Самые опасные ошибки на работе на английском

Проработав некоторое время в коллективе, мы определенным образом вписываемся в некий рабочий ритм, который позволяет нам тем или иным образом расслабиться. Зачастую «пустив корни» на своем рабочем месте, мы пренебрегаем целями и задачами поставленными нами работодателем и совершаем роковые ошибки ведущие к нашему увольнению.

Сегодня в нашей статье мы рассмотрим 5 самых часто встречающихся ошибок, совершаемых на работе, которые в силу обстоятельств свойственно совершать, как новичкам, так и работникам со стажем. Все эти казалось бы порой мелочи, не только навредят вашей деловой репутации, но и с большой долей вероятности могут привести к вашему увольнению.

В ходе подготовки материала, редакции Notagram любезно помогал специалист в области HR имеющий за плечами 15-летний опыт работы с персоналом. Как отмечает Анна, всем нам свойственно в определенное время сталкиваться с ситуациями, в которых мы свои личные интересы или эмоции начинаем ставить выше интересов работодателя. И иногда такие события сыграют с нами определенно злую шутку.

Мы руководствуемся личными мотивами

5 роковых ошибок совершаемых на работе

С этой ошибкой часто сталкиваются люди, работающие непосредственно с людьми. Кассиры, работники сферы обслуживания, медицинские работники и т.д. в своей ежедневной работе сталкиваются не совсем с приятными ситуациями, в которых так и хочется сделать обидчику что-то в отместку, пользуясь нашим положением. И в эти моменты мы забываем о том, что прежде всего своей работой, манерой поведения и общением, мы представляем собой лицо работодателя.

Мы можем нагрубить человеку, нарочно предоставить ему не тот уровень сервиса обещанного компанией, заставить человека испытать определенный дискомфорт и т. д. В таких ситуациях следует понимать, что репутация компании, нанявшей вас на работу, гораздо выше ваших личных чувств и мотивов. И если обиженный клиент пожалуется вашему начальству или в СМИ, то у вас есть все шансы потерять место работы. Никто в причинах конфликта разбираться не будет.

Мы занимаемся на рабочем месте не тем, чем нужно

5 роковых ошибок совершаемых на работе

Как бы это комично не звучало, но именно эта причина может послужить причиной вашего увольнения. Чем чаще с булочкой, чашкой кофе или сигаретой в руках вы будете попадаться начальству, тем больше у вашего или другого начальника будет складываться мнение о вас, что вы не работаете. Это может сыграть против вас в любой конфликтной ситуации руководителей.

Например, на предприятии сорван план. На планерке идет разбор полетов, в ходе которого выясняется: что ремонтная бригада не починила конвейер вовремя и играла в домино; по той причине, что служба снабжения пила чай и вовремя не привезла деталей; из-за того, что водители стояли и курили на крыльце гаража. Настоящие причины может и удаться установить, но если директор скажет: «Что бы я таких работников у нас больше не видел!» — то именно так и будет.

Мы нарушаем дисциплину

5 роковых ошибок совершаемых на работе

На каждом предприятии или офисе есть свои правила, касающиеся внутренней дисциплины и распорядка дня. Важно понимать, что это не просто формальность. Не нужно делать того, что в явной форме запрещено. Даже банальные опоздания или уход раньше на 5 минут с работы, не говоря уже о тайной корпоративной вечеринке за закрытыми дверями, может очень сильно навредить вам в любой конфликтной ситуации.

Особенно подвержены этой «болезни» молодые специалисты, которые еще не совсем понимают, что такое производственная дисциплина и субординация. Это может очень сильно раздражать ваше начальство и окружающих вас людей в коллективе. А если вы еще и проблемная личность, то будьте готовы к тому, что за провинность, вас могут уволить по дисциплинарной статье.

Мы не хотим работать по-новому

5 роковых ошибок совершаемых на работе

С этой проблемой сталкиваются все. Жизнь не стоит на месте. Поэтому важно понимать, что рано или поздно вам придется учиться новому и применять на практике очередное ноу-хау. Как бы хорошо раньше не было жить «по-старому», как бы хорошо не работала учетная программа, как бы не легко раньше было обслуживать клиентов или технику — все это в один момент может оказаться в прошлом.

Многие работники и служащие, которые считают, что это определенно неправильно, начинают в таких ситуациях нарочно саботировать процесс внедрения нового, вместо того, чтобы сосредоточить свои силы на обучении. Если вы будете поступать подобным образом, то от вас просто избавятся, как от слабого звена. Вспомните, что случилось с луддитами.

Мы не хотим понять причины проблем

5 роковых ошибок совершаемых на работе

Эта ошибка очень сильно может ударить как по менеджерам высшего звена, так и рангом пониже. Прежде всего адекватный работодатель видит в менеджменте контролируемый и организованный процесс работы. Зачастую люди занимающие почетную должность начальника, не только не хотят, но и не понимают, как именно они должны участвовать в контроле организованного ими процесса. Если что-то пошло не так, то все обычно сводится в извечной проблеме поиска виновного, а не причины, из-за которой была не выполнена задача. Увольняются специалисты, приходят новые люди, а задачи по-прежнему не выполняются.

Если вы не желаете понять корни и причины проблем, по которым ваши подчиненные не выполняют задачи, то будьте готовы, в один прекрасный момент ответить за свою элементарную глупость и лень. Владелец бизнеса уже не будет слушать, что причина неудач была в Иванове, Петрове или Сидорове. Вам придется ответить, как за свою некомпетентность, так и за разрушенные вами работающие ранее механизмы бизнеса. И чем выше вы занимали пост, тем сложнее будет найти работу после такого увольнения.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Важным
критерием эффективности интерфейса
является количество человеческих
ошибок. В некоторых случаях одна или
две человеческих ошибки погоды не
делают, но только тогда, когда эти ошибки
легко исправляются. Однако часто
минимальная ошибка приводит к совершенно
катастрофическим последствиям, например,
за одну секунду оператор в банке может
сделать кого-то богаче, а банк, в свою
очередь, беднее (впрочем, обычно беднее
становятся все). Классический сюжет из
жизни летчика, который после взлета
хотел убрать шасси, но вместо этого
включил систему аварийного катапультирования,
возник отнюдь не на пустом месте.

Природа
существования ошибок.

Вначале
необходимо сказать главное: человек
при работе с компьютером постоянно
совершает ошибки, сами мы, например,
делали их не раз и не два!

Дело
в том, что компьютеры (как и все сложные
технические системы) вообще не могут
быть используемы человеком без совершения
ошибок. Компьютеры требуют от человека
точности, логического мышления,
способности абстрагироваться от идей
реального мира. Человек же практически
на это не способен. Человек не цифровая
система, неспособная на ошибку, но
система аналоговая. Именно благодаря
этому он плох в логике, зато имеет
интуицию, не приспособлен к точности,
зато может подстраиваться к ситуации,
слабо абстрагируется, зато хорошо
разбирается в реальном мире.

Попробуйте
вслушаться в любой разговор между
людьми. Вы обнаружите, что он полон
запинок, пауз, фраз оборванных на середине
или даже полностью отмененных последующими
словами. С точки зрения компьютера такой
разговор подобен смерти, для нас же это
естественное положение вещей. Суммируя,
можно сказать, совершение ошибок есть
естественное занятие человека. А раз
ошибки естественны, значит система,
неспособная сама их обнаружить и
исправить, порочна. Таким образом,
человеческих ошибок не бывает. Бывают
ошибки в проектировании систем. Сам
термин «человеческая ошибка» до сих
пор существует только по двум причинам.
Во-первых, люди в ошибках системы склонны
винить себя, поскольку по собственному
эгоцентризму полагают, что подобные
вещи происходят только с ними. Во-вторых,
существующее положение вещей очень
выгодно всякому руководству: гораздо
легче уволить кого-либо, нежели признать,
что система спроектирована плохо.

Под
словосочетанием «человеческая ошибка»
нужно понимать «действие
пользователя, не совпадающее с целью
действий этого пользователя»
.

Типы ошибок

Классификаций
человеческих ошибок существует великое
множество, чуть ли не каждый автор,
пишущий на эту тему, создает новую
классификацию. Наибольшее количество
человеческих ошибок при пользовании
ПО раскладывается на четыре типа (сильно
упрощенно, разумеется):

Ошибки,
вызванные недостаточным знанием
предметной области.

Теоретически, эти ошибки методологических
проблем не вызывают, сравнительно легко
исправляясь обучением пользователей.
Практически же, роль этих ошибок
чрезвычайно велика – никого не удивляет,
когда оператора радарной установки
перед началом работы оператором долго
учат работать, и в то же время все ожидают
должного уровня подготовки от пользователей
ПО, которых никто никогда ничему
целенаправленно не обучал. Еще хуже
ситуация с сайтами, у которых даже
справочной системы почти никогда не
бывает.

Опечатки
происходят
в двух случаях:

— когда
не все внимание уделяется выполнению
текущего действия (этот тип ошибок
характерен, прежде всего, для опытных
пользователей, не проверяющих каждый
свой шаг);

— когда
в мысленный план выполняемого действия
вклинивается фрагмент плана из другого
действия (происходит преимущественно
в случаях, когда пользователь имеет
обдуманное текущее действие и уже
обдумывает следующее действие).

Ошибки,
вызванные не считыванием показаний
системы
,
которые одинаково охотно производят
как опытные, так и неопытные пользователи.
Первые не считывают показаний системы
потому, что у них уже сложилось мнение
о текущем состоянии, и они считают
излишним его проверять, вторые – потому
что они либо забывают считывать показания,
либо не знают, что это нужно делать и
как.

Моторные
ошибки,

количество,
которых фактически пренебрежимо мало,
но к сожалению, не так мало, чтобы вовсе
их не учитывать. Сущностью этих ошибок
являются ситуации, когда пользователь
знает, что он должен сделать, знает, как
этого добиться, но не может выполнить
действие нормально из-за того, что
физические действия, которые нужно
выполнить, выполнить трудно. Так, никто
не может с первого раза (и со второго
тоже) нажать на экранную кнопку размером
1 на 1 пиксель. При увеличении размеров
кнопки вероятность ошибки снижается,
но почти никогда не достигает нуля.
Соответственно, единственным средством
избежать этих ошибок является снижение
требований к точности движений
пользователя.

В
целом, в отношении человеческих ошибок,
ситуация с ПО и сайтами лучше ситуации
с управлением динамическими процессами
(самолеты, производственные линии,
энергетические станции и т.д.), которая
и составляла основное приложение усилий
инженерной психологии. С одной стороны,
фактически отсутствует обучение
пользователей перед работой, зато с
другой – нет ни постоянно изменяющейся
внешней среды, ни лимита времени.

Тут
уместно упомянуть одно из важных понятий
инженерной психологии, а именно
бдительность, т.е. способность оператора
в течение продолжительного времени
направлять существенную часть своего
внимания на состояние системы. Как
показывает практика, ни один человек
не способен долгое время обеспечивать
бдительность без существенных потерь:
мозг стремится найти себе более интересное
занятие, отчего накапливается усталость
и стресс. Нечего и говорить, что эти
«усталость, раздражение и стресс вообще»
никаким образом не приводят к получению
удовольствия при работе с системой. Но
как только бдительность снижается,
количество ошибок возрастает в разы.
Таким образом, проблема состоит в том,
что для успешного пользования любой
системой необходима определенная
степень бдительности, но эта же
бдительность пользователям неприятна.
В условиях невозможности отбора
пользователей (есть люди, способные
быть бдительными дольше других), эта
проблема не решается вообще. Потенциально,
в
систему можно ввести индикатор опасности
текущего состояния, при этом пользователь
получает право быть не слишком бдительным
большую часть времени, но зато получает
и обязанность быть максимально собранным,
когда горит «красная

лампочка»
.
С некоторыми оговорками, этот метод
может быть использован (и используется)
на атомной станции, но совершенно
непонятно, как его можно применить,
например, в электронной таблице, в
которой всего два действия пользователя
способны испортить целый документ.

Важно
также понимать, что крайне ценная
возможность последующей отмены (Undo)
деструктивных действий сама по себе не
служит уменьшению количества человеческих
ошибок, но помогает только уменьшить
урон от них
.
В действительности надо стремиться
минимизировать количество ошибок,
поскольку только это позволяет сберечь
время (т.е. повысить производительность)
и сделать пользователей более счастливыми
за счет отсутствия дискомфорта.

Суммируя, при
борьбе с ошибками нужно направлять
усилия на:


плавное
обучение пользователей
в
процессе
работы


снижение
требований к бдительности


повышение
разборчивости и заметности индикаторов.

— снижение
чувствительности системы к ошибкам.

Для этого есть три
основных способа, а именно:


блокировка
потенциально опасных действий пользователя
до получения подтверждения правильности
действия


проверка
системой всех действий пользователя
перед их принятием


самостоятельный
выбор системой необходимых команд или
параметров, при этом от пользователя
требуется только проверка.

Самым
эффективным является третий способ. К
сожалению, этот способ наиболее труден
в реализации. Разберем эти три способа
подробнее.

Блокировка
потенциально опасных действий до
получения подтверждения

Команда
удаления файла в любой операционной
системе снабжена требованием подтвердить
удаление. Эта блокировка приносит пользу
только начинающим пользователям, которые
проверяют каждый свой шаг.

Для
опытных пользователей это диалоговое
окно с требованием подтверждения не
работает
.
Во-первых, оно не защищает нужные файлы.
Во-вторых, оно без пользы отвлекает
пользователя и тратит его время.

В то
же время некоторую пользу от этого
метода получить можно. Для этого только
надо
требовать подтверждения не после команды
пользователя, а до неё
.
Предположим, чтобы удалить файл, нужно
сначала в контекстном меню выбрать
команду Разблокировать,
после чего выбрать этот же файл и
запустить процесс его удаления (неважно,
с клавиатуры или из меню). В этом случае
от пользователя действительно требуется
подтвердить удаление, поскольку эти
два действия напрямую не связаны друг
с другом – если в одном из них была
допущена ошибка, файл удалить не удастся.

К
сожалению, этот принцип применять
довольно тяжело. Дело в том, что ситуации,
подобные описанной, встречаются довольно
редко. Гораздо
чаще приходится защищать не отдельные
объекты (файлы, окна и т.п.), но отдельные
фрагменты данных (например, текст и
числа в полях ввода)
.
Проблема состоит в том, что понятного
и удобного элемента управления для этой
цели нет. Единственным
выходом служит скрытие потенциально
опасных данных от пользователя до тех
пор, пока он сам не скомандует системе
их показать
.
Выход же этот отнюдь не идеальный,
поскольку некоторым пользователям
никогда не удастся понять, что, помимо
видимых значений, есть еще и невидимые
данные.

Не
делайте опасные для пользователя кнопки
кнопками по умолчанию

Также
к этому типу блокировки относится снятие
фокуса ввода с кнопок конечных действий,
чтобы пользователь не мог, не разобравшись,
нажать на кнопку Enter
и
тем самым начать потенциально опасное
действие. Действительно, если пользователям
приходится прилагать какие-либо усилия,
чтобы запустить действие, есть надежда,
что во время совершения этих усилий он
заметит вкравшуюся ошибку. Обычно проще
всего в опасных случаях не делать главную
кнопку кнопкой по умолчанию. Также,
важно не делать кнопку Отмена кнопкой
по умолчанию (как часто случается). Если
это сделать, пользователи будут ошибочно
закрывать окно, т.е. одна ошибка заменит
другую.

Проверка действий
пользователя перед их принятием

Этот
метод гораздо лучше блокировки, но он
тоже не без недостатка: трудно проверять
команды. Наиболее популярны два
универсальных и работающих способа
проверки. Во-первых, это меню. В
случаях, когда пользователь выбирает
команду из списка, система может без
труда делать так, чтобы в этот список
попадали только корректные команды

(это вообще достоинство любого меню).
Во-вторых, если
действие запускается непосредственным
манипулированием объектами, можно
индицировать возможные действия
изменением поведения этих объектов
.
Например, если
бы форматирование диска запускалось
не нажатием кнопки, а перенесением
пиктограммы диска в область форматирования,
можно было бы показывать пользователю,
как с выбранного диска исчезают все
файлы и папки.

При этом не только снизилась бы вероятность
ошибочного форматирования диска,
поскольку перенести объект в другую
область труднее, чем просто нажать на
кнопку, но при этом исчезла бы необходимость
предупреждать пользователя о грядущей
потере данных с помощью дурацкого
сообщения. Проверкой всех действий
пользователя перед их принятием можно
также успешно защищать вводимые
пользователем данные, в особенности
данные численные
.
Дело в том, что большинство численных
данных имеют некий диапазон возможных
значений, так что даже в ситуациях, когда
невозможно проверить корректность
данных, можно, по крайней мере, убедиться,
что они попадают в нужный диапазон
.
В большинстве ОС есть специальный
элемент управления, именуемый крутилкой.
Фактически это обычное поле ввода,
снабженное двумя кнопками для модификации
его содержимого (в сторону уменьшения
и увеличения). Интересен он тем, что
пользователь может не пользоваться
клавиатурой для ввода нужного значения,
взамен клавиатуры установив нужное
значение мышью. Этот элемент имеет то
существенное достоинство, что при
использовании мыши значение в этом
элементе всегда находится в нужном
диапазоне и обладает нужным форматом.

Всегда
показывайте границы диапазона во
всплывающей подсказке

Но что
делать, если
пользователь ввёл некорректное число
с клавиатуры
?
Ответ прост. Для этого надо
индицировать возможную ошибку изменением
начертания шрифта на полужирное

в обычных программах (иное проблематично),
а
в случае сайта – заменой цвета фона
этого элемента на розовый
(благо
это нетрудно сделать через таблицу
стилей).

Рис. 3. Ползунок.

В
тех же случаях, когда количество возможных
значений невелико, лучше использовать
другой элемент управления – ползунок.

Мало того, что он позволяет устанавливать
только определенные значения (с этим
справился бы и выпадающий список или
комплект переключателей), но он
позволяет пользователю видеть взаимосвязь
возможных значений
и
при этом использование этого элемента
понятно даже новичку.

Самостоятельный
выбор команд

И,
наконец, самый эффективный способ.
Системе, как никак, лучше знать, какие
именно команды или параметры для неё
пригодны. Соответственно, чем меньше
действий требуется совершить пользователю,
тем меньше вероятность ошибки (при этом
пользователь, которого избавили от
рутинной работы, уже радуется). Вопрос
состоит в том, как системе узнать, что
именно нужно пользователю.

Проиллюстрировать
сферу применения данного метода удобно
на примере печати. MS Windows User Experience
заставляет использовать только один
способ что-либо напечатать. Существует
две команды меню Файл,
а именно Печать
и
Параметры
печати.
Обе команды вызывают одноименные
диалоговые окна. Проблема заключается
в том, что обилие элементов управления
замедляет восприятие этих окон и
увеличивает вероятность ошибки.

Рис. 4. Диалоговое
окно печати в MS Word. © Microsoft.

Разберём
это подробнее. Итак, чем меньше элементов
управления, тем меньше вероятность
ошибки. Система может уменьшить число
элементов, если она знает сама, какими
именно параметрами она должна
руководствоваться. Главной причиной
появления этих диалоговых окон является
печать нескольких копий. Причем есть
простая зависимость – «количество
копий обратно пропорционально частоте
печати такого количества», т.е. сто копий
печатают примерно в сто раз реже, чем
печатают одну копию. Стандартное
диалоговое окно печати содержит также
область выбора принтера из числа
установленных в системе. Большинство
же пользователей имеет только один
принтер. Так зачем заставлять это
большинство каждый раз вдумчиво
воспринимать совершенно не нужные им
элементы интерфейса?

Интересно,
что всё это прекрасно понимают в
Microsoft. В каждой включенной в комплект
MS Office программе на панели инструментов
есть кнопка, нажатие на которую вызывает
печать одного экземпляра с текущими
настройками. Это, впрочем, тоже нехорошо.
Во-первых, кнопка называется Печать,
каковое название конфликтует с такой
же командой в меню (называть кнопку
Печать
одного экземпляра с текущими настройками
неприлично).
Сама же по себе идея иметь в программе
две кнопки с одинаковыми названиями и
разным действием порочна. Во-вторых,
нормальная программа должна иметь меню,
содержащее полную функциональность, и
панель инструментов, представляющую
собой выжимку из меню. А здесь получается,
что в панели инструментов есть команда,
которую нельзя вызвать никаким иным
способом.

А
теперь представьте себе другой вариант.
В
меню есть те же две команды –
Печать
и
Параметры
печати
.
Выбор первой команды вызывает немедленную
печать документа с текущими настройками.
Выбор второй вызывает диалог со всеми
доступными параметрами печати,

т.е. в системе с одним принтером никогда
не появится ненужная группа элементов.
Если же пользователь начинает проявлять
буйную активность и печатать несколько
копий разом, включается другой механизм.
В первый раз, когда пользователь меняет
число копий в окне настроек печати,
программа запоминает его действие и
при следующем выборе команды Печать
выводит
диалоговое окно со всего двумя элементами
управления – полем ввода, в котором уже
стоит число копий (которое было запомнено
в предыдущий раз) и кнопкой ОК.
Поскольку программа не может быть
уверена в правильности числа копий,
цифру лучше всего выводить нестандартным
цветом, чтобы привлечь внимание
пользователя. И так до тех пор, пока
пользователь два раза подряд не введет
единицу в поле ввода (что переводит его
в разряд представителей большинства)
или не введет новое число копий (каковое
и будет запомнено). Причём такая метода
применяется абсолютно ко всем возможным
настройкам, а не только к числу копий.
Таким образом, большинство пользователей
становится счастливо, а количество
ошибок сокращается, что хорошо.

Суммируя,
можно сказать, что система сама может
узнать большинство из тех сведений,
которые она запрашивает у пользователя.
Главными источниками этих сведений
являются:


здравый
смысл разработчика системы


предыдущие
установленные параметры


наиболее
часто устанавливаемые параметры.

С
другой стороны, применяя этот метод,
надо всегда помнить о том, что цель этого
метода состоит не в том, чтобы провести
пользователя за ручку по программе,
оберегая его от всего, что может его
испугать, но в том, чтобы сделать
пользователя более счастливым. Счастье
же достигается вовсе не в покое, но в
борьбе с невзгодами. Многим людям будет
комфортабельней работать со сложной
системой, нежели со слишком упрощенной.
Единственная проблема этого метода
заключается в том, что для его использования
к проектированию системы нужно подходить
значительно более творчески и тщательно,
нежели обычно практикуется.

Два уровня ошибок
и обратная связь

Помимо
классификации человеческих ошибок,
приведенной в начале главы, существует
ещё одна классификация. В этой классификации
ошибки расставлены по уровням их
негативного эффекта:

Каждый
хороший программист, умеющий мыслить
системно, знает, что ошибок из четвертого
пункта нужно всеми силами избегать, не
считаясь с потерями, поскольку каждая
такая ошибка обходится гораздо дороже,
чем любая ошибка из пункта третьего. Но
не каждый хороший дизайнер интерфейса,
умеющий мыслить системно, знает, что
ошибок из второго пункта нужно всеми
силами избегать, поскольку каждая такая
ошибка обходится гораздо дороже, чем
любая ошибка из первого пункта. Объясняется
это просто: дизайн интерфейса гораздо
моложе программирования.

С
ошибками из четвертого пункта всё ясно.
Всякий раз, когда мы теряем возможность,
по крайней мере, проверить корректность
данных или самой системы, мы вступаем
на слишком уж скользкий путь. Межпланетные
зонды, из-за ошибок в ПО улетают не туда
куда надо, коммерческие договоры, в
которых обнаруживаются ошибки приносят
много неприятностей, ошибочные номера
телефонов в записной книжке не дают
возможности найти абонента – всё это
примеры неисправляемых ошибок. Разумеется,
такие ошибки всегда обнаруживаются,
проблема в том, что к моменту их обнаружения
становится поздно их исправлять. Именно
поэтому такие ошибки гораздо хуже
ошибок, которые исправить трудно, но
которые, по крайней мере, сразу видны.
Единственной индустрией, научившейся
получать пользу от необнаруженных
ошибок, является производство почтовых
марок – марки с опечатками стоят у
филателистов многократно дороже марок
без них. Это было знание программистов.
Теперь пора перейти к интерфейсу и
определить, почему ошибки первого типа
(«исправляемые во время») гораздо лучше
ошибок второго типа («исправляемых
после»).

Вообще
говоря, объяснение этого факта двояко.
Объяснение есть как субъективное, так
и объективное, сказать, какое сильнее,
затруднительно. При этом объяснения
еще и складываются.

Объективное
объяснение просто: ошибки, исправляемые
после, снижают производительность
работы.

Как мы уже знаем из предыдущей главы,
любое действие пользователя состоит
из семи шагов. Всякий раз, когда
пользователь обнаруживает, что он
совершает ошибку, ему приходится
возвращаться назад на несколько этапов.
Более того, чтобы исправить совершенную
ошибку, от пользователя требуется:


понять,
что ошибка совершена


понять,
как её исправить


потратить
время на исправление ошибки.

В
результате значительный процент времени
уходит не на действие (т.е. на продуктивную
работу), а на исправление ошибок.

Субъективное
объяснение ещё проще: ошибки, исправляемые
после,
воспринимаются
пользователем
как ошибки. Ошибки же, исправляемые во
время, как ошибки не воспринимаются
,
просто потому, что для пользователей
это не ошибки вообще: все человеческие
действия до конца не алгоритмизированы,
они формируются внешней средой (так не
получилось и так не получилось, а вот
так получилось). Ошибка же, не воспринимаемая
как таковая, пользователей не раздражает,
что весьма положительно действует на
их субъективное удовлетворение от
системы.

Наличие
человеческих ошибок, которых нельзя
обнаружить и исправить до окончательного
совершения действия, всегда свидетельствует
о недостаточно хорошем дизайне

Теперь
пора сказать, как избавится от ошибок,
исправляемых после. Понятно, что исправить
что-либо «во время» можно только тогда,
когда во время совершения действия
видно, что происходит и как это действие
повлияет на изменяемый объект.
Соответственно,
чтобы дать пользователям исправлять
их действия на ходу, этим пользователям
надо дать
обратную
связь
.

К
сожалению, это простое соображение
имеет существенный недостаток: вводить
в систему обратную связь получается не
всегда. Дело в том, что её ненавидят
программисты. Мотивируют они своё
отношение тем, что она плохо влияет на
производительность системы. Обычно они
обманывают. На самом деле им просто лень
её реализовывать. Иногда, впрочем,
соображения о производительности
системы и вправду имеют место. Так что
если вы чувствуете, что программисты
правы, когда говорят о том, что система
«будет тормозить», вспомните, что
производительность связки
«система-пользователь» всегда важнее
производительности системы просто.
Если же и это не помогает, попробуйте
спроектировать обратную связь иначе,
более скромно. Иногда так получается
даже лучше. Например, с помощью ползунков
на линейке в MS Word можно менять абзацные
отступы, при этом обратная связь есть,
но не полная: вместо перманентного
переформатирования документа по экрану
двигается полоска, показывающая, куда
передвинется текст. Благодаря этому
изображение на экране особенно не
перерисовывается, что хорошо, поскольку
такое «дрыганье» раздражает.

Плохо получается ладить с коллегами? Не спешите винить в этом сослуживцев. Вполне вероятно, что объяснение следует поискать в вашем собственном поведении.

Ниже мы приводим топ-10 самых опасных ошибок, которые можно допустить в деловом общении.

Проверьте, не допускаете ли вы какую-либо из них. Постарайтесь рассуждать честно и беспристрастно, сколь бы неприятным не казалось вам то или иное предположение.

Офисные табу

Обычно ошибки, о которых мы ведем речь, бывают связаны с:

  • самоуверенностью или, напротив недостаточной уверенностью в себе;
  • болтливостью;
  • недостаточной грамотностью;
  • неумением разграничивать «время дела» и «час потехи».

Вот ляпы, которых требуется избегать.

Панибратство и доминирование

девушка в офисе положила ноги на столПомните, что обращаться к ровесникам или старшим на «ты» можно лишь тогда, когда они явно готовы к более задушевному общению.

Не стоит вторгаться в личное пространство коллег — некоторые замкнутые очень болезненно реагируют на прикосновения, на чужой запах.Следует осторожнее обращаться с чужими вещами и проблемами. Взяли ручку — верните. Узнали, что коллега на днях развелась с мужем — воздержитесь от вопросов.

Не позволяйте себе излишних вольностей. Класть ноги на стол в офисе нельзя.

Покровительственные интонации

Молодежь часто утверждается за счет панибратства, а люди постарше любят покровительствовать. Очень распространенная ошибка офисных работников зрелого возраста — стремление поучать. Иногда у таких людей действительно есть ценный опыт, которым следует поделиться с новичками, но передавать его нужно в ненавязчивой форме.

Никто не любит быть объектом целенаправленного воспитания — оно больно ударяет по самолюбию и заставляет выискивать недостатки наставника.

Демонстрация безразличия к работе

Офисные сотрудники часто любят пострадать на публику — поругать свою нудную работу, посетовать на непосильный груз обязанностей, поставить чайник трижды в час, обсудить с другом по мобильнику все подробности вчерашнего матча… Ожидая братского взаимопонимания, некоторые умники откровенно сидят в соцсетях и посылают коллегам веселые картинки.

Обычно такие поступки бывают встречены по-приятельски, но в действительности они часто воспринимаются как раздражающий фактор.

Если дело не увлекает вас, это не значит, что оно безразлично и остальным. Кто-то из сотрудников может воспринять ваше наплевательское отношение к общим задачам как личное оскорбление.

В чужой храм со своим уставом

Явившись на новую работу, не будьте слишком строптивы. В любой команде есть давно сложившиеся неписанные законы общения, и нарушать их нельзя, даже если они в какой-то степени неудобны.

О том, как должен вести себя новичок, мы подробно рассказывали на отдельной странице.

Истерики и слезы

девушка в истерике разбивает ноутбук молоткомЕсли у вас есть склонность к энергетическому вампиризму, давите ее на корню. Не создавайте таких обстоятельств, в которых окружающим придется к вам жалеть. Сочувствуя вашим проблемам, крикам и слезам, коллеги жертвуют собственным хорошим настроением.

Раз-другой подобное сочувствие будет сослуживцам не в тягость, но со временем они начнут сторониться вас и втайне посмеиваться над вами.

Раболепство

Чтобы заслужить уважение, надо всегда сохранять чувство собственного достоинства. Авторитарный начальник, возможно, будет поощрять угодничество, но в глубине души он станет ждать от вас определенного здорового противодействия.

Небольшой конфликт иногда лучше, чем многолетнее нагнетание напряжения.

Имейте в виду, что противостоять самодурству можно и хитростью (см. конкретные рекомендации).

Обсуждение сослуживцев за глаза

Духовная близость с коллегами — чаще всего иллюзия. На работе все мы далеко не такие же, как дома; каждый носит свою маску.

Шутки о начальнике или обсуждение общих знакомых за глаза очень легко выходят за пределы кулуаров. Чем удачнее шутка, чем острее замечание, тем быстрее ее повторит весь коллектив.

Что для вас важнее: выступить в роли шута или сохранить репутацию?

Откровенности о личном

Полагая, что ваша личная жизнь — хорошая тема для беседы, вы сильно ошибаетесь. Байки о супруге, любовнике, детях в лучшем случае вызовут у собеседника скуку, а в худшем — спровоцируют его на распускание сплетен.

Есть замечательная русская поговорка: «Не надо выносить сор из избы».

Увлечение флиртом

коллеги мужчина и женщина ласково глядят друг на другаФлирт на работе в некоторой мере может быть полезен — он заставляет коллег красоваться друг перед другом, помогает настраиваться на успех и заряжает оптимизмом. Однако постоянное подчеркивание гендерных различий до добра не доводит. Это научно доказанный факт.

В 2014 г. американская компания CTI провела опрос, целью которого было выяснение основных помех для карьерного роста в офисах. В качестве респондентов выступали руководители компаний различного уровня. Хотите верьте, а хотите нет, но 72% опрошенных заявили: самая грубая ошибка в деловом общении — сексистские высказывания и ухаживания на работе.

Человек, проявляющий половые интересы, демонстрирует легкомыслие, узость мышления, неумение концентрироваться на главном.

Роман с коллегой: за и против

Некультурная речь

Грамотная, ровная речь — важнейший признак интеллектуальной зрелости. Способность внятно выражать мысли свидетельствует о достойном уровне образования, начитанности, эрудиции.

Учитесь следить за языком. Особенно важно:

  • не допускать слов-паразитов (навязчивых «типа», «просто». «как бы» и т.п.);
  • не пытаться умничать напоказ (если значение слова знакомо вам приблизительно, не употребляйте это слово);
  • не нагромождать слишком длинные и сложные предложения — короткие фразы легче удержать под контролем;
  • избегать подчеркнуто бытовой и сниженной лексики — уменьшительно-ласкательных и грубых слов.

Мат на работе неуместен абсолютно.

Если вы, читая статью, нашли свои огрехи, это прекрасно. Знакомая ошибка не страшна, ведь от нее вполне реально избавиться.

Успеха вам и беспрепятственного профессионального роста!

Проработав некоторое время в коллективе, мы определенным образом вписываемся в некий рабочий ритм, который позволяет нам тем или иным образом расслабиться. Зачастую «пустив корни» на своем рабочем месте, мы пренебрегаем целями и задачами поставленными нами работодателем и совершаем роковые ошибки ведущие к нашему увольнению.

Сегодня в нашей статье мы рассмотрим 5 самых часто встречающихся ошибок, совершаемых на работе, которые в силу обстоятельств свойственно совершать, как новичкам, так и работникам со стажем. Все эти казалось бы порой мелочи, не только навредят вашей деловой репутации, но и с большой долей вероятности могут привести к вашему увольнению.

В ходе подготовки материала, редакции Notagram любезно помогал специалист в области HR имеющий за плечами 15-летний опыт работы с персоналом. Как отмечает Анна, всем нам свойственно в определенное время сталкиваться с ситуациями, в которых мы свои личные интересы или эмоции начинаем ставить выше интересов работодателя. И иногда такие события сыграют с нами определенно злую шутку.

Мы руководствуемся личными мотивами

5 роковых ошибок совершаемых на работе

С этой ошибкой часто сталкиваются люди, работающие непосредственно с людьми. Кассиры, работники сферы обслуживания, медицинские работники и т.д. в своей ежедневной работе сталкиваются не совсем с приятными ситуациями, в которых так и хочется сделать обидчику что-то в отместку, пользуясь нашим положением. И в эти моменты мы забываем о том, что прежде всего своей работой, манерой поведения и общением, мы представляем собой лицо работодателя.

Мы можем нагрубить человеку, нарочно предоставить ему не тот уровень сервиса обещанного компанией, заставить человека испытать определенный дискомфорт и т. д. В таких ситуациях следует понимать, что репутация компании, нанявшей вас на работу, гораздо выше ваших личных чувств и мотивов. И если обиженный клиент пожалуется вашему начальству или в СМИ, то у вас есть все шансы потерять место работы. Никто в причинах конфликта разбираться не будет.

Мы занимаемся на рабочем месте не тем, чем нужно

5 роковых ошибок совершаемых на работе

Как бы это комично не звучало, но именно эта причина может послужить причиной вашего увольнения. Чем чаще с булочкой, чашкой кофе или сигаретой в руках вы будете попадаться начальству, тем больше у вашего или другого начальника будет складываться мнение о вас, что вы не работаете. Это может сыграть против вас в любой конфликтной ситуации руководителей.

Например, на предприятии сорван план. На планерке идет разбор полетов, в ходе которого выясняется: что ремонтная бригада не починила конвейер вовремя и играла в домино; по той причине, что служба снабжения пила чай и вовремя не привезла деталей; из-за того, что водители стояли и курили на крыльце гаража. Настоящие причины может и удаться установить, но если директор скажет: «Что бы я таких работников у нас больше не видел!» — то именно так и будет.

Мы нарушаем дисциплину

5 роковых ошибок совершаемых на работе

На каждом предприятии или офисе есть свои правила, касающиеся внутренней дисциплины и распорядка дня. Важно понимать, что это не просто формальность. Не нужно делать того, что в явной форме запрещено. Даже банальные опоздания или уход раньше на 5 минут с работы, не говоря уже о тайной корпоративной вечеринке за закрытыми дверями, может очень сильно навредить вам в любой конфликтной ситуации.

Особенно подвержены этой «болезни» молодые специалисты, которые еще не совсем понимают, что такое производственная дисциплина и субординация. Это может очень сильно раздражать ваше начальство и окружающих вас людей в коллективе. А если вы еще и проблемная личность, то будьте готовы к тому, что за провинность, вас могут уволить по дисциплинарной статье.

Мы не хотим работать по-новому

5 роковых ошибок совершаемых на работе

С этой проблемой сталкиваются все. Жизнь не стоит на месте. Поэтому важно понимать, что рано или поздно вам придется учиться новому и применять на практике очередное ноу-хау. Как бы хорошо раньше не было жить «по-старому», как бы хорошо не работала учетная программа, как бы не легко раньше было обслуживать клиентов или технику — все это в один момент может оказаться в прошлом.

Многие работники и служащие, которые считают, что это определенно неправильно, начинают в таких ситуациях нарочно саботировать процесс внедрения нового, вместо того, чтобы сосредоточить свои силы на обучении. Если вы будете поступать подобным образом, то от вас просто избавятся, как от слабого звена. Вспомните, что случилось с луддитами.

Мы не хотим понять причины проблем

5 роковых ошибок совершаемых на работе

Эта ошибка очень сильно может ударить как по менеджерам высшего звена, так и рангом пониже. Прежде всего адекватный работодатель видит в менеджменте контролируемый и организованный процесс работы. Зачастую люди занимающие почетную должность начальника, не только не хотят, но и не понимают, как именно они должны участвовать в контроле организованного ими процесса. Если что-то пошло не так, то все обычно сводится в извечной проблеме поиска виновного, а не причины, из-за которой была не выполнена задача. Увольняются специалисты, приходят новые люди, а задачи по-прежнему не выполняются.

Если вы не желаете понять корни и причины проблем, по которым ваши подчиненные не выполняют задачи, то будьте готовы, в один прекрасный момент ответить за свою элементарную глупость и лень. Владелец бизнеса уже не будет слушать, что причина неудач была в Иванове, Петрове или Сидорове. Вам придется ответить, как за свою некомпетентность, так и за разрушенные вами работающие ранее механизмы бизнеса. И чем выше вы занимали пост, тем сложнее будет найти работу после такого увольнения.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Важным
критерием эффективности интерфейса
является количество человеческих
ошибок. В некоторых случаях одна или
две человеческих ошибки погоды не
делают, но только тогда, когда эти ошибки
легко исправляются. Однако часто
минимальная ошибка приводит к совершенно
катастрофическим последствиям, например,
за одну секунду оператор в банке может
сделать кого-то богаче, а банк, в свою
очередь, беднее (впрочем, обычно беднее
становятся все). Классический сюжет из
жизни летчика, который после взлета
хотел убрать шасси, но вместо этого
включил систему аварийного катапультирования,
возник отнюдь не на пустом месте.

Природа
существования ошибок.

Вначале
необходимо сказать главное: человек
при работе с компьютером постоянно
совершает ошибки, сами мы, например,
делали их не раз и не два!

Дело
в том, что компьютеры (как и все сложные
технические системы) вообще не могут
быть используемы человеком без совершения
ошибок. Компьютеры требуют от человека
точности, логического мышления,
способности абстрагироваться от идей
реального мира. Человек же практически
на это не способен. Человек не цифровая
система, неспособная на ошибку, но
система аналоговая. Именно благодаря
этому он плох в логике, зато имеет
интуицию, не приспособлен к точности,
зато может подстраиваться к ситуации,
слабо абстрагируется, зато хорошо
разбирается в реальном мире.

Попробуйте
вслушаться в любой разговор между
людьми. Вы обнаружите, что он полон
запинок, пауз, фраз оборванных на середине
или даже полностью отмененных последующими
словами. С точки зрения компьютера такой
разговор подобен смерти, для нас же это
естественное положение вещей. Суммируя,
можно сказать, совершение ошибок есть
естественное занятие человека. А раз
ошибки естественны, значит система,
неспособная сама их обнаружить и
исправить, порочна. Таким образом,
человеческих ошибок не бывает. Бывают
ошибки в проектировании систем. Сам
термин «человеческая ошибка» до сих
пор существует только по двум причинам.
Во-первых, люди в ошибках системы склонны
винить себя, поскольку по собственному
эгоцентризму полагают, что подобные
вещи происходят только с ними. Во-вторых,
существующее положение вещей очень
выгодно всякому руководству: гораздо
легче уволить кого-либо, нежели признать,
что система спроектирована плохо.

Под
словосочетанием «человеческая ошибка»
нужно понимать «действие
пользователя, не совпадающее с целью
действий этого пользователя»
.

Типы ошибок

Классификаций
человеческих ошибок существует великое
множество, чуть ли не каждый автор,
пишущий на эту тему, создает новую
классификацию. Наибольшее количество
человеческих ошибок при пользовании
ПО раскладывается на четыре типа (сильно
упрощенно, разумеется):

Ошибки,
вызванные недостаточным знанием
предметной области.

Теоретически, эти ошибки методологических
проблем не вызывают, сравнительно легко
исправляясь обучением пользователей.
Практически же, роль этих ошибок
чрезвычайно велика – никого не удивляет,
когда оператора радарной установки
перед началом работы оператором долго
учат работать, и в то же время все ожидают
должного уровня подготовки от пользователей
ПО, которых никто никогда ничему
целенаправленно не обучал. Еще хуже
ситуация с сайтами, у которых даже
справочной системы почти никогда не
бывает.

Опечатки
происходят
в двух случаях:

— когда
не все внимание уделяется выполнению
текущего действия (этот тип ошибок
характерен, прежде всего, для опытных
пользователей, не проверяющих каждый
свой шаг);

— когда
в мысленный план выполняемого действия
вклинивается фрагмент плана из другого
действия (происходит преимущественно
в случаях, когда пользователь имеет
обдуманное текущее действие и уже
обдумывает следующее действие).

Ошибки,
вызванные не считыванием показаний
системы
,
которые одинаково охотно производят
как опытные, так и неопытные пользователи.
Первые не считывают показаний системы
потому, что у них уже сложилось мнение
о текущем состоянии, и они считают
излишним его проверять, вторые – потому
что они либо забывают считывать показания,
либо не знают, что это нужно делать и
как.

Моторные
ошибки,

количество,
которых фактически пренебрежимо мало,
но к сожалению, не так мало, чтобы вовсе
их не учитывать. Сущностью этих ошибок
являются ситуации, когда пользователь
знает, что он должен сделать, знает, как
этого добиться, но не может выполнить
действие нормально из-за того, что
физические действия, которые нужно
выполнить, выполнить трудно. Так, никто
не может с первого раза (и со второго
тоже) нажать на экранную кнопку размером
1 на 1 пиксель. При увеличении размеров
кнопки вероятность ошибки снижается,
но почти никогда не достигает нуля.
Соответственно, единственным средством
избежать этих ошибок является снижение
требований к точности движений
пользователя.

В
целом, в отношении человеческих ошибок,
ситуация с ПО и сайтами лучше ситуации
с управлением динамическими процессами
(самолеты, производственные линии,
энергетические станции и т.д.), которая
и составляла основное приложение усилий
инженерной психологии. С одной стороны,
фактически отсутствует обучение
пользователей перед работой, зато с
другой – нет ни постоянно изменяющейся
внешней среды, ни лимита времени.

Тут
уместно упомянуть одно из важных понятий
инженерной психологии, а именно
бдительность, т.е. способность оператора
в течение продолжительного времени
направлять существенную часть своего
внимания на состояние системы. Как
показывает практика, ни один человек
не способен долгое время обеспечивать
бдительность без существенных потерь:
мозг стремится найти себе более интересное
занятие, отчего накапливается усталость
и стресс. Нечего и говорить, что эти
«усталость, раздражение и стресс вообще»
никаким образом не приводят к получению
удовольствия при работе с системой. Но
как только бдительность снижается,
количество ошибок возрастает в разы.
Таким образом, проблема состоит в том,
что для успешного пользования любой
системой необходима определенная
степень бдительности, но эта же
бдительность пользователям неприятна.
В условиях невозможности отбора
пользователей (есть люди, способные
быть бдительными дольше других), эта
проблема не решается вообще. Потенциально,
в
систему можно ввести индикатор опасности
текущего состояния, при этом пользователь
получает право быть не слишком бдительным
большую часть времени, но зато получает
и обязанность быть максимально собранным,
когда горит «красная

лампочка»
.
С некоторыми оговорками, этот метод
может быть использован (и используется)
на атомной станции, но совершенно
непонятно, как его можно применить,
например, в электронной таблице, в
которой всего два действия пользователя
способны испортить целый документ.

Важно
также понимать, что крайне ценная
возможность последующей отмены (Undo)
деструктивных действий сама по себе не
служит уменьшению количества человеческих
ошибок, но помогает только уменьшить
урон от них
.
В действительности надо стремиться
минимизировать количество ошибок,
поскольку только это позволяет сберечь
время (т.е. повысить производительность)
и сделать пользователей более счастливыми
за счет отсутствия дискомфорта.

Суммируя, при
борьбе с ошибками нужно направлять
усилия на:


плавное
обучение пользователей
в
процессе
работы


снижение
требований к бдительности


повышение
разборчивости и заметности индикаторов.

— снижение
чувствительности системы к ошибкам.

Для этого есть три
основных способа, а именно:


блокировка
потенциально опасных действий пользователя
до получения подтверждения правильности
действия


проверка
системой всех действий пользователя
перед их принятием


самостоятельный
выбор системой необходимых команд или
параметров, при этом от пользователя
требуется только проверка.

Самым
эффективным является третий способ. К
сожалению, этот способ наиболее труден
в реализации. Разберем эти три способа
подробнее.

Блокировка
потенциально опасных действий до
получения подтверждения

Команда
удаления файла в любой операционной
системе снабжена требованием подтвердить
удаление. Эта блокировка приносит пользу
только начинающим пользователям, которые
проверяют каждый свой шаг.

Для
опытных пользователей это диалоговое
окно с требованием подтверждения не
работает
.
Во-первых, оно не защищает нужные файлы.
Во-вторых, оно без пользы отвлекает
пользователя и тратит его время.

В то
же время некоторую пользу от этого
метода получить можно. Для этого только
надо
требовать подтверждения не после команды
пользователя, а до неё
.
Предположим, чтобы удалить файл, нужно
сначала в контекстном меню выбрать
команду Разблокировать,
после чего выбрать этот же файл и
запустить процесс его удаления (неважно,
с клавиатуры или из меню). В этом случае
от пользователя действительно требуется
подтвердить удаление, поскольку эти
два действия напрямую не связаны друг
с другом – если в одном из них была
допущена ошибка, файл удалить не удастся.

К
сожалению, этот принцип применять
довольно тяжело. Дело в том, что ситуации,
подобные описанной, встречаются довольно
редко. Гораздо
чаще приходится защищать не отдельные
объекты (файлы, окна и т.п.), но отдельные
фрагменты данных (например, текст и
числа в полях ввода)
.
Проблема состоит в том, что понятного
и удобного элемента управления для этой
цели нет. Единственным
выходом служит скрытие потенциально
опасных данных от пользователя до тех
пор, пока он сам не скомандует системе
их показать
.
Выход же этот отнюдь не идеальный,
поскольку некоторым пользователям
никогда не удастся понять, что, помимо
видимых значений, есть еще и невидимые
данные.

Не
делайте опасные для пользователя кнопки
кнопками по умолчанию

Также
к этому типу блокировки относится снятие
фокуса ввода с кнопок конечных действий,
чтобы пользователь не мог, не разобравшись,
нажать на кнопку Enter
и
тем самым начать потенциально опасное
действие. Действительно, если пользователям
приходится прилагать какие-либо усилия,
чтобы запустить действие, есть надежда,
что во время совершения этих усилий он
заметит вкравшуюся ошибку. Обычно проще
всего в опасных случаях не делать главную
кнопку кнопкой по умолчанию. Также,
важно не делать кнопку Отмена кнопкой
по умолчанию (как часто случается). Если
это сделать, пользователи будут ошибочно
закрывать окно, т.е. одна ошибка заменит
другую.

Проверка действий
пользователя перед их принятием

Этот
метод гораздо лучше блокировки, но он
тоже не без недостатка: трудно проверять
команды. Наиболее популярны два
универсальных и работающих способа
проверки. Во-первых, это меню. В
случаях, когда пользователь выбирает
команду из списка, система может без
труда делать так, чтобы в этот список
попадали только корректные команды

(это вообще достоинство любого меню).
Во-вторых, если
действие запускается непосредственным
манипулированием объектами, можно
индицировать возможные действия
изменением поведения этих объектов
.
Например, если
бы форматирование диска запускалось
не нажатием кнопки, а перенесением
пиктограммы диска в область форматирования,
можно было бы показывать пользователю,
как с выбранного диска исчезают все
файлы и папки.

При этом не только снизилась бы вероятность
ошибочного форматирования диска,
поскольку перенести объект в другую
область труднее, чем просто нажать на
кнопку, но при этом исчезла бы необходимость
предупреждать пользователя о грядущей
потере данных с помощью дурацкого
сообщения. Проверкой всех действий
пользователя перед их принятием можно
также успешно защищать вводимые
пользователем данные, в особенности
данные численные
.
Дело в том, что большинство численных
данных имеют некий диапазон возможных
значений, так что даже в ситуациях, когда
невозможно проверить корректность
данных, можно, по крайней мере, убедиться,
что они попадают в нужный диапазон
.
В большинстве ОС есть специальный
элемент управления, именуемый крутилкой.
Фактически это обычное поле ввода,
снабженное двумя кнопками для модификации
его содержимого (в сторону уменьшения
и увеличения). Интересен он тем, что
пользователь может не пользоваться
клавиатурой для ввода нужного значения,
взамен клавиатуры установив нужное
значение мышью. Этот элемент имеет то
существенное достоинство, что при
использовании мыши значение в этом
элементе всегда находится в нужном
диапазоне и обладает нужным форматом.

Всегда
показывайте границы диапазона во
всплывающей подсказке

Но что
делать, если
пользователь ввёл некорректное число
с клавиатуры
?
Ответ прост. Для этого надо
индицировать возможную ошибку изменением
начертания шрифта на полужирное

в обычных программах (иное проблематично),
а
в случае сайта – заменой цвета фона
этого элемента на розовый
(благо
это нетрудно сделать через таблицу
стилей).

Рис. 3. Ползунок.

В
тех же случаях, когда количество возможных
значений невелико, лучше использовать
другой элемент управления – ползунок.

Мало того, что он позволяет устанавливать
только определенные значения (с этим
справился бы и выпадающий список или
комплект переключателей), но он
позволяет пользователю видеть взаимосвязь
возможных значений
и
при этом использование этого элемента
понятно даже новичку.

Самостоятельный
выбор команд

И,
наконец, самый эффективный способ.
Системе, как никак, лучше знать, какие
именно команды или параметры для неё
пригодны. Соответственно, чем меньше
действий требуется совершить пользователю,
тем меньше вероятность ошибки (при этом
пользователь, которого избавили от
рутинной работы, уже радуется). Вопрос
состоит в том, как системе узнать, что
именно нужно пользователю.

Проиллюстрировать
сферу применения данного метода удобно
на примере печати. MS Windows User Experience
заставляет использовать только один
способ что-либо напечатать. Существует
две команды меню Файл,
а именно Печать
и
Параметры
печати.
Обе команды вызывают одноименные
диалоговые окна. Проблема заключается
в том, что обилие элементов управления
замедляет восприятие этих окон и
увеличивает вероятность ошибки.

Рис. 4. Диалоговое
окно печати в MS Word. © Microsoft.

Разберём
это подробнее. Итак, чем меньше элементов
управления, тем меньше вероятность
ошибки. Система может уменьшить число
элементов, если она знает сама, какими
именно параметрами она должна
руководствоваться. Главной причиной
появления этих диалоговых окон является
печать нескольких копий. Причем есть
простая зависимость – «количество
копий обратно пропорционально частоте
печати такого количества», т.е. сто копий
печатают примерно в сто раз реже, чем
печатают одну копию. Стандартное
диалоговое окно печати содержит также
область выбора принтера из числа
установленных в системе. Большинство
же пользователей имеет только один
принтер. Так зачем заставлять это
большинство каждый раз вдумчиво
воспринимать совершенно не нужные им
элементы интерфейса?

Интересно,
что всё это прекрасно понимают в
Microsoft. В каждой включенной в комплект
MS Office программе на панели инструментов
есть кнопка, нажатие на которую вызывает
печать одного экземпляра с текущими
настройками. Это, впрочем, тоже нехорошо.
Во-первых, кнопка называется Печать,
каковое название конфликтует с такой
же командой в меню (называть кнопку
Печать
одного экземпляра с текущими настройками
неприлично).
Сама же по себе идея иметь в программе
две кнопки с одинаковыми названиями и
разным действием порочна. Во-вторых,
нормальная программа должна иметь меню,
содержащее полную функциональность, и
панель инструментов, представляющую
собой выжимку из меню. А здесь получается,
что в панели инструментов есть команда,
которую нельзя вызвать никаким иным
способом.

А
теперь представьте себе другой вариант.
В
меню есть те же две команды –
Печать
и
Параметры
печати
.
Выбор первой команды вызывает немедленную
печать документа с текущими настройками.
Выбор второй вызывает диалог со всеми
доступными параметрами печати,

т.е. в системе с одним принтером никогда
не появится ненужная группа элементов.
Если же пользователь начинает проявлять
буйную активность и печатать несколько
копий разом, включается другой механизм.
В первый раз, когда пользователь меняет
число копий в окне настроек печати,
программа запоминает его действие и
при следующем выборе команды Печать
выводит
диалоговое окно со всего двумя элементами
управления – полем ввода, в котором уже
стоит число копий (которое было запомнено
в предыдущий раз) и кнопкой ОК.
Поскольку программа не может быть
уверена в правильности числа копий,
цифру лучше всего выводить нестандартным
цветом, чтобы привлечь внимание
пользователя. И так до тех пор, пока
пользователь два раза подряд не введет
единицу в поле ввода (что переводит его
в разряд представителей большинства)
или не введет новое число копий (каковое
и будет запомнено). Причём такая метода
применяется абсолютно ко всем возможным
настройкам, а не только к числу копий.
Таким образом, большинство пользователей
становится счастливо, а количество
ошибок сокращается, что хорошо.

Суммируя,
можно сказать, что система сама может
узнать большинство из тех сведений,
которые она запрашивает у пользователя.
Главными источниками этих сведений
являются:


здравый
смысл разработчика системы


предыдущие
установленные параметры


наиболее
часто устанавливаемые параметры.

С
другой стороны, применяя этот метод,
надо всегда помнить о том, что цель этого
метода состоит не в том, чтобы провести
пользователя за ручку по программе,
оберегая его от всего, что может его
испугать, но в том, чтобы сделать
пользователя более счастливым. Счастье
же достигается вовсе не в покое, но в
борьбе с невзгодами. Многим людям будет
комфортабельней работать со сложной
системой, нежели со слишком упрощенной.
Единственная проблема этого метода
заключается в том, что для его использования
к проектированию системы нужно подходить
значительно более творчески и тщательно,
нежели обычно практикуется.

Два уровня ошибок
и обратная связь

Помимо
классификации человеческих ошибок,
приведенной в начале главы, существует
ещё одна классификация. В этой классификации
ошибки расставлены по уровням их
негативного эффекта:

Каждый
хороший программист, умеющий мыслить
системно, знает, что ошибок из четвертого
пункта нужно всеми силами избегать, не
считаясь с потерями, поскольку каждая
такая ошибка обходится гораздо дороже,
чем любая ошибка из пункта третьего. Но
не каждый хороший дизайнер интерфейса,
умеющий мыслить системно, знает, что
ошибок из второго пункта нужно всеми
силами избегать, поскольку каждая такая
ошибка обходится гораздо дороже, чем
любая ошибка из первого пункта. Объясняется
это просто: дизайн интерфейса гораздо
моложе программирования.

С
ошибками из четвертого пункта всё ясно.
Всякий раз, когда мы теряем возможность,
по крайней мере, проверить корректность
данных или самой системы, мы вступаем
на слишком уж скользкий путь. Межпланетные
зонды, из-за ошибок в ПО улетают не туда
куда надо, коммерческие договоры, в
которых обнаруживаются ошибки приносят
много неприятностей, ошибочные номера
телефонов в записной книжке не дают
возможности найти абонента – всё это
примеры неисправляемых ошибок. Разумеется,
такие ошибки всегда обнаруживаются,
проблема в том, что к моменту их обнаружения
становится поздно их исправлять. Именно
поэтому такие ошибки гораздо хуже
ошибок, которые исправить трудно, но
которые, по крайней мере, сразу видны.
Единственной индустрией, научившейся
получать пользу от необнаруженных
ошибок, является производство почтовых
марок – марки с опечатками стоят у
филателистов многократно дороже марок
без них. Это было знание программистов.
Теперь пора перейти к интерфейсу и
определить, почему ошибки первого типа
(«исправляемые во время») гораздо лучше
ошибок второго типа («исправляемых
после»).

Вообще
говоря, объяснение этого факта двояко.
Объяснение есть как субъективное, так
и объективное, сказать, какое сильнее,
затруднительно. При этом объяснения
еще и складываются.

Объективное
объяснение просто: ошибки, исправляемые
после, снижают производительность
работы.

Как мы уже знаем из предыдущей главы,
любое действие пользователя состоит
из семи шагов. Всякий раз, когда
пользователь обнаруживает, что он
совершает ошибку, ему приходится
возвращаться назад на несколько этапов.
Более того, чтобы исправить совершенную
ошибку, от пользователя требуется:


понять,
что ошибка совершена


понять,
как её исправить


потратить
время на исправление ошибки.

В
результате значительный процент времени
уходит не на действие (т.е. на продуктивную
работу), а на исправление ошибок.

Субъективное
объяснение ещё проще: ошибки, исправляемые
после,
воспринимаются
пользователем
как ошибки. Ошибки же, исправляемые во
время, как ошибки не воспринимаются
,
просто потому, что для пользователей
это не ошибки вообще: все человеческие
действия до конца не алгоритмизированы,
они формируются внешней средой (так не
получилось и так не получилось, а вот
так получилось). Ошибка же, не воспринимаемая
как таковая, пользователей не раздражает,
что весьма положительно действует на
их субъективное удовлетворение от
системы.

Наличие
человеческих ошибок, которых нельзя
обнаружить и исправить до окончательного
совершения действия, всегда свидетельствует
о недостаточно хорошем дизайне

Теперь
пора сказать, как избавится от ошибок,
исправляемых после. Понятно, что исправить
что-либо «во время» можно только тогда,
когда во время совершения действия
видно, что происходит и как это действие
повлияет на изменяемый объект.
Соответственно,
чтобы дать пользователям исправлять
их действия на ходу, этим пользователям
надо дать
обратную
связь
.

К
сожалению, это простое соображение
имеет существенный недостаток: вводить
в систему обратную связь получается не
всегда. Дело в том, что её ненавидят
программисты. Мотивируют они своё
отношение тем, что она плохо влияет на
производительность системы. Обычно они
обманывают. На самом деле им просто лень
её реализовывать. Иногда, впрочем,
соображения о производительности
системы и вправду имеют место. Так что
если вы чувствуете, что программисты
правы, когда говорят о том, что система
«будет тормозить», вспомните, что
производительность связки
«система-пользователь» всегда важнее
производительности системы просто.
Если же и это не помогает, попробуйте
спроектировать обратную связь иначе,
более скромно. Иногда так получается
даже лучше. Например, с помощью ползунков
на линейке в MS Word можно менять абзацные
отступы, при этом обратная связь есть,
но не полная: вместо перманентного
переформатирования документа по экрану
двигается полоска, показывающая, куда
передвинется текст. Благодаря этому
изображение на экране особенно не
перерисовывается, что хорошо, поскольку
такое «дрыганье» раздражает.

Most dangerous professions — наиболее опасные профессии

Приветствую всех на своем полезном ресурсе! Здесь вы сможете найти все или практически все, связанное с изучением и обучением английскому языку. Набирайте в строке поиска ключевые слова по интересующей вас теме и пользуйтесь теоретическими и практическими материалами с удовольствием!


А сегодня поговорим об опасных профессиях на английском языке. Я предлагаю вам ознакомиться с топиком по этой теме.

Может быть, вы дополните список своими вариантами?

There are so many professions nowadays that young people do not know where to look first when it comes to choosing a career. Some jobs are ordinary while others are weird or even dangerous. Here are some of the most dangerous professions.

When you think about dangerous jobs, the first thing that comes to your mind is something related to police. And this is right. However, police officers are not at the top of this list. But there is one risk at their job which is hardly faced by any other professionals, murder.

Another sadly remembered job is a miner. These guys risk their lives every time they descend into the mine. We have all heard about explosions there, not to speak of toxic fumes and chemical or gas escape. China is supposed to have the biggest mining industry and also the high mortality rate of workers in this sphere.

If you think that it is only dangerous to work with criminals, fires, chemicals and so on, you are wrong. Vets have a dangerous profession, too! We know you are surprised, but we do not talk only about risks connected with infections or bites. According to statistics in Australia, veterinarians are more likely to commit suicide than other professionals. The reason has not been determined, but it might be the stress and emotional sufferings due to constant dealing with euthanasia.

Перевод:

В наше время существует так много профессий, что у молодых людей глаза разбегаются, когда дело доходит до выбора карьеры. Некоторые профессии заурядные, в то время как другие странные и даже опасные. Вот некоторые профессии из списка самых опасных.

Когда вы думаете об опасной работе, то первое, что приходит в голову, что-то, связанное с полицией. И это верно. Однако полицейские не находятся в топе опаснейших профессий. Но есть в их работе тот риск, который едва ли встречается другим специалистам – убийства.

Другая печально известная профессия – шахтер. Эти парни рискуют своими жизнями, каждый раз спускаясь в шахту. Все мы слышали о взрывах, не говоря уже о ядовитых парах и утечке химикатов и газов. Китай считается обладателем крупнейшей угледобывающей индустрии, а также и высоким уровнем смертности рабочих этой сферы.

Если вы думаете, что опасна лишь работа, связанная с преступниками, пожарами, химикатами и т.п., то вы ошибаетесь. Ветеринар – тоже опасная профессия! Знаем, что вы поражены, но речь не идет о рисках, связанных с инфекциями или укусами. Согласно статистике, проведенной в Австралии, ветеринары склонны к суициду больше, чем специалисты других областей. Точные причины этого неизвестны, но, возможно, все это из-за стресса и эмоциональных переживаний на фоне постоянного взаимодействия с эвтаназией.


Полезные фразы и слова:

One doesn’t know where to look first – глаза разбегаются

When it comes to – когда речь идет о, когда дело доходит до…

Weird – странный

Murder – убийство

Miner – шахтер

Sadly remembered – печально известный

Toxic fumes – ядовитые газы

Gas escape – утечка газа

Emotional suffering – эмоциональные переживания


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Опасные ошибки» на английский


И в результате президент может повторить самые опасные ошибки истории.



And as a result, he is well on the way to repeating some of history’s most dangerous mistakes.


Не делайте эти простые, но опасные ошибки


Начинающим пилотам это поможет не допускать наиболее опасные ошибки, а для профессионалов это — возможность полностью сосредоточиться на выполнении сложных задач, таких каквидеосъёмка.



Novice pilots will help to avoid the most dangerous errors, and for professionals — to focus on complex tasks such as video.


Каждый раз при загрузке программы через Интернет может случиться следующее: программа может иметь опасные ошибки, или сервер может быть взломан.



Any time you download a program you are taking a chance — the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked.


Без него могут быть совершены опасные ошибки.


Сейчас я думаю, что использование существования затрагивает смешения, от которых исключительно важно освободить разум, действительно достаточно опасные ошибки.



Now I think that use of existence involves confusions which it is exceedingly important to get out of one’s mind, really rather dangerous mistakes.


Не делайте эти простые, но опасные ошибки


Проверяйте свои первичные документы на опасные ошибки.


Ученые отмечают, что ежегодно корпорации тратят миллионы долларов на программное обеспечение, которое выявляется потенциально опасные ошибки в компьютерных программах.



Individuals and corporations spend millions of dollars every year on software that sniffs out potentially dangerous bugs in computer programs.


Они должны честно заплатить за свои опасные ошибки, которые привели к созданию угрозы для будущего наших детей и народов нашего региона.



They should make honest amends for their dangerous transgression, which threatens the future of the children and peoples of our region.


Не делайте эти простые, но опасные ошибки


Для поддержания безопасности необходимо устранить опасные ошибки, вызванные внешними влияниями и отказами компонентов.



In order to prevent safety from being affected, hazardous faulty behaviour caused by external influence and component failures must not be possible.


Каковы наиболее опасные ошибки в программировании на С?



What Are the Best Tips for C Socket Programming?


Самые опасные ошибки предпринимателей.


Самые опасные ошибки на дороге



The biggest dangers on the road


Самые опасные ошибки на дороге


Самые опасные ошибки на дороге


» Посадочные страницы: самые опасные ошибки и способы их устранения

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 35 мс

10 klass ForwardВербицкая М. В. Forward. Английский язык для 10 класса. Unit 3 To err is human — Человеку свойственно ошибаться

Read, listen and talk about work and school. — Читайте, слушайте и говорите о работе и школе.
Practise reported speech. – Практика косвенной речи.
Focus on talking about visual materials. — Сосредоточьтесь на разговорах о визуальных материалах.
Write a report of a conversation. — Напишите отчет о разговоре.

GRAMMAR AND LISTENING

Ex. 1 Work in pairs. Use a dictionary to check the meaning of the words and phrases below. Then describe pictures a-с. What do they have in common? – Работа в парах. Используйте словарь, чтобы проверить значение слов и фраз ниже. Затем опишите рисунки a-с. Что они имеют общего?

a parachute — парашют/stuck — застрял/torch — факел/Statue of Liberty — Статуя Свободы
b drive through fence — проехать через забор /sink — утонуть/pool — бассейн
с road sign – дорожный знак/speed limit — ограничение скорости /make a mistake — сделать ошибку

Ex. 2 Listen and match dialogues 1-3 with pictures a-c. – Послушайте и сопоставьте диалоги 1-3 с картинками a-c.
Dialogue 1 — Picture b
Dialogue 2 — Picture с
Dialogue 3 — Picture a

Ex. 3 Work in pairs. Match speakers a-с with sentences 1-7. Then listen and check. — Работайте парами. Сопоставьте говорящих a-с с предложениями 1-7. Затем послушайте и проверьте.
a Wendy 2,3
b Darren 4, 7
с Christophe 1, 5, 6
1. I can’t get up or down. – Я не мог двинуться ни вверх, ни вниз.
2. This number doesn’t look right. — Это число выглядит неправильно.
3.We’re doing it wrong. — Мы делаем это неправильно.
4. I had my first lesson yesterday. — У меня был первый урок вчера.
5. I will call back later. — Я перезвоню позже.
6. I’ve been here for ten minutes. — Я здесь уже десять минут.
7. I had never driven a car before. — Я никогда раньше не ездил на машине.

Public Works Dept. Incident report.
Worker involved: Wendy Dickens
We were painting the speed limit — forty miles per hour — on the road at Coombe Bissett and I told Ted we were doing it wrong. I said that a) that number didn’t look right because the sign at the side of the road said thirty. Ted said that Bill had given him his instructions b) the week before — and the speed limit was forty. So, I called up Bill and he told us it was thirty, so we had to change it.
Signed Wendy Dickens

Отчет об инцидентах.
Работник: Венди Диккенс
Мы рисовали ограничение скорости — сорок миль в час — на дороге в Кумбе Биссет, и я сказала Теду, что мы делаем это неправильно. Я сказал, что это число выглядел не так, потому что знак на обочине дороги говорит тридцать. Тед сказал, что Билл дал ему свои инструкции неделю назад — и ограничение скорости было сорок. Итак, я позвонила Биллу, и он сказал, что было тридцать, поэтому нам пришлось изменить его.
Подпись Венди Диккенс

You won’t believe what happened the other day. My sixteen-year-old neighbour, Darren, drove his mum’s car through the fence and into our swimming pool! He explained that he had had his first driving lesson c) the day before, and admitted that he had never driven a car before then. He said he had thought that d) that day was his chance to get some practice because his mum wasn’t there e) at that time. And then he looked really worried and said that his mum would be home f) the next day and that she was going to be furious.

Вы не поверите, что случилось на днях. Мой шестнадцатилетний сосед Даррен загнал машину своей мамы через забор и в наш бассейн! Он объяснил, что у него был первый урок вождения накануне, и признался, что до этого он никогда не ездил на машине. Он сказал, что думал, что в этот день был шанс получить какую-то практику, потому что в то время его мамы не было. И затем он выглядел действительно обеспокоенным и сказал, что его мама будет дома на следующий день и что она будет в ярости.

New York Talk Radio
Carla
A French man, Christophe Landry, said he was stuck on the top of the Statue of Liberty. He explained he was protesting against the use of land mines and told me his plan had been to land on the statue, but he had got caught on the torch. He claimed that he had been g) there for ten minutes and added that he couldn’t get up or down. He told me he had jumped from the Eiffel Tower h) a few years earlier. He promised that he would call back later, but could you call him to get an interview for the 6 p.m. news bulletin?
See you Judy

Радио Нью-Йорка
Карла
Француз, Кристоф Лэндри, сказал, что он застрял на вершине Статуи Свободы. Он объяснил, что он протестует против использования наземных мин и сказал, что его план состоял в том, чтобы приземлиться на статую, но зацепился за факел. Он утверждал, что он был там в течение десяти минут и добавил, что он не мог подняться или опуститься. Он сказал мне, что он прыгал с Эйфелевой башни несколько лет назад. Он пообещал, что он перезвонит позже, но не могли бы вы позвонить ему, чтобы взять интервью для 6-ти часового информационного бюллетеня?
Увидимся Джуди

Work it out

Ex. 4 Read the texts opposite and find how sentences 1-7 from Exercise 3 were reported. Then complete gaps 1-6 in the table. — Прочитайте тексты напротив и узнайте, как были сообщены предложения 1-7 из упражнения 3. Затем заполните пробелы 1-6 в таблице.

Direct speech — Reported speech – прямая речь – косвенная речь
Present Continuous — Past Continuous – настоящее продолженное – прошедшее продолженное (длительное)
We’re doing it wrong. — I told Ted we were doing it wrong.
Мы делаем это неправильно. — Я сказала Теду, что мы делаем это неправильно.

Present Simple — Past Simple – настоящее простое – прошедшее простое
This number doesn’t look right. — I said that 1) that number didn’t look right.
Это число выглядит не так. — Я сказала, что это число выглядит не так.

Past Simple — Past Perfect – простое прошедшее – прошедшее завершенное
I had my first lesson yesterday. — He explained that 2) he had had his first lesson the day before.
Вчера у меня был первый урок. — Он объяснил, что у него был первый урок накануне.

Present Perfect — Past Perfect – настоящее завершенное – прошедшее завершенное
I have been here for ten minutes. — He claimed that 3) he had been there for ten minutes.
Я здесь уже десять минут. — Он утверждал, что он был там десять минут.

Past Perfect — Past Perfect – прошедшее завершенное – прошедшее завершенное
I had never driven a car before. — He admitted that 4) he had never driven a car before then.
Раньше я никогда не ездил на машине. — Он признал, что до этого он никогда не ездил на машине.

can — could
I can’t get up or down. — He added that 5) he couldn’t get up or down.
Я не могу ни подняться, ни опуститься. — Он добавил, что он не мог ни подняться, ни опуститься.

will — would
I will call back later. — He promised 6) that he would call back later.
Я перезвоню позже. — Он пообещал, что он перезвонит позже.

Reporting verbs: add — добавлять, admit — допускать, agree — соглашаться, claim — требовать, complain — жаловаться, explain — объяснять, point out – указывать, promise — обещать, protest — протестовать, reply — отвечать, say — говорить, tell — сообщать, threaten – угрожать.

Ex. 5 Match expressions 1-8 with their reported versions a-h in the texts. Then listen again and check. — Сопоставьте выражения 1-8 с их сообщенными версиями a-h в текстах. Затем послушайте снова и проверьте.

1. now — at that time — сейчас — в то время
2. this – that — это — то
3. here – there — здесь — там
4. today – that day — сегодня — в тот день
5. a few years ago – a few years earlier — несколько лет назад — несколько лет раньше
6. yesterday – the day before — вчера — накануне
7. last week – the week before — на прошлой неделе — за неделю до
8. tomorrow – the next day — завтра — на следующий день

Ex. 6 Change these sentences to reported speech. — Измените эти предложения на предложения в косвенной речи.

1. Ted I think it’s wrong. — Ted said he thought it was wrong. — Тед, я думаю, что это неправильно. — Тед сказал, что считает, что это неправильно.
2. Wendy It definitely has a с and an h in it. – Wendy admitted that it definitely had a с and an h in it. – Венди, У него определенно есть с и h. — Венди призналась, что в нем определенно было с и h.
3. Kelly I’ve never seen anything like that. – Kelly replied she had never seen anything like that. — Келли, я никогда не видел ничего подобного. — Келли ответила, что никогда не видела ничего подобного.
4. Darren I don’t know how it happened. – Darren explained that he didn’t know how it had happened. — Даррен, я не знаю, как это произошло. Даррен объяснил, что не знает, как это произошло.
5. Darren I didn’t mean to do it. – Darren said that he hadn’t meant to do that. — Даррен, я не хотел этого делать. Даррен сказал, что не хотел этого делать.
6. Darren My mum will be home tomorrow. – Darren added that his mum would be home the next day. — Даррен, Моя мама завтра будет дома. Даррен добавил, что на следующий день его мама будет дома.
7. Christophe I can’t talk now. A helicopter is coming. – Christophe replied that he couldn’t talk at that time, because a helicopter was coming. — Кристоф, я не могу сейчас говорить. Вертолет приближается. Кристоф ответил, что в то время он не мог говорить, потому что приближался вертолет.

Project idea — Идея проекта
Prepare a presentation and/or make a poster based on the statistics ‘Russia’s most dangerous jobs.’ — Подготовьте презентацию и / или создайте плакат на основе статистики «Самые опасные рабочие места в России».

Ex. 7 Use the verbs in brackets to change this conversation to reported speech. — Используйте глаголы в скобках, чтобы переделать эту беседу в косвенную речь.

Tom was doing a job for Tina. She told him that he wasn’t doing it right and complained that he had made another mistake. Tom replied he was sorry, and told that he didn’t usually make so many mistakes. Tina told that job was very important. Tom agreed that it was important, but protested she had told him about it only the day before. He also added he couldn’t perform miracles. Tina claimed he was not trying. Tom said he was trying and explained that he hadn’t slept well night before and couldn’t concentrate. Tina pointed out that when she had got there, he hadn’t even started it. Tom promised that he would finish it the next day. Tina said it was too late and threatened that she wouldn’t pay him if he didn’t finish it that day.

Том делал работу для Тины. Она сказала ему, что он не делает это правильно и жаловалась, что он совершил еще одну ошибку. Том ответил, что ему жаль, и сказал, что он обычно не совершает столько ошибок. Тина сказала, что работа очень важна. Том согласился, что это важно, но возразил, что она рассказала ему об этом только накануне. Он также добавил, что не может творить чудеса. Тина утверждала, что он не пытался. Том сказал, что он пытался и объяснил, что он не спал хорошо накануне и не мог сосредоточиться. Тина указала, что когда она добралась туда, он даже не начал ее. Том пообещал, что закончит работу на следующий день. Тина сказала, что слишком поздно и угрожала, что она не заплатит ему, если он не закончит в тот же день.

Ex. 8 Work in pairs. Correct the mistakes in the magazine article. Follow the example. — Работайте парами. Исправьте ошибки в статье журнала. Следуйте примеру.

IS THIS THE WORST TV PRESENTER EVER? — ЭТО НАСТОЯЩЕЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ?
TV presenter, Simon Forbes, makes a lot of mistakes. — Телеведущий Саймон Форбс совершает много ошибок.
Can you correct them? — Вы можете исправить их?
1. Manchester is the capital of England. — Simon Forbes said that Manchester was the capital of England, but it isn’t, it’s London. — Манчестер — столица Англии. — Саймон Форбс сказал, что Манчестер был столицей Англии, но это не так, это Лондон.

2. Pollution is making the planet colder. — Simon Forbes said that pollution was making the planet colder, but it was making the planet warmer. — Загрязнение делает планету холоднее. — Саймон Форбс сказал, что загрязнение делает планету холоднее, но это делает планету более теплой.

3. The British don’t drink much tea. — Simon Forbes said that the British didn’t drink much tea, but they drank a lot of tea. — Британцы не пьют много чая. — Симон Форбс сказал, что британцы не пьют много чая, но они пьют много чая.

4. Scotland won the World Cup in 2006. — Simon Forbes said that Scotland had won the World Cup in 2006, but it was Italy. — Шотландия выиграла Кубок мира в 2006 году. — Саймон Форбс сказал, что Шотландия выиграла Кубок мира в 2006 году, но это была Италия.

5. Rap music has been popular for fifty years. — Simon Forbes said that rap music had been popular for fifty years, it had appeared only in 1970s. — Рэп-музыка была популярна в течение пятидесяти лет. — Саймон Форбс сказал, что рэп-музыка была популярна в течение пятидесяти лет, она появилась только в 1970-х годах.

6. Camels can live underwater for a week. — Simon Forbes said that camels could live underwater for a week, but he was wrong again, they could live without water for a week. — Верблюды могут жить под водой в течение недели. — Саймон Форбс сказал, что верблюды могут жить под водой в течение недели, но он снова ошибся, они могут жить без воды в течение недели.

7. People will live on Mercury by 2023. — Simon Forbes said that people would live on Mercury by 2023, but it wasn’t the truth. — Люди будут жить на Меркурии к 2023 году. — Саймон Форбс сказал, что люди будут жить на Меркурии к 2023 году, но это было неправдой.

Ex. 9 Work in pairs. Read 1-4. What did the people actually say? Listen and check. — Работайте парами. Прочитайте 1-4. Что на самом деле говорили люди? Послушайте и проверьте.

1. In 1888 the astronomer Simon Newcomb said that we were probably getting near the limit of all we could know about astronomy. — В 1888 году астроном Саймон Ньюкомб сказал, что мы, вероятно, приближаемся к пределу всего, что мы можем знать об астрономии.
We are probably getting near the limit of all we could know about astronomy. — Вероятно, мы приближаемся к пределу всего, что можем знать об астрономии.
2. In 1901, two years before the Wright brothers’ first successful flight, Wilbur Wright said that man would not fly for fifty years. — В 1901 году, за два года до первого успешного полета братьев Райт, Уилбур Райт сказал, что человек не будет летать в течение пятидесяти лет.
Man will not fly for fifty years. — Человек не будет летать пятьдесят лет.
3. In 1943 Thomas Watson, the chairman of IBM said that he thought there was a world market for maybe five computers. — В 1943 году Томас Уотсон, председатель IBM, сказал, что он считает, что существует мировой рынок, возможно для пять компьютеров.
I think there is a world market for maybe five computers. — Я думаю, что есть мировой рынок, возможно, для пяти компьютеров.
4. After a meeting in Albuquerque, New Mexico in 1975 a banker said that Bill Gates had told him about his new company the day before. He said that he had never heard such a stupid idea and that that guy Gates couldn’t be serious. He was sure that the business would never make any money. — После встречи в Альбукерке, штат Нью-Мексико, в 1975 году банкир сказал, что Билл Гейтс рассказал ему о своей новой компании накануне. Он сказал, что никогда не слышал такой глупой идеи и что этот парень Гейтс не может быть серьезным. Он был уверен, что бизнес никогда не будет зарабатывать деньги.
Bill Gates told me about his new company yesterday. I’ve never heard such a stupid idea. He can’t be serious. I’m sure that the business will never make any money. — Вчера Билл Гейтс рассказал мне о своей новой компании. Я никогда не слышал такой глупой идеи. Он не может быть серьезным. Я уверен, что бизнес никогда не будет зарабатывать деньги.

‘Where 2 Now?’ — Life after school – «Куда теперь?» — Жизнь после школы
It’s not always easy to know what to do when you leave school. Alan Jeffries had an egg-citing experience! — Не всегда легко узнать, что делать, когда вы заканчиваете школу. У Алана Джеффриса был опыт, связанный с яйцами!

2-A) Alan had always been a good student. He had never played truant and had always passed all his exams easily. However, he wasn’t ready for university. He enjoyed the freedom too much. He skipped a lot of classes, and when he failed to sit his end of term exams, he was expelled. He said he didn’t mind because he was going to drop out anyway. He had decided to take a year out in order to get some experience in the real world.
Алан всегда был хорошим учеником. Он никогда не прогуливал и всегда легко сдавал все экзамены. Однако он не был готов к университету. Он слишком наслаждался свободой. Он пропустил много уроков, и, когда ему не пришлось сдавать экзамены по окончании семестра, его исключили. Он сказал, что не возражал, потому что он все равно собирался бросить. Он решил взять год, чтобы получить некоторый опыт в реальном мире.

7-B) Alan resigned before he was sacked. He started doing odd jobs for family friends again. And that autumn he was back at university studying law. Maybe you’re wondering what Alan does now. Well, believe it or not, he’s a health and safety inspector in a large armaments factory. And he never eats eggs.
Алан подал в отставку до того, как его уволили. Он снова начал выполнять задания для семейных друзей. И той осенью он вернулся в университет, изучать закон. Может быть, вам интересно, что делает Алан сейчас. Ну, поверите или нет, он инспектор по охране здоровья и безопасности на большой фабрике вооружений. И он никогда не ест яйца.

5-C) Alan was a bit depressed about being out of work, but then, at last, he got a fulltime job! It was in an egg factory. He was in charge of the machine that put the packs of eggs into large boxes ready to go to supermarkets around the country. The wages were low and he had to work long hours, but from the beginning, Alan’s boss was impressed by his attitude. He clocked in on time, he was always happy to work overtime, and he never took any time off. Before long, he had been promoted to a better job. Now he was responsible for driving a fork-lift truck and loading the boxes of eggs onto the supermarket lorries. He quickly became the fastest fork-lift driver in the factory. He was happy and proud to be earning his living.
Алан был немного подавлен из-за отсутствия работы, но затем, наконец, он получил работу на полный день! Это было на яичной фабрике. Он отвечал за машину, которая помещала яйца в большие ящики, готовые отправиться в супермаркеты по всей стране. Заработная плата была низкой, и ему приходилось работать долгие часы, но с самого начала босс Алана был впечатлен его отношением. Он вовремя приходил, он всегда был счастлив работать сверхурочно, и он никогда не отдыхал. Вскоре его продвинули на лучшую работу. Теперь он отвечал за вождение погрузчика и загрузку ящиков с яйцами на грузовики супермаркета. Он быстро стал самым быстрым водителем автопогрузчика на заводе. Он был счастлив и горд тем, что зарабатывал себе на жизнь.

6-D) However, they say that pride comes before a fall. And so it was with Alan. One day, he decided to make his job more interesting by seeing how fast he could do it. He set his stopwatch and drove as fast as he could towards the boxes full of eggs. His foot was hard down on the accelerator, and the fork-lift was going at top speed, but Alan was sure he was in control. However, he was wrong. He waited one second too long. He hit the brakes, but it was too late. The fork-lift crashed into a huge pile of boxes. There was a terrible crunching noise and then silence. When Alan’s workmates went to see what had happened, they found Alan standing in the middle of the world’s biggest omelette. Fortunately, he wasn’t hurt, but he had broken more than twelve thousand eggs.
Однако, говорят, что гордость приходит перед падением. И так было с Аланом. Однажды он решил сделать свою работу более интересной, посмотрев, как быстро он может это сделать. Он поставил свой секундомер и поехал как можно быстрее к ящикам с яйцами. Его нога была на ускорителе, а вилочный погрузчик шел с максимальной скоростью, но Алан был уверен, что он контролирует ситуацию. Однако он ошибся. Он слишком долго ждал. Он ударил по тормозам, но было уже слишком поздно. Вилочный погрузчик врезался в огромную кучу ящиков. Был ужасный хруст, а затем тишина. Когда работники Алана пошли посмотреть, что случилось, они нашли Алана, стоящего посреди самого большого в мире омлета. К счастью, он не ушибся, но он разбил более двенадцати тысяч яиц.

4-E) Then he got a part-time job in a tea room. Unfortunately, it didn’t last long. On his first day, he put salt in the sugar pot. On his second day he put tabasco sauce in some sandwiches and almost killed an old lady. And on the third day he dropped a tray and broke over two dozen cups and saucers. The manager of the tea room asked him to leave.
Затем он получил работу на неполный рабочий день в чайной. К сожалению, это длилось недолго. В первый же день он положил соль в сахарницу. В свой второй день он положил соус табаско в бутерброды и чуть не убил старушку. И на третий день он уронил поднос и разбил две дюжины чашек и блюдцев. Менеджер чайной попросил его уйти.

1-F) When Alan Jeffries left school, he wasn’t sure what to do. His parents wanted him to go to university to get a degree in law. They said that he would have great career opportunities when he graduated. So he took their advice and enrolled at Reading University.
Когда Алан Джеффрис покинул школу, он не был уверен, что делать. Его родители хотели, чтобы он поступил в университет, чтобы получить юридическую степень. Они сказали, что у него будут большие возможности для карьерного роста, когда он закончит. Поэтому он принял их советы и поступил в университет Рединг.

3-G) When he saw all the jobs on offer at the job centre, he was impressed. But it wasn’t as easy as he had thought it was going to be to get a job, and he began to wonder if he had made a mistake. He applied for lots of jobs, both permanent and temporary — car mechanic, shop assistant, cook, hairdresser, security guard … But he was too young and inexperienced for some and overqualified for others. So he made some money doing odd jobs for family friends — painting a garage, babysitting, washing cars and so on.
Когда он увидел все вакансии, предлагаемые в центре работы, он был впечатлен. Но было не так просто устроиться на работу, как он думал, и он начал задаваться вопросом, допустил ли он ошибку. Он обращался за множеством рабочих мест, как постоянных, так и временных — механиков, продавцов, поваров, парикмахеров, охранников … Но он был слишком молод и неопытен для каких-то работ и слишком квалифицирован для других. Таким образом, он зарабатывал деньги, выполняя небольшие задания для друзей семьи — красил гараж, сидел с детьми, мыл машины и так далее.

You can’t make an omelette without breaking eggs. — Вы не можете сделать омлет, не разбив яйца.

READING AND VOCABULARY

Ex. 1 Work in pairs. Look at the photo and answer the questions. — Работайте парами. Посмотрите на фотографию и ответьте на вопросы.
• What kind of job do you think Alan had? – Какая работа вы считаете была у Алана?
• Would you like a job like this? Why?/Why not? — Хотели бы вы такую работу? Почему, почему нет?
• Have you ever had a job? If so, where and what was it like? — У вас когда-либо была работа? Если да, то где и как это было?

Ex. 2 Read the article and order paragraphs A-G. — Прочитайте абзацы статьи и упорядочьте их.

Ex. 3 Find these words/phrases in the text and work out their meaning from the context. Then use the words to complete the summary below. — Найдите эти слова / фразы в тексте и выясните их смысл из контекста. Затем используйте слова для завершения текста ниже.

After Alan left school, he began a 1) degree in law. However, he was soon 2) expelled from university. Although he 3) applied for lots of jobs, he didn’t get any. For a while he did some 4) odd jobs for family friends. And then he got a 5) part-time job in a tea room. That didn’t work out, and he started working in an egg factory where he was soon 6) promoted to the position of fork-lift driver. Unfortunately, he 7) resigned after an accident. He returned to university and 8) graduated with an honours degree. Then he began his 9) career as a health and safety inspector.
После того, как Алан покинул школу, он начал учиться на юридическом. Однако вскоре он был исключен из университета. Хотя он подал заявку на множество рабочих мест, он не получил ни одну. Некоторое время он выполнял задания для друзей семьи. И затем он устроился на неполный рабочий день в чайную. Это не сработало, и он начал работать на яичной фабрике, где вскоре был назначен на должность водителя автоподъемника. К сожалению, он ушел в отставку после аварии. Он вернулся в университет и получил диплом с отличием. Затем он начал свою карьеру в качестве инспектора по охране здоровья и безопасности.

Ex. 4 Read the text again and answer the questions. — Снова прочитайте текст и ответьте на вопросы.

1. Why did Alan not complete his degree the first time he was at university? — Почему Алан не закончил университет в первый раз, когда он учился?
He wasn’t ready for university and skipped a lot of classes. — Он не был готов к университету и пропустил много уроков.
2. Was it easy for him to find a job? Why? / Why not? — Легко ли ему найти работу? Почему? / Почему нет?
It wasn’t easy for him to find a job. He was too young and inexperienced for some and overqualified for others. – Ему было нелегко найти работу. Он был слишком молод и неопытен для каких-то работ и слишком квалифицирован для других.
3. How did he lose his job in the tea room? — Как он потерял работу в чайной?
He put salt in the sugar pot, put tabasco sauce in some sandwiches and broke over two dozen cups and saucers. — он положил соль в сахарницу, положил соус табаско в бутерброды и разбил две дюжины чашек и блюдцев.
4. How did he feel when he was unemployed? — Как он себя чувствовал, когда он был безработным?
Alan was a bit depressed about being out of work. — Алан был немного подавлен из-за отсутствия работы.
5. What did Alan do in the egg factory? — Что сделал Алан на яичной фабрике?
He was in charge of the machine that put the packs of eggs into large boxes ready to go to supermarkets around the country. Then he was responsible for driving a fork-lift truck and loading the boxes of eggs onto the supermarket lorries. — Он отвечал за машину, которая помещала яйца в большие ящики, готовые отправиться в супермаркеты по всей стране. Затем он отвечал за вождение погрузчика и загрузку ящиков с яйцами на грузовики супермаркета.
6. How did he lose his job in the egg factory? — Как он потерял работу на яичной фабрике?
He had broken more than twelve thousand eggs. — Он разбил более двенадцати тысяч яиц.
7. What did Alan do after that? — Что делал Алан после этого?
He started doing odd jobs for family friends again. — Он снова начал выполнять задания для семейных друзей.
8. What is he doing now? — Что он делает сейчас?
He’s a health and safety inspector in a large armaments factory. — он инспектор по охране здоровья и безопасности на большой фабрике вооружений.

Ex. 5 Work in pairs. Match people a-f with sentences 1-6. — Работайте парами. Сопоставьте людей a-f с предложениями 1-6.

f Alan’s parents 1. wanted him to study law. — Родители Алана хотели, чтобы он изучал юриспруденцию.
d A university professor 2. said Alan had missed too many classes. — Профессор университета сказал, что Алан пропустил слишком много занятий.
с The manager of the tea room 3. said she couldn’t employ Alan any more. – Менеджер чайной сказала, что больше не может трудоустроить Алана.
b The boss of the egg factory 4. told Alan he was giving him a better job. — Босс фабрики яиц сказал Алану, что он дает ему лучшую работу.
e A worker in the egg factory 5. said the boss wouldn’t be happy with Alan. — Рабочий на яичной фабрике сказал, что босс не будет доволен Аланом.
a Alan 6. said he was going back to university. — Алан сказал, что он возвращается в университет.

Ex. 6 Work in pairs. Complete questions 1-7 with verbs a-g. Read the article again and check your answers. Then ask each other the questions. — Работайте парами. Дополните вопросы 1-7 глаголами a-g. Прочтите статью еще раз и проверьте свои ответы. Затем задайте друг другу вопросы.

1. Do you like to study the night before you sit an exam? Why/Why not? — Вам нравится учиться в ночь перед сдачей экзамена? Почему, почему нет?
2. Which exams do you think you will pass this term? — Какие экзамены вы считаете вы будете сдавать в этой четверти?
3. What do you think should happen to pupils who play truant? — Как вы думаете, что должно произойти с учащимися, которые прогуливают?
4. Are you going to enrol at university when you leave school? — Собираетесь ли вы поступить в университет, когда вы окончите школу?
5. What kind of degree would you like to get? — Какую степень вы хотели бы получить?
6. Do you think it’s alright to skip some classes at university? Why?/Why not? — Считаете ли вы, что это нормально, пропустить некоторые занятия в университете? Почему, почему нет?
7. Why do you think some people drop out of university? — Как вы думаете, почему некоторые люди бросают университет?

Ex. 7 Find the words and phrases underlined below in the article and check their meaning. Then match sentences 1-6 with their continuations a-f. — Найдите слова и фразы, указанные ниже в статье, и проверьте их значение. Затем сопоставьте предложения 1-6 с их продолжением a-f.

1. I want a permanent full-time position. — Я хочу постоянную должность на полный рабочий день.
e It offers good career opportunities. — Он предлагает хорошие возможности для карьерного роста.
2. Apply for a job in the building industry. — Подать заявку на работу в строительной отрасли.
с Not a temporary part-time job. — Не временная работа на неполный рабочий день.
3. The wages are too low, and I don’t like the long hours. — Заработная плата слишком низкая, и мне не нравятся долгие часы.
d I resign! — Я ухожу!
4. Last year I was out of work. — В прошлом году я не работал.
f Now, I’ve got a job and I earn a lot of money, but I have to work a lot of overtime! — Теперь у меня есть работа, и я зарабатываю много денег, но мне приходится много работать сверхурочно!
5. My boss sacked me because I was always taking time off. — Мой начальник уволил меня, потому что я всегда брал отгулы.
a And I usually clocked in late, too. — И я, как правило, тоже задерживался в последнее время.
6. You graduated with a physics degree, and now you’re in charge of a burger bar! — Вы закончили с дипломом по физике, и теперь вы отвечаете за гамбургер-бар!
b Aren’t you a little overqualified? — Вы не слишком сверхквалифицированы?

Ex. 8 In pairs, prepare and give a short presentation on one of the topics below. Use the questions to help you. — В парах подготовьте и дайте краткую презентацию по одной из тем ниже. Используйте вопросы, которые помогут вам.

1. Pride always comes before a fall. (What does this saying mean? Can you think of any other examples from life, films or books? Can pride be a positive attribute?) — Гордость всегда приходит перед падением. (Что означает это высказывание? Можете ли вы придумать какие-либо другие примеры из жизни, фильмов или книг? Может ли гордость быть положительным атрибутом?)
2. Nowadays young people start their first job at a much later age than their parents did. (Why is this so? What are the advantages and disadvantages of this?) — В настоящее время молодые люди начинают свою первую работу в гораздо более позднем возрасте, чем их родители. (Почему это так? Каковы преимущества и недостатки этого?)

GRAMMAR AND WRITING

Ex. 1 Work in pairs. Describe the photo and answer the questions. — Работайте парами. Опишите фотографию и ответьте на вопросы.
• Do you think the girl in the photo is enjoying herself? Why?/Why not? — Как вы думаете, девушка на фотографии наслаждается собой? Почему, почему нет?
• Would you like to be a teacher? Why? / Why not? — Хотели бы вы быть учителем? Почему? / Почему нет?

Ex. 2 Listen to Katy’s day as a teacher and put sentences a-g in the order you hear them. – Послушайте день Кэти в качестве учителя и расставьте предложения a-g в том порядке, в котором вы их слышите.

3-a Have you done your homework? – Ты сделала домашнее задание?
6-b Will you teach the class today? – Ты будешь учить класс сегодня?
7-с Can I teach what I want? — Могу ли я преподавать то, что хочу?
1-d What are you doing? — Что ты делаешь?
4-e When did the French Revolution begin? — Когда началась Французская революция?
2-f Please, don’t make so much noise! — Пожалуйста, не шумите!
5-g Go to the board! – Иди к доске!

Ex. 3 Work in pairs. Read what Katy told her friend and match phrases 1-7 with sentences a-g from Exercise 2. — Работайте парами. Прочтите, что Кэти рассказала подруге и сопоставьте фразы 1-7 с предложениями a-g из упражнения 2.

‘I arrived late for the history class and I was looking for my book when 1-d) Mr Hill asked me what I was doing. I explained and 2-f) he asked me not to make so much noise. Then 3-a) he asked me whether I had done my homework.
I said I had but then 4-e) he wanted to know when the French Revolution had begun! I couldn’t remember, and so 5-g) he told me to go to the board and then 6-b) he asked me if I would teach the class! I was really surprised, but 7-c) I asked him if I could teach what I wanted and he said I could. Then, he sat down in the front row and I turned to the class and began to speak.’

Я опоздала на урок истории, и я искал свою книгу, когда Мистер Хилл спросил меня, что я делаю. Я объяснила и он попросил меня не шуметь. Затем он спросил меня, выполнила ли я свою домашнюю работу.
Я сказала, что да, но потом он хотел знать, когда началась Французская революция! Я не могла вспомнить, и поэтому он сказал мне идти к доске, а затем он спросил меня, буду ли я преподавать классу! Я была очень удивлена, но я спросила его, могу ли я преподавать то, что я хочу, и он сказал, что могу. Затем он сел в первом ряду, и я повернулась к классу и начала говорить.

Work it out

Ex. 4 Study how Katy reported sentences a-g from Exercise 2. Then complete the table. — Изучите, как Кэти передала предложения a-g из упражнения 2. Затем заполните таблицу.

Reported questions and imperatives – Вопросы в косвенной речи и императивы
Yes/No questions – общие вопросы
Have you done your homework? — He asked me 1) whether I had done my homework. — Ты сделала домашнюю работу? — Он спросил меня: сделала ли я свою домашнюю работу.

2) Will you teach the class? — He asked me if I would teach the class. Будешь ли ты преподавать классу? — Он спросил меня, буду ли я преподавать классу.
Can I teach what I want? — I asked him 3) if I could teach what I wanted. — Могу ли я преподавать то, что хочу? – Я спросила его могу ли я преподавать то, что хочу.

Other questions — Другие вопросы
What are you doing? – He asked me 4) what I was doing. — Что делаешь? — Он спросил меня, что я делаю.
5) When did the French Revolution begin? – He wanted to know when the French Revolution had begun. — Когда началась Французская революция? — Он хотел знать, когда началась Французская революция.

Imperatives — императивы
Please 6) don’t make so much noise! — He asked me not to make so much noise. — Пожалуйста, не так много шума! — Он попросил меня не шуметь.
Go to the board! – He told me 7) to go to the board. — Иди к доске! — Он сказал мне, идти к доске.

Ex. 5 Look at the sentences in the table and choose the correct words in rules 1-3. — Посмотрите на предложения в таблице и выберите правильные слова в правилах 1-3.

1. When we report yes/no questions we use if /whether.
2. When we report imperatives we use ask/tell + me, him, her… + to — + infinitive.
3. When we report negative imperatives we use not to + infinitive.

Project idea — Идея проекта
Prepare a presentation and/or make a poster ‘Successful people who failed at first’. — Подготовьте презентацию и / или создайте плакат «Успешные люди, которые потерпели неудачу в начале».

Mind the trap! – Избегайте ловушки!
When we report questions we cannot use interrogative word order. — Когда мы передаем вопросы в косвенной речи, мы не можем использовать вопросительный порядок слов.
I asked her where she lived. NOT I asked her where did she live. — Я спросил ее, где она живет.

Ex. 6 Change sentences 1-10 to reported speech. Use the prompts in brackets to help you. Then listen to the second part of Katy’s story and check. — Измените предложения 1-10 на косвенную речь. Используйте подсказки в скобках, чтобы помочь вам. Затем послушайте вторую часть истории Кэти и проверьте.

1. ‘Do you know anything about computer games?’ — Вы знаете что-нибудь о компьютерных играх?
I asked them if they knew anything about computer games. — Я спросила их, знают ли они что-нибудь о компьютерных играх.
2. ‘How many types of games consoles are there?’ — Сколько есть типов игровых консолей?
I asked them how many types of games consoles there were. — Я спросила, сколько есть игровых консолей.
3. ‘Can we come in?’ — Мы можем войти?
The maths teacher wanted to know if he could come in. — Учитель математики хотел знать, может ли он войти.
4. ‘Have you ever played any strategy games?’ — Вы когда-нибудь играли в какие-либо стратегические игры?
I asked them if they had ever played any strategy games. — Я спросил их, они когда-либо играли в какие-нибудь стратегические игры.
5. ‘Pay attention!’ — Обратите внимание!
I told them to pay attention. — Я сказала им обратить внимание.
6. ‘When did Lara Croft first appear in a game?’ — Когда Лара Крофт впервые появилась в игре?
I asked him when Lara Croft had first appeared in a game. — Я спросила его, когда Лара Крофт впервые появилась в игре.
7. ‘Are you listening to me?’ — Вы меня слушаете?
I asked them if they were listening to me. — Я спросила их, слушали ли они меня.
8. ‘Please don’t throw things at me!’ — Пожалуйста, не бросайте вещи в меня!
I asked them not to throw things at me. — Я попросила их не бросать вещи в меня.
9. ‘What will you do about it?’ — Что вы будете с этим делать?
She asked me what I would do about it. — Она спросила меня, что я буду с этим делать.
10. ‘Don’t shout!’ — Не кричите!
I told her not to shout. — Я сказала ей не кричать.

Ex. 7 Work in pairs. Decide how you think Katy’s story ends. Then listen and check. — Работайте парами. Решите, как вы думаете, чем история Кэти заканчивается. Затем послушайте и проверьте.

I was terrified. I told her not to shout. And then I heard a voice coming from far away. It was my mother. She was telling me to wake up. — Я была напугана. Я сказала ей не кричать. И затем я услышал голос издалека. Это была моя мать. Она велела мне проснуться.

Ex. 8 Read Katy’s report from her careers guidance meeting and write down what the interviewer said. Then listen and check. — Прочтите отчет Кэти от ее руководителя по руководству карьерой и запишите, что сказал интервьюер. Затем послушайте и проверьте.

1) The advisor asked me how I was getting on, and I said I was fine, and then 2) he asked me what I wanted to do when I left school. I explained that I wanted to be an actress. He said that that was interesting, but 3) told me not to imagine that it was easy. Then 4) he wanted to know what my best subjects were. I told him I was good at music and English, and 5) he asked me if I had ever acted in a play. I told him I hadn’t and asked him what I could do to become an actress. 6) He told me to get some experience, to join a theatre group, and then to try to get into a good drama school. Then 7) he wanted to know if my parents knew about my ambition to be an actress, and I admitted that I hadn’t told them, and 8) he asked me if they would be happy about it. I replied that I didn’t know, and then he thought for a minute and 9) asked me if I had ever thought of becoming a teacher! That’s when I told him about the dream I had had.
Советник спросил меня, как я поживаю, и я сказал, что все в порядке, а затем он спросил меня, что я хочу делать, когда я уйду из школы. Я объяснила, что хочу стать актрисой. Он сказал, что это интересно, но сказал мне не думать, что это легко. Затем он хотел узнать, каковы мои лучшие предметы. Я сказал ему, что я хорошо разбираюсь в музыке и английском, и он спросил меня, не играю ли я в спектакле. Я сказал ему, что нет, и спросила его, что я могу сделать, чтобы стать актрисой. Он сказал, чтобы я получила некоторый опыт, присоединилась к театральной группе, а затем попыталась попасть в хорошую школу драмы. Затем он хотел узнать, знали ли мои родители о моей амбиции стать актрисой, и я призналась, что я не сказала им, и он спросил меня, будут ли они рады этому. Я ответила, что не знаю, а потом он задумался на минуту, и спросил, не думала ли я когда-нибудь стать учителем! Вот тогда я рассказала ему о мечте, которая у меня была.

1. How are you getting on? — Как вы поживаете?
2. What do you want to do when you leave school? — Что вы хотите делать, когда окончите школу?
3. Don’t imagine it is easy. — Не думайте, что это легко.
4. What are you best subjects? — Какие у вас лучшие предметы?
5. Have you ever acted in a play? — Вы когда-нибудь выступали в спектакле?
6. Get some experience, join a theatre group, and then try get into a good drama school. — Получите некоторый опыт, присоединитесь к группе театра, а затем попробуйте попасть в хорошую школу драмы.
7. Do your parents know about your ambition to be an actress? — Знают ли ваши родители о вашей амбиции стать актрисой?
8. Will they be happy about it? — Будут ли они рады этому?
9. Have you ever thought of becoming a teacher? — Вы когда-нибудь думали стать учителем?

Ex. 9 Work in pairs. Follow the instructions and roleplay a careers guidance interview. — Работайте парами. Соблюдайте инструкции и разыграйте интервью с руководителем по карьере.
• Take turns to be the careers guidance officer and interview your partner. – Поменяйтесь ролями и возьмите интервью у своего партнера.
• Use the questions and imperatives in Exercise 8 and questions 1-4 below. — Используйте вопросы и императивы в Упражнении 8 и вопросы 1-4 ниже.
• Make notes of the questions and your answers. – Запишите вопросы и свои ответы.

1. What do you enjoy doing? — Что вам нравится делать?
2. Would you like to go to university? — Хотели бы вы пойти в университет?
3. Have you spoken to your family about your plans for the future? What do they want you to do? — Вы говорили с семьей о своих планах на будущее? Что они хотят от вас?
4. What is more important for you — money or job satisfaction? — Что для вас важнее — деньги или удовлетворение от работы?

Ex. 10 Use your notes from Exercise 9 to write a report of your careers guidance interview. Use reported speech and a variety of reporting verbs. — Используйте заметки из упражнения 9, чтобы написать отчет о своем интервью с руководителем по карьере. Используйте косвенную речь и различные глаголы.

I really enjoy parting all night and sleeping all day – but I wouldn’t list it under ‘Career Goals’! — Мне очень нравится тусить всю ночь и спать весь день — но я бы не стал писать это в разделе «Цели карьеры».

Russia: emergency telephone numbers — Россия: номера экстренных телефонов
In Russia, there are several emergency telephone numbers for each of the different emergency services: Fire & Rescue — 101; Police — 102; Ambulance — 103; Gas leaks — 104.
There is also a single emergency telephone number that allows a caller to contact local emergency services for assistance — 112. It was introduced in the 1990s, and it is a common emergency call number in the European Union, Russia, Ukraine, Switzerland and other countries. 112 is now a well-known mobile telephone emergency number across the globe, along with the North American 911.

В России существует несколько номеров экстренных телефонов для каждой из аварийных служб: Пожарные — 101; Полиция — 102; Скорая помощь — 103; Газовые утечки — 104.
Существует также один номер экстренного телефона, который позволяет абоненту связаться с местными службами экстренной помощи — 112. Он был введен в 1990-х годах, и это общий номер экстренного вызова в Европейском Союзе, России, Украине, Швейцарии и других странах. 112 теперь является широко известным номером телефона для мобильных телефонов по всему миру, наряду с североамериканским 911.

SPEAKING AND LISTENING

Ex. 1 Work in pairs. Quickly look at the photo and choose the topic it suggests. — Работайте парами. Быстро посмотрите на фотографию и выберите тему, которую она предлагает.
Pollution — загрязнение/accidents — несчастные случаи /traffic problems — проблемы с дорожным движением

Ex. 2 In pairs, quickly look at the other visual material. Choose the things you see and say what information they give you. — В парах быстро взгляните на другой визуальный материал. Выберите то, что вы видите, и скажите, какую информацию они вам дают.
• a cartoon/illustration — мультфильм / иллюстрация
• a graph/chart/table — график / диаграмма / таблица
• an extract from a newspaper/magazine — выписка из газеты / журнала
• an extract from an informative leaflet — выписка из информационной брошюры
• a newspaper headline — заголовок газеты
• an advert — реклама
• a quiz or survey — викторина или опрос
• a note/message/email/online chat — заметка / сообщение / электронная почта / онлайн-чат

Ex. 3 Read the material and look at the visuals again. In pairs, write down three to five questions for discussion which the material suggests. — Прочтите материал и посмотрите на визуальные изображения снова. В парах запишите три-пять вопросов для обсуждения, которые предлагает материал.

Ex. 4 Read the questions. Are they similar to any of your questions in Exercise 3? — Прочтите вопросы. Являются ли они похожими на ваши вопросы в Упражнении 3?

1. What issue does the material deal with? — С какими проблемами связан материал?
2. What kinds of accidents are shown in the material? — Какие виды несчастных случаев показаны в материале?
3. What information can you get from the written material? — Какую информацию вы можете получить из письменного материала?
4. What can be done to reduce the risk of accidents? — Что можно сделать для снижения риска несчастных случаев?
5. How important is human error in most accidents? — Насколько важна человеческая ошибка в большинстве несчастных случаев?

Ex. 5 Listen and decide which two questions from Exercise 4 the student is answering. Which of the visuals on page 28 are not mentioned in the track? Which of the visuals mentioned in the track can’t you find on page 28? — Послушайте и решите, на какие два вопроса из упражнения 4 отвечает ученик. Какие изображения на странице 28 не указаны в треке? Какое из изображений, упомянутых в треке, вы не можете найти на стр. 28?

Government public information leaflet — Публичный информационный бюллетень правительства
Most Accidents Take Place at Home. Find out how to avoid them. — Большинство несчастных случаев происходят дома. Узнайте, как их избежать.
Britain’s most dangerous jobs — Самые опасные рабочие места в Британии:
1. Window cleaner — мойщик окон
2. Soldier — Солдат
3. Fireman — Пожарный
4. Offshore fisherman — Морской рыбак
5. Pilot — Пилот
6. Police officer — Сотрудник полиции

Ex. 6 Study Speak Out. Then listen again and circle the expressions you hear. — Изучите раздел Выскажитесь. Затем послушайте снова и обведите выражения, которые вы слышите.

SPEAK OUT | Discussing visual materials — Выскажитесь | Обсуждение визуальных материалов

As soon as you receive the materials — Как только вы получите материалы
• Think of what topics the materials suggest. — Подумайте, какие темы предлагают материалы.
• Analyse the information the materials give you. — Проанализируйте информацию, предоставленную вами материалами.
• Think of questions the examiner may ask you. — Подумайте о вопросах, которые может задать вам экзаменатор.
During the exam — Во время экзамена
• Try to use the language from the examiner’s questions in your answers. — Попытайтесь использовать язык из вопросов экзаменатора в своих ответах.
• Use these phrases to talk about the materials in general. — Используйте эти фразы, чтобы говорить о материалах в целом.
The material seems to be about/deals with … — Материал, похоже, касается / имеет дело с …
The table is about/gives information about … — В таблице содержится информация о …
The photo at the top/on the right/above the table shows … — Фотография вверху / справа / над таблицей показывает …
It looks like/looks as if/could be from … — Это похоже на / выглядит так, как будто / может быть из …
The leaflet/advert/table/headline/article … — Листовка / реклама / таблица / заголовок / статья …
• Use these phrases to answer questions in which you have to give your opinion. — Используйте эти фразы, чтобы отвечать на вопросы, в которых вы должны дать свое мнение.
It depends on …/In my opinion …/ — Это зависит от … / По-моему … /
I believe …/It could be …/What’s more …/ Another reason is … — Я верю … / Это может быть … / Что еще … / Другая причина …
• Use the materials to give examples For example, …/For instance, … — Используйте материалы, чтобы привести примеры
The headline indicates/suggests … — Заголовок указывает / предлагает …
It says in the leaflet that… — В листовке говорится, что …
We can see an example of this in the article/ advert. — Мы можем увидеть пример этого в статье / рекламе.
We can see from the table that… — Из таблицы видно, что …
The chart/graph proves/shows that … — Диаграмма / график доказывает / показывает, что …
According to the newspaper headline … — Согласно газетному заголовку …

Ex. 7 Listen and answer the questions. — Послушайте и ответьте на вопросы.

1. What in her opinion is the key to reducing the risk of accidents? — Что, по ее мнению, является ключом к снижению риска несчастных случаев?
2. How does the student use the language from the question in her answer? — Как ученик использует лексику в вопросе в своем ответе?

Ex. 8 Listen again and complete the sentences with expressions from Speak Out. — Послушайте еще раз и дополните предложения выражениями из раздела Выскажитесь.

1. I think it depends on the place. — Я думаю, это зависит от места.
2. However, I believe that the risk of accidents can be reduced if people are trained well. — Однако я считаю, что риск несчастных случаев может быть уменьшен, если люди хорошо обучены.
3. It says in the leaflet that most accidents take place at home and according to the newspaper headline the number of accidents at school is going up. — В листовке говорится, что большинство несчастных случаев происходят дома, и, согласно заголовку газеты, число несчастных случаев в школе растет.
4. People who don’t get good training are more likely to have accidents. We can see an example of this in the table of dangerous jobs. — Люди, которые не получают хорошей подготовки, чаще страдают от несчастных случаев. Мы можем увидеть пример этого в таблице опасных работ.
5. For example, in the picture on the right the man has had a car crash, but perhaps it wasn’t his fault. — Например, на картинке справа мужчина попал в автомобильную катастрофу, но, возможно, это не его вина.
6. In my opinion, the key to reducing the risk of accidents is to train people. — По моему мнению, ключом к снижению риска несчастных случаев является обучение людей.

Ex. 9 Work in pairs and answer the questions in Exercise 4. Use the advice and the language in Speak Out. — Работайте парами и ответьте на вопросы в Упражнении 4. Используйте советы и лексику в разделе Выскажитесь.

Ex. 10 Work in pairs. Look at the materials on page 117 and answer the questions 1-5 on page 117. Use the ideas in the Speak Out here and on page 20. — Работайте парами. Посмотрите материалы на странице 117 и ответьте на вопросы 1-5 на стр. 117. Используйте идеи в разделе Выскажитесь здесь и на странице 20.

The University’s decision to close its Chemistry department from next year was criticised by the Education Minister yesterday. She said it was a pity for the economy of the future that more school leavers are choosing media studies or social sciences instead of hard science. She promised that the government would make a bigger effort to inform school leavers of the benefits of doing a science degree.
Решение Университета закрыть свой химический факультет со следующего года вчера подверглось критике со стороны министра образования. Она сказала, что это печально для экономики будущего, что больше выпускников школ выбирают медийные исследования или социальные науки вместо твердой науки. Она пообещала, что правительство сделает больше усилий, чтобы информировать выпускников о преимуществах получения научной степени.

SKILLED BUILDING WORKERS REQUIRED – требуются опытные работники в строительстве
Reputable company — Уважаемая компания
Good wages and conditions — Хорошая заработная плата и условия
For further information call 02387564 — Для получения дополнительной информации звоните 02387564

Questions — вопросы
1. What issues does the material deal with? — С какими проблемами связан материал?
2. What kinds of career choices for school leavers are suggested by the material? — Какие виды карьеры для выпускников школ предлагаются материалом?
3. What information can you get from the written material? — Какую информацию вы можете получить из письменного материала?
4. Why do you think most school leavers go on to higher and further education? — Почему, по вашему мнению, большинство выпускников школ продолжают высшее образование?
5. What are the advantages of getting a job instead of going to university? — Каковы преимущества получения работы, а не учебы в университете?

VOCABULARY AND GRAMMAR

Ex. 1 Choose the correct word. — Выберите правильное слово.

1. Living in rural areas is safer than in big cities. — Жизнь в сельских районах безопаснее, чем в больших городах.
2. When you go diving in cold water, you need to have a wetsuit. — Когда вы отправляетесь нырять в холодную воду, вам нужно иметь гидрокостюм.
3. I’m afraid of flying, especially when the plane takes off. — Я боюсь летать, особенно когда самолет взлетает.
4. No previous experience is needed for this job. — Для этой работы не требуется никакого опыта.
5. Sophie lives on the outskirts of London. — Софи живет на окраине Лондона.
6. You need an outdoor instructor to learn how to ski. — Вам нужен инструктор на открытом воздухе, чтобы научиться кататься на лыжах.

Ex. 2 Complete the sentences. Make new words from the words in capital letters. — Завершите предложения. Составьте новые слова из слов написанных заглавными буквами.

1. As a pilot during World War II my grandfather showed a lot of bravery. — Как пилот во время Второй мировой войны, мой дедушка проявил много храбрости.
2. It’s hard to believe but Amsterdam has only about 750,000 inhabitants. — Трудно поверить, но в Амстердаме проживает около 750 000 человек.
3. I’d like to make an appointment with Dr Green, please. — Я бы хотел назначить встречу с доктором Грином, пожалуйста.
4. If you get to the airport too early, you’ll have to wait in the departure lounge. — Если вы доберетесь до аэропорта слишком рано, вам придется подождать в зале ожидания.
5. Have you heard the announcement about our train being delayed? — Слышали ли вы сообщение, что наш поезд задерживается?
6. Could I make a reservation for the morning flight to London? — Могу ли я забронировать билет на утренний рейс в Лондон?
7. Some sports stars don’t want their privacy invaded by reporters. — Некоторые звезды спорта не хотят, чтобы журналисты вторгались в их личную жизнь.

Ex. 3 Complete the sentences so that they mean the same as the original sentences. — Дополните предложения, чтобы они имели в виду то же самое, что и исходные предложения.

1. I wore a helmet and that’s why I didn’t get hurt when the kayak hit the rock. — Я надел шлем, и поэтому я не пострадал, когда каяк ударился о скалу.
If I didn’t wear a helmet, I would get hurt when the kayak hit the rock. — Если бы я не надел шлем, я бы пострадал, когда каяк ударился о скалу.
2. They have just built a five-star resort on the coast. — Они только что построили пятизвездочный курорт на побережье.
A five-star resort has been just built on the coast. — Пятизвездочный курорт был построен на побережье.
3. I’m sorry I can’t go with you to the music festival in Samara. — Извините, я не могу поехать с вами на музыкальный фестиваль в Самаре.
I wish I could go with you to the music festival in Samara. — Хотел бы я поехать с вами на музыкальный фестиваль в Самаре.
4. You must revise a bit more before a unit test. — Вы должны повторять немного больше перед модульным тестом.
You’d better revise a bit more before a unit test. — Лучше повторить немного больше перед модульным тестом.
5. They are restoring a little church near where I live. — Они восстанавливают небольшую церковь, недалеко от места, где я живу.
A little church is being restored. — Маленькую церковь восстанавливают.
6. I’m so angry I forgot to take my camera. — Я так злюсь, что забыл взять свою камеру.
If only I took my camera. — Если бы я взял камеру.
7. Matthew didn’t revise for the exam. No wonder he flunked it. — Мэтью не готовился к экзамену. Неудивительно, что он завалил его.
If Matthew revised for the exam, he wouldn’t flunk it. — Если бы Мэтью готовился к экзамену, он бы не завалил его.
8. I’m sure they will buy hi-tech equipment for the expedition. — Я уверен, что они купят высокотехнологичное оборудование для экспедиции.
I’m sure hi-tech equipment will be bought for the expedition. — Я уверен, что для экспедиции будет куплено высокотехнологичное оборудование.

READING SKILLS

Ex. 1 Read the article. Are the statements true or false? — Прочтите статью. Являются ли утверждения истинными или ложными?

T-1. It took Kukuczka less time than Messner to climb all the 14 highest summits. — Кукучке потребовалось меньше времени, чем Месснеру, чтобы подняться на все 14 самых высоких вершин.
F-2. The Polish climber reached nine new peaks in winter. — Польский альпинист достиг девяти новых пиков зимой.
T-3. Kukuczka’s equipment was of rather poor quality. — Оборудование Кукучки было довольно низкого качества.
T-4. Nobody climbed without oxygen before Messner. — Никто не забирался без кислорода перед Месснером.
F-5. Messner stopped climbing mountains after his brother died. — Месснер прекратил подниматься по горам после смерти брата.
F-6. Messner showed photographs of the Yeti in his book. — Месснер показал фотографии Йети в своей книге.

Rivalry at 8,000 metres
The Himalayas have been the scene of many rivalries over the years. Few, however, have been as long or heroic as the battle between Jerzy Kukuczka and Reinhold Messner during the early 1980s. Both men were trying to be the first to reach all 14 peaks in the world which are over 8,000 metres. Messner completed this remarkable achievement a year earlier than Kukuczka. However, it took Messner 16 years to do it, whereas the Polish climber did it in only 8 years.
Kukuczka, who was born in Katowice, Poland, in 1948, was a brilliant mountaineer. While trying to reach the 14 highest summits, he established nine new routes, reached one summit by himself, and did four of them in winter. In fact, many consider his achievement to be greater than Messner’s, especially considering that his equipment was often hand-made and his clothes second-hand. Unfortunately, Kukuczka died attempting to reach the top of Lhotse in 1989. He was buried by his friends in a Himalayan glacier.
(отрывок из текста)

Соперничество на высоте 8000 метров
На протяжении многих лет Гималаи были местом многих соперничеств. Однако, мало из них были столь же длинными или героическими, как битва между Ежи Кукучкой и Рейнхольдом Месснером в начале 1980-х годов. Оба мужчины пытались первыми достичь всех 14 пиков в мире, которые составляют более 8 000 метров. Месснер завершил это замечательное достижение годом ранее, чем Кукучка. Однако для этого Месснеру понадобился 16 лет, тогда как польский альпинист сделал это всего за 8 лет.
Кукучка, родившийся в 1944 году в Катовице, Польша, был блестящим альпинистом. Пытаясь достичь 14 самых высоких вершин, он установил девять новых маршрутов, сам достиг одной вершины и четыре из них зимой. На самом деле многие считают его достижение более значительным, чем Месснера, особенно учитывая, что его оборудование часто было ручной работы и его одежда из вторых рук. К сожалению, Кукучка умер, пытаясь достичь вершины Лхотзе в 1989 году. Его друзья похоронили его на гималайском леднике.
Месснер, с другой стороны, является живой легендой среди альпинистов. Он родился в 1944 году в Южном Тироле (Италия), он является одним из самых успешных и известных альпинистов мира. Он был первым человеком, который поднялся на Эверест без кислорода, и он также пересек Антарктику на лыжах.
Но карьера Месснера тоже имела свои трагические моменты. Во время своего первого крупного гималайского восхождения в 1970 году он и его брат, Гюнтер Месснер, достигли вершины. Однако Гюнтер умер через два дня по дороге вниз по горе.
Месснер, который сейчас является богатым человеком, не намерен поселиться в своем замке в итальянских Альпах. Он продолжает исследовать, подниматься в горы, писать и иметь новые приключения; В 2004 году он прошел 2000 километров через пустыню Гоби. Любопытно, что Месснер — один из немногих западных людей, которые утверждают, что видели Йети. Он говорит, что встретил его дважды, и у него есть фотографические доказательства, чтобы доказать это! Однако в его книге о йети нет реальных доказательств. Вместо этого он просто размышляет, что йети — большой длинношерстный медведь.

PRONUNCIATION

Ex. 1 Read the words. In each group find the word that has a different vowel sound. Then listen and check. — Прочтите слова. В каждой группе найдите слово с другим гласным звуком. Затем послушайте и проверьте.

1. FREE бесплатный /cinema кино / ticket билет /instant мгновенный
2. cleaner очиститель / feet ноги / LIPS губы / teens подростки
3. skin кожа / fitness фитнесс / artist художник / CLEAN чистить
4. slim худой / wig парик / build строить / KEEP хранить
5. trim отделка / middle середина / SEASON сезон / kilt килт
6. WITTY остроумная / feature особенность / flee бегство / goatee бородка

Ex. 2 Listen to the words in the table and look at the word stress patterns. Now listen to the words in the box and put them in the correct columns. Then listen and check. — Прослушайте слова в таблице и посмотрите на ударения. Теперь послушайте слова в рамке и помещайте их в правильные столбцы. Затем послушайте и проверьте.

passenger – пассажир, industry – промышленность, influence – влияние, memorise – запомнить, prejudice – предубеждение

equipment – оборудование, abandon — отказаться от, achievement – достижение, departure – выезд, disaster – бедствие, , percentage — в процентах

activity – мероприятие, adrenalin – адреналин, advertisement – реклама, development – развитие, inhabitant – житель

destination — место назначения, application – заявка, concentration – концентрация, inspiration – вдохновение, reservation — резервирование

SPEAKING SKILLS

Ex. 1 Roleplay this conversation. – разыграйте эту беседу.

Student A
You are on a language course in England. Unfortunately, although you have been on the course for some time, you are still having problems with understanding English. You have gone to your teacher for advice. — Вы находитесь на языковом курсе в Англии. К сожалению, хотя вы некоторое время находились на курсе, у вас все еще возникают проблемы с пониманием английского языка. Вы пошли за советом к своему учителю.
• Say that you have a problem. Explain that you don’t understand the listening exercises in class or people on the street. — Скажите, что у вас есть проблема. Объясните, что вы не понимаете упражнений для прослушивания в классе или людей на улице.
• Ask for advice. — Попросить совета.
• Thank him/her for the advice and ask when you will begin to make progress. — Поблагодарите его за консультацию и спросите, когда вы начнете делать успехи.

Student В
You are a teacher on an English language course. One of your students has come to ask you for advice. Comfort him/her, explaining that most foreign students have the same problem. — Вы учитель на курсе английского языка. Один из ваших учеников обратился к вам за советом. Успокойте его / ее, объяснив, что у большинства иностранных студентов такая же проблема.
• Say that all contact with English is necessary and helpful (for example, listening to recordings in a language laboratory, listening to the radio and watching television). — Скажите, что все контакты с английским языком необходимы и полезны (например, прослушивание записей в языковой лаборатории, прослушивание радио и просмотр телевизора).
• Advise him/her that the more conversations he/she has in English, the sooner he/she will start to speak and understand fluently. — Посоветуйте ему / ей, что чем больше разговоров у него на английском, тем быстрее он начнет говорить и понимать свободно.

Ex. 2 Look at the table and talk about the statistics. Then answer the questions. — Посмотрите на таблицу и расскажите о статистике. Затем ответьте на вопросы.
In 1996 football was the most popular sport — more than half of the students said they played it. — В 1996 году футбол был самым популярным видом спорта — более половины студентов заявили, что играют в него.

1. Why do some sports become popular among teenagers? What is the role of sport stars and media coverage of sporting events? — Почему некоторые виды спорта становятся популярными среди подростков? Какова роль звезд спорта и освещение спортивных событий в СМИ?
2. Which sports are becoming less popular and which more popular in Russia? Why? — Какие виды спорта становятся менее популярными и какие более популярны в России? Почему?

Ex. 3 Look at the visuals and get ready to present the material and discuss — Посмотрите на визуальные подсказки и приготовьтесь представить материал и обсудите:
— why certain subjects are more popular than others, — почему некоторые предметы более популярны, чем другие,
— the advantages and disadvantages of studying in state and private universities. — преимущества и недостатки обучения в государственных и частных университетах.
Then answer the teacher’s questions. — Затем ответьте на вопросы учителя.

Teacher’s questions — Вопросы учителя:
1. What issues do the materials deal with? — С какими проблемами связаны материалы?
2. According to the materials, what subjects do students more/less often choose to study at university? Why can this be a problem? — Согласно материалам, какие предметы учащиеся более или менее предпочитают изучать в университете? Почему это может быть проблемой?
3. Are exams a good way of testing how much knowledge a student has? Why/Why not? — Являются ли экзамены хорошим способом тестирования того, сколько знаний у ученика? Почему, почему нет?
4. Why do young people decide to study at private, not state, universities? — Почему молодые люди решают учиться в частных, но не государственных университетах?
5. Which subject would you most like to study in the future? Why? — Какой предмет вы хотели бы больше всего изучать в будущем? Почему?

IT’S YOUR CHOICE
The number of people enrolling at colleges is soaring — every year sees a rise in the numbers of students-to-be. They most often choose political science, international affairs, psychology, sociology and computer studies. However, the problem is, will there be jobs for ALL of them in the future? Do we need that many sociologists or experts in politics?
Debate on the rising number of private colleges and universities — Ministry of Education asks: do we need so many?

ЭТО ТВОЙ ВЫБОР
Число людей, посещающих колледжи, растет — каждый год наблюдается рост числа будущих студентов. Они чаще всего выбирают политологию, международные дела, психологию, социологию и компьютерные исследования. Однако проблема заключается в том, будут ли рабочие места для ВСЕХ из них в будущем? Нужно ли нам много социологов или экспертов в политике?
Дискуссия о растущем числе частных колледжей и университетов — Министерство образования спрашивает: нужно ли нам так много?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Самые крупные ошибки человечества
  • Самые распространенные акцентологические ошибки
  • Самые популярные лексические ошибки
  • Самые дорогостоящие ошибки
  • Самые известные ошибки переводчиков