1955), «Русское литературное произношение и ударение», «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы» (1983г.) В 1997
г. издан «Словарь ударений русского языка» Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарва и «Словарь
трудностей русского произношения» М.Л. Каленчук, Р.Ф. Касаткиной. В данных
орфоэпических справочниках и словарях можно найти исчерпывающую информацию
о
современных нормах произношения и ударения.

Уровень культуры каждого человека проявляется уже на уровне произношения.
Неточное произнесение звуков, неверное ударение в слове затрудняют общение
между людьми, режут слух. Понятна значимость овладения нормами правильного
произношения.

Среди акцентологических норм существуют
следующие орфоэпические правила:

·       слово обладает единственно
правильным значением (свЁкла, откУпорить);

·      
слово
предполагает два равноправных варианта постановки ударения (твОрОг);

·      
слово
сохраняет и допускает устаревшую ударную позицию (рАкурс / ракУрс);

·       вариант ударения указывает на
употребление слова в профессиональной речи, что не является нормой
литературного языка (катАлог/каталОг).

Ударение в русском языке свободное, подвижное, изменчиво во
времени, имеет варианты, поэтому постановка ударения не регулируется едиными
правилами, акцентные нормы трудны для усвоения. В каждом случае надо знать, как
произносится слово, при затруднении обращаться к словарям. Нужно отметить, что
в настоящее время сложные орфоэпические правила упрощаются, намечается
демократизация произношения. Один из последних орфоэпических словарей под
редакцией  И.Л. Резниченко (2003г.) отражает большее количество допустимых
вариантов, которые в недавнем прошлом были невозможны.

ГЛАВА
II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА:  
В ходе 
эксперимента мы решали следующие задачи:

1. На основе
изучения, анализа, систематизации лингвистического материала  по теме выделить
и обосновать проблему, цель, задачи исследования.

2. Провести диагностический тест
среди учащихся и студентов.

3. Проанализировать результаты теста
с целью выяснения, какие акцентологические нормы чаще нарушаются. По
результатам составить таблицы, сделать диаграммы.

В
эксперименте на данном этапе участвовало 60 человек. Это учащиеся 5-го класса
(20 чел.),  10 класса (20 чел.), студенты 3 курса БФ БГУ (20 чел.).
«Замер» реального уровня их
орфоэпической грамотности сделали с помощью
диагностического теста. Отбор материала был произведен по результатам
наблюдения и опроса  учителей.  Предложены
задания, где возможны
нарушения произносительных норм, а именно, акцентологических (постановка
ударения в словах).

В данной
главе мы попытаемся подтвердить выдвигаемую гипотезу. Так как ошибки в постановке
ударении встречаются очень часто, мы решили провести следующий эксперимент.
Было выбрано 3 группы:

1 группа – учащиеся 5 класса
2 группа – учащиеся 10 класса

3 группа – студенты 3
курса вуза (педагогическая специальность)

В результате наблюдения над орфоэпическими
ошибками, удалось выявить 30 самых распространённых слов, в которых встречаются
ошибки. Эти данные можно увидеть в Приложении 1 и таблице 1

В этой таблице слова, в
которых чаще всего происходят ошибки в постановке ударения. В ней же предложена
акцентологическая норма употребления слов.

Далее участникам эксперимента было предложено
расставить ударения в данных словах так, как они произносят в обычной жизни (примеры
карточек можно увидеть в Приложении 1). Полученные результаты отражены в Приложениях
2,3,4.

После
составления таблицы, подсчитаны полученные данные каждого испытуемого в
процентах. Так как каждый испытуемый расставлял ударения в 30 словах, выведен
средний показатель его ошибок в ударениях. После этого мною были подсчитаны
средние результаты каждой из возрастных групп.

Получились следующие
результаты:

I группа: 48%.
II группа: 34%.
III группа: 18%.
Наглядно это показывает следующая диаграмма.

Оказалось,
что первая группа допустила большее количество ошибок. Это говорит о том, что
школьники (5 класс)не имеют еще необходимых знаний. А третья группа имеет
наименьший показатель. Это, скорее всего потому, что в эту группу были включены
люди, закончившие школу, обучающиеся в  вузе, т.е. те, которые находятся в
постоянном процессе обновления знаний.

Итак, данное исследование показало, что
выдвинутая гипотеза о том, что

при систематической работе над правильностью
постановки ударения с использованием всех достижений методической мысли можно
добиться более осознанного результата в умении соблюдать орфоэпические нормы. Таким образом, полученные данные
позволяют судить о том, что количество орфоэпических ошибок в речи зависит от
низкого уровеня речевой культуры младших школьников,
влияния среды, средств коммуникации, усугубляющие проблему орфоэпической
неграмотности, от недостаточного количества уроков по орфоэпии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе 
исследования  мы изучили и систематизировали теоретический материал, касающийся
норм произношения, формирования орфоэпической грамотности.

Используя
тестирование, провели диагностику учащихся 5 и 10 классов и группы студентов филологического
факультета 2013/2014 учебного года по выявлению уровня орфоэпической
грамотности.

Прибегнув
к методу социологического опроса учителей русского языка  школы № 8
г Бирска, к анализу результатов ЕГЭ по русскому языку, анализу качества знаний
учащихся по предмету, определили основные причины, которые влияют на понижение
уровня акцентологической грамотности:


низкий уровень речевой культуры общества в целом;


современные средства коммуникации, усугубляющие проблему орфоэпической
неграмотности


недостаточное количество уроков по орфоэпии;


падение интеллектуального уровня школьников.

Причины,
которые  содействуют повышению уровня  орфоэпической грамотности учащихся:

–  высокий уровень мотивации выпускников,
обусловленный сдачей государственных экзаменов;

– целенаправленная работа учителей
русского языка и преподавателей по формированию орфоэпических навыков;

– подготовка к олимпиадам и участие в олимпиадах.

Академик В.В. Виноградов указывал: «Неполное усвоение норм
литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции,
и неумение, а иногда нежелание разобраться в смысловых оттенках и
стилистических качествах тех или иных слов, и влияние «дурной моды», различных
жаргонов и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи»[1].
Неправильное произношение затрудняет понимание, необходимо следовать нормам
орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык. От этих норм зависит уровень
культуры каждого человека.

Своей работой мы
не претендуем на полноту исследования, но считаем, что в дальнейшем она поможет
определить пути, ведущие к повышению уровня орфоэпической грамотности.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.    
Аванесов Р.И. Русское литературное произношение.– М., 1984.

2.    
Баландина Л.А. Языковая норма.– М., 2005.

3.    
Виноградов В.В.Русская речь, её изучение и вопросы речевой культуры. –
М., 1961. 

4.    
Горбачевич К.С. Нормы
современного русского литературного языка. М., 1981. С.11.

5.    
Лекант П.А., Леденева В.В.
Школьный орфоэпический словарь. Издание 2-е.-М.,Просвещение, 2006.

6.    
Литневская Е.И. Русский
язык: краткий теоретический курс для школьников. http://www.gramota.ru

7.    
Никонова Н.
В. Проблемы современной акцентологии.
http://www.moluch.ru/  

8.    
Обогащение
словарного запаса на уроках развития речи
http://www.bestreferat.ru

9.    
Орфоэпический словарь
русского языка. Произношение, ударение, грамматические нормы / Под ред. Р.И.
Аванесова. М.: Русский язык, 1998.

10. Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского
языка: Произношение, ударение. АСТ, 2003.

11.  Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник
лингвистических терминов. Москва, Просвещение, 1972. –16; 190; 230-231 с.

12.
 Соловьёва Н.Н. Как
сказать правильно? М.: ОНИКС, 2009. Словарь
трудностей произношения и ударения/ Под ред. Горбачевич К.С.– М., 2000.

 Лекант П.А. Современный русский язык.-
М.Просвещение, 1982.

 

13.
 Симонова Е.П. Произносительные нормы, традиции и новые тенденции. –
М.,2005. 

14.
Сороколетов Ф.А.; Федоров А.И. Правильность и выразительность устной речи. – М.,1963.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1.


Класс___________

Фамилия________________

Имя­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­___________________

РАССТАВЬТЕ УДАРЕНИЯ В СЛОВАХ:

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.

Предложенные слова (5 класс)

Количество допущенных  ошибок

Квартал

Каталог

Километр

Туфлей

Договор

Средства

Процент

Красивее

Вручат

Свекла

Звонят

Сравнить

Щавель

Сироты

Творог

Хозяева

Стерла

Мышление

Обеспечение

Баловать

Поняла

Кухонный

Черпать

Торты

Банты

Обнял

Задали

Клала

Алфавит

Положил

Цепочка

Жалюзи

Компас

Завидно

Алкоголь

Приговор

Сантиметр

Рвала

Включим

Шарфы

Сковороды

Плесневеть

8

7

3

17

6

2

3

16

6

14

8

4

16

1

3

3

10

2

18

13

6

6

20

18

20

5

20

11

4

5

0

18

4

20

1

1

1

3

18

14

17

19

ПРИЛОЖЕНИЕ 3.

Предложенные слова (10 класс)

Количество допущенных  ошибок

Квартал

Каталог

Километр

Туфлей

Договор

Средства

Процент

Красивее

Вручат

Свекла

Звонят

Сравнить

Щавель

Сироты

Творог

Хозяева

Стерла

Мышление

Обеспечение

Баловать

Поняла

Кухонный

Черпать

Торты

Банты

Обнял

Задали

Клала

Алфавит

Положил

Цепочка

Жалюзи

Компас

Завидно

Алкоголь

Приговор

Сантиметр

Рвала

Включим

Шарфы

Сковороды

Плесневеть

3

0

0

17

2

4

0

1

10

10

2

1

11

0

12

0

3

2

15

7

3

2

11

1

3

4

19

10

0

1

2

3

4

15

0

0

0

1

16

1

9

14

ПРИЛОЖЕНИЕ 4.

Предложенные слова (3 курс)

Количество допущенных  ошибок

Квартал

Каталог

Километр

Туфлей

Договор

Средства

Процент

Красивее

Вручат

Свекла

Звонят

Сравнить

Щавель

Сироты

Творог

Хозяева

Стерла

Мышление

Обеспечение

Баловать

Поняла

Кухонный

Черпать

Торты

Банты

Обнял

Задали

Клала

Алфавит

Положил

Цепочка

Жалюзи

Компас

Завидно

Алкоголь

Приговор

Сантиметр

Рвала

Включим

Шарфы

Сковороды

Плесневеть

0

0

1

11

0

1

0

1

4

3

0

0

7

2

6

0

1

0

11

4

0

4

0

2

4

3

14

9

0

0

0

3

1

3

1

0

0

0

9

2

6

11

ПРИЛОЖЕНИЕ 5.

Наша речь – это визитная карточка. Уже давно встречают человека не
только «по одежке», но и по тому, как он говорит.

Одним из наиболее слабых звеньев в речи россиян является ударение. Этот
вывод подтверждается данными проведенного анализа акцентологических ошибок в
речи школьников, студентов, воспитателей, преподавателей, телеведущих,
госслужащих и других представителей Москвы.

Нами были выявлены слова, наиболее часто употребляемые
учащимися школы № 8 (г. Бирск, РБ РФ) и вызывающие множество отклонений от
нормы в устной речи. Приведем список этих слов: квартал, каталог, километр,
туфлей, договор, средства, процент, красивее, вручат, свекла, звонят, сравнить,
щавель, сироты, творог, хозяева, стерла, мышление, обеспечение, баловать,
поняла, кухонный, черпать, торты, банты, обнял, задали, шарфы, клала, алфавит,
положил, цепочка, жалюзи, компас, завидно, алкоголь, приговор, сантиметр,
рвала, включим, шарфы, сковороды, плесневеть.

Помогают усвоить правильную произносительную норму считалки:

При использовании подобных рифмовок запоминание правильного
произношения происходит неосознанно и ненавязчиво. 

АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

(справочные материалы)

Акцентологическая норма – это норма постановки ударения в словах (в науке о языке ударение называют «акцентом»).  

В русском языке отсутствует единое для всех слов правило постановки ударения. Норма ударения существует для каждого отдельного слова, и познакомиться с ней можно в специальных справочных изданиях по русскому языку. Наиболее полно норма ударения представлена в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р.И.Аванесова, издаваемом Институтом русского языка Академии наук РФ.

 Русское ударение является нефиксированным, свободным. Оно характеризуется разноместностью и подвижностью.

Разноместность – это способность ударения падать на любой слог слова: на первый – иконопись, дайджест, на второй – эксперт,  умерший, сироты; на третий – каталог, обеспечение, жалюзи, на четвертый – апартаменты, интервьюер, дистиллированный. В некоторых языках мира ударение закреплено за определенным слогом (во французском – ударный последний слог, в польском – ударный предпоследний слог, в чешском, венгерском, финском  языках – первый слог).

Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова:    судить – сужу, судишь; судящий и судящий, нужный – нужен, нужна, нужно, нужны и нужны. Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение. Списки слов,  имеющих  подвижное ударение, следует   запоминать.

Изменение места ударения возникает иногда в результате исторического развития словарного состава языка, в том числе в процессе освоения слов иноязычного происхождения. Так, например, слова конкурс, деспот, символ, эпиграф ранее произносились с ударением на последнем слоге: конкурс, деспот, символ, эпиграф. 

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению акцентных вариантов.   Некоторые слова имеют два правильных варианта постановки ударения:   усугубить и усугубить, маркетинг и маркетинг и др. 

Однако не всегда второй вариант постановки ударения является нормативным. В таком случае акцентный вариант фиксируется в словарях как неправильный. Ср.: тяжба, ходатайство, недоимка, генезис  неправильно;  тяжба, ходатайство, недоимка, генезис   правильно.

В некоторых случаях появление другого акцентного варианта приводит к изменению лексического значения слова, варианты начинают рассматриваться как разные слова: феномен (научный термин) и феномен (о редком, необычном (чаще всего о человеке)). 

  Русское ударение – один из самых сложных для усвоения фрагментов речевого пользования, т.к. оно отличается наличием большого количества произносительных вариантов. В трудных случаях необходимо обращаться к специальным лингвистическим словарям.  

 «Когда я приехал из Одессы в Петербург и впервые выступил с докладом на литературном вечере, я сделал девяносто два неправильных ударения. Городецкий подсчитал и сказал мне об этом. Я тотчас засел за словарь и больше уже этого никогда не повторялось»  ( К. И. Чуковский).

        В орфоэпических словарях для обозначения возможности использования акцентного варианта используется такая же система   помет, как и для орфоэпических норм. Так, к разрешительным пометам относятся союз «и» (указывающий на равноправные варианты: нормировать и нормировать,  одновременный  и одновременный,    тандем и тандем и др.),  пометы доп. или и доп. (обозначающие, что один из вариантов оценивается как основной, а второй — как допустимый: судей и доп. судей, иначе и доп. иначе, искус и доп. искус, помета доп. устар. (информирующая о том, что вариант постепенно уходит из активного употребления, устаревает: обнаружение и доп. устар. обнаружение, индустрия и доп. устар. индустрия, приструнить и доп. устар. приструнить и др.).

Запретительными являются пометы ! не рек. (не рекомендуется), ! не рек. устар. (не рекомендуется, устаревшее), ! не…,! нельзя, ! неправ. (неправильно), ! грубо неправ! (грубо неправильно). Данные пометы обозначают ошибочные варианты постановки ударения: премирование ! не рек. премирование; наградной ! не рек. устар. наградный; усовестить! не усовестить; заключён ! нельзя заключен; исковой ! неправ. исковый; арест ! грубо неправ! арест.

Причины появления акцентных вариантов

Несмотря на отсутствие жестких правил постановки ударения в русском языке, можно выявить  закономерности в развитии ударения.

Обозначение разных по смыслу слов

        Акцентные варианты выполняют функцию различения смысла слов.

Отзыв (мнение о ком-чем-либо, оценка кого-чего-либо) – отзыв (прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого-чего-либо.

Свойство (качество, признак, отличительная черта) – свойство (отношения между родственниками супругов);

языковой (соотносится с понятием язык как средство общения) – языковый соотносится со словом  язык как орган);

хаос (в греческой мифологии) – хаос и хаос (беспорядок, неразбериха) и др.

Влияние грамматических форм на ударение

         Ударение  позволяет различать формы слов.  

        С помощью ударения разграничивают формы одного слова, например, формы глагола изъявительного и повелительного наклонения:   принудите,   пригубите (изъяв. н., буд. вр.) и   принудите,   пригубите (пов. н.) и др. Хотя следует помнить, что в некоторых случаях ударение в указанных формах будет совпадать: позвоните (изъяв. н., буд. вр.)  и позвоните (пов. н.).

         Кроме того, место ударения отличает формы разных слов: знаком (от знак) и знаком (от знакомый), пропасть – пропасть, вертел — вертел и др.

Акцентное взаимодействие словообразовательных типов

        Варианты в случаях типа переводный – переводной объясняются акцентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: переводный – от перевод, переводной – от переводить; запасный – от запас, запасной – от запасать, взводный – от взвод, взводной (механизм) – от взводить, призывный (клич) – от призыв, призывной (возраст) – от призывать и др.

Смешение моделей ударения

        Эта причина действует чаще в заимствованных словах. Например, у существительных на -ия выделяют две модели ударения: драматургия (греческую) и астрономия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произносить: асимметрия, терапия (греческая модель) и  фактография, гастрономия, логопедия, наркомания (латинская модель). Однако в живой речи происходит смешение моделей, вследствие чего появляются акцентные варианты, закрепленные в качестве нормативных: металлургия и металлургия, симметрия и симметрия, пиццерия и пиццерия, бижутерия и бижутерия и др.

Действие закона аналогии

Большая группа слов с определенной моделью ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. Например, отглагольные существительные типа решение, уведомление, узаконение, укрепление, укоренение, умерщвление имеют ударение на суффиксе ени-.   Наряду с ними  существует целая группа слов такого же типа образования, которая имеет ударение на корне. Эти слова составляют меньшую группу, и их произношение приходится специально запоминать: намерение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, глажение, квашение, крашение и др.

        Иногда имеет место ложная аналогия: вариант постановки ударения в слове выбирается в опоре на другое слово, не имеющее с первым прямой лексической и грамматической связи. Так, например, неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод (электрический). 

Нужно произносить: газопровод, мусоропровод, нефтепровод, бензопровод, путепровод и др.

Действие тенденции к ритмическому равновесию

        Тенденция к ритмическому равновесию заключается в смещении ударения к центру слова. Проявляется у слов разных частей речи, например, у  четырех- пяти- шестисложных глаголов. Слова аккомпанировать, вальсировать  согласно современным литературным нормам произносятся только как аккомпанировать, вальсировать, хотя ранее существовали варианты аккомпанировать, вальсировать. У глаголов нормировать, маркировать отмечаются в качестве равноправных варианты нормировать, маркировать.           

 Некоторые многосложные глаголы сохраняют  первоначальный вариант постановки ударения. Такие слова надо запоминать, чтобы употреблять правильно: пломбировать, премировать, гравировать, гофрировать и др.

Действие тенденции к переносу ударения

У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение).

У одних существительных этот процесс закончился: когда-то произносили токарь, насморк, призрак,  воздух, жемчуг и др., в настоящее время  закреплен как нормативный  другой вариант постановки ударения — токарь, конкурс, насморк, призрак и др.

В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов: творог и  доп. творог, договор и  доп. договор.

Действие тенденции не абсолютно. Во многих случаях появляющиеся  акцентные варианты носят ошибочный характер:  квартал (неправ. – квартал); диспансер (неправ. – диспансер); каталог (неправ.  – каталог), некролог (неправ.  – некролог) и др.

У двухсложных и трехсложных имен существительных женского рода наблюдается перемещение ударения с первого слога на последующий (прогрессивное ударение).

 Так, слово баржа может произноситься и как баржа, слова кирза,  кета имеют допустимые акцентные варианты кирза, кета. У слов фреза, фольга процесс перехода ударения завершается: первоначальный вариант постановки ударения – фреза, фольга — расценивается как допустимый, но устаревающий. А постановка ударения в слове хвоя  остается единственно правильным акцентным вариантом.

Перенос ударения  характерен также для многих заимствованных слов, которые с течением времени приспосабливаются к законам произношения русского языка:  Анкара – Анкара, Хиросима – Хиросима. Однако многие заимствованные слова часто сохраняют ударение, которое у них было в языке — источнике: апостроф, жалюзи (франц.), генезис (англ.), форзац (нем.).    

Тенденция к изменению неподвижного

ударения на подвижное

В словах, имеющих ранее неподвижное ударение, при изменении слова появляется акцентный вариант.  

Отчетливо проявляется данная тенденция у глаголов: мирить – мирю, миришь, мирит; служить – служу, служишь, служит;  поселить – поселю, поселишь, поселит и др.

Глаголы, сохраняющие неподвижное ударение при спряжении, надо запоминать, чтобы употреблять правильно: звонит, заключит, облегчит, углубит и др.

Проявляется данная тенденция также у одно-двухсложных существительных: мост – моста и моста, зонд – зонда и зонда (у медиков),  гуляш  — гуляша (устар.) и гуляша.

Имена существительные, сохраняющие неподвижное ударение при склонении, надо запомнить: пульт – пульта, лифт –лифта, торт — торта, шарф – шарфа, бант —  банта и т.д.

Влияние профессионального произношения

        Варианты постановки ударения, отличающиеся от нормативных, часто появляются в речи специалистов. Со временем такие варианты кодифицируются в словарях с пометами спец., проф. и др., указывающими на ограниченную сферу их употребления: основной вариант характерный — характерный (у деятелей театра); основные варианты компас, крейсеры, искра – компас, крейсера (у моряков), искра (у электриков); основные варианты агония, прикус, шприцы, мальчиковый – агония, прикус, шприцы (у медиков), мальчиковый (у работников торговли) и др.

Однако не всегда варианты постановки ударения, встречающиеся в профессиональной речи,  имеют статус литературной нормы. Так, в юридической речи произношение слов осуждённый как осужденный, (дело) возбуждено как (дело) возбуждено, ходатайство как ходатайство не является нормативным. Использование неправильных вариантов свидетельствует о влиянии на речь говорящего просторечного или жаргонного варианта постановки ударения.

        Ошибочных акцентных вариантов, даже распространенных в профессиональной сфере, следует избегать, т. к. они  влияют на общую    оценку профессиональной компетенции говорящего. 

Таким образом, причины появления акцентных вариантов в русском языке разнообразны. Знание этих причин позволяет носителю языка прогнозировать трудные случаи постановки ударения, своевременно уточнять по словарям и справочникам акцентологическую норму. Это помогает  избежать нежелательных ошибок, снижающих оценку речевой культуры  человека, так как верная постановка ударения является важным признаком грамотной, хорошей речи.

Задания на урок

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может  падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения? 

Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)

  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)

  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)

  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа – баржАИскристый – искрИстый).

  • Варианты нормы,  одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.

  • Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.

  • Cемантические варианты  разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт,  досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – яснаясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны –  бледны, близки –  близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пустыясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогналано выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа  и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту  и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый  и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ИХ НАРУШЕНИЕ В РЕЧИ ОБУЧАЮЩИХСЯ КАЛАЧЕВСКОЙ ШКОЛЫ

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Реньжина В.В. 1


1МБОУ «Калачевская СОШ»

Косилова Н.Я. 1


1МБОУ «Калачевская СОШ»


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение

Заговори, чтоб я тебя увидел

Сократ

Проблема орфоэпических ошибок, особенно в области акцентологии, всегда была актуальной для лингвистики. Современные лингвисты Баландина Л.А., Соловьёва Н.Н, Симонова Е.П. в своих исследованиях рассматривали подобные ошибки, но они мало связаны с изучением уровня употребления орфоэпических ошибок в нашей речи. Их исследования в большинстве направлены на выявление норм произношения и ошибок в их употреблении. По этой причине изучение данного явления приобретает особый интерес. [7, с.18]

Начав готовиться к экзамену по русскому языку, я, например, поняла, что часто неправильно ставлю ударение в словах, то же самое могу сказать и про моих одноклассников. Я предположила, что нормативные употребления, зафиксированные в орфоэпических словарях, значительно расходятся с реальной речевой практикой обучающихся нашей школы, так как большинство из них ставит ударение в словах, нарушая орфоэпические нормы. Я решила выяснить, насколько моя точка зрения верна и провела исследование. «Акцентологические нормы и их нарушение в речи обучающихся Калачевской школы»

Выбор уровня орфоэпических ошибок в речи обучающихся нашей школы для исследования был сделан не случайно, поскольку в настоящее время речевая культура играет немаловажную роль в жизни любого человека: как ученика общеобразовательного учреждения, студента, так и будущего специалиста. Правильное литературное произношение, в том числе владение акцентологическими и грамматическими нормами, грамотное письмо – залог профессиональной успешности. В этом заключается актуальность моей работы.

Также определение уровня ошибок в речи поможет вовремя предотвратить их дальнейшее появление и даже полностью искоренить.

Цель исследования: изучение уровня акцентологических ошибок в речи учеников Калачевской школы

Задачи:
1) определить, что такое акцентология; изучить трудности русского ударения;

2) рассмотреть орфоэпические нормы и наиболее часто встречающиеся ошибки, связанные с постановкой ударения;

3) определить уровень употребления подобных ошибок;
4) проанализировать ошибки в речи учащихся и выявить их причины;

5) наметить пути преодоления акцентологических ошибок.

Объект исследования: устная речь обучающихся 7-11 классов Калачевской школы.
Предмет исследования: орфоэпические ошибки, связанные с постановкой ударения.

Для достижения поставленной цели и решения задач использованы следующие методы: поиск и обработка научной информации в литературе и ресурсах Интернет; аналитический метод, сравнительный метод, анкетирование.

Новизна работы в том, что исследование позволило выявить реальное состояние владения акцентологическими нормами именно в нашем образовательном учреждении.

Работа может быть использована как учителями, так и учащимися при подготовке к ЕГЭ, во внеурочной деятельности, на уроках при изучении тем по культуре речи. Также моя работа будет интересна тем, кто неравнодушен к состоянию современного русского языка. В этом заключается практическая значимость моего исследования.

Глава I. Теоретическая часть

Понятие акцентологии. Русское словесное ударение, его особенности

Акцентология – раздел языкознания, занимающийся исследованием системы ударений какого-либо языка или группы языков [1, с 30].

О русском ударении говорили уже в своих грамматиках М. Г. Смотрицкий, М. В. Ломоносов, Н. И. Греч. Объектом же научного рассмотрения оно впервые становится в трудах А. X. Востокова (1831), который выделил его в самостоятельный раздел грамматики. Затем А. А. Потебня ввел в 60-х годах XIX века морфологические критерии в описание русского ударения. Эту линию продолжил И. А. Бодуэн де Куртенэ.

В русском языке ударение не закреплено за каким-то определенным слогом или за какой-то определенной частью слова, оно может падать на любой слог слова, то есть оно разноместное, или свободное. Ударными могут оказаться разные части слова.

В других языках ударение неподвижное, зачастую прикреплено во всех словах к определенному слогу. Например, в чешском и венгерском языках — на первый слог, во французском и турецком языках оно всегда падает на последний слог (эскимо, пломбир, салют, одеколон, дебют), в польском — на предпоследний слог.

Для русского ударения характерна подвижность (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова́, го́лову;при́нял, приняла́; сме́лый, смела́ и т.д.). [http://evartist.narod.ru/text1/74.htm].

Третья особенностьрусского ударения — его изменчивость, которая связана с тем, что с течением времени ударение меняет свое место в слове и появляется новый вариант произношения. Например, раньше говорили: паспОрт, эпигрАф, воздУх, кладбИще, призрАк, ,музЫка,[http://festival.1september.ru/articles/609365/, 8]

Трудности русского ударения

С разноместностью, подвижностью и изменчивостью русского ударения связаны все трудности русского языка.

Иногда сложность определения в слове места ударения возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений. При этом есть варианты, не нарушающие норму и считающиеся литературными: творОг – твОрог, Искристый – искрИстый, мышлЕние – мЫшление, лОсось – лосОсь. В других случаях второй вариант ударения считается неправильным, например, квартал- квартал, звонит- звонит, ходатайство – ходатайство. Основную трудность вызывает постановка ударения в словах, у которых различие в ударении связано с различием в значении: призывной — призывный; слова-омографы: ирИс- Ирис, харАктерный – характЕрный; глаголы на –ировать: нормировать, премировать, маркировать; причастия на – ированный: запланИрованный –запломбирОванный; глаголы прошедшего времени с подвижным ударением: понял. понялА,пОняло, пОняли; краткие страдательные причастия прошедшего времени: сОзван, сОзвана,сОзвано, сОзваны.

Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания. Например, в одной из телепередач демонстрировались картины испанских художников. На одной из них был изображен берег реки, стоящее дерево с богатой кроной, сквозь листья которой виднелось голубое небо, а под деревом сидел монах. Ведущий передачи сказал: «Картина эта называется «Отшельник в пустЫне». Каждый смотрящий передачу, вероятнее всего, удивился и подумал: какая же это пустЫня? Ведь на картине изображена не пустыня, а безлюдное, уединенное место, где живет отшельник, и называется оно пУстынь или пУстыня. Таким образом, неправильно произнесенное слово создало впечатление о несоответствии названия картины ее содержанию.

Поэтому вопрос о произносительных и акцентологических нормах в современном русском языке остаётся открытым как в теоретических, так и практических аспектах. Это ещё раз подтверждает актуальность нашей работы.

Глава II

Практическая часть. Уровень овладения учащимися акцентологическим минимумом

  В русском языке существуют так называемый «акцентологический минимум», которым должен владеть учащийся, выпускник, абитуриент, студент. (Приложение I). В этот минимум включены слова, которые по разным причинам могут вызывать затруднения при постановке ударения. Именно этот уровень овладения акцентологическими нормами проверяется в 4 задании на ЕГЭ по русскому языку.

Для своего исследования я взяла слова именно из этого минимума, чтобы на его основе провести сравнительный анализ, определить, какие слова являются более сложными в постановке ударения, проследить динамику в освоении акцентологических норм от класса к классу. Для получения более объемной картины решила предложить участвовать в исследовании ученикам из разных возрастных групп: 7-11 классам нашей школы.

Обучающимся было предложено расставить ударения в следующих словах: асимметрия, благовест, баловать, банты, ветеринария, газопровод, диспансер, договор, дремота, жалюзи, заключит, закупорить, запломбировать, звонит, знамение, иконопись, каталог, квартал, коклюш, колледж, красивее, мастерски, некролог, обеспечение, отключит, прибывший, свекла, танцовщица, торты, туфля, украинский, умерший, ходатайствовать, черпать, щавель, эксперт.

Кроме этого, респондентам было предложено ответить на вопросы анкеты (Приложение 5).

В эксперименте приняли участие 83 обучающихся Калачевской школы: 7 класс – 21, 8 класс – 29, 9 класс -17, 10 класс -7, 11 класс – 9.

После обработки карточек, было выявлено: всего было в сумме расставлено ударение в 2 998 словах. В 1892 словах были допущены акцентологические нарушения нормы, что составляет 63%. Наибольшее количество ошибок было сделано в следующих словах: ассиметрия–67 ошибок, знамение — 64, ходатайствовать – 63, иконопись – 60, благовест– 54 ошибки, мастерски –59, прибывший -56, некролог- 54 ошибки. Мною было также выявлено, что школьники неправильно ставят ударение и в заимствованных словах: жалюзи — 45, договор -27, диспансер -35, квартал -19, каталог -29, туфля -35.

Думаю, что это обусловлено редким употреблением данных слов в устной и письменной речи школьников, недостаточно сформировавшейся языковой системой в среднем звене. На неправильное ударение оказывает влияние бытовая разговорная лексика и диалектные произношения, например, звОнишь, полОжил, красивЕе. прИговор, рЕмень, выборА.средствА и др. Также в нашей школе учатся представители других национальностей: 8 класс — 3, 9 класс -1.

Но можно отметить, что от среднего звена к старшему отмечается некоторая положительная динамика в освоении орфоэпических норм. (Приложение 3, Таблица №2) Как видно из таблицы, большинство слов из «Акцентологического минимума» вызывают сложность в 8 классе. Здесь на одного ученика в среднем из 36 слов приходится 25 ошибок, в 7 классе тоже — 25, но процент выполнения лучше, так как работу выполняли 21 человек, а в 8 классе – 29. В 9 классе – 23 ошибки, в 10 – 14, в 11 – 15 ошибок.

Таким образом, проанализировав данные, я обнаружила, что уровень владения акцентологическими нормами в нашей школе на очень низком уровне. Акцентология – слабая сторона в речи учащихся.

Повышение уровня акцентологических норм в 10-11 классах, скорее всего, можно объяснить подготовкой к ЕГЭ. Чтобы в этом убедиться, я проанализировала результаты ЕГЭ наших выпускников по 4 критерию за последние три года. В 2018-2019 учебном году ошибки в 4 задании допустили 33% от числа сдававших, а в 2019-2020 – всего 12,5%. (Приложение 4, Таблица №3).

Также среди учеников 7- 11 классов мною проведено анкетирование, целью которого было узнать, что влияет на речевую культуру школьников. Конечно, я заметила в ответах анкеты кое-какие противоречия, но общая картина вполне реальная.

Ребятам было предложено ответить на следующие вопросы анкеты:

Кто или что влияет на вашу речевую культуру?

Считаете ли вы, что речевые нормы необходимы?

Следуете ли вы речевым нормам?

Замечаете ли вы в чужой речи орфоэпические ошибки?

Как вы поступаете, если замечаете речевые ошибки?

Как вы относитесь к тому, если вам делают замечания по поводу неправильного произношения слова?

Стараетесь ли вы улучшить свою речь?

Каким образом, по-вашему, можно улучшить качество речи?

Говорят ли в вашей семье на других языках?

Результаты анкетирования (Приложение 6, Таблица № 4) позволили сделать следующие выводы.

На качество речи учащихся нашей школы влияют такие факты:

некоторые обучающиеся отрицают необходимость речевых норм: в 7 классе — 6; в 8 классе — 8, в 9 — 4, 11-1.

не собираются загружать себя подобными вопросами: в 7 классе -4; в 8 классе — 5, в 9-3.

считают, что разницы нет, как говорить: в 7 классе-2; в 8 классе — 2, в 9-1.

услышав ошибки в речи друзей, не исправят и не сделают замечание, боясь испортить отношения: в 7 классе-8; в 8 классе — 11, в 9-7, в 10 классе -4, в 11 классе -3.

если сделано замечание со стороны (кроме учителя) обижаются: в 7 классе-5; в 8 классе — 5, в 9-1.

не уделяют внимания самообразованию в области речи: 7 -9, 8-6, 9-4.

русский язык является неродным: 7 класс -1. 8 – 3, 9 -1

На вопрос «Каким образом, на ваш взгляд, можно улучшить качество речи» школьники дали следующие рекомендации: больше читать классическую литературу, постараться выучить слова из акцентологического минимума, чаще произносить слова, в которых испытываешь трудности, слушать грамотную речь дикторов радио и телевидения, образцовую речь мастеров публичных выступлений, известных актеров, обращаться к орфоэпическим словарям. Грамотность речи повысится только тогда, когда каждый осознает ее необходимость и будет стремиться к ее улучшению.

Усвоение речевых норм — дело далеко не простое. Часто механическое запоминание слова не приводит к желаемому результату, и произношение быстро забывается. Эффективным средством закрепления литературного произношения является чтение поэтических текстов, ритм стиха «заставляет» ставить ударение в нужном месте, и, запомнив лишь несколько стихотворных строк, содержащих трудное слово, никогда потом не ошибешься.

Например, из стихотворения А.Блока «Пройдет зима, увидишь ты…»

легко запомнить произношение слова дремота.

Пройдет зима — увидишь ты

Мои равнины и болота

И скажешь: «Сколько красоты,

Какая мертвая дремота!» [6, с.179]

А разные формы глагола понять – пОнял, понялА, пОняло. пОняли, пОнятая, понЯв, можно запомнить, выучив строки из стихотворений Н.М.Рубцова «Меня звала моя природа»:

Я долго слушал шум завода-

и понял вдруг, что счастье тут. [6, с.546]

А.А.Блока «Навстречу вешнему рассвету»:

Душа в стремленьи запоздала,

В пареньи смутном замерла.

Какой-то тайны не познала,

Каких-то снов не поняла. [6, с.547]

И.Ф.Анненского «Сентябрь»:

И желтый шелк ковров, и грубые следы.

И понятая ложь последнего свиданья. [6, с.547]

Игоря Северянина «Байрон»:

Британец, сам клеймящий англичан,

За грека биться, презирая грека,

Решил, поняв, что наилучший лекарь

От жизни — смерть, и стал на грани ран. [6. с.547]

Такой способ запоминания предлагает «Словарь ударений русского языка» И.Л.Резниченко, в котором представлено около 10 000 трудных слов. Практически к каждому слову подобран пример из классической литературы. Другим действенным приемом усвоения норм ударения является обращение к поговоркам, пословицам, загадкам. Многие из них зарифмованы или обладают внутренним ритмом и также наводят на верное ударение, помогая запоминать правильное произношение быстро и ненавязчиво. Я и мои одноклассники нашли в Интернете много различных рифмовок, считалок, загадок на запоминание акцентологических норм, создали небольшую книжку «Говори правильно!», состоящую из 159 запоминалок, которая стала большим помощником в улучшении нашего акцентологического уровня при подготовке к единому государственному экзамену по русскому языку. Такие запоминалки позволяют немного повеселиться и в то же время служат быстрому усвоению правильных литературных норм (Приложение 7).

Например:

Аты-баты, мост горбатый,

под мостом поет цыгáн,

а танцóвщицысбежали,

напугал их таракан.

Некоторые стишки позволяют запомнить сразу несколько слов:

Фено́мен звони́т по среда́м,
Приня́в догово́р по года́м,
Он о́тдал экспе́ртам эско́рта
Хода́тайство аэропо́рта.

Можно выучить «Песню про ударения» Светы Фефеловой, в нее включены все слова, входящие в акцентологический минимум.

Еще один из способов запоминания правильного произношения слова: воспринимать его как часть группы однотипных терминов.

договОр – приговОр – разговОр;

докумЕнт – инструмЕнт – медикамЕнт;

срЕдства для дЕтства;

звонИт – говорИт;

каталОг – диалОг – монолОг – некролОг;

облегчИть – полечИть;

столЯр – малЯр – школЯр;

шофЁр – монтЁр;

цепОчка для сынОчка;

мЕтр – киломЕтр – сантимЕтр – миллимЕтр;

водопровОд – газопровОд – нефтепровОд – мусоропровОд;

призЫв – позЫв – созЫв;

красИва – смазлИва – прозорлИва.

Во многих случаях ударения ставятся в соответствии с происхождением слова. Если знать, как слово было образовано, можно легко запомнить ударение. Например,

вероисповЕдание – веру исповедовать;

отрочество – от слова “Отрок” (подросток);

опОшлить, опОшлят – от слова “пошлый”;

новорождЁнный – новое рождение;

слИвовый – от слова “слива”.

Заключение

Работая над исследованием«Акцентологические нормы и их нарушение в речи обучающихсяКалачевской школы», я изучила теоретический материал по теме «Русское ударение», выяснила, что ударение — одна из сложных тем русского языка, которая требует особого внимания. Среди основных источников акцентологических затруднений можно назвать разноместность и подвижность русского ударения. Разноместность ударения означает, что в разных словах ударение падает на разные слоги, а подвижность проявляется в том, что в одном и том же слове при изменении его формы ударение может перемещаться с одного слога на другой.

Предположив, что нормативные употребления, зафиксированные в орфоэпических словарях, значительно расходятся с реальной речевой практикой обучающихся нашей школы: большинство ставит ударение в словах, нарушая орфоэпические нормы, я решила проверить гипотезу и провела исследование. Мною был изучен уровень современного состояния культуры речи учеников Калачевской школы в области акцентологии и проанализированы ошибки в речи учащихся 7-11 классов. Нарушения акцентологических норм составили 63%. Таким образом, гипотеза нашла свое подтверждение.

При помощи анкетирования были выяснены причины низкого уровня овладения орфоэпическими нормами в области акцентологии: уровень самообразования и воспитания, влияние бытовой разговорной лексики, диалектного произношения, в отдельных случаях влияние других языковых систем.

Были намечены пути для повышения уровня акцентологических норм учащихся нашей школы, предложены разные способы запоминания ударений в словах, создан сборник стишков-запоминалок.

Чтобы повысилась речевая культура, каждый учащийся должен осознать необходимость ее повышения, понять, что нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Это главный вывод, который я сделала, работая по теме исследования.

Литература

 Вербицкая, Л. Давайте говорить правильно / Л. Вербицкая- М.: Высш.шк. 1993.-143 с.

 Голуб, И. Книга о хорошей речи / И. Голуб, Д. Розенталь- М.: Культура и спорт, 1997. — 268 с.

Горбачевич, К.С.«Нормы современного русского литературного языка»: пособие для учителей

Дунев, А.И. и др. под ред. Черняк, В.ДРусский язык и культура речи.

Москва- Санкт-Петербург: Высшая школа Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2002

Колесов, В. Культура речи — культура поведения / В. Колесов. — Л.: Лениздат, 1988. -271с.

Резниченко, Л.И. Словарь ударений русского языка / Л.И.Резниченко-М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2004. -944 с.

Скворцов, Л. Культура русской речи / Л. Скворцов — М.: Знание, 1995. — 256 с.

Коровина, Н. А. Конспект учебного занятия по русскому языку «Словесное ударение. — Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/609365/

 Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. Режим доступа: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_297

Гращенкова, А.М.Тренажёр по орфоэпии. – Режим

доступа: http://www.openclass.ru Тренажёр по орфоэпии

Приложение 1

Акцентологический минимум

А

Августовский
аэропОрты, им.п.мн.ч.

АссиметрИя
Б
баловАть 
бАнты, им.п.мн.ч

блАговест
бралА
бралАсь
бухгАлтеров, род.п. мн.н
В

вероисповЕдание

ветеринАрия
взялА
взялАсь
включЁнный
включИм
ворвалАсь
воспринялА
воссоздалА
вручИт
Г

газопровОд
гналА
граждАнство

Д
давнИшний 
диспансЕр
дОверху

догОвор
договорЁнность
докраснА 
докумЕнт
досУг

дремОта
Е
еретИк
Ж
жалюзИ, ср.р.и мн.ч.
ждалА
жилОсь
З
завИдно
зАгнутый
закУпорив
закУпорить

запломбировАть
зАтемно
звалА 
звонИт

знАмение

И
избалОванный

Иконопись
исключИт
исчЕрпать
К
каталОг
квартАл
киломЕтр

коклЮш

кОлледж
корЫсть
крАны
красИвее
кремЕнь
кренИтся
кровоточАщий
кровоточИть
кУхонный
Л 
лгалА
М

мастерскИ
мЕстностей род.п.мн.ч
молодЁжь
молЯщий
мусоропровОд

Н

намЕрение
нарОст
насорИт
нАчал
началА
нЕдруг
недУг
некролОг
О

обеспЕчение
облегчИть
облилАсь
ободрИть
окружИт
опломбировАть
оптОвый
освЕдомиться
откУпорил
Отрочество

П
партЕр 
плодоносИть

поделЁнный
поднЯв

пОнял,
понялА 
портфЕль

прибЫвший
придАное
призЫв
принУдить
С

свЁкла
сверлИт
сирОты
слИвовый 
сОгнутый
сорИт 
срЕдствами 
столЯр
созЫв
Т
тамОжня
тОрты

танцОвщица

тУфля

У
убралА
углубИть

укрАинский
укрепИт

умЕрший

Ф

фенОмен

фОрзац

Х

ходАтайства

ходАтйствовать

Ц
цемЕнт
цЕнтнер
цепОчка

Ч
чЕрпать
Ш
шАрфы
шофЁр
Щ
щавЕль
щемИт
щЁлкать
Э
экспЕрт
Я
языковЫе (явления)

языковая (колбаса)

Приложение 2

Таблица № 1 Нарушение акцентологической нормы

№ п/п

Акцентологическая норма

Нарушение акцентологической нормы (кол-во уч-ся)

7 класс-21

8 класс

29

9 класс-17

10 класс

7

11 класс-9

1

АссиметрИя

21

24

13

5

4

2

БлАговест

21

17

10

3

3

4

БаловАть

16

11

7

1

2

5

БАнты

15

9

7

2

1

6

ВетеринАрия

12

12

8

3

3

7

ГазопровОд

14

15

7

8

ДиспансЕр

8

8

11

1

3

9

ДоговОр

9

9

9

10

ДремОта

10

10

9

11

ЖалюзИ

16

14

10

2

3

12

ЗаключИт

10

8

6

13

ЗакУпорит

16

17

10

1

14

ЗапломбировАть

21

21

15

2

1

15

ЗвонИт

10

11

10

1

2

16

ЗнАмение

19

17

16

4

8

17

Иконопись

17

19

14

6

6

18

КаталОг

11

9

9

19

КвартАл

5

6

5

3

20

КоклЮш

13

14

8

3

4

21

КОлледж

4

6

3

22

КрасИвее

11

9

7

23

МастерскИ

19

19

14

4

4

24

НекролОг

17

18

13

2

2

25

ОбеспЕчение

20

17

8

3

5

26

ОтключИт

15

17

14

2

3

27

ПрибЫвший

19

21

16

28

свЕкла

7

8

2

29

ТанцОвщица

6

7

7

2

3

30

ТОрты

8

8

8

31

ТУфля

10

13

10

1

1

32

УкраИнский

7

9

6

1

33

УмЕрший

12

11

5

34

ХодАтайствовать

21

24

10

3

5

35

ЧЕрпать

16

13

9

36

щавЕль

15

13

12

2

37

Эксперт

Приложение 3

Таблица № 2 Нарушение акцентологической нормы. Количество ошибок

Класс

Допустили ошибок

Среднее количество на 1 ученика

Процент ошибок

7

513

25

67,8%

8

744

25

71,2%

9

400

23

65,3%

10

98

14

38, 8 %

11

137

15

42,2%

Приложение 4

Таблица № 3 Акцентологические ошибки на ЕГЭ

Учебный год

Кол-во сдававших ЕГЭ

Допустили ошибку

Процент от общего

числа

2017-2018

15

4

26,%

2018-2019

9

3

33%

2019-2020

16

2

12,5%

Приложение 5

Анкета для учащихся 7- 11 классов

1. Кто или что влияет на вашу речь?

а) учителя; б) родители; в) друзья; г) телевидение; д) другое

2 . Считаете ли вы, что речевые нормы необходимы?

а) да; б) нет; в) не думаю об этом.

3. Нужно ли следовать речевым нормам?

а) да; б) нет; в) не думаю об этом.

Знаете ли вы о своих речевых ошибках, связанных с ударением?

Напишите, какие слова у вас вызывают трудности. __________________________________________________________________________________

5. Замечаете ли вы в речи друзей, родителей акцентологические ошибки7

а) да; б) нет; в) не думаю об этом.

Если вы замечаете такие ошибки, как поступаете?

а) тактично исправляете; б) ничего не говорю, не хочу портить отношения.

7. Делают ли вам кто-либо замечания при неправильном произношении слова?

а) друзья; б) учителя; в) родители;

8. Как вы относитесь к таким замечаниям?

а) положительно, благодарю; б) обижаюсь; в) стараюсь исправить ошибку

9. Уделяете ли вы внимание самообразованию в области развития речи?

а) да; б) нет; в) не думаю об этом.

10.Каким образом, на ваш взгляд, можно улучшить качество речи:

Запишите ваши предложения: ______________________________________________________

Приложение 6

Таблица № 4 Результаты анкетирования

Вопрос анкеты

Ответы

7 класс

8 класс

9класс

10 класс

11 класс

Кто или что влияет на вашу речь:

а) друзья

3

5

7

   

б) учителя;

5

9

3

4

1

в) родители;

8

4

5

3

4

г) телевидение

3

6

5

 

2

д) другое

 

5

   

2

Считаете ли вы, что речевые нормы необходимы:

а) да;

11

16

10

7

8

б) нет;

6

8

4

 

1

в) не думаю об этом.

4

5

3

   

Нужно ли следовать речевым нормам:

а) да;

11

21

16

7

9

б) нет;

2

2

1

   

в) не думаю об этом.

8

6

     

Замечаете ли вы в речи друзей акцентологические ошибки:

а) да;

2

4

6

3

3

б) нет;

14

15

10

2

3

в) не думаю об этом.

5

10

1

2

3

Если вы замечаете такие ошибки, как поступаете:

а) тактично исправляете;

         

б) отношения дороже, не стоит их портить

8

11

7

4

3

Делают ли вам замечания при неправильном произношении слова:

а) друзья;

   

2

2

2

б) учителя;

11

17

15

7

9

в) родители;

1

3

6

4

3

г) другое

         

Как вы относитесь к таким замечаниям:

а) положительно, благодарю;

         

б) обижаюсь;

5

5

1

   

в) стараюсь исправить ошибку

7

 

8

7

9

Уделяете ли вы внимание само-

образованию в области развития речи:

а) да;

     

7

9

б) нет;

9

6

4

   

в) не думаю об этом

12

23

13

   

Говоря ли в вашей семье на других языках

да

1

3

1

   

Просмотров работы: 640

   неправильная постановка ударения в словах. Они очень распространены. Это разновидность фонетических ошибок, в частности, ставят неправильное ударение:

   • в формах множественного числа существительных мужского рода: торты, шарфы, банты и др.;

   • в существительных на – ание и – ение церковнославянского происхождения: знамение, сосредоточение, соболезнование, прелюбодеяние, обеспечение, намерение и др.;

   • в существительных на – ия иностранного происхождения: кулинария, логопедия, ветеринария и др.

   Допускаются частые ошибки в постановке ударения в таких глаголах и их формах, как кашлянуть, откупорить (закупорить), осведомиться, расхитить, включит, позвонит, вместится, кровоточит, ободрит, приободрится, облегчить, сорит, скрепит, одолжит, помирит, не шелохнётся, помянет. Неправильно произносят и глаголы на – ировать, страдательные причастия от них: газировать, газированный, пломбировать, пломбированный, бомбардировать, бомбардированный, нормировать, нормированный, премировать, премированный, бланшировать, бланшированный и др. Вызывает затруднение постановка ударения и в таких причастиях, как курящий, могущий, смотрящий, кормящий, трудящийся, молящий(ся), манящий, держащий, служащий, дышащий, тушащий; заворожённый, захламлённый, побелённый, принесённый, уведомленный.

   Грубые ошибки на ударение делаются в словах: документ, портфель, магазин, случай; менее грубыми считаются такие ударения, как оптовый, камбала, цемент, эксперт, каучук, юродивый, киоскер, договор, досуг, ходатайство, но и их не нужно допускать.

   Конечно, ошибки ошибкам рознь. Иногда акцентологические отклонения делаются говорящими сознательно, так как при этом претендуют на суперкультурность, высшую правильность речи. Так, иногда некоторые музыканты произносят фамилию композитора Мусоргский как Мусоргский, фамилию шекспировского персонажа Макбет как Макбет, название американского штата Флорида как Флорида (на американский манер), название города Ставрополь как Ставрополь, волшебство – на старый лад как волшебство, вместо нынешнего «узаконенного» варианта ракурс – прежний вариант ракурс и т. п. Может быть, подобные ошибки следует расценивать как нечто стилистически положительное. С таким же пониманием нужно относиться к сознательным отклонениям от общелитературных норм в сторону традиций профессиональной речи: компас (в речи моряков), добыча угля (в речи шахтеров), возбуждено дело (в речи юристов).

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология .
2015.

   неправильная постановка ударения в словах. Они очень распространены. Это разновидность фонетических ошибок, в частности, ставят неправильное ударение:

   • в формах множественного числа существительных мужского рода: торты, шарфы, банты и др.;

   • в существительных на – ание и – ение церковнославянского происхождения: знамение, сосредоточение, соболезнование, прелюбодеяние, обеспечение, намерение и др.;

   • в существительных на – ия иностранного происхождения: кулинария, логопедия, ветеринария и др.

   Допускаются частые ошибки в постановке ударения в таких глаголах и их формах, как кашлянуть, откупорить (закупорить), осведомиться, расхитить, включит, позвонит, вместится, кровоточит, ободрит, приободрится, облегчить, сорит, скрепит, одолжит, помирит, не шелохнётся, помянет. Неправильно произносят и глаголы на – ировать, страдательные причастия от них: газировать, газированный, пломбировать, пломбированный, бомбардировать, бомбардированный, нормировать, нормированный, премировать, премированный, бланшировать, бланшированный и др. Вызывает затруднение постановка ударения и в таких причастиях, как курящий, могущий, смотрящий, кормящий, трудящийся, молящий(ся), манящий, держащий, служащий, дышащий, тушащий; заворожённый, захламлённый, побелённый, принесённый, уведомленный.

   Грубые ошибки на ударение делаются в словах: документ, портфель, магазин, случай; менее грубыми считаются такие ударения, как оптовый, камбала, цемент, эксперт, каучук, юродивый, киоскер, договор, досуг, ходатайство, но и их не нужно допускать.

   Конечно, ошибки ошибкам рознь. Иногда акцентологические отклонения делаются говорящими сознательно, так как при этом претендуют на суперкультурность, высшую правильность речи. Так, иногда некоторые музыканты произносят фамилию композитора Мусоргский как Мусоргский, фамилию шекспировского персонажа Макбет как Макбет, название американского штата Флорида как Флорида (на американский манер), название города Ставрополь как Ставрополь, волшебство – на старый лад как волшебство, вместо нынешнего «узаконенного» варианта ракурс – прежний вариант ракурс и т. п. Может быть, подобные ошибки следует расценивать как нечто стилистически положительное. С таким же пониманием нужно относиться к сознательным отклонениям от общелитературных норм в сторону традиций профессиональной речи: компас (в речи моряков), добыча угля (в речи шахтеров), возбуждено дело (в речи юристов).

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология .
2015.

Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего языка?

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще Ожегов писал: «Что такое культура речи. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

  • РавноправныеАржа – баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие(индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

11 коварных ошибок в ударениях, которые выставляют нас дураками

Грамотность на «Меле»

Запомнить все ударения возможно, но, честно скажем, сложно. Ошибиться проще. Особенно в словах, которые все почему-то поголовно произносят неправильно. И потом приходится краснеть, если на вас кто-то посмотрел с укором или даже отважился поправить. Больше такого не будет!

В 2018 году мало кто размышляет и анализирует. Нынче все рефлексируют. Когда-то слово «рефлексия» считалось термином — в речи психологов, филологов, социологов и других особенно умных людей. По этой же причине правильное ударение знали лишь избранные. Рефлексия (от лат. refleksio) — это размышление о чём-либо, анализ и осмысление. Чтобы больше не путать ударение, вспоминайте слово «рефлЕкс»: ударение там тоже падает на второй слог — «рефлЕксия».

Рано или поздно вы с этим столкнетесь: вам придётся заказать себе (или кому-то) трансфер. Например, от аэропорта до отеля или от вокзала домой. И даже если агентства, кассы и сами водители будут вас уверять, что заказываете вы трАнсфер — не ведитесь. По нормам русского языка, ударение падает на последний слог: трансфЕр (от лат. trānferre).

Правильно: дебетОвая карта

Важное денежное слово, без которого уже сложно представить нашу жизнь. В использовании банковских карт мы достигли совершенства, осталось научиться правильно ставить ударение. Согласно словарю, прилагательное «дебетовый» образовано от существительного «дЕбет» — это «левая страница приходно-расходных книг, куда вносятся все получаемые ценности, а также все числящиеся по данному счёту долги и расходы». Не вникайте, просто запомните, что в кошельке у вас дебетОвая карта, а не дЕбетовая. Да, ударение при образовании прилагательного ловко перемещается на суффикс.

«МАстерски!» — скажете вы и мгновенно окажетесь в чёрном списке граммар-наци. Тот случай, когда ассоциации и мнимые проверочные слова лишь подводят. Когда захотите сделать кому-нибудь комплимент, помните про ударение — на последний слог: мастерскИ.

На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не сталкиваемся с граффити. Вместо спорных рассуждений о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о русском языке. Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити, средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог: граффИти. И чуть не забыли главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове graffiti, сохраняется удвоение буквы «ф».

Между русским языком и мной проскочила искрА! А вот и нет. Потому что распространённый вариант с ударением на последний слог — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.

Наверное, у каждого в гардеробе есть пара пуловеров. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» любезно позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто произносит слово верно. Ваш любимый пуловЕр на самом деле пулОвер. Передаём привет всем консультантам в магазинах одежды.

Бытовое слово, которое вызывает массу трудностей. Не с процессом выброса мусора, а с произношением. Слово состоит из двух основ: мусор и провод. Но всё не так просто (да и когда в русском языком было иначе). Дело в том, что в русском языке есть ещё одно редкое слово «провОд». Провод — это действие от глагола «проводить». Так, собственно, появился «газопровод», «мусоропровод», «трубопровод» и так далее. Только ударению здесь место на последнем слоге. В общем, вы уже догадались: «мусоропровОд».

Правильно: строчнАя буква

Есть прописная, или заглавная (большая), а есть строчная (маленькая) буква. Про прописные говорят чаще, нужны или нет, когда их ставят незаслуженно. А вот строчные частенько не у дел. Вот и получается, что не все помнят правильное ударение. Корректно будет: писать со строчнОй буквы. Но прилагательное «стрОчная», к слову, тоже существует. Значит «узкая горизонтальная полоска, прочерчиваемая электронным лучом на экране передающей или приёмной электронно-лучевой трубки в процессе развёртки телевизионного изображения». В общем, вряд ли вам придётся употреблять слово именно в этом значении. Можно не запоминать.

Вот вы ругаетесь, что мы выдумываем правила и громко заявляем, что это «грубейшая ошибка». Это не мы. Например, Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным жаргоном в юридической сфере.

Есть такой миф: если одно слово обозначает два совершенно разных понятия, то и произноситься оно должно по-разному. Ну чтобы различать можно было (вспомним «квартал»). Грамотность на «Меле» развеивает мифы. Неважно, о чём идёт речь — о деньгах или виде транспорта, — произносить нужно всегда одинаково: срЕдства. Ударение на первый слог. И никак иначе.

40 слов, в которых мы ставим ударения неверно

В русском языке нет фиксированного ударения, как в некоторых иностранных (например, в польском или французском). Это создает дополнительные сложности: иногда так и хочется сказать неправильно.

Лишь как очень редкие исключения в языке есть слова с разрешёнными двойными вариантами ударения.

Ниже мы приводим примеры, которые, во-первых, имеют один вариант ударения, а, во-вторых, достаточно часто с этих словах допускаются ошибки при постановке ударения. Расскажем, как правильно говорить, и приведём для каждого слова короткий стишок, при помощи которого вы сможете легко запомнить правильный вариант постановки ударения.

1. ВключИ́т, включИ́шь, включА́т.

Начнем с глаголов, которые создают массу сложностей для русскоговорящих. В данном случае можно опираться на изменение формы слова «включИ́ть». Его с ударением на первом слоге точно не произнести. Значит и остальные формы должны соответствовать.

Как легко запомнить:

Мы откроем новый чА́т,
Если только свет включА́т.

2. ЗвонИ́т, позвонИ́т, звонЯ́т.

Слышим «звон», да не знаем, где ударение. Проблема этих словоформ связана с тем, что речевому аппарату удобнее ставить ударение на первом слоге. Но инфинитив «звонИ́ть» относится к категории глаголов с неподвижным ударением на последнем слоге. Это нужно просто запомнить.

Как легко запомнить:

Снова кто-то в дверь звонИ́т:
Говорит, что кран открЫ́т.

3. ДоговО́р, договО́ры.

Правильный вариант только один. Но кто-то слишком часто произносит его неправильно в связи с профессией. И в таком случае кажется, что вариант с ударением на первом слоге верный.

Как легко запомнить:

Чтобы выше стал забО́р,
Заключите договО́р.

4. СО́гнутый, сО́гнутые.

Сложность заключается в том, что в словах «согнУ́ть», «согнУ́л» ударение на последнем слоге. В данном случае в причастии «сО́гнутый» ударение по правилу сдвигается на слог назад, как и в других парах с суффиксом «т»: «колО́ть – кО́лотый», «трепА́ть – трЁпаный».

Как легко запомнить:

Сильной бурей трО́нутый,
Дуб стоял весь сО́гнутый.

5. КвартА́л.

Это слово часто употребляется в связи с финансовой отчетностью. Специалисты нередко произносят как удобнее, с ударением на первом слоге. Но в словарях закреплен только один вариант.

Как легко запомнить:

Как поедешь в наш квартА́л,
То подай двойной сигнА́л.

6. ПринУ́дить, принУ́дила, принУ́дило, принУ́дили.

В языке встречаются однокоренные слова с ударением на других частях слова. Например, «принудИ́тельный», «принуждА́ющий». Из-за этого происходит путаница. Но во всех глагольных формах вариант ударения только один.

Как легко запомнить:

7. ДиспансЕ́р.

Ударение только на последнем слоге без исключений. Слово происходит от французского dispensaire, а в этом языке все ударения на последнем слоге. И хотя бывают исключения, ударения в заимствованных словах сохраняется.

Как легко запомнить:

Джон, как настоящий сЭ́р,
Редко ходит в диспансЕ́р.

8. ЗавИ́дно.

Ударение можно проверить по слову «завИ́довать». Специалисты уверены, что изначальный корень в слове только «-вид-». Он и является ударным во всех вариантах написания слова.

Как легко запомнить:

9. ИзбалО́ванный, баловА́ть, балУ́ет.

Ударение в словах подвижное, но их объединяет одно – на сам корень «-бал-» ударение никогда не падает. Поэтому не соответствующие этому варианты будут неправильными.

Как легко запомнить:

Сыновей балУ́ет мать.
Кого еще ей баловА́ть?

10. И́конопись.

Поставить ударение на второй слог хочется из-за слова «икона». Справочники пишут, что это «акцентологическая норма». В общем, нужно просто запомнить и не ошибаться.

Как легко запомнить:

Очередь вся вЫ́тянулась –
Cмотрят все на И́конопись.

11. ПоложИ́л.

Еще одна «классика» неправильного ударения. Нужно ориентироваться на инфинитив «положить». А ударение на «-лож-» появилось из-за выражений «вынь да полож», а также просторечного слова «ложить» (его справочники употреблять вообще не рекомендуют).

Как легко запомнить:

Поздно ночью старожИ́л
Челюсть в банку положИ́л.

12. НачА́ть, нА́чал, началА́.

Подвижность ударения в разных формах глаголов часто вызывает сложности. Проверить здесь ничем нельзя, так что лучше запоминать.

Как легко запомнить:

Попросили нас начА́ть:
Вася нА́чал, стал мычать.

13. СвЁкла.

Здесь всё просто: ударение только на первом слоге, поскольку «ё» всегда ударное. Проблема в том, что букву «ё» на письме и в печати употребляют редко. С ним никакой путаницы не было бы.

Как легко запомнить:

14. СирО́ты, сирО́т.

Если с единственным числом в именительном падеже всё понятно, то с другими вариантами часто возникают проблемы. В просторечии во множественном числе нередко ставят ударение на первый слог. Звучит может быть жалостливее, но при этом неправильно.

Как легко запомнить:

Ходят люди на рабО́ту.
Смотрят издали сирО́ты.

15. КаталО́г.

Ударение может быть только одно, без исключений. Слово пришло в русский очень давно из греческого языка (katalogos – список, перечень). Некоторые ученые в 20 веке предсказывали, что из-за массового неправильного употребления норма может измениться. Но пока этого не произошло.

Как легко запомнить:

Выбор сделан, нам помО́г
Этот новый каталО́г.

16. СлИ́вовый.

Правильный вариант здесь обусловлен существительным «слИ́ва». Но так и хочется поставить ударение на второй слог. Стоит вспоминать изначальное слово и говорить правильно.

Как легко запомнить:

Ели слИ́вовый джем,
Но хватИ́ло не всем.

17. ХодА́тайство.

Слово достаточно часто употребляется в юридической и деловой сферах. И неизбежно его произносят как удобно, а не правильно. Слово напрямую связано с другим – «ходА́тай».

Как легко запомнить:

Раскрыли предА́тельство –
Не будет ходА́тайства.

18. АэропО́рта, аэропО́ртов, в аэропО́ртах.

Во всех словоформах ударение будет на одном и том же слоге. Проверить словом «аэропО́рт» легко. Но несмотря на это ошибки в ударениях совершают часто.

Как легко запомнить:

Сошли с главного бО́рта
Мы внутрь аэропО́рта.

19. ФенО́мен.

К сожалению, это слово неправильно произносят даже известные эксперты и специалисты. А между тему ударение только одно, без вариантов. Хотя в некоторых источниках упоминается о двойной норме. Но если будете говорить «фенО́мен», точно не прогадаете.

Как легко запомнить:

С сенсациями нО́мер,
И каждый в нем – фенО́мен.

20. ЭкспЕ́рт, экспЕ́рты, экспЕ́рта.

Еще одно часто употребляемое в различных медиа слово. Вариантов быть не может: только на втором слоге ставят ударение настоящие эксперты по русскому языку.

Как легко запомнить:

«Он и вправду интровЕ́рт!» –
Так сказал экспЕ́рт.

21. ЩавЕ́ль.

Только такой вариант фиксируют как норму все словари. Проверить слово нельзя, стоит запомнить хотя бы половину поговорки:

Не шевЕ́ль чужой щавЕ́ль, а свой набери, да как хошь шевели!

22. СрЕ́дствами.

На этом коварном слове часто спотыкаются чиновники и политики. Слово в официальной речи частоупотребимое в связи с финансами. Проверить просто: «срЕ́дство – срЕ́дствами».

Как легко запомнить:

Избежали бЕ́дствия
Общими мы срЕ́дствами.

23. ФетИ́ш.

Слово специфическое, но употребимое в некоторых ситуациях и контекстах. Произошло от французского, а значит ударение только на последнем слоге.

Как легко запомнить:

За окном такая тИ́шь!
Телевизор – наш фетИ́ш.

24. ТрЕ́неры.

В этом слове совершается двойная ошибка. Во-первых, меняют окончание на «-а» (как в «директорА́», «профессорА́» – эти варианты правильные), во-вторых, переносят на него ударение. Но правильный вариант только один – «трЕ́неры».

Как легко запомнить:

Выжал в зале цЕ́нтнеры –
Попросили трЕ́неры.

25. ТО́рты, тО́ртов.

Ударение остается на том же месте, что и в именительном падеже, единственном числе – «торт». Но произносить это не так удобно, поэтому и происходят ошибки.

Как легко запомнить:

Сегодня в меню – тО́рты,
На тО́ртах – финик тЁртый.

26. ТрансфЕ́р.

Это иноязычное слово используется не только в спорте (переход игроков из команды в команду), но также и в повседневной сфере. Так говорят, например, о перевозке из аэропорта в отель. В любом случае, ударение только на втором слоге по аналогии с изначальным словом.

Как легко запомнить:

Тренер много принял мЕ́р:
Отменяется трансфЕ́р.

27. Я́годицы.

А это слово очень часто произносят неправильно. И хотя в одном из недавних словарей появилось допущение ударения на втором слоге, большинство источников пока указывают только варинат «Я́годицы».

Как легко запомнить:

Молодые Я́годницы
Сели вдруг на Я́годицы.

28. ЖизнеобеспЕ́чение.

Слово из официально-делового, а чаще письменного канцелярского языка. Но и вслух его тоже произносят, чаще всего неправильно. А проверить можно просто через инфинитив «обеспЕ́чить». Слово длинное, поэтому первое ударение ставиться еще и на «жИ́зне-».

Как легко запомнить:

Жизнь насквозь размЕ́чена
ЖизнеобеспЕ́ченьем.

29. РазряжЁнный (телефон).

Прилагательное часто используется в связи с техникой (например, с телефонами). И несмотря на всегда ударное «ё», ударение часто сдвигают на второй слог. На слух многих смущает корень «-ряж-», связанный с «разрЯ́д». Но в данном случае нет другого варианта, только «разряжЁнный». Есть ещё похожие слова в прочих контекстах: «разрЯ́женное ружье», «разрежЁнный воздух».

Как легко запомнить:

Телефон разряжЁнный,
Как солдат поражЁнный.

30. УмЕ́рший.

Сложность создает ударение в слове «У́мер». При автоматическом переносе получается ошибочный вариант. Все словари закрепляют только прилагательное с ударением на втором слоге.

Как легко запомнить:

Пустой и поблЕ́кший
Цветок был умЕ́рший.

31. ТанцО́вщица.

С ошибочным вариантом схожи такие слова как «проводнИ́ца», «продавщИ́ца». Однако стоит опираться на слово «танцО́р». В соответствии с ним и ставят ударение в данном слове.

Как легко запомнить:

В зал пришла убО́рщица,
и ушла танцО́вщица.

32. СтрахО́вщик, страхО́вщица.

Ещё одна ситуация, когда слово в профессиональной среде начали массово употреблять неправильно. Проверить можно по сходнозвучащим словам, означающим профессии: «парО́мщик», «настрО́йщик», «оцЕ́нщик». Ни в одном интонацией не выделяется последний слог.

Как легко запомнить:

Подошел страхО́вщик,
Тих, как заговО́рщик.

33. ОптО́вый.

В некоторых толковых словарях допускается два варианта ударения. Однако орфоэпическая норма только одна – выделяется лишь второй слог. Слово «опт» не должно смущать, поскольку в нем возможно только одно ударение.

Как легко запомнить:

Вот подарок нО́вый
По цене оптО́вой.

34. ГраффИ́ти.

Нередко можно встретить ударение на первом слоге. Но произошло это слово от итальянского graffito, что первоначально означало «нацарапать». В связи с этим ударение только на втором слоге.

Как легко запомнить:

35. ВаловО́й.

Стоит ориентироваться только на орфоэпические словари, в которых почти не бывает двойной нормы. Там указан лишь этот вариант, как единственно возможный.

Как легко запомнить:

Шли коровы на убО́й
За продукт наш валовО́й.

36. МусоропровО́д, газопровО́д, нефтепровО́д.

Классическая группа слов, как будто специально созданная, чтобы ошибаться в ударениях. Но слышащийся «прО́вод» не должен смущать, поскольку здесь «провО́дят» необходимые вещества. Ударение только на «о». Всегда!

Как легко запомнить:

Если б не большой завО́д,
Пуст был тот нефтепровО́д.

37. ДиоптрИ́я.

Слово, периодически встречается в связи со зрением и оптикой. Его почти всегда произносят неправильно. Возможно когда-то норма изменится. Но сейчас ударение в справочниках только одно – на третьем слоге.

Как легко запомнить:

Скажем слово «энтропИ́я»
После слова «диоптрИ́я».

38. ФлюорогрА́фия.

Продолжая тему здоровья, вспомним еще одно слово, которое часто неправильно произносят и сами врачи. Ударение только на третьем с конца слоге, потому что «графо-», как в словах «картогрА́фия», «геогрА́фия» и других.

Как легко запомнить:

Сыграли в «МА́фию» –
Пошли на флюорогрА́фию.

39. НоворождЁнный.

К сожалению, слово часто произносят с ударением на третьем слоге. Хотя здесь всё просто: есть «ё» – ставим ударение на него. И даже слово «роды» не должно смущать.

Как легко запомнить:

Он проект наш утверждЁнный –
Наш сынок новорождЁнный.

40. И́скра.

Есть слова, которые мы настолько часто произносим неправильно, что правильный вариант кажется неправильным. В данном случае говорить «И́скра» непривычно и язык не поворачивается, но это утверждённая норма.

Как легко запомнить:

Подошла к камину кИ́ска,
На нее попала И́скра.

Тест на умение правильно ставить ударения

Хотите проверить насколько хорошо усвоили материал?
Пройдите тест на постановку ударений!

источники:

http://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/3207594-insidious_accent

http://na-dostupnom.ru/oshibki-v-udareniyah/

Задания на урок

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может  падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения? 

Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)

  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)

  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)

  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа – баржАИскристый – искрИстый).

  • Варианты нормы,  одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.

  • Допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.

  • Cемантические варианты  разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт,  досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – яснаясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны –  бледны, близки –  близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пустыясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогналано выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа  и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту  и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый  и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа п.Коммунистический»

 «Анализ типичных акцентологических ошибок в речи обучающихся МБОУСОШ п.Коммунистический».

Исследовательская работа.

                                          Выполнили: Долгих Ксения,

                                                                       Замашнюк Наталья,

                                                                            Рудомётова Ангелина,

                                                                     ученицы 8 класса.

                                                 Руководитель: Ширяева Елена

                                                                              Владимировна,

                                                                учитель русского языка и литературы,

                                                                тел.:89505344022; evashir10@mail.ru

Коммунистический, 2015 год

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………………  3

1.Методика исследования…………………………………………………………………………………..  5

       1.1. Наблюдение…………………………………………………………………………………………….  5

       1.2. Опрос………………………………………………………………………………………………………  5

       1.3. Классификация………………………………………………………………………………………..  6

       1.4. Изучение литературы……………………………………………………………………………….  6

 2. Результаты исследования……………………………………………………………………………… 11

 3. Выводы………………………………………………………………………………………………………….  12

Заключение……………………………………………………………………………………… 13

Список использованной литературы………………………………………………………… 14

Приложение.

Введение.

     Речь — важная составляющая жизни человека, она является наилучшим способом общения людей и играет важную роль в становлении и развитии личности.

     Российское общество переживает существенные изменения речевой ситуации: с одной стороны, появляется большая свобода поведения говорящих, отмечается наличие нескольких типов речевой культуры в современном обществе — от элитарной  до просторечной, жаргонной, далёкой от языкового идеала. Языковой вкус нашего современника во многом формируется под влиянием СМИ, общения в интернете, в результате — речь многих молодых людей примитивна, однообразна, небрежна, груба. С другой стороны, возрастает значимость уровня общей культуры  личности,  и речевой, в частности. Владение нормами литературного языка, умение продуктивно общаться, убеждать с помощью языковых средств  становится для человека одним из основных условий профессионального успеха и психологического комфорта. Неумение организовывать эффективное речевое общение, незнание норм русского литературного языка расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры  человека.

     Норма в речи — это совокупность наиболее пригодных для общения средств и правил, отобранных из числа существующих. Речь, соответствующая литературным нормам, является правильной. Правильность речи — главное коммуникативное качество, которое обеспечивает взаимопонимание говорящих на одном языке. Нормам подчинены все единицы речи: звуки, ударение, слова, словоформы, словосочетания, предложения и т.д. Различают нормы орфоэпические (произносительные), словообразовательные (правила образования слов), морфологические (правила образования и употребления различных форм слов), синтаксические (правила объединения слов в словосочетания и предложения), лексические (правила словоупотребления), фразеологические (правила употребления устойчивых сочетаний), орфографические (правила написания слов), пунктуационные (правила постановки знаков препинания).

     Орфоэпия (от греч. orthos — правильный и epos — речь) изучает вопросы правильного литературного произношения. К орфоэпическим нормам относятся и нормы акцентологические – это нормы постановки словесного ударения. Ударение — выделение одного из слогов в составе слова путём усиления звучания и увеличения длительности.

     Правильная постановка ударения — необходимый признак культурной, грамотной речи. Часто достаточно изменить ударение в хорошо известном слове, чтобы оно стало неузнаваемым. Есть немало слов, произношение которых служит показателем уровня речевой культуры человека. Неправильная постановка ударения не только затрудняет понимание, отвлекает слушателей, но и подрывает доверие к говорящему, заставляет сомневаться в его компетентности не только в области речевой культуры, но и в профессиональной деятельности.

   Объектом нашего исследования стала речь учащихся школы, а предметом – акцентологические ошибки.

   Гипотеза: акцентологические ошибки неоднородны по территории распространения, и большинство из них объясняется возникновением по аналогии.

   Цель нашего исследования: способствовать повышению культуры речи учащихся школы.

   Для этого необходимо решить следующие задачи:

  • выявить типичные акцентологические ошибки в речи учащихся школы;
  • проанализировать характер акцентологических ошибок, причины их возникновения;
  • предложить способы предупреждения ошибок в постановке ударения.

   Задачи  исследования предстоит решать поэтапно:

I этап – подготовительный – сбор информации;

II этап – основной – анализ собранной информации;

III этап – обобщающий – обобщение  результатов исследования;

IV этап – рефлексивный – оценка возможности  практического применения  

                                             результатов исследования.

   Исследование по данной теме предполагает использование как теоретических методов (анализ, синтез, сравнение, обобщение, аналогия, классификация), так и практических (изучение литературы, наблюдение, опрос).

1.Методика исследования.

1.1. Наблюдение.

     На первом этапе нашего исследования были проведены наблюдения за правильностью постановки ударения в словах учащимися школы. Наблюдения проводились и фиксировались в течение 11 месяцев. В результате выявлены слова, в которых наиболее часто допускаются акцентологические ошибки: высоко (вЫсоко), диспансер (диспАнсер), договор (дОговор), звонит (звОнит), каталог (катАлог), кидался (кИдался), километр (килОметр), красивее (красивЕе), новорождённый (новорОжденный), ножницами (ножницАми), пальцами (пальцАми), рожки (макаронные изделия – рОжки), свёкла (свеклА), средства (средствА), широко (шИроко), шофёр (шОфер), эксперт (Эксперт).

     Анализируя данные ошибки, мы предположили, что среди типичных акцентологических ошибок есть такие, которые встречаются только в нашей местности.

     1.2. Опрос.

     Через социальные сети мы обратились к ровесникам из школ других регионов с просьбой отследить, как произносят вышеперечисленные слова в их школах. В опросе приняли участие учащиеся из школ города Кирова, Пермского края, Кировской и Костромской областей. Всего 64 человека.  Результаты опроса мы обобщили в таблице:

Слово

Количество сделанных акцентологических ошибок

высоко (вЫсоко)

2

диспансер (диспАнсер)

43

договор (дОговор)

50

звонит (звОнит)

38

каталог (катАлог)

56

кидался (кИдался)

6

километр (килОметр)

34

красивее (красивЕе)

43

новорождённый (новорОжденный)

51

ножницами (ножницАми)

3

пальцами (пальцАми)

37

рожки (макаронные изделия – рОжки)

8

свёкла (свеклА)

38

средства (средствА)

33

широко (шИроко),

0

шофёр (шОфер)

32

эксперт (Эксперт)

41

     1.3. Классификация.

      Собранные данные позволили разделить акцентологические ошибки на две группы:

  1. общие – распространённые и на других территориях,
  2. локальные – распространённые в нашей местности.

Слова с акцентологическими ошибками распределили следующим образом:

  • общие: диспАнсер, дОговор, звОнит, катАлог, килОметр, красивЕе, новорОжденный, пальцАми, свеклА, средствА, шОфер, Эксперт;
  • локальные:  вЫсоко, кИдался, ножницАми, рОжки (макаронные изделия), шИроко.

     1.4. Изучение литературы.

Изучая научные труды лингвистов:  Д.Э.Розенталя,  М.А.Штудинера, К.С.Горбачевича и других  —  по вопросам акцентологии, мы собрали необходимый материал для обоснования результатов нашего исследования. Мы рассмотрели следующие вопросы:

  • причины возникновения акцентологических ошибок;
  • факторы, влияющие на место ударения в слове;
  • факторы, влияющие на появление локальных акцентологических ошибок.

      Возникновение акцентологических ошибок объясняется особенностями русского ударения:

  1. нефиксированностью, то есть может стоять на любом слоге, в любой части слова,

например, выпустить (приставка), домик (корень), столовая (суффикс), река (окончание);

  1. подвижностью, то есть может перемещаться с одного слога на другой в разных   грамматических формах слова,

например, доска — доски, стрела – стрелы, струны – струны.

     Кроме того, существуют профессиональные и стилистически окрашенные типы произнесения слов,

например, алкоголь – алкоголь,  шприцы – шприцы (у медиков); компас – компас (у моряков); кета – кета (у рыбаков); добыча – добыча (у горняков); шасси – шасси (у летчиков);

кладбище (нейтр.) – кладбище (устар., поэтич.); девица (нейтр.) – девица (народно-поэтич.); шёлковый (нейтр.) – шелковый (народно-поэтич.); свёкла (нейтр.) – свекла (прост.); музыка (нейтр.) – музыка (устар.).

     Наблюдаются акцентологические варианты,

например, творог – основной (предпочтительный) вариант, творог – дополнительный; тефтели – тефтели (доп.); искристый – искристый (доп.); ржаветь – ржаветь (доп.); баржа – баржа (доп.); кулинария – кулинария (доп.);

     А также возможны колебания в постановке ударения,

например,  джинсовый – джинсовый, металлургия – металлургия, по волнам – волнам, петля – петля, сажень – сажень.

Однако в подавляющем большинстве случаев нормативным является только один вариант произношения: алфавит, баловать, вероисповедание, гражданство, дефис, диспансер, жалюзи, завидно, каталог, мусоропровод, намерение, обеспечение, облегчить, памятуя, предвосхитить, принудить, сосредоточение, средства, столяр, углубить,  украинский, упрочение, феномен, ходатайство,  христианин, щавель, эксперт.

Следует также помнить, что профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.

     Место ударения может зависеть от происхождения слова. Так, большинство заимствованных из французского языка имён существительных сохраняют ударение на последнем слоге: парте΄р, жалюзи΄, диспансе΄р, несессе΄р.

     Ударение может определяться конечным сочетанием гласных и согласных звуков: например,

ал под ударением (в иноязычных словах): пена΄л, фина΄л, кварта΄л;

ог под ударением, если слова называют неодушевленные объекты: моноло΄г, диало΄г, катало΄г, некроло΄г;

— метр под ударением, если слова обозначают единицы измерения: киломе΄тр, сантиме΄тр, миллиме΄тр.

     В глаголах в настоящем и простом будущем времени ударение часто перемещается к началу слова: дружи´ть — дру´жит, заслужи´ть — заслу´жит, залечи´ть — зале´чит. Но такое перемещение не всегда допускается в литературном языке. Грубой ошибкой считается произношение до´лбит, зво´нит.

      Глаголы в неопределенной форме имеют тенденцию к смещению ударения ближе к началу слова. Например, произношение кле´ить сейчас является обязательным, тогда как форма клеи´ть устарела и не рекомендуется к употреблению в литературном языке. Конечно, далеко не все глаголы претерпели такие изменения.

      Формы прошедшего времени обычно сохраняют ударение на том же слоге, что и в неопределенной форме: заку´порил (заку´порить), балова´л (балова´ть), убы´стрил (убы´стрить), пломбирова´л (пломбирова´ть). Некоторые возвратные глаголы прошедшего времени в речи имеют разные варианты произношения. Основной литературный вариант — родился′, начался′, взялся′, занялся′, нанялся′, принялся′. Допустимо, но воспринимается как разговорное произношение: взя′лся, за′нялся, при′нялся, на′нялся. Недопустимо в литературном языке произношение —на′чался или нача′лся, заня′лся, приня′лся, наня′лся.

     Постановка ударения может зависеть от значения слова: заброни΄ровать место в гостинице — забронирова΄ть новое орудие; осенняя сырость и мокрота΄ — кашель с мокро΄той, языково΄й барьер — языко΄вая колбаса; занято΄й человек — за΄нятое место, ро΄жки – наросты на голове животного, рожки΄ — макаронные изделия. Таким образом, ударение в русском языке может выполнять смыслоразличительную функцию. С его помощью различаются омографы (одинаковые по написанию, но различающиеся местом ударения и значением слова): замок — замок, мука — мука, атлас — атлас, хлопок — хлопок, орган — орган и др. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла.

     В устной речи существует большое количество колебаний, возникающих под влиянием местных говоров, просторечия, наконец, под влиянием родного языка говорящего, если он нерусский.

     В русском литературном языке нет универсальной причины изменения ударения. В сложном и неустойчивом состоянии современного ударения обнаруживаются и отголоски распавшейся древней акцентологической системы, и следы конкуренции книжной церковнославянской риторики и исконно русской народной лексики.

        Существенной причиной, вызывающей отклонения в ударении, является влияние на литературный язык диалектов (местных территориальных говоров). Так, например, влиянием северорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на первый слог, можно объяснить такие отклонения, как дОговор, зАвеса, нАпасть, прИговор, рЕмень и т. д. Южнорусские говоры дают отклонения в именительном падеже множественного числа существительных: выборА, желудЯ, дочерЯ, лошадЯ, матерЯ, средствА и др. и в глаголах прошедшего времени мужского и женского рода: понЯл, поднЯл, пробЫл, взЯла, брАла, дАла, спАла и т. д. Некоторое влияние на литературное ударение оказывает бытовая разговорная лексика (просторечие); полОжил, предлОжил, звОнишь, красивЕе.

     Основными двигателями акцентологического развития в современном языке являются причины внутреннего характера. К ним в первую очередь относится влияние закона аналогии. Большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. Например, в слове мышлЕние ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биЕние, вождЕние и т. п. В таких словах, как глАжение, квАшение, крАшение, упрОчение, обеспЕчение ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!

     Существует и ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопрОвод, мусоропрОвод по ложной аналогии со словом прОвод с ударением на предпоследнем слоге. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

     Существенную роль в образовании варианта ударения (часто ошибочного) играет противоборство между разноплановыми устремлениями языка: ассоциациями по смежности (стремление к сохранению словообразующей зависимости) и сходству (уподобление общему структурно-однотипному ряду). Например, вИхриться – вИхрь (по смежности) и вихрИться — кружИться — носИться (по сходству). Важно учесть, что победителем в этом соперничестве всё чаще выходят формы ассоциации по сходству.

     Еще одной из причин, вызывающих колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов) и стремление к русифицированию этих слов путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими или достаточно обрусевшими словами. В результате чего получается цЕмент (вместо правильного цемЕнт), прОцент (вместо процЕнт) и т. п.

     В некоторых случаях акцентологические сдвиги определяются сложным комплексом причин, не всегда поддающихся полному научному истолкованию. И всё же мы попытаемся объяснить появление типичных локальных акцентологических ошибок нашей местности.

2. Результаты исследования.

     В процессе нашего исследования мы получили возможность и необходимую информацию для объяснения происхождения типичных локальных акцентологических ошибок: вЫсоко, кИдался, ножницАми, рОжки (макаронные изделия), шИроко.

     Как говорилось выше, глаголы прошедшего времени обычно сохраняют ударение на том же слоге, что и в неопределенной форме, а глаголы в неопределенной форме имеют тенденцию к смещению ударения ближе к началу слова. На наш взгляд, по аналогии со словами двИгаться – двИгался, вИдеться – вИделся произошло ошибочное смещение ударения в слове кидаться (кИдаться) – кидался (кИдался).

     Акцентологическая ошибка ножницАми, возможно,  возникла по аналогии со словами огурцАми, храбрецАми, льстецАми, ларцАми, мудрецАми, борцАми, отцАми, хотя многие слова на –цы в творительном падеже множественного числа имеют ударение на первом слоге: пАльцами, зАйцами, Овцами, нЕмцами, птИцами, мЫшцами и т.д.

     Выше говорилось и об омографах. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. Согласитесь, странно, когда на тарелке лежат рОжки, а не рожкИ. Нам кажется, что данная ошибка возникла по аналогии со словами нОжки, лОжки, кОшки и др. и вследствие неразграничения значений слов «рОжки» – наросты на голове животных, «рожкИ» – макаронные изделия.

     Что касается слов вЫсоко, шИроко, на наш взгляд, смещение ударения могло произойти под влиянием северорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на первый слог.

     Ударение в русском литературном языке имеет большое значение. Разноместность ударения делает его особым признаком слова и помогает отличать одно слово от другого, а подвижностъ ударения служит для различения грамматических форм слова в самых разнообразных его проявлениях. Однако установить четкие правила постановки ударения во всех случаях весьма трудно, а зачастую и невозможно. Поэтому в работе над повышением уровня речевой культуры рекомендуется пользоваться словарями.

     По итогам нашей работы мы также составили небольшой словарь «Говорите правильно» (Приложение),  который, надеемся, поможет предупредить акцентологические ошибки.

3. Выводы.

     В процессе нашего исследования были решены поставленные задачи:

  1. выявлены типичные акцентологические ошибки в речи учащихся школы;
  2. проанализированы причины возникновения и характер акцентологических ошибок;
  3. предложены способы предупреждения ошибок в постановке ударения.

     Гипотеза о неоднородности акцентологических ошибок по распространению и возникновении большинства из них по причинам внутреннего характера, в том числе по аналогии, подтвердилась.

     Цель исследования, на наш взгляд, достигнута. Мы не ставили глобальной цели, так как согласны с Вольтером, который считал: «… чтобы научиться говорить на своем языке как следует, надо полжизни». И всё же шаг к повышению культуры речи сделан, типичные ошибки в постановке ударения выявлены и проанализированы.

Заключение.

     Профессор Цейтлин С. Н. выделяет три основные причины нарушений языковых норм в речи детей.

    Главной причиной является «давление языковой системы». Детский язык представляет собой обобщенный и упрощенный вариант нормативного языка. Это связано с тем, что в детском языке первоначально отсутствует членение на систему и норму. Известно, что норма усваивается гораздо позднее, чем система.

     Другой фактор, обусловливающий возникновение речевых ошибок у детей – влияние речи окружающих. Если в ней встречаются случаи нарушения норм литературного языка, то они могут воспроизводиться детьми.

     Помимо этого, в качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи. В сознании говорящего происходит несколько сложных процессов, которые протекают параллельно. При этом огромную роль играет оперативная память, «главная функция которой «удержание» уже произнесенных фрагментов текста и «упреждение» еще не произнесенных». Именно недостаточным развитием оперативной памяти детей объясняются многие речевые ошибки.

     Для успешного овладения акцентологическими нормами необходимо

1) усвоить основные правила русского литературного произношения;

2) научиться слушать свою речь и речь окружающих;

3) слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым должны владеть дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

4) осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочёты;

5) исправлять ошибки путём постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Список литературы.

  1. Розенталь Д.Э. Справочник  по правописанию, произношению, литературному редактированию / Д.Э.Розенталь, Е.В. Джанджакова,  Н.П.  Кабанова. –  М.: ЧеРо, 1999.
  2. Цейтлин С.Н.  Язык и ребенок: лингвистика детской речи.  Учебное пособие. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. — 240 с.
  3. Штудинер М.А. Словарь образцового русского ударения. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 576 с.
  4. Вариясова Е.В. Культура речи в сфере связей с общественностью: учебное пособие / Е.В. Вариясова, Л.Э. Комарова, Н.И. Рябкова, Е.Н. Сапрыкина. Под  ред. доцента Н.И. Рябковой. — Сургут: Изд-во Сургутского государственного университета, 2007. 
  5. Сидорова Н.В. Элективный курс как средство повышения орфоэпической культуры учащихся // Известия Самарского научного центра РАН. – 2009. –Т.11, 4 (6). – С.1608 – 1612.
  6. Швец И.М. Исследовательский проект: подготовка, оформление, презентация. / И.М.Швец, Е.Б.Романова, А.П.Веселов, Н.Д.Прахов. – Нижегородский гос. унив. им. Н.И.Лобачевского. – 2010. – 118 с.
  7. Материалы сайта  http://studopedia.ru

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего  языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может 
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения? 

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
    от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
    у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова
    Азвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
    точек над буквой привело к появлению множества
    ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
    жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:

  • Равноправные Аржа –
    баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы,  одна из которых признается
    основной (творОг – осн., твОрог,
    кулинАрия – кулинарИя, прикУс
    (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие (индУстрия
    – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
    –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты
    разноместность ударения выполняет
    смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
    – острОта (остроумное выражение), трУсить
    (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт,  досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.

Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.

В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны –  бледны,
близки –  близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты
(устар.)
просты
.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее
.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала
вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.

– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала,
но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.

Но аффикс ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа  и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.

– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять,
имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту  и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый  и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть  в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя  верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»

Приложение

Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки

О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!

Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего языка?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще Ожегов писал: «Что такое культура речи. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности.

Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?

Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)

Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.

Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.

Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.

1. Причины акцентологических ошибок

  • Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)
  • Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)
  • Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)
  • Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)

Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:

  • РавноправныеАржа – баржА, Искристый – искрИстый).
  • Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
  • Допустимо-устаревшие(индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.
  • Cемантические варианты разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).

2. Типы акцентологических ошибок

1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.

Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.

2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.

Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…

3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.

Надо запомнить:

Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.

4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.

Надо запомнить:

– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.

5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.

3. Акцентологический минимум

Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.

Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

11 коварных ошибок в ударениях, которые выставляют нас дураками

Грамотность на «Меле»

Запомнить все ударения возможно, но, честно скажем, сложно. Ошибиться проще. Особенно в словах, которые все почему-то поголовно произносят неправильно. И потом приходится краснеть, если на вас кто-то посмотрел с укором или даже отважился поправить. Больше такого не будет!

В 2018 году мало кто размышляет и анализирует. Нынче все рефлексируют. Когда-то слово «рефлексия» считалось термином — в речи психологов, филологов, социологов и других особенно умных людей. По этой же причине правильное ударение знали лишь избранные. Рефлексия (от лат. refleksio) — это размышление о чём-либо, анализ и осмысление. Чтобы больше не путать ударение, вспоминайте слово «рефлЕкс»: ударение там тоже падает на второй слог — «рефлЕксия».

Рано или поздно вы с этим столкнетесь: вам придётся заказать себе (или кому-то) трансфер. Например, от аэропорта до отеля или от вокзала домой. И даже если агентства, кассы и сами водители будут вас уверять, что заказываете вы трАнсфер — не ведитесь. По нормам русского языка, ударение падает на последний слог: трансфЕр (от лат. trānferre).

Правильно: дебетОвая карта

Важное денежное слово, без которого уже сложно представить нашу жизнь. В использовании банковских карт мы достигли совершенства, осталось научиться правильно ставить ударение. Согласно словарю, прилагательное «дебетовый» образовано от существительного «дЕбет» — это «левая страница приходно-расходных книг, куда вносятся все получаемые ценности, а также все числящиеся по данному счёту долги и расходы». Не вникайте, просто запомните, что в кошельке у вас дебетОвая карта, а не дЕбетовая. Да, ударение при образовании прилагательного ловко перемещается на суффикс.

«МАстерски!» — скажете вы и мгновенно окажетесь в чёрном списке граммар-наци. Тот случай, когда ассоциации и мнимые проверочные слова лишь подводят. Когда захотите сделать кому-нибудь комплимент, помните про ударение — на последний слог: мастерскИ.

На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не сталкиваемся с граффити. Вместо спорных рассуждений о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о русском языке. Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити, средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог: граффИти. И чуть не забыли главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове graffiti, сохраняется удвоение буквы «ф».

Между русским языком и мной проскочила искрА! А вот и нет. Потому что распространённый вариант с ударением на последний слог — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.

Наверное, у каждого в гардеробе есть пара пуловеров. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» любезно позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто произносит слово верно. Ваш любимый пуловЕр на самом деле пулОвер. Передаём привет всем консультантам в магазинах одежды.

Бытовое слово, которое вызывает массу трудностей. Не с процессом выброса мусора, а с произношением. Слово состоит из двух основ: мусор и провод. Но всё не так просто (да и когда в русском языком было иначе). Дело в том, что в русском языке есть ещё одно редкое слово «провОд». Провод — это действие от глагола «проводить». Так, собственно, появился «газопровод», «мусоропровод», «трубопровод» и так далее. Только ударению здесь место на последнем слоге. В общем, вы уже догадались: «мусоропровОд».

Правильно: строчнАя буква

Есть прописная, или заглавная (большая), а есть строчная (маленькая) буква. Про прописные говорят чаще, нужны или нет, когда их ставят незаслуженно. А вот строчные частенько не у дел. Вот и получается, что не все помнят правильное ударение. Корректно будет: писать со строчнОй буквы. Но прилагательное «стрОчная», к слову, тоже существует. Значит «узкая горизонтальная полоска, прочерчиваемая электронным лучом на экране передающей или приёмной электронно-лучевой трубки в процессе развёртки телевизионного изображения». В общем, вряд ли вам придётся употреблять слово именно в этом значении. Можно не запоминать.

Вот вы ругаетесь, что мы выдумываем правила и громко заявляем, что это «грубейшая ошибка». Это не мы. Например, Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным жаргоном в юридической сфере.

Есть такой миф: если одно слово обозначает два совершенно разных понятия, то и произноситься оно должно по-разному. Ну чтобы различать можно было (вспомним «квартал»). Грамотность на «Меле» развеивает мифы. Неважно, о чём идёт речь — о деньгах или виде транспорта, — произносить нужно всегда одинаково: срЕдства. Ударение на первый слог. И никак иначе.

Речевые ошибки в ударении

Умение говорить – это визитная карточка человека. Когда человек говорит, хочет он того или нет, он раскрывает свою суть. Так Сократ однажды сказал, молчавшему перед ним молодому человеку: «Заговори, чтобы я увидел тебя».

Наши сверстники и даже взрослые часто допускают ошибки в ударении. На уроках во время чтения незнакомых, а порой и знакомых текстов ученики тоже ошибаются. Почему это происходит?

Русский язык считают одним из наиболее богатых и развитых языков мира. О гибкости, красоте, многогранности русского языка говорили многие писатели. Иван Сергеевич Тургенев называл его «великим, могучим, правдивым и свободным».

Произношение — показатель уровня культуры речи и общей культуры говорящего. К сожалению, нам редко приходится слышать высказывания, в которых говорящий правильно ставит ударения во всех словах. Я часто прислушиваюсь к тому, как говорят окружающие меня люди. В магазине, кинотеатре, на детской площадке. И нередко слышу ошибки в ударениях. И я задумалась, почему мы делаем ошибки в произношении, и особенно в ударениях? Поэтому выбранная тема актуальна.

Поводом для написания работы послужило и то, что в начале учебного года в нашем классе была проведена проверка техники чтения. В основном ребята делали ошибки на постановку ударения.

Цель моей работы — выявление слов, в которых наблюдается неправильная постановка ударения и причин этого явления.

В соответствии с целью, в исследовании данной темы решались следующие задачи:

1. Изучить особенности постановки ударения в отдельных словах русского языка.

2. Провести опрос среди обучающихся начальной школы и выявить случаи нарушения норм ударения в устной речи и проанализировать их причины.

3. Создать обучающие ролики в приложении «Объясняшки» для запоминания особенно проблемных слов.

1.1 Нарушения в произношении слов, связанные с постановкой ударения.

Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией (от лат.accentus– ударение и греч. logos – слово, учение). В русском языке значение ударения особенно велико, так как оно служит средством различения слов (вы́ходить – выходи́ть, консерва́торский — корсервато́рский, гво́здик – гвозди́к) и грамматических форм (стекла́ — стёкла, воды́ — во́ды). А стоит изменить место ударения, как понимание будет затруднено. Правильная постановка ударения — это необходимый признак культуры речи.

В русском языке есть омографы – слова, совпадающие в написании, но отличающиеся ударением: клу́бы – клубы́, за́мок – замо́к, бе́лки – белки́. Такие слова при восприятии текстов и произнесении часто вызывают затруднения.

Следует запомнить слова с неподвижным ударением: то̀рты, ша̀рфы, ба̀нты, звонѝт, кварта̀л, краси́вее, повторѝт, облегчѝт.

Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов чем ударение в других языках.

Место ударения зависит от происхождения слова. Большинство слов, заимствованных из французского языка, сохраняют ударение на последнем слоге: диспансѐр, жалюзѝ, кюрѐ. В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог, например: пови́дло, по́нчик, поед́инок.

В русском языке мало единых правил постановки ударения. В случае затруднения в проставлении ударения надо обращаться к орфоэпическому словарю.

2.2 Причины нарушения ударения.

Почему происходит нарушение ударения? Причина проста: в русском языке нет единых правил постановки ударения, а в устной речи существует большое количество колебаний. Конечно, если в языке ничего не меняется, значит, язык этот мертв. В живом языке постоянно рождаются новые варианты и умирают старые; бывает так: то, что вчера было недопустимо, сегодня становится возможным, а завтра — единственно верным. И если лингвист видит, что норма меняется, он обязан зафиксировать это изменение. Вариативность в словарях появляется неслучайно: нормы русского языка со временем меняются, поэтому рекомендации разных словарей могут отличаться. В устной речи у людей подобные ошибки возникают под влиянием таких факторов языковой среды, как отсутствие ударения в письменной речи, а также под влиянием просторечия, неправильного произношения слов СМИ, местных диалектов, заимствований. Ошибки могут появляться и по причине невнимательности говорящего к своей речи.

Например, в просторечии постановка ударения происходит согласно своим законам: люди говорят так, как им удобно (звонишь, положил, красивее). С одной стороны, следование нормам ударения в бытовой лексике не обязательно, но, когда просторечные нормы переходят в постоянное употребление — это становится отрицательным явлением.

Слова из речи той или иной профессии (бухгалтера, почтальона, врача) могут являться причинами отклонений от нормы ударения. Привыкнув к профессиональной деятельности, люди продолжают употреблять слова — профессионализмы в повседневной речи, а ведь разница между литературным произношением и произношением профессионализмов велика: искра́ – и́скра (у шоферов), до́быча – добы́ча (у горняков).

Еще одной из причин, вызывающих колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов). Читая газеты и книги, где ударение обычно не обозначается, некоторые люди запоминают иностранное слово с ударением, свойственным подобным словам в русском языке. В результате чего они говорят жа̀люзи вместо жалюзѝ.

Оказывают влияние на литературный язык и диалекты (местные территориальные говоры). Так, например, влиянием северорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на приставку, можно объяснить такие отклонения, как до̀говор, южнорусские говоры дают типа средства̀ и поня̀л, подня̀л.

Влияние письменной речи на появление ошибок в ударении проявляется в том, что ученик встречается с незнакомыми словами и воспроизводит их так, как ему удобно. Отмечено, что иногда в потоке речи при чтении учебника ученик допускает ошибки в словах, особенно стоящих не в начальной форме. Даже взрослые люди испытывают затруднения при работе с научной или иностранной лексикой.

1.1. Опрос среди обучающихся начальной школы.

Мы с мамой провели наблюдение за тем, как ученики используют в своей речи слова, трудные в произношении. Основная задача заключалась в том, чтобы определить, какие именно слова трудны для произношения, как часто дети используют их в речи. Ориентировались на материал программы, учебника. В эксперименте принимали участие ученики начальных классов из двух школ Екатеринбурга и Старопышминска.

Эксперимент проводился на уроке русского языка. Детям были предложены карточки (Приложение 1) со словами, в которых необходимо было расставить ударения: свекла, щавель, торты, банты, сливовый, украинский, туфля, звонит, включит, баловать, красивее, столяр. Результаты ответов учащихся сведены в таблицу (Приложение 2).

Это задание вызвало большие затруднения в ходе выполнения. Все ребята допускали ошибки в ударении при работе со своей карточкой. Мы подсчитали общее количество ошибок и выявили, что в словах звонит и свекла более половины детей нарушили ударения (14 учеников), а в словах сливовый и включит ошиблись 12 и 11 человек соответственно. По девять человек не справились с ударением в словах щавель, украинский, туфля. По

6 человек в словах банты и красивее, четыре человека ошиблись в словах баловать, торты, столяр.

Мы провели опрос учеников и выявили, что слова « ща̀вель, зво̀нит, включит, украинский, сливовый» ребята говорят так, как привыкли дома, как говорят вокруг. Значит, первой причиной неправильной постановки ударения считается просторечие.

Слово «свекла» в текстах дано с буквой е, а не ё, значит, вторая причина – влияние письменной речи, так как ученики привыкли, что слова с буквой ё всегда под ударением.

Таким образом, можно сделать вывод, что на постановку ударения влияют не только зрительная память и запоминание правил, но и такие факторы как общение внутри семьи, коллектива, речь некоторых дикторов радио и телевидения. Накладывает отпечаток и профессиональная деятельность родителей. Именно внутри семьи закладываются основы культуры подрастающего поколения.

2.2 Создание обучающих роликов с помощью приложения «Объясняшки» для запоминания особенно проблемных слов.

Определив слова, в которых ребята совершали основные ошибки, нам необходимо в непринужденной и доступной форме помочь им усвоить правильную произносительную норму. Я создала в программе «Объясняшки» для iPad обучающие ролики для одноклассников, которые помогут быстро запомнить, как правильно ставить ударения в отдельных словах (Приложение 5)

На уроках русского языка в самом начале 5 минут уделялось просмотру видеороликов, содержащих слова, трудные для произношения. В результате просмотра и обсуждения ребята практически перестали делать ошибки и стали даже поправлять друг друга.

Изучая материал по выявлению причин неправильной постановки ударения, ежедневно слыша речь людей меня окружающих, я поняла, что правильная речь крайне необходима в нашей повседневной жизни. Исследовав причины нарушения ударения в теории и на практике, я столкнулась с новыми словами и понятиями. Узнала, что в русском языке мало единых правил постановки ударения и что иногда место ударения зависит от происхождения слова.

С помощью опроса учеников начальных классов получилось выявить основные ошибки в постановке ударения, поговорив с ребятами, удалось понять их причины.

Проанализировав результаты, я подобрала материалы для закрепления темы: собрала стихотворения по особенно трудным словам (Приложение 4), сняла обучающие видеоролики в специальной программе «Объясняшки» для облегчения запоминания ударений в словах (Приложение 5)

По окончании исследования, мы с ребятами провели работу над ошибками, выучили правильные ударения в словах при помощи собранных материалов. Пришли к выводу, что необходимо больше читать, чтобы пополнять свой словарный запас, делать это вполголоса. Надо убеждать людей относиться бережно к своему языку. Нарушение грамотности – разрушение языка.

На основе проделанной работы, я пришла к выводу, что большинство ошибок в постановке ударения появляется из-за просторечия, влияния неправильной речи окружающих, а так же постановка ударения формируется под влиянием общения внутри семьи, коллектива, речи некоторых дикторов радио и телевидения.

Благодаря этой работе, я смогла поделиться с друзьями и одноклассниками своим исследованием. Я полагаю, что собранный материал можно будет использовать на уроках русского языка и на дополнительных занятиях, при подготовке внеклассных мероприятий.

1. ЕГЭ Орфоэпические запоминалки (подготовка к заданию 4) [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://qps.ru/6H8Rp -Загл. с экрана

2. Лекант П.А., Леденева В.В.Школьный орфоэпический словарь русского языка. – М: Издательство Просвещение,2010.

3.Резниченко И. Л. Мой первый словарь русского языка. Произношение и ударение. – М: Издательство АСТ — Пресс, 2013г.

4.Справочно-информационный портал. [Электронный ресурс] – Режимдоступа: http://qps.ru/jo8Zl— Загл. с экрана

5.Сайт «Методическая копилка» [Электронный ресурс] – Режимдоступа: http://qps.ru/twsrU— Загл. с экрана

6.Слова с вариативным ударением [Электронный ресурс] – Режимдоступа: http://qps.ru/znM5k -Загл. с экрана.

7.»Текст с ударениями» Алфеевский Валерий Сергеевич М.: Детская литература, 197

8. 22 ударения, как запомнить [Электронный ресурс] – Режимдоступа: http://qps.ru/xeETl -Загл. с экрана

Карточка. Раздаточный материал для проведения исследования.

источники:

http://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/3207594-insidious_accent

http://school-science.ru/6/10/36841

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Самые популярные лексические ошибки
  • Самые дорогостоящие ошибки
  • Самые известные ошибки переводчиков
  • Самые известные врачебные ошибки
  • Самые знаменитые ошибки