Реферат правила и ошибки комплимента

Комплимент в коммуникативном акте общения

Содержание

Введение

. Понятие комплимента и его общая характеристика

.1 Понятие и сущность комплимента

.2 Принципы и цели комплимента в прямой коммуникации

.3 Роль комплимента в коммуникативном акте общения

. Принцип вежливости в речевом общении

.1 Речевое общение

.2 Принцип Вежливости

.2 Требования к употреблению комплемента

.3 Реакция на комплимент

Заключение

Список используемой литературы

Введение

Комплимент являются неотъемлемым компонентом современной коммуникации, средством гармонизации как межличностного, так и межкультурного взаимодействия. Комплиментом интересуются различные области научного знания: психология, социология, лингвистика. Уделяет ему должное внимание и риторика — наука о средствах и способах убеждения.

Лексема «комплимент» в европейских языках появилась только в начале XVII, а в России — в начале XVIII века, поэтому объектом специального изучения и освещения в литературе комплимент стал, начиная с этого времени. Причиной этого послужила реформаторская деятельность Петра I. С введением новых светских форм развлечений, и в частности, ассамблей, широкое распространение в этот период получили правила хорошего тона. Именно в связи с этим в 1708 году появилась книга «Приклады, како пишутся комплименты разныя». В ней приводились образцы формул, которыми следует начинать письмо, выражать свои чувства к даме, формулы, удобные для заключения письма, а также образцы интимной, поздравительной и официальной переписки. В XIX веке сфера использования комплимента значительно расширилась. Он стал элементом устного этикетного общения и трактовался как особенная форма похвалы, знак склонности и привязанности.

После 1917 года в стране произошла смена системы ценностей и в центре внимания оказались совсем иные идеалы. В результате этого вплоть до 80-х годов ХХ в. комплимент не являлся объектом пристального внимания и специального изучения. Однако, уже начиная с начала 80-х годов, наблюдается рост интереса к данному речевому жанру.

Комплиментом в целях обучения искусству делового общения стала активно интересоваться практическая психология, которая рассматривает комплимент как необходимый компонент создания доверительной тональности общения, способствующий его эффективности (Шепель 1994; Шейнов 1997; Бодалев 1996; Борисов 1998 и др.).

Так как комплимент является одной из форм речевого этикета, некоторые аспекты его употребления освещаются в работах по речевому этикету В.Е.Гольдина, В.Г.Костомарова, Н.М.Фирсовой. В монографиях и учебниках по культуре речи русского языка, например, в работах В.В.Колесова (1988), А.Н.Васильевой (1990), А.А.Бурова (1996), А.К.Михальской (1996), Л.К.Граудиной (1998), М.Р.Львова (2000), Л.А.Введенской, Л.Г.Павловой, Е.Ю.Кашаевой (2004), О.Я.Гойхман (2005) и др., отражаются отдельные наблюдения по данной проблеме.

Имеются специальные исследования отечественных языковедов по изучению этикета русского языка (А.А.Акишиной, Н.И.Формановской, В.Е.Гольдина, А.Г.Гольдина, А.Г.Балакай, В.И.Гвазаевой, В.В.Кобзевой, Г.Р.Шамьеновой и др.). В этих исследованиях освещаются актуальные вопросы теории общения, вскрываются функциональные и категориальные сущности единиц речевого этикета.

В конце XX — начала XXI вв. русское общество вновь начинает переживать глобальные изменения, а вместе с ними снова начинает трансформироваться и комплимент. Возрос интерес языковедов к проблемам межличностной коммуникации и к вопросам повышения эффективности общения в ситуациях повседневной интеракции, что естественно в условиях значительного расширения международных контактов.

Комплимент же как элемент языковой культуры широко представлен в ситуациях повседневного речевого поведения и является одним из наиболее ярких и востребованных проявлений человека в ситуациях повседневного речевого взаимодействия. Поэтому вполне объясним интерес лингвистов к изучению данного речевого акта и появление в последние годы в языкознании работ, рассматривающих те или иные аспекты комплимента. Так, В.И.Карасик в монографии «Язык социального статуса» (1991) рассматривает комплимент в связи с категорией вежливости. Е.В.Зверева (1995) в своем исследовании сосредоточивает внимание на правилах речевого поведения, речевом этикете с точки зрения различения локальных понятий как маркеров социальных отношений коммуникантов по социальной ситуации и особому регистру общения. Л.Э.Безменова (2001) рассматривает комплимент как особый класс единиц речевого этикета. Е.В.Мурашкина (2004) посвящает свою работу проблеме комплексного описания регулятивной (диалогообразующей, диалогоформирующей и диалогонаправляющей) специфики единиц комплиментной коммуникации. О.А.Агаркова (2004) исследует прагматические аспекты комплиментарного высказывания как речевого оценочного акта с точки зрения его структурной организации и семантико-прагматического функционирования.

Как видим, комплимент привлекал и привлекает внимание целого ряда отечественных и зарубежных лингвистов, которые описывают и анализируют его отдельные аспекты, в т.ч. комплиментной коммуникации. При этом исследователи подчеркивают, что речевые акты с установкой на комплимент требуют дальнейшего изучения в силу их неопределенного коммуникативного статуса. Таким образом, все вышесказанное подтверждает актуальность работы.

Объектом является комплимент в коммуникативном акте общения, а предметом анализ его коммуникативных функций.

Цель работы — раскрыть важность значения комплимента в коммуникативном акте общения.

Для достижения цели мы ставим следующие задачи:

рассмотреть понятие и сущность комплимента, а также его отличие от лести и похвалы;

определить принципы и цели комплимента в прямой коммуникации;

раскрыть роль комплимента в коммуникативном акте общения;

охарактеризовать принцип вежливости в речевом общении;

выявить возможные основные реакции на комплимент.

В работе использовались следующие методы: описательный; анализа; сравнительно-сопоставительный.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка и использованной литературы.

1. Понятие комплимента и его общая характеристика

.1 Понятие и сущность комплимента

Комплимент (фр.compliment) — это особая форма похвалы, выражение одобрения, уважения, признания или восхищения; любезные, приятные слова, лестный отзыв [24].

Комплимент (по В.В.Леонтьеву)- это этикетное высказывание, которое может быть использовано во многих ситуациях, требующих одобрительного комментария (толкования) [22].

Комплимент (по Ефремовой): это приятные, лестные слова, сказанные в чей-либо адрес [11].

Согласно словарям Ушакова и Брокгауза-Эфрона: «комплимент — это любезность, лестные слова, содержащие похвалу, фраза, содержащая нечто приятное для того, кому сказана».

Здесь следует отметить, что для определения понятия «комплимент» в современных толковых словарях, например, в «Словаре современного русского языка», в «Словаре русского языка» С.И.Ожегова» и др., используется лексема лестный. Хотя она и является дериватом от существительного лесть, имеющего отрицательную коннотацию, одновременно является синонимом прилагательного приятный и сопровождается положительной коннотацией: «Лестный — содержащий похвалу; одобрение» [24].

Например: «Вам идет эта прическа» и «Вы самая красивая» — и в том и в другом высказывании содержится похвала (в комплименте содержится правдивая информация о достоинствах человека, лесть передает искаженную — преувеличенную информацию).

Комплимент — это небольшое преувеличение достоинства, которое каждый желает видеть в себе, благодаря которым срабатывает психологический феномен внушения, вследствие чего человек старается «дорасти» до тех качеств, которые подчеркнуты в комплименте. Получая комплимент, человек неосознанно стремится оправдать ожидания, что формирует ответную симпатию к вам, снимает его психологическую защиту и закрытость.

Лесть, в отличие от комплимента (небольшого преувеличения), представляет собой сильное преувеличение достоинств собеседника, как в вышеприведенном примере. И основная цель лести — получить какую-либо выгоду. Фокус внимания льстеца находится в себе, в своих потребностях и в своей корысти, ему нет дела до объекта лести, он просто его использует в своих целях. Льстецу не важно, нанесет ли он человеку ущерб своими словами, или возвысит его.

Лесть грубее и имеет больше шансов быть отвергнутой из-за вопиющей неправдоподобности. Многих лесть отталкивает. Хотя встречаются люди (и их, увы, не мало), которым лесть по душе. Слова «Не люблю комплиментов» относятся не к комплиментам, а к пародиям на них, к лести. Известно, что плохим исполнением можно испортить самую хорошую идею.

Таким образом, понятия «комплимента» и «лести» противопоставляются как выражение реально существующих достоинств собеседника, целью которого является доставить удовольствие собеседнику, не предполагая собственной выгоды и восхваления несуществующих или сильно преувеличенных достоинств собеседника с целью извлечь выгоду. Итак, между лестью и комплиментом можно выделить следующие основные отличия [26]:

лесть, как правило, прямолинейна, однозначна, проста и понятна, комплимент же предполагает разночтение, размышление, в ходе которого человек сам домысливает суть высказанного;

лесть подразумевает чрезмерное, вопиющее преувеличение положительных качеств личности, чаще всего приписывание достоинств, которых нет, комплимент же не допускает этого, он лишь опосредованно указывает на наличие у человека ряда положительных качеств;

комплимент способен вызвать у собеседника приятные чувства, лесть по своей природе может вызвать отторжение и спровоцировать обратную реакцию.

Таким образом, комплимент — это красивые слова, которые могут быть сказаны одним человеком — другому с целью дать ему понять, что определенные его качества вам нравятся, и человек вам симпатичен. Цель комплимента — передать отношение и положительные эмоции.

Главное отличие комплимента от лести — это цели или мотивация, с которой человек делает либо то, либо другое. Или он преследует личные, корыстные цели — то есть льстит. Или хочет поддержать отношения и сделать приятное собеседнику — говорит комплимент.

Однако граница между комплиментом и лестью является довольно зыбкой и зависит от коммуникативной ситуации и самих коммуникантов, точнее, от их возрастных и социальных характеристик, а также от личных взаимоотношений адресанта и адресата.

Отметим также, что кроме противопоставления «комплимента» и «лести» в лингвистической литературе происходит дифференцирование «комплимента» и «похвалы». Так, например, О.С.Иссерс говорит о том, что для похвалы основной целью является положительная оценка, а для комплимента — сообщить о благорасположении. Исследователь отмечает, что «для похвалы показателем успешности … является принятие оценки, показателем неудачи — ее отклонение», «для комплимента даже несогласие адресата с говорящим не означает неуспеха…», а также утверждает, что похвала предполагает оценку качеств, знаний, умений адресата и чтобы получить похвалу, нужно совершить нечто, проявив себя с положительной стороны. Комплимент же не ограничен в этом плане [14].

.2 Принципы и цели комплимента в прямой коммуникации

Коммуникация — это процесс двустороннего обмена информацией, ведущий ко взаимному пониманию. Если не достигается взаимопонимание, то коммуникация не состоялась. Комплимент относится к области контактологии, так как это речевое действие осуществляется в ситуациях, представляющий контактный тип взаимодействия участников коммуникации [21].

Для гармонизации общения важно, чтобы собеседники отдавали себе отчет в каждом из своих речевых поступков. Если речевые действия собеседников сознательны и преднамеренны, то они могут быть рассмотрены с позиций коммуникативного кодекса, который представляет собой сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев.

Важнейшими правилами общения считаются Принцип Кооперации П.Грайса и Принцип вежливости Дж.Лича [2].

Суть Принципа Кооперации состоит в требовании вносить коммуникативный вклад в речевое общение в соответствии с принятой целью и направлением разговора. Сам Грайс описывает принцип кооперации следующим образом: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». Принцип кооперации включает 4 максимы:

максима полноты информации;

максима качества информации;

максима релевантности;

максима манеры.

Часто люди могут ответить на вопрос или неполно, или с упоминанием некоторых дополнительных сведений, которых вопрос не предполагал. Суть постулатов состоит в том, чтобы говорящий стремился сообщить именно необходимое собеседнику количество информации.

Если принцип кооперации характеризует порядок совместного оперирования информацией в структуре коммуникативного акта, то принцип вежливости — это принцип взаиморасположения говорящих в структуре речевого акта.

Суть Принципа Вежливости можно определить как тип социального взаимодействия, в основе которого лежит уважение к личности партнера. Дж. Лич, формулируя принцип вежливости, предусмотрел следующие максимы:

максима такта;

максима великодушия;

максима одобрения;

максима скромности;

максима согласия;

максима симпатии.

Следование этому Принципу Вежливости накладывает определенные требования на поведение членов общества, которые заключаются в том, чтобы учитывать интересы партнера, считаться с его мнением и желаниями, облегчать по возможности возлагаемые на него задачи. Ведь известно, что мы все чувствительны к комплиментам. Эта чувствительность проявляется в том, что человек, выслушивая приятные слова в свой адрес, испытывает особый вид удовольствия, реализуя при этом потребность в получении положительных эмоций. Эта потребность свойственна каждому, вот почему человек, делающий комплименты, — для окружающих желательный собеседник: ведь он является для многих источником положительных эмоций.

Целевой установкой комплимента в общении является стремление сообщить собеседнику о нём как личности нечто приятное, таким образом располагая его к себе и способствуя установлению и / или развитию социально-коммуникативного контакта. Эта этикетно-оценочная природа комплимента, развитая живым общением, проявляет себя в двух жанровых типах [8].

Комплимент первого типа выражает личностно-ориентированный подход к оценке, объектом которой является человек, как правило, близкий говорящему. Уточнённая цель такого комплимента заключается в стремлении выразить искреннее приятие личностных характеристик адресата, показать / подтвердить своё тёплое, дружеское отношение к нему, при необходимости откорректировать его эмоциональное состояние в положительную сторону, например:

Мужчина (подруге): А ты всё хорошеешь!

Подруга (удивлённо): Правда?!

Мужчина: Конечно, правда! День ото дня всё краше и краше! Прямо иногда так и задумаешься, бывает…

При близком общении малейшее проявление неискренности легко идентифицируется адресатом благодаря общим фоновым знаниям участников коммуникации, а потому крайне нежелательно. Особый положительный настрой, сопричастность с партнёром способствуют в таком случае появлению комплиментов ярких с точки зрения их нестандартности и образной насыщенности.

Второй тип — формальным, напротив, реализует собственно этикетную функцию высказывания. Его отличает невысокая степень близости коммуникантов, отсутствие истинной эмоциональности со стороны говорящего, стандартизированность языкового выражения (комплиментарные клише), а также факультативная искренность, на которой базируется оценка качеств, соответствующих реальному положению дел, например:

[Корпоративное посещение концерта. Множество людей у гардероба]. Начальник, женщина 45-ти лет (сотрудникам, громко): Рада, что вы пришли. Правильно, пусть все видят, какие красивые сотрудники в нашей редакции!

И всё же в норме комплиментарное высказывание должно обладать хотя бы внешним признаком эмоциональности, поскольку его автор сам апеллирует прежде всего к эмоциям, чувствам адресата, добиваясь с ним коммуникативного сближения.

Большое значение в этом смысле приобретает учет характера взаимодействия коммуникантов. Например, попытка использовать положительную оценку по отношению к незнакомому лицу или лицу, стоящему на более высокой ступени в социальной иерархии, без должного учёта социально-ролевых, ситуативных и прагматических параметров может обернуться коммуникативной неудачей, например:

[Беседа в автобусе]. Студент (молодому преподавателю): Ольга Владимировна, а почему вы на лыжах не ходите? Надо жить полной жизнью, ведь вы ещё так молоды!

Преподаватель (недовольно): Спасибо, Саша! Это очень мило с вашей стороны обратить внимание на мой возраст!

Таким образом, цель комплимента — доставить удовольствие собеседнику, тем самым запрограммировав его (воздействуя через подсознание на его эмоции и чувства) на дальнейшее сотрудничество.

.3 Роль комплимента в коммуникативном акте общения

Комплимент — простое, но мощное средство, помогающее устанавливать хорошие отношения с другими людьми. Их говорят по разным причинам, но все они обычно доставляют удовольствие и поднимают вашу самооценку [33]. Говоря комплимент, необходимо быть по возможности честным и откровенным, слова не должны содержать в себе ярко выраженной лести.

Когда мы произносим искренний комплимент, мы сосредотачиваемся на другом человеке, ищем в нем положительные качества, и наше мнение о нем растет. Считается, что когда человек говорит другому приятные слова, он поднимает собственную самооценку, потому что нужна определенная доля уверенности в себе, чтобы замечать хорошее в других людях и озвучивать эти мысли. Кроме того, внимательность и умение подмечать положительные качества в других поможет вам замечать больше хорошего в вас самих.

Умение делать красивые и уместные комплименты является важным достоинством человека в общении.

Рассматривая роль комплимента в коммуникативном акте общения, комплимент можно условно подразделить на два вида: светский и деловой [23].

Светский комплимент — это комплимент внешности, достоинствам человека. Он предназначен, как правило, для знакомых людей: родственников, близких, друзей, знакомых, коллег по работе. При этом необходимо подчеркнуть, что и по нынешним временам следует различать комплимент, адресуемый мужчине, и комплимент, адресуемый женщине.

Сделать комплимент женщине несколько проще. Можно похвалить ее внешность, одежду, духи, украшения и т. д. Комплимент мужчине — дело более сложное. На Западе принято хвалить загородную виллу, машину, верховую езду, игру в гольф и т. д. Собственность, ум, способности — вот основные темы для комплимента, предназначенного мужчине. Но во всех случаях комплимент всегда подчеркивает достоинства вашего собеседника.

Комплимент требует особого такта по отношению к адресату. С одной стороны, не следует особо увлекаться этой формой речевого общения, с другой — в некоторых случаях невысказанный комплимент может граничить с невежливостью. Например, если вы не сумели по достоинству оценить гостеприимство хозяев дома.

Светский комплимент очень распространен в неофициальной обстановке. Однако эта форма комплимента необходима и на уровне формальных отношений, особенно в сфере управления. Комплимент всегда обращен к собеседнику, ярко адресован, при этом «Я» говорящего несколько отступает в сторону, например:

«Вы прекрасно выглядите!», «Вам очень идет этот костюм» и т. п. В ответ на светский комплимент принято благодарить: «Благодарю вас», «Спасибо», «Вы очень внимательны» и др. Ответные реплики: «Вы мне льстите», «Это только комплимент» и другие считаются невежливыми. В любом комплименте должна быть заложена немалая доля правды.

Одна небольшая деталь. Если вы всегда только благодарите за комплимент, с довольным видом кивая головой: «Да, я такой», вы рискуете потерять расположение своих знакомых, друзей, коллег. В любой ситуации, почти в любом человеке можно найти, подчеркнуть что-то хорошее, достойное поощрения. Найдите повод для ответных слов одобрения, восхищения, признания своим близким друзьям, коллегам, знакомым.

Деловой комплимент — это обмен любезностями между сторонами, партнерами («я рад вас видеть» и т. п.). Деловой комплимент начинает и заканчивает любую деловую встречу, беседу, переговоры.

Для успеха в деловой коммуникации следует помнить: чем приятнее будет людям общаться, тем выше шанс удачно решить деловую проблему.

Прямой комплимент позволяет подчеркнуть «значительность» партнера, например: «Поскольку ваша фирма имеет прочные позиции на рынке компьютерных технологий, мы хотим вам предложить …» или «Так как ваша фирма является крупнейшим поставщиком ВАЗа, мы хотим заключить с вами договор о …».

В рамках взаимодействия, соблюдая этику деловых контактов, используя в контексте общения прием «комплимент», делая это ситуативно, уместно и адекватно ожиданиям партнера, можно расположить его к себе и даже «снять» негативную установку.

Вот несколько комплиментов для делового взаимодействия [19]:

Когда партнер сумел во время переговоров добиться большего, чем было намечено: «Как вам удается так расположить к себе людей?»

Когда партнер подметил что-то характерное и важное для фирмы у претендента на сотрудничество: «Я раньше не знал, что вы так тонко и хорошо разбираетесь в людях, вы — потрясающий аналитик!»

После длительных переговоров, завершившихся для вас удачно: «Всегда приятно иметь дело с таким партнером».

Партнеру, который неожиданно открыл вам на что-то глаза: «Общаясь с вами, можно многому научиться».

Партнеру, который был участником конфликта, возникшего по ходу дискуссии, но удержался от ответного выпада: «Как вы смогли воспитать в себе такую сдержанность?»

Партнеру, который, несмотря на трудности, довел дело до конца: «Вашей воле можно позавидовать!»

Партнеру, который все-таки добился своего: «Это прекрасно, что у вас такой настойчивый характер!» или «Вы такой целеустремленный человек! Как мне этого не хватает!»

Партнеру, который чем-то бескорыстно пожертвовал ради другого: «Меня подкупают ваши доброта и отзывчивость!»

Партнеру, который впервые достиг больших результатов в переговорах и сам смущен этим: «Вы скромничаете! Ваши способности давно всем известны!»

В письменном этикете комплимент — это выражение вежливости, которым заканчивается любое официальное и полуофициальное письмо. Комплимент в конце письма является обязательной частью корреспонденции. В письме употребляются следующие заключительные формулы вежливости: «С уважением ваш…», «Искренне ваш», «Преданный вам» и т.д.

По своему стилю и тону заключительные формулы вежливости должны быть гармоничны обращению и основному тексту письма. Так, если письмо начинается словами: «Уважаемые господа!», «Господа», то предпочтительными будут следующие заключительные формулы: «Искренне ваш», «С уважением» и т. д.

Таким образом, для успеха в коммуникативном акте общения следует помнить о том, что чем приятнее будет людям общаться, тем выше будет шанс удачно решить проблему. При этом комплименты позволяют:

показать партнерам, что вы ими интересуетесь;

человеку возможность осознать собственную значимость помогает быстрее получить желаемое;

оценить чей-то труд, признать его полезность и незаменимость, сказать приятные слова человеку создает условия для эффективного взаимодействия.

Тактично и вовремя сказанный, комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.

Возникшие положительные эмоции связываются по закону ассоциации с их источником и переносятся на того, кто их вызвал, в следствие чего возникает притяжение к этому человеку. Хваля партнеров, мы помогаем им чувствовать себя значимыми в глазах других, создаем доброжелательную атмосферу делового контакта. Вызывая своими словами у партнера улыбку или приятное удивление, мы отвлекаемся от собственных проблем и поднимаем свое настроение. Наконец, чем больше комплиментов мы делаем людям, тем больше приятных слов возвращается к нам.

2. Принцип вежливости в речевом общении

.1 Речевое общение

Важнейшим достижением человека, позволившим ему использовать, как прошлый, так и настоящий общечеловеческий опыт, явилось речевое общение.

Речевое общение — это процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка. Гармонизация общения начинается с удачного установления контакта между партнерами по общению.

Эффективность общения чаще всего связывают с коммуникативной стороной. Основной целью общения является выработка единой точки зрения между общающимися, установление согласия по поводу ситуаций и проблем, при этом важно, чтобы передаваемая информация была правильно понята. Умение точно выражать свои мысли и умение слушать являются составляющими коммуникативной стороны общения.

Немаловажным достоинством человека в речевом общении является умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и вовремя сказанный комплимент поднимает настроение у адресата, воодушевляют партнера и придают ему уверенность настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.

И.Н.Формановская в своей работе «Речевой этикет и культура общения» выделяет девять правил ведения речи [31]:

доброжелательное отношение к собеседнику;

проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость;

не ставить в центр внимания собственное «я», не навязывать собственных мнений и оценок;

не скупиться на языковые средства адресации, делать комплименты, постоянно поддерживая контакт внимания, понимания, интереса;

умело выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру;

следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин;

помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены;

вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность и неофициальность обстановки.

Комплимент делается в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании, во время беседы; может относится как к внешнему виду, так и к отличным профессиональным качествам и умению осуществлять бизнес-общение, содержать общую положительную оценку, например [1]:

«Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите».

«Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны)».

«Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель)».

«Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство)».

«Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их».

«С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать)».

.2 Принцип Вежливости

Соблюдение Принципа Вежливости имеет целью добиться максимальной эффективности социального взаимодействия за счет «сохранения социального равновесия и дружественных отношений», причем считается, что в коммуникативной практике этот принцип играет более значительную роль, чем принцип кооперации [2].

В применении к речевой коммуникации Принцип Вежливости определяется как особая стратегия речевого поведения, направленная на предотвращение возможных конфликтных ситуаций, которая реализуется в процессе речи с помощью различных правил и тактических приемов. Дж.Лич выделяет шесть таких правил (максим):

) максима такта: «Своди до минимума усилия других», «Старайся увеличить выгоду для других»;

) максима великодушия: «Своди до минимума выгоду для себя», «Бери на себя все усилия»;

) максима одобрения: «Не хули других»;

) максима скромности: «Своди до минимума похвалу в свой адрес», «Хвали других»;

) максима согласия: «Избегай разногласий», «Стремись к согласию»;

) максима симпатии: «Будь благожелательным».

К этим максимам необходимо добавить и некоторые другие правила, формулируемые различными исследователями следующим образом: «Не навязывайся», «Не принуждай партнера», «Давай ему свободу выбора», «Не посягай на его права», «Не нарушай границ его личной сферы».

Данные максимы описывают стереотип речевого поведения, необходимый для рационального общения при условии сотрудничества коммуникантов.

Смысл Принципа Вежливости объясняется следующим образом:

если хочешь быть вежливым или по крайней мере выглядеть вежливым, будь в своем поведении и в своих высказываниях тактичен, великодушен и скромен, не относись к адресату неодобрительно и с антипатией и по возможности соглашайся с ним;

говори адресату по возможности о приятных для него вещах и избегай неприятных тем;

если же кто-то тебе неприятен, и ты хочешь дать ему понять это, не оскорбляй его, а вырази свою неприязнь в форме внешне безобидного иронического высказывания.

Таким образом, Принцип Вежливости может быть сформулирован следующим образом: «своди к минимуму (при прочих равных условиях) выражение невежливых мнений и суждений» [4].

Вежливость является относительным понятием и во многом определяется правилами, принятыми в различных ситуациях общения: то, что признается вежливым в одном коммуникативном контексте, может быть нейтральным в другом и неприемлемым в третьем. Поэтому следует знать, чтО и при каких обстоятельствах расценивается как вежливое.

Умением делать тонкие, изящные комплименты отличались, например, Александр Сергеевич Пушкин и фельдмаршал Кутузов [18].

.3 Требования к употреблению комплемента

В основе механизма действия комплимента лежит психологический феномен внушения. Человек поверит в свои способности, например, в то, что у него «светлая голова» или «золотые руки», если ему говорить об этом. К тому же легче поддается внушению тот, кто этого хочет, и проще всего внушить то, о чем человек мечтает.

В эффекте внушения посредством комплимента происходит как бы «заочное» удовлетворение мечты, которая затем может стать реальностью. Однажды матрос, работавший на одном из пассажирских судов, услышал от капитана: «А из тебя неплохой судоводитель получится». Эта скромная похвала вдохновила речника окончить ВГАВТ и стать капитаном дальнего плавания.

Но грань между похвалой, содержащейся в комплименте и банальностью всегда зыбка, её легко можно перейти, если не знать правил применения комплиментов.

А.Ю.Панасюк в книге «Управленческое общение. Практические советы» сформулировал правила, в которых раскрывается психологический механизм влияния комплимента [25]:

«Один смысл». Комплимент должен отражать только положительные качества человека. В комплименте следует избегать двойного смысла, когда, например, данное качество у человека можно считать и позитивным, и негативным. Например, в такой фразе, как «Я удивляюсь Вашей способности так тонко и остроумно уходить от ответа», явно нарушено правило «один смысл».

«Без гипербол». Отражаемое в комплименте положительное качество должно иметь небольшое преувеличение. Излишнее преувеличение достоинств человека вызывает у него недоверие и воспринимается как лесть.

«Высокое мнение». Важным фактором в результативности этого приема является собственное мнение человека об уровне развития отраженных в комплименте качеств. Если человек знает, что уровень указанного в комплименте качества у него выше, последствия будут носить отрицательный характер, т.к. нарушено правило «высокое мнение».

«Без претензий». Человек совершенно не стремится к совершенствованию данного своего качества. Более того, считает, что было бы плохо, если бы оно было выражено у него сильнее, чем есть. Если делается комплимент по поводу не имеющего для него значения качества, нарушается правило «без претензий».

«Без дидактики». Это правило заключается в том, что комплимент должен констатировать, т.е. утверждать наличие данной характеристики, а не содержать рекомендации по ее улучшению. Такие комплименты, как «Твердость убеждений украшает мужчину», «Умейте отстаивать свои позиции» явно нарушают правило «без дидактики».

«Без приправ». Правило касается не самого содержания комплимента, а тех добавок, которые нередко следуют за ним. Например: «Выглядите Вы прекрасно, но сдали, конечно, в последнее время», «Руки у Вас золотые, но язык — враг Ваш». Такие «приправы» являются «ложкой дегтя» и снижают или вообще сводят на нет даже самый хороший комплимент.

Среди множества комплиментов есть форма, способная вызвать положительные эмоции даже у тех, кто находится на крайне отрицательных к вам позициях. Эта форма называется «комплимент на фоне антикомплимента самому себе», которая вызывает удовлетворение сразу двух потребностей вашего собеседника:

) потребности в усовершенствовании какой-то своей черты характера, способности, привычки, умения;

) потребность в удовлетворении своей установки на критику партнера по деловому разговору. И даже в ситуации, когда человек относятся к вам с недоверием, с помощью приема «золотые слова» можно расположить их к себе.

Например: «Вы так хорошо разбираетесь в компьютерах, что мне к этому просто нечего добавить» или «Вы так хорошо общаетесь с клиентами, а у меня это не всегда получается».

Существуют и особые требования к комплименту. Основными из них являются следующие [21].

. Комплимент должен строиться на фактической основе. Положительному восприятию комплимента способствует использование в нем фактов, известных обоим партнерам. Отсутствие фактической основы делает комплимент, неубедительным и может низвести высказывание до уровня банальной лести. Если есть сомнение, поймет ли собеседник, о каком факте идет речь, то лучше не рисковать и прежде напомнить о нем, а затем уже обыгрывать; его. Хуже всего, когда комплимент противоречит фактам.

Например, коллега не спал всю ночь, мучаясь от зубной боли, а ему говорят, что он прекрасно выглядит. Эти слова будут восприняты как насмешка.

. Комплимент по возможности должен быть кратким. Комплиментарная часть высказывания должна быть как можно более краткой, содержать одну- две мысли, не более. Быть простым по конструкции — значит быть заведомо понятым. Более того, не следует забывать, что убедительность легко потопляема в море слов.

. Комплимент не должен содержать поучений. Например: Ты замечательный помощник, мастер на все руки, но успеваемость надо подтянуть.

. В комплименте не должно быть двусмысленных оборотов. Двусмысленность может вызвать совсем не те чувства и ассоциации, на которые рассчитывает автор комплимента.

. Комплимент без эмпатии несовершенен. Только проявив эмпатию (сопереживание, сочувствие), можно понять; а что же собеседнику будет приятно услышать. Однако есть вещи, приятные каждому. Все хотят хорошо выглядеть (особенно женщины), быть умными (особенно мужчины), добиваться успеха, пользоваться уважением, признанием, любовью и т.д. Общение с человеком даст дополнительную информацию. Чем более персонифицирован комплимент, тем он ценнее, ибо полнее учитывает специфику конкретного человека. Таким образом, без сочувствия, сопереживания умения войти в мир мыслей и переживаний собеседника, комплимент не будет эффективен и естественен.

. Комплимент на фоне антикомплимента себе — эффективный комплимент. Он удачен и особо чувствителен, поскольку, возвышая другого, удается обратить внимание собеседника на свой неуспех. Для многих это важный показатель собственного достижения, а отчасти и превосходства.

Приведем несколько примеров. Один преподаватель говорит другому: «Как тебе удается говорить с заведующим кафедрой? Я вчера целый час его убеждал, и все без толку, а ты за пять минут решил тот же вопрос».

Другой пример: нужно сделать комплимент человеку, про которого известно только то, что это скряга, каких свет не видел. Включаем механизм эмпатии. И что удается увидеть: а считает ли он себя скрягой? Конечно же нет! Скорее наоборот — человеком бережливым, хозяйственным и рачительным. И, несомненно, гордится этим, осуждая других за расточительность. Вот и основа для комплимента: «Мне так не хватает вашей бережливости». Редко когда такой человек останется равнодушным к подобному высказыванию в свой адрес. В итоге результат не только налицо, но и на лице собеседника.

. Комплиментарность требует тренировки. Существует достаточно распространенное заблуждение, что говорить комплименты необходимо только «нужным» людям, т.е. тем, от которых нужно что-то получить. Не имея опыта делать комплименты «по пустякам», вряд ли можно добиться отточенного опыта комплиментарности по отношению к «нужному» человеку. Вот почему чтобы комплимент был удачным в нужной ситуации, необходимо его совершенствовать на «полигоне» повседневных 6ытовых взаимоотношений: начиная с собственного ребенка и заканчивая случайными прохожими на улице. Только в тренировках будет отточено изысканное мастерство комплиментарности. Практикой и только практикой достигается легкость и непринужденность в комплименте, что делает его естественным и неотразимым.

. Ни дня без комплимента. Очень полезно поставить себе задачу: ни дня без комплимента. Комплимент, как известно, начинается с желания его сказать. Важно найти то, что нравится в собеседнике, что хотелось бы позаимствовать у него. И сказать об этом прямо. Люди обычно принимают комплименты благосклонно, ибо всякому приятно уже то, что ему говорят что-то хорошее. И легко прощают возможные промахи. Особенно если не будет посторонних свидетелей. Поэтому учиться делать комплименты лучше один на один.

Кроме того, следует учитывать половозрастные особенности собеседника. Делая комплименты окружающим, важно учитывать кто перед вами — мужчина или женщина, ребенок, юноша или пожилой человек.

Половые особенности продиктованы спецификой физиологических различий мужчины и женщины, характером протекания психических процессов, особенностями восприятия окружающей действительности, характером профессиональной деятельности и многим другим.

Для мужчины особо значимо: его умственные способности, собственное финансовое положение, успешность карьеры, социальный статус, целеустремленность, решительность и ряд других качеств, которые в идеале должны отражать имидж преуспевающего мужчины.

Для женщины, безусловно, ценно и значимо — это внешний вид, красота лица и фигуры, женственность, образование, финансовое положение (собственное или мужа), карьера (для «бизнес-леди»), внутреннее обаяние и еще очень многое, на что следует, умело обращать внимание, когда объектом комплиментов является женщина.

В заключение подведем итог сказанному двумя выводами:

Первый — мы все чувствительны к комплиментам. Да, действительно это так, и вряд ли можно найти исключения. Комплименты любят практически все, просто реакция на них у отдельных людей бывает не столь заметна.

Слабость к комплиментам объясняется тем, что комплимент удовлетворяет важнейшую психологическую потребность человека — потребность в положительных эмоциях. Собеседник, удовлетворивший эту потребность, действительно становится желанным партнером по общению.

Второй — польза от комплимента — всем. Сказать хороший комплимент собеседнику — означает расположить его к себе, понравиться ему. И когда комплимент приходится по душе партнеру, лицо его озаряется особой улыбкой. Хорошее настроение вместе с улыбкой имеет приятное обыкновение передаваться и автору комплимента. Это означает, что и вы также непроизвольно улыбнетесь и почувствуете, что и ваше настроение улучшилось. Так что польза от комплиментов — всем.

Как видим, противопоказаний и ограничений применению комплиментов практически нет. К тому же они намного действеннее, чем критика. Ведь, как гласит поговорка, искренняя похвала делает излишними сто порицаний.

Поэтому, говорите комплименты!

В таблице 1 представлены примеры комплиментов для делового взаимодействия [29].

Таблица 1 — Примеры комплиментов для делового взаимодействия

СитуацияКомплиментКогда партнер сумел во время переговоров добиться большего, чем было намеченоКак вам удается так расположить к себе людей?Когда партнер отметил что-то характерное и важное для фирмыЯ раньше не знал, что вы так тонко и хорошо разбираетесь в людях, вы потрясающий аналитик!В ответ на добрую улыбку, явно адресованную вамЗнаете ли вы, что ваша улыбка просто обезоруживает!После длительных переговоров, завершившихся для вас удачноВсегда приятно иметь дело с таким партнером!Когда беседа закончилась успешноДо чего же приятно взаимодействовать с таким интересным партнером!Партнеру, который неожиданно для вас открыл вам на что-то глазаОбщаясь с вами, можно многому научиться!Партнеру, который неожиданно для участников дискуссии блеснул эрудициейМеня всегда поражает широта вашего кругозора!Партнеру, который был участником конфликта, но удержался от ответного выпадаКак вам удалось воспитать в себе такую сдержанность?В ситуации, когда партнер легко мог «сорваться», но не сделал этогоВаша стойкость и выдержка меня всегда восхищают!Партнеру, который, несмотря на трудности, довел дело до концаВашей воле можно позавидовать!Партнеру, который все-таки добился своегоЭто прекрасно, что у вас такой настойчивый характер! Вы такой целеустремленный человек, как мне этого не хватает!Партнеру, который чем-то бескорыстно пожертвовал ради другогоМеня подкупают ваша доброта и отзывчивость!Партнеру, который вел переговоры в трудной, конфликтной ситуации и сумел их эффективно завершитьЗнаете ли вы, что ваша энергия просто заряжает других!Партнеру, сделавшему хороший доклад или сообщениеКакая у вас прекрасная речь! Слушать вас — одно наслаждение!Партнеру, который впервые достиг больших результатов в переговорах и сам смущен этимВы скромничаете! Ваши способности говорят за вас! (давно известны!)Партнеру, который в ходе дискуссии по памяти привел необходимые данные, интересную информациюУ вас энциклопедическая память! Ваша эрудиция поражает!Партнеру, сумевшему кого-то переубедитьВашей логике и умению убеждать можно позавидовать!Исполнителю, справившемуся с неприятной, рутинной работойЭто прекрасно, что у вас такой настойчивый характер!Человеку, нашедшему подход к сложному клиентуЯ раньше и не знал, что вы так тонко и хорошо разбираетесь в людях!Организатору различных мероприятийУверен, что в этом деле вас трудно превзойти!Мастеру на все рукиВерно говорят, у вас действительно «золотые руки»!

Каждый человек стремится услышать о себе что-то определенное, потому что именно конкретность комплимента позволяет человеку почувствовать его правдивость и искренность. Кроме того, большинство людей думают, что человек, заметивший какие-то нюансы нашей личности и отметивший их с помощью комплимента, на самом деле проявляет к нам искренний интерес.

Когда, говоря комплименты, мы постоянно комментируем совершенно очевидные положительные качества, это производит меньшее впечатление, чем если бы мы замечали скрытые черты. Чем больше скрытых «мелочей» замечают наши коллеги, партнеры по деловой коммуникации, тем более искренними кажутся их слова. Более того, делая такой искренний комплимент, мы не только помогаем человеку почувствовать наше уважение, но и сами понимаем, почему уважаем этого человека. Кроме того, комплимент оказывает положительное воздействие даже тогда, когда партнер относится к вам с неприязнью. В рамках делового взаимодействия, делая комплимент ситуативно уместно и адекватно ожиданиям делового партнера, можно расположить его к себе, изменить негативную установку.

.4 Реакция на комплимент

Комплименты нужно не только уметь говорить, но и уметь принимать. Обычно комплимент предполагает фатическую реакцию собеседника, то есть как средство установления и поддержания контакта между участниками беседы. Ответы на комплимент, могут быть двух типов: положительные или отрицательные. Стандартными типами реакций на комплимент считаются благодарность, выражение радости от полученного комплимента и ответный комплимент.

Благодарность. Например: «Ты самая, — я не нахожу других слов, — что ни на есть женщина, ты…прекрасная». — «Спасибо, мой родной». (Минчин 1993: 181).

Ответ адресата может также содержать выражение радости, удовольствия от полученного комплимента. Например: «Как вы хорошо поете, Витя». «Приятно слышать» (Арбузов. Иркутская история 1973: 255).

Реакцией адресата может быть и ответный комплимент: «Ты прекрасно выглядишь. Возмужал, возмужал…». «Вы тоже прекрасно выглядите, дядя Ваня» (Битов. Заповедник 1991: 466).

Встречается и такая реакция, как ответный комплимент с антикомплиментом самому себе , например: «Вон ты какой стал». «Какой?». «Умный». «Я-то умный? Ты — умный. Я — дурак дураком» (Арбузов. Иркутская история 1973: 242).

Адресат может выразить и согласие с комплиментом, сопровождаемое мотивировкой его справедливости. Мотивировка может быть как рациональной, так и эмоциональной. Рациональная мотивировка может быть проиллюстрирована следующим примером: «Какой вы имеете решительный характер». «О, да! Мы все женщины гораздо решительнее вас, господ мужчин…» (Писемский 1988: 377). Примером эмоциональной мотивировки справедливости комплимента: «О, да ты сегодня роскошная, Бэллочка!» «А что же! Не одной вашей Эммочке в панбархатах ходить!» (Минко 1972: 126).

Реакцией является и ироническое согласие с комплиментом, например: «Вы отважный». «А вы думали!» (Арбузов. Иркутская история 1973: 247).

В число реакций на комплимент входит и удивление: «Что же вы не танцуете, Нила? У вас хорошо получается». «Вам нравится?» (Салынский 1973: 560).

Реакцией на комплимент может быть его разоблачение со стороны адресата. Под разоблачением понимается вербальный комментарий адресата, выражающий его констатацию иллокутивного смысла комплимента. Например: «Вы же… вы же такая… такая красивая, что и сами не знаете. Верьте мне!». «Вовсе я не красивая. Вы преувеличиваете!» (Зарудный 1973: 466).

Отмечена также и невербальная реакция на комплимент, как положительная, так и отрицательная.

Таким образом, реакция на комплимент может вызывать как положительную, так и отрицательную иллокуцию (согласие/несогласие). Иллокутивное вынуждение, определяющее необходимость того или иного ответа, базируется на законах речевого общения.

Резюмируя вышеизложенное, кратко отметим, что комплимент надо уметь не только делать, но и достойно на него отвечать, иначе собеседник, если и не обидится, то уже не захочет в другой раз сделать вам приятное.

Как показывает практика делового взаимодействия, людям очень трудно бывает принять похвалу в свой адрес. Большинство автоматически отвергают комплименты, что делать не следует ни при каких обстоятельствах. Во-первых, вы обижаете того, кто вам сказал приятные слова, во-вторых, вы должны быть благодарны этому человеку: вы принимаете положительную оценку и начинаете верить ей. Поэтому, за комплимент всегда следует благодарить.

Общая формула ответа на комплимент: «Это благодаря вам!» Все искусство состоит в умении ее варьировать. Иными словами, необходимо вернуть психологический «плюс» собеседнику.

Кроме того, комплименты следует получать: с достоинством и благодарностью; слова благодарности нужно высказывать искренно; комментарии и вопросы (даже в ответ на комплименты двусмысленные, неуместные) лучше оставить при себе.

Принимая комплимент, не возражайте, но и не умаляйте своих достоинств.

похвала комплимент речевой общение

Заключение

Курсовая работа посвящена изучению одного из компонентов современной коммуникации — комплимента.

Итак, комплимент — это элемент речевого этикета, в котором содержится некоторое преувеличение положительных качеств человека, благодаря которым срабатывает психологический феномен внушения, вследствие чего человек старается «дорасти» до тех качеств, которые подчеркнуты в комплименте.

Отличие от похвалы: похвала направлена сверху вниз и констатирует факт положительного отношения к сделанной работе.

Отличие от лести: лесть направлена снизу вверх, всегда имеет корыстные цели.

По своей сути комплимент содержит в себе психологический механизм внушения, создания аттракции. Механизм комплимента включает в себя следующее: произнесение приятных слов, преувеличивающих качества собеседника, вызывание у него чувства удовлетворения, образование положительных эмоций, создание расположения к себе или к обсуждаемому вопросу.

Самый эффективный комплимент — это комплимент на фоне антикомплимента себе самому. Такой контрастный метод побуждает собеседника к ответной любезности. А обмен любезностями — хорошее начало любого разговора (во всяком случае лучше, чем обмен колкостями и нападками).

Комплимент содержит в себе ряд смыслов и определенную технологию, которую нельзя нарушать:

во-первых, комплимент должен содержать только один смысл, избегать какой-либо многозначительности;

во-вторых, включая в себя некоторое преувеличение, комплимент не должен строить гиперболизацию на сопоставлении возможных противоположных свойств;

в-третьих, комплимент должен однозначно опираться только на собственное мнение;

в-четвертых, в комплименте не должно содержаться ни грана менторства, дидактики.

и, наконец, в-пятых, комплимент не должен содержать в себе той ложки дегтя, которая может испортить бочку меда.

Стиль комплимента различен. Он зависит от объекта (подчиненный, начальник, посетитель, женщина), от характера (комплимент о личных или деловых качествах), от ситуации и техники, предыдущего контекста разговора и в целом от всей исторической переменной данного вопроса или специфики личных взаимоотношений с объектом комплимента.

Итак, комплименты говорят для того, чтобы:

человек услышал в свой адрес комплимент по поводу определенного качества его личности;

благодаря функционированию установки на желательность этого качества оно на уровне подсознания принимается за реальность;

возникло чувство удовлетворения, которое всегда сопровождается возникновением положительных эмоций (чувство приятного).

Таким образом, в настоящее время соблюдение общепринятых в обществе норм коммуникативного взаимодействия требует от его участников знания и умения применять определенные технологии осуществления конкретных форм общения: обращение, приветствие, знакомство и представление, комплимент, разговоры по телефону; переговоры и др.

В процессе формального и особенно неформального общения манеры проявляются в технике речи, комплиментах. При этом недопустима лесть, тем более подхалимаж. Использование комплимента в общении требует определенного такта и чувства меры.

Практика доказала, что техника общения подвластна каждому, кто настойчиво упражняется, овладевая этим искусством.

Список используемой литературы

1.Балыхина Т.М. Курс русского языка и культуры речи / Т.М.Балыхина, М.В.Лысякова, М.А.Рыбаков. — М.: Изд-во РУДН, 2004. — 488 с.

.Барташова О.А. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в ситуациях деловой коммуникации: Учебное пособие / О.А.Барташова, С.Е.Полякова.- СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2009. — 48 с.

.Бишоф А. Секреты эффективного делового общения / А.Бишоф. — Пер. с нем. Е.А.Зись. — М.: Омега-Л, 2007. — 126 с.

.Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты / В.В.Богданов. — Л.: Изд-во Ленинград.ун-та,1990. — 88 с.

.Бороздина Г.В. Психология делового общения: Учебник / Г.В.Бороздина. — 2-е изд. стереотипное. — М.: ИНФРА-М, 2004. — 222 с.

.Васильева А.Н. Комплимент как средство речевой коммуникации / .А.Н.Васильева. — М.:ПРИОР, 2004. — 247 с.

7.Введенская Л.А. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. — Ростов н/Д: Феникс, 2002. — 544 с.

8.Волынкина С.В. Комплимент в аспекте жанровых взаимодействий (на материале телевизионных ток-шоу) / С.В.Волынкина // Филология: Сборник науч. статей. — Красноярск: КрасГУ, 2006. — С.30-36.

.Гойхман О.Я. Речевая коммуникация / О.Я.Гойхман, Т.М.Надеина. — М.: ИНФРА-М, 2001. — 272 с.

.Деловое общение: Учеб. пособие / Под ред. Ф.Л.Шарова. — М.: МИЭП, 2007. — 108 с.

.Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3 томах. Том 1. А-Л / Т.Ф.Ефремова — М.: АСТ, 2006. — 1168 с

.Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации / Е.Н.Зарецкая. — М.: Дело, 2002. — 480 с.

.Ильин Е.П. Психология общения и межличностных отношений / Е.П.Ильин. — СПб.: Питер, 2009. — 576 с.

.Иссерс О.С. Речевая тактика комплимента в разговорной речи / О.С.Иссерс // Речь города: Тезисы докладов Всероссийск. межвузовск. научной конференции. — Омск. — 1995. — С.179.

.Клюев Е.В. Речевая коммуникация / Е.В.Клюев. — М.: Рипол классик, 2002. — С.112.

.Колесников Н.П. Культура речи / Н.П.Колесников, Л.А.Введенская. — Ростов н/Д: Феникс, 2001.- 448 с.

.Колтунова М.В. Язык и деловое общение: нормы, риторика, этикет / М.В.Колтунова. — М.: Экономика, 2000. — 152 с.

.Комплимент. Учитесь женщину хвалить / Т.Басова // Родная газета. — №13(99). — 2005. — С.34.

.Коробкова С.Н. Этика делового общения: Сборник практических задач / С.Н.Коробкова. — СПб.: СПбГУАП, 2003. — 79 с.

.Кузнецов И.Н. Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие / И.Н.Кузнецов. — М.: Альфа-Пресс, 2007. — 244 с.

.Курбатов В.И. Все об этикете. Книга о нормах поведения в любых жизненных ситуациях / В.И.Курбатов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. — 512 с.

.Леонтьев В.В. Комплимент как жанр личностного типа дискурса / В.В.Леонтьев // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 200-207.

.Маркова О.Ю. Психология делового общения / О.Ю.Маркова. — СПб.: СПбГЭТУ, 2003. — 114 с.

.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. — М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003. — 944 с.

.Панасюк А.Ю.Управленческое общение. Практические советы /А.Ю.Панасюк. — М. Экономика, 2000. — 112 с

.Панкратов В.Н. Манипуляции в общении и их нейтрализация / В.Н.Панкратов. — М.: Изд-во института психотерапии, 2001. — 208 с

.Прияткина А.Ф. Русский язык и культура речи / А.Ф.Прияткина. — Владивосток: ТИДОТ ДВГУ, 2005. — 165 с.

.Русский язык и культура речи. Учебник / Под. ред. проф. В.И.Максимова. — М.: Гардарики, 2001. — 413 с.

.Скаженик Е.Н. Деловое общение. Учебное пособие / Е.Н.Скаженик. — Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. — 101 c.

.Титова Л.Г. Деловое общение: Учеб. пособие / Л.Г.Титова. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. — 271 с.

.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 2002. — 160 с.

.Шенкевец Н.П. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Н.П.Шенкевец. — Благовещенск: Издательство «Зея», 2006. — 188 с.

.Этикет от А до Я / автор-составитель Н.В.Чудакова. — М.: АСТ, 1999. — 112 с.

Курсовая работа: Комплимент в современной коммуникации

Министерство образования и науки Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Институт филологии, культурологи и межкультурной коммуникации

Кафедра риторики и межкультурной коммуникации

Комплимент в современной коммуникации

Выпускная квалификационная работа

Допущена к защите: Исполнитель :

Зав.кафедрой риторики Ташкина Ольга Сергеевна,

и межкультурной коммуникации студент очного отделения, специаль-

___________ А.П. Чудинов ности«Русский язык и литература»

«__» __________2010 г.

Директоринститута филологии, Руководитель :

культурологи и межкультурной Суспицына Инесса Николаевна,

коммуникацииканд. филол. наук, доцент

___________Н.И. Коновалова кафедры риторики и межкультурной

«__» _________2010 г. коммуникации

Екатеринбург 2010

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение________________________________________________________ 3

Глава 1. Комплимент как жанр речевого этикета ______________________ 6

1.1. Понятие об этикете____________________________________________ 6

1.2. Специфика комплимента как эпидейктического жанра______________ 9

1.3. Комплимент в современной риторике____________________________ 13

Выводы по первой главе___________________________________________ 19

Глава 2. Функционирование комплимента в речевой практике___________ 20

2.1. Классификация комплимента___________________________________ 20

2.2. Социолингвистическое исследование комплимента________________ 28

2.2.1. Методика проведения анкетирования___________________________ 30

2.2.2. Анализ результатов социолингвистического эксперимента_________ 34

Выводы по второй главе___________________________________________ 39

Глава 3. Комплимент в современной молодёжной культуре_____________ 40

3.1. Жаргонный комплимент в молодежной коммуникации_____________ 41

3.2. Комплимент как инструмент пикаперов__________________________ 50

3.3. Функционирование комплимента в Интернет-ресурсах (на материале комплиментов с сайта знакомств)___________________________________ 56

Выводы по третьей главе__________________________________________ 62

Заключение______________________________________________________ 64

Библиографический список________________________________________ 66

Словари_________________________________________________________ 71

Источники языкового материала____________________________________ 72

Приложение №1__________________________________________________ 73

Приложение №2__________________________________________________ 90

ВВЕДЕНИЕ

Изучение проблем эффективности общения, особенностей межличностной и межкультурной коммуникации относится к числу приоритетных направлений современной лингвистики. Комплимент как этикетный жанр занимает важное место в речевой практике языковой личности, позволяя оптимизировать коммуникативное взаимодействие.

Исследование комплимента проводилось в различных аспектах: культурологическом [Васнева 1990], психологическом [Карнеги 1990; Шейнов 2004], лингводидактическом [Акишина 1986], лингвокультурном [Морозова, Двинянова 1999], коммуникативно-стилистическом [Шаталова 2009], с прагматической стороны [Иссерс 1999].

Однако работ, анализирующих функционирование комплимента в различных сферах современной коммуникации, практически нет. Именно поэтому данное исследование является актуальным .

Развитие языковых явлений невозможно вне общества, поэтому можно с уверенностью утверждать, что на любой факт речи, так или иначе, влияют социальные, исторические, политические, культурные факторы. Комплимент как средство гармонизации межличностного взаимодействия за последние десятилетия претерпевает значительные изменения: он предельно упрощается, меняется гендерная направленность. Учитывая эти факты, считаем, что актуальнобудет исследовать такой речевой материал, в котором речевая формула комплимента включает в себя единицы современного лексического, фонетического, грамматического уровней языка (это, в частности – комплименты «классические» для современности, молодежные комплименты с жаргонизмами, комплименты с сайтов знакомств, форумов пикаперов).

Объектом исследования являются этикетные высказывания, включающие в себя комплименты.

Предмет исследования – стилевая специфика современных комплиментов, функционирующих в различных сферах коммуникации.

Цель работы – проанализировать функционирование комплимента в современной речевой практике.

Для этого нам необходимо решить ряд задач:

1. Рассмотреть теорию об этикете, историю этикета.

2. Исследовать теорию комплимента, проследить историю изучения комплимента.

3. Выработать методику анализа комплимента.

4. Выявить особенности функционирования комплимента в речевой практике с учётом социальных и биологических факторов.

5. Произвести классификацию собранного материала и проанализировать основные особенности комплимента как формулы речевого этикета (направленность, структура комплимента).

Материалом исследования послужили этикетные высказывания и тексты, содержащие комплименты, собранные автором из непосредственной коммуникативной практики, Интернет-источников, анкетных данных, фильмов. В количестве 400 примеров.

Поставленные задачи определили используемые методы исследования:

1) метод наблюдения; 2) метод описания; 3) метод сопоставительного анализа; 4) метод лингвостилистического анализа; 5) метод структурного анализа; 6) метод направленного анализа; 7) метод социолингвистического анкетирования; 8) статистический метод.

Практическая ценность работы заключается в том, что материал, рассмотренный в ней, может быть использован в курсах коммуникативно-речевых дисциплин, риторики и культуры речи.

Структура работы определяется последовательностью решения поставленных задач.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения, библиографии и списка источников языкового материала.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются основные параметры исследования.

В первой главе «Комплимент как жанр речевого этикета» исследуется теория об этикете, выявляются особенности комплимента как жанра эпидейктической речи и современной риторики, прослеживается история его изучения.

Во второй главе «Функционирование комплимента в речевой практике» выявляются особенности функционирования комплимента: даются классификации комплимента в зависимости от направленности и языковой структуры. Разрабатывается методика проведения социолингвистического анкетирования, производится анализ языкового материала, выявляется зависимость употребления комплиментов от социальных и биологических факторов.

В третьей главе «Комплимент в молодежной культуре» рассматривается функционирование комплимента в молодежной коммуникации, для чего исследуется молодежная культура, теория по жаргону, язык Интернет-коммуникаций, пикап. Анализируется специфика молодежных комплиментов с жаргонизмами, комплиментов с сайтов знакомств, комплиментов пикаперов. Языковой материал классифицируется, рассматривается гендерная специфика.

В заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы.

В приложении представлены результаты социолингвистического эксперимента, приведенные в таблицах, и языковой материал.

В списке использованной литературы содержится 69 источников.

ГЛАВА 1. КОМПЛИМЕНТ КАК ЖАНР РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА

1.1. Понятие об этикете

Этикет (франц. etiquette – ярлык, этикетка) – совокупность правил поведения, касающееся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда) [Словарь по этике 1975: 387]. Однако внешнее проявление, как правило, отражает внутреннюю суть отношений. В идеале эти отношения должны быть взаимно доброжелательными.

Соблюдение правил этикета как бы «наклеивает» на человека ярлык о принадлежности его к разряду воспитанных, культурных людей.

Этикет представляет собой сложную систему материальных (физических, речевых) знаков, которые указывают на отношение говорящего к собеседнику, оценку собеседника и в то же время на оценку человеком себя, своего положения относительно собеседника [Формановская 1989: 14]. Этикет предполагает обмен этими знаками между людьми в процессе их социального взаимодействия.

Этикет включает в себя этикет внешнего вида, речевой этикет и этикет поведения.

Этикет внешнего вида – принятые в обществе требования к внешнему виду членов общества, признаваемые образцовыми для тех или иных ситуаций. Этикет внешнего вида определяет одежду, причёску, силуэт, цветовую гамму и другие внешние признаки. Этикетная внешность человека создаёт о нём благоприятное впечатление, является его визитной карточкой.

Этикет поведения – это совокупность действий людей в обществе, признаваемые образцовыми для тех или иных ситуаций. Этикет поведения определяет поведение людей в общественных местах, этикет отношений мужчины и женщины, юноши и девушки, детей и родителей, поведение в гостях, за столом, на танцевальном вечере и т.п.

Этикет поведения подразделяется на повседневный и специальный (дипломатический, военный, международный, морской и др.). Этикетом повседневного поведения должны обладать все члены общества, специальным этикетом – только те члены общества, которые профессионально связаны с той или иной специальной областью действительности [Стернин 1996: 24].

Под речевым этикетом понимаются выработанные обществом правила речевого поведения, обязательные для членов общества, национально специфичные, устойчиво закрепленные в речевых формулах, но в тоже время исторически изменчивые [Формановская 1989: 18].

Речевой этикет подразделяют на этикет устного общения и этикет письменного общения. Этикет устного общения включает формулы вежливости и правила ведения разговора (этикет общения), этикет письменного общения – формулы вежливости и правила ведения переписки (этикет переписки).

Таким образом, речевой этикет в целом – это часть этикета, связанная с общением людей. Он, разумеется, связан с этикетом поведения, так как, по существу, является особым видом поведения человека – коммуникативным поведением.

И.А. Стернин выделяет следующие функции речевого этикета [Стернин 1996: 29]:

1) установление контакта между людьми. Речевой этикет позволяет привлечь внимание собеседника, побудить его к вступлению в контакт, осуществить знакомство с собеседником;

2) поддержание контакта между людьми. Эта функция речевого этикета осуществляется в форме светского (фатического) общения. При помощи средств речевого этикета собеседники, не углубляясь в тему разговора, могут провести за беседой определенное время, необходимое для того, чтобы поддержать отношения, составить или возобновить впечатление друг о друге, узнать друг о друге некоторые сведения. Поддержание контакта – необходимая часть человеческого общения в современном обществе и именно речевой этикет делает это возможным.

3) демонстрация вежливого, уважительного отношения к собеседнику. Значительная часть речевого этикета обслуживает именно эту функцию – формы обращения, извинения, благодарности, выражения сочувствия, просьбы, приветствия и др. Демонстрация позитивного отношения к собеседнику – универсальная черта речевого этикета.

4) регуляция поведения людей в обществе. Соблюдение норм и правил речевого этикета делает поведение людей в процессе общения предсказуемым, понятным для окружающих; соблюдение правил речевого этикета проясняет социальную роль того или иного участника общения – раскрывает эту роль, показывает говорящим, с кем они имеют дело, а это дает окружающим возможность определить, как они должны действовать в данной ситуации.

Введем такие понятия как этикетная роль, этикетная ситуация, этикетный жанр, этикетные формулы, этикетные сигналы и этикетная тема. По А.П. Чудинову [Чудинов 1998: 72-75]:

Этикетная роль – это положение по отношению к собеседнику (отношения между равными собеседниками, отношения между старшим и младшим, с точки зрения степени близости и т.п.).

Этикетная ситуация – это условия, в которых происходит общение (официальный или не официальный характер разговора, непосредственное устное общение и общение на расстоянии, социальная принадлежность говорящих и т.д.).

Этикетный жанр определяет правила беседы на ту или иную тему. Наиболее распространённые этикетные жанры – приветствие, прощание, знакомство, поздравление, приглашение, благодарность, извинение, просьба, отказ, сочувствие, утешение, пожелание, комплимент.

Этикетные формулы – слова и их сочетания, постоянно используемые говорящими в соответствующих жанру ситуации.

Этикетные сигналы – призваны указывать на этикетные роли говорящего и адресата, на специфику этикетной ситуации и иные для существенного этикета особенности общения. В русской речи в качестве этикетных сигналов особенно активно используется форма обозначения собеседника (местоимения, имя, имя и отчество, фамилия).

Этикетная тема беседы – это тема, соответствующая этикетной роли и этикетной ситуации, тема, которая интересна для собеседника или по крайней мере не может поставить его в неловкое положение.

В данномисследовании рассматривается один из жанров речевого этикета – комплимент.

1.2. Специфика комплимента как эпидейктического жанра

Комплимент традиционно относится к «малым» жанрам эпидейктической речи.

Описание эпидейктической речи впервые представлено в труде Аристотеля «Риторика» [Аристотель 2000].

Целью эпидейктической речи Аристотель называет похвалу или хулу, а объектом произнесения хвалы – прекрасное и добродетель [Аристотель, 2000].

Прекрасное в человеке – это добродетели, положительные качества, а также добрые дела и достижения, все то, за что можно хвалить. Аристотель определял добродетель как «возможность делать благодеяния другим <…> во всевозможных случаях», а прекрасное, «будучи желательно само ради себя, заслуживает еще и похвалы, или что, будучи благом, приятно потому, что оно благо [Аристотель 2000: 43].

Таким образом, в речах, имеющих главной целью доставить удовольствие адресату (похвала, комплимент), предметом являются его достоинства и достижения – положительные качества, хорошие дела и поступки, результаты его деяний, его отношение к чему-либо, то, что ему дорого в жизни, система его ценностей, жизненные цели и достижения в их осуществлении и т. п. – все то, что вызывает положительную оценку окружающих и заслуживает похвалы.

В случае, если не находишь что сказать о человеке самом по себе, Аристотель советует сравнить его с другими, но только с людьми знаменитыми, так как «если он окажется лучше людей, достойных уважения, его достоинства от этого только выиграют» [Аристотель 2000: 47].

Эпидейктическая речь должна состоять из предисловия (диспозиции), рассказа (наррации), доказательства (инвенции) и заключения.

Диспозиция может быть трех видов: прямой, косвенной или резко эмоциональной. Она слагается из похвалы, хулы, убеждения, обращения, которые должны быть связаны с содержанием речи. Вообще же в предисловии эпидейктической речи Аристотель рекомендует сразу изложить все, что хочешь доказать.

Вторая часть, наррация, должна отвечать следующим требованиям: повествование должно затрагивать только основные факты, имеющие непосредственное отношение к теме; факты должны быть правдоподобными; наррация должна быть краткой и четкой, должна сопровождаться описанием для оживления сухих фактов; при описании следует избегать расплывчатости и излишних деталей.

Инвенцию следует направлять по спорному пункту. В эпидейктической речи им является преувеличение, которое используется для оценки прекрасного и полезного. Необходимо помнить так же о том, что доказательства следует не столько умножать, сколько взвешивать. Кроме того, следует отбрасывать аргументы, которые могут быть опровергнуты.

В последней части, заключении, оратор подводит итог тому, на основе чего строилось доказательство.

Аристотель описывает следующие особенности эпидейктической речи: предпочтительным является настоящее время, так как похвала или хула произносится по поводу чего-нибудь существующего; речь должна быть ясной, если речь не ясна, она не достигнет цели; лексика – общеупотребительна, нужно избегать употребления сложных слов, делающих речь холодной, и необычных выражений, которые могут быть неверно истолкованы; при составлении и произнесении эпидейктической речи необходимо очень внимательно относится к синонимам, так как «разные слова представляют предмет не в одном и том же свете»; следует быть очень осторожным с использованием метафор, сравнений, эпитетов – их нужно употреблять по аналогии, а не заимствовать [Аристотель 2000: 129].

Итак, как малая форма эпидейктической речи комплимент в идеале должен состоять из четырех частей: предисловия, рассказа, доказательства и заключения.

Учитывая особенности эпидейктической речи, можно сделать вывод о требованиях, предъявляемых к комплименту как малой форме эпидейктической речи:

1) объектом комплимента является то, что заслуживает похвалы;

2) адресатом комплимента становится тот, кто обладает какой-либо добродетелью, то есть крайней степенью какого-нибудь положительного качества;

3) произнося комплимент, говорящий должен учитывать адресата;

4) наиболее характерным для комплиментов будет использование таких тропов как метафора, сравнение, эпитеты и градация.

Обратимся к истории комплимента.

В европейских языках лексема «комплимент» появилась только в начале ХVII века, а в начале ХVIII– вошла в лексический состав русского языка и впервые появилась в бумагах Петра I в 1701 – 1702 гг.

Единого написания не было: «кумплюмент», «кумплемент», «куплюмент» и «куплемент» [Фасмер 1996 2 т.: 306]. На вопрос о том, из какого языка русский заимствовал слово «комплимент» однозначного ответа нет. Большинство словарей утверждает, что это французское слово и споры касаются, в основном, вопроса о его прямом или опосредованном заимствовании. Так, например, М.Фасмер утверждает, что слово пришло в русский язык посредством немецкого или итальянского языков. В.Даль говорит, что оно пришло из немецкого языка, а «Словарь русского языка» в 4-х томах утверждает, что оно французское.

В конце XVIIвека, с введением Петром Iновых светских форм развлечений, получили широкое распространение правила хорошего тона. В 1708 году появилась книга «Приклады, како пишутся комплименты разныя», в которой приводились образцы формул, которыми следует начинать письмо, выражать свои чувства к даме, формулы, удобные для заключения письма, а также образцы интимной, поздравительной и официальной переписки. На основе этого можно сделать вывод о том, что в XVIII веке использование комплимента ограничивалось сферой эпистолярной речи.

В XIX веке сфера использования комплимента значительно расширилась. Он стал элементом устного этикетного общения и трактовался как особенная форма похвалы, знак склонности и привязанности(Хороший тон в светской жизни 1991) [www.revolution].

Выделялись следующие требования к использованию этого речевого жанра в XIX веке (цитируем с www.revolution):

«В первую очередь, руководства по этикету советовали избегать говорить комплименты тем людям, с которыми мы знакомы лишь шапочно, или же быть в этом отношении очень осторожными и разборчивыми [Хороший тон 1881: 191]. Делать комплименты барышне мужчина мог только тогда, когда «вполне уверился в расположении к себе девушки» [Светский благовоспитанный молодой человек 1898: 61-62]. Если же он не уверен в ее симпатии к нему, «никогда не должен льстить ей, так как грубая похвала приводит девушку к убеждению, что она имеет дело с пустым человеком, слову которого нельзя верить» [там же]. Молодым девушкам и женщинам из скромности запрещалось делать комплименты, «из опасения стать в неловкое положение» [Правила светской жизни и этикета 1889: 159]. Комплименты между мужчинами были не только не приняты, но и считались неприличными, по крайней мере, в тех случаях, когда они не сопровождались легкой иронией, то есть не облекались в форму невинной шутки [Правила светской жизни и этикета 1889:159]. Слыша похвалу родителям, молодые люди должны были отвечать благодаря и скромно подтверждая эту похвалу, но ни в коем случае ничего не добавлять [Правила светской жизни и этикета 1889: 159]».

В связи с тенденцией к американизации российского образа жизни требования к комплименту как элементу этикета в конце XXначале XXI веков коренным образом изменились: в современных пособиях по этикету комплименты рекомендуется делать как можно чаще и всем, «кто хоть в малейшей степени достоин доброго слова» [Шейнов 2004: 126].

1.3. Комплимент в современной риторике

Современные исследователи этикета делят эпидейктические жанры на официальные и бытовые (Н. И. Формановская, Л. А. Введенская, И. А. Стернин).К официальным жанрам относятся торжественная, юбилейная, застольная, иннаугурационная, надгробная речи.

Комплимент, наряду с похвалой, поздравлением, благодарностью, соболезнованием, тостом, относится к бытовым жанрам эпидейктики.

Изучение жанров бытовойэпидейктики подчинено анализу мотивов коммуникантов и способности их к эффективному коммуникативному взаимодействию [Шаталова 2009: 13].

Комплимент как средство гармонизации межличностного взаимодействия входит в круг исследования различных научных областей: лингводидактики [Формановская 1982; Акишина 1986], прагматики [Клюев 2002; Иссерс 1999], лингвокультурологии [Двинянова 1999], культурологии [Васнева 1990], практической психологии [Шепель 1994; Шейнов 1997; Бодалев 1996].

В современных толковых словарях для определения понятия «комплимент» («Словарь русского языка» в 4-х томах, «Словарь русского языка» С.И.Ожегова и др.) используется лексема «лестный». Хотя она и является производной от существительного «лесть», имеющего отрицательную коннотацию, одновременно является синонимом прилагательного «приятный» и сопровождается положительной коннотацией: «любезные, приятные слова, лестный отзыв» [Ожегов 2004: 283]. Поэтому понятия «комплимент» и «лесть» можно противопоставить друг другу как выражение реально существующих достоинств собеседника, целью которого является доставить удовольствие собеседнику, не предполагая собственной выгоды, и восхваление несуществующих или сильно преувеличенных достоинств собеседника, с целью извлечь выгоду [www.revolution]. Конечно же, граница между комплиментом и лестью является довольно зыбкой и зависит от коммуникативной ситуации и самих коммуникантов, точнее от их возрастных и социальных характеристик, а также от личных взаимоотношений адресанта и адресата.

Исследователи дифференцируют также комплимент и похвалу. Для похвалы основной целью является положительная оценка, а для комплимента – сообщить о благорасположении [Иссерс 1999: 178]. «Для похвалы показателем успешности <…> является принятие оценки, показателем неудачи – ее отклонение», «для комплимента даже несогласие адресата с говорящим не означает неуспеха…», похвала предполагает оценку качеств, знаний, умений адресата и чтобы получить похвалу, нужно совершить нечто, проявив себя с положительной стороны. Комплимент же не ограничен в этом плане [Иссерс 1999: 179]. В рамках прагматики комплимент рассматривается как одна из многочисленных речевых тактик. Ее цель – установление контакта и поддержание добрых отношений [Иссерс 1999].

В целях обучения искусству делового общения комплиментом стала активно интересоваться практическая психология (Шепель 1994; Шейнов 1997; Бодалев 1996 и др.). Она рассматривает комплимент как необходимый компонент создания доверительной тональности общения, способствующий его эффективности.

Комплимент как жанр речевого этикета отражает коммуникативное поведение народа. Под коммуникативным поведением понимают правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности [Стернин 1996]. Оно, как правило, имеет ярко выраженную национальную окраску. Следовательно, комплимент будет обладать и национальной спецификой.

«Комплимент, – по мнению Н.И. Формановской, – одобрение нашей внешности, ума, поступка, работы…» [Формановская 1989: 85].

Речевой акт комплимента – это эмотивное высказывание, в котором адресант, как правило, выражает эмоции радости, восторга, восхищения, гордости за адресата [Двинянова 1999: 34].

В семантике наименования речевого действия «комплимент» изначально возложено воздействие на адресата. Комплимент предполагает социальное и эмоциональное речевое воздействие. Социальное речевое воздействие – это особые ситуации общения, в которых не происходит передача информации как таковой, а осуществляются определенные социальные акты. Отправитель сообщения руководствуется речевоздействующей, а не коммуникативной целью. Когда мы делаем комплименты собеседнику, мы пытаемся расположить его к себе. Основным мотивом-целью адресатов комплиментов является улучшение эмоционального состояния адресатов.

Функции комплимента:

1) фатическая;

2) контактообразующая;

3) речевого акта приветствия;

4) речевого акта поздравления;

5) речевого акта выражения извинения;

6) речевого акта выражения благодарности [Двинянова 1999: 34].

По тому, какие комплименты применяет и способен применять человек, о нём можно узнать много: степень ума, образования, такта, внимания, адекватности, привязанности, степень логичности и др.

Комплимент, как и любой другой коммуникативный акт, должен укладываться в рамки коммуникативного кодекса.

Коммуникативный кодекс представляет собой сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев [Клюев 2002: 112].

Главными принципами коммуникативного кодекса являются принцип кооперации Г. Грайса и принцип вежливости Дж. Лича.

Грайс описывает принцип кооперации следующим образом: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога» [Клюев 2002: 118].

В принцип кооперации входят четыре максимы: максима полноты информации, максима качества информации, максима релевантности, максима манеры.

Если принцип кооперации характеризует порядок совместного оперирования информацией в структуре коммуникативного акта, то принцип вежливости – это принцип взаиморасположения говорящих в структуре речевого акта. Именно этот принцип особенно важен в коммуникативном акте комплимента.

Дж. Лич, формулируя принцип вежливости, предусмотрел следующие максимы:

— максима такта;

— максима великодушия;

— максима одобрения;

— максима скромности;

— максима согласия;

— максима симпатии.

Соблюдение принципа вежливости создает среду позитивного взаимодействия, обеспечивает благоприятный фон для реализации коммуникативных стратегий.

Максима такта предполагает соблюдение границ личной сферы собеседника, рекомендует говорящему соблюдать осторожность в отношении речевой стратегии и области частных интересов собеседника.

Соблюдение максимы такта зависит от степени знакомства коммуникантов. Если коммуниканты – старые знакомые, то вторжение в границы личной сферы не покажется адресату грубым и неуместным, он воспримет комплимент как дополнительное внимание, наблюдательность со стороны адресанта. Если же коммуниканты малознакомы, то максима нарушается чаще, при этом адресанту нужно быть крайне осторожным при формулировании комплимента, выборе его темы, иначе реакции адресата будет негативной.

При обращении с комплиментом к незнакомому человеку максима такта полностью нарушается. Адресант резко входит в границы личной сферы, реакция адресата при этом непредсказуема.

Максима великодушия есть максима необременения собеседника, фактически она предохраняет собеседников от доминирования в ходе речевого акта. Хороший коммуникативный акт не дискомфортен по отношению ни к одному из собеседников. Комплимент как этикетный жанр в принципе основан на «великодушии», нельзя сказать: «Ты отлично выглядишь в этом платье, но на мне оно сидело бы лучше». При такой формулировке комплимента, его формула теряет свой смысл, вызывает отрицательные эмоции.

Максима одобрения – это максима позитивности в оценке других. Максима одобрения предполагает, что позитивность как принцип оценки должен, скорее, лежать в основе мировосприятия говорящего. Относительно комплимента эта максима действует безоговорочно, комплимент несет в себе именно позитивность в оценке адресата.

Максима скромности есть максима неприятия похвал в собственный адрес. Реалистическая самооценка – одно из условий успешности развертывания речевого акта.

Максима согласия – это максима неоппозиционности. Вместо углубления противоречия, возникшего в ходе общения, эта максима рекомендует поиск согласия, для того, чтобы акт общения получил продуктивное завершение.

Максимы скромности и согласия в коммуникативном акте комплимента тесно переплетаются. С одной стороны, адресат не должен, согласно максиме скромности, принимать комплимент. В таком случае ответная реакция на комплимент может быть такова: «Вы мне льстите», «Вы преувеличиваете мои достоинства», «Вы делаете мне много чести», «Ну уж!» и др. [Словарь русского речевого этикета 2007: 738].

С другой стороны, соблюдение максимы согласия предполагает такие ответы на комплимент: «Благодарю за комплимент», «Весьма польщен», «Взаимно», «Лестно слышать», «Приятно слышать», «Спасибо (за комплимент)» и др. [там же].

Соблюдение максимы скромности напрямую зависит от самооценки адресата. Адресат с заниженной самооценкой может упорно отводить комплимент. Если при этом адресант будет настаивать, то заниженная самооценка подвергнется коррекции.

Максима симпатии рекомендует благожелательность, она является условием действия других максим, она также предохраняет речевые акты от конфликта. Выражая комплимент, адресант должен быть доброжелательным, искренним, открытым, иначе комплимент не вызовет ожидаемых реакций, адресат может расценить его как издевку, шутку.

Каждая из максим относительна, их соблюдение зависит от ситуации общения, интересов коммуникантов, их личностных особенностей. Часто сами максимы вступают в конфликты. «Если я намерен последовательно придерживаться максимы скромности и решительно отстраняю комплименты, я не только нарушаю максиму великодушия, затрудняя собеседника поиском других способов выказать благожелательность, но и заставляю его вступить в конфликт с максимой одобрения (в соответствии с которой он обязан не осуждать меня!)» [Клюев 2002: 178].

Выводы по первой главе

Комплимент – это речевой жанр этикета, имеющий интересную историю и претерпевший различные трансформации (от эпистолярного жанра до устного, от изысканности до простоты).

Комплимент имеет различные функции, его употребление способствует установлению и налаживанию контакта, создаёт доверительную атмосферу общения, делает общение более эффективным.

Как коммуникативный акт, комплимент довольно сложное явление: при выражении комплимента не всегда соблюдаются принципы вежливости и кооперации. Максимы и постулаты при выражении комплимента адресантом вступают в конфликты.

В целом комплимент выражает позитивные эмоции радости, восхищения, гордости, восторга, что способствует улучшению эмоционального состояния адресата и повышению его самооценки.

Для современной коммуникации комплимент является очень важным компонентом общения, приемом активизации беседы, он позволяет гармонизировать межличностные отношения, достигать особой эффективности в общении.

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КОМПЛИМЕНТА
В РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКЕ

2.1. Классификация комплимента

Базой для анализа собранного материала (комплименты «классического» типа – 155 примеров) может послужить классификация, предложенная И.С. Морозовой [Морозова 1999]. Данная классификация является тематической и включает следующие рубрики:

Комплимент

1. Внешности.

2. Предмету одежды.

3. Внутренним качествам.

4. Уму, способностям и талантам.

5. Возрасту.

6. Действиям, результатам действий.

7. Принадлежащей адресату вещи/члену семьи адресата.

Прокомментируем, приведем примеры:

1. Комплименты, касающиеся внешнего вида (45%), особенно дороги женщинам, но нередко их говорят и мужчинам.

Такой комплимент может отмечать удачную прическу, макияж, фигуру:

У Вас очень красивая причёска/ У тебя безупречная фигура!

2. Комплимент, направленный на предмет одежды (2,7%) (тоже чаще адресуютсяженщинам):

Тебе очень красиво в этом платье!/ У Вас прекрасный вкус, Вы так элегантно одеваетесь!

Но конечно, все дело в том, когда какой комплимент уместно сделать. Если, например, после доклада, выступления женщина вправе ждать одобрения своих деловых качеств, а говорящий расхваливает её одежду, эффект такого комплимента может оказаться противоположным – ведь она ждет одобрения тех мыслей, которые она высказала, манеры говорить, умения обосновать свою точку зрения, логически рассуждать, а не внешности [Формановская 1989].

3. Комплимент в адрес внутренних качеств (20,9%) (очень важен для человека):

Ты самая добрая и искренняя/ У тебя замечательный характер, ты будешь хорошей женой.

В таком комплименте отмечаются душевные и моральные качества человека.

4. Делая комплимент в адрес ума, способностей, мы хвалим ум и остроумие, профессиональный уровень собеседника (18,3%):

Вы редкий специалист/ Ты у меня самая умная!

5. Приуменьшение возраста адресата, если он, конечно, не юн – сильнодействующий комплимент (особенно для женщин) (2,6%):

Вам совсем не дашь ваших сорока лет!/ Вы так молодо выглядите!

6. Можно одобрить и поступок, и поведение в целом (5,9%):

Ты молодец!/ Вы прекрасно поступили!/ На Вашем месте я бы растерялась, Вы хорошо держались.

7. Комплимент в адрес близких или принадлежащей адресату вещи (4,6%) также создает хорошее настроение у собеседника:

У вас замечательный муж!/ Какая у вас прелестная дочка!/ Какой шикарный букет! Кто подарил?

Согласно стратегии поведения по Карнеги, считается, что необходимо, чтобы комплименты касались внутренних качеств человека, а не внешних. Этим адресант показывает, что умеет мыслить не только поверхностными образами, но и видит и ценит внутренний мир человека [Карнеги 1990].

Структурно-языковая классификация комплимента, основой для которой послужили данные сайта www.revolution, позволяет выделить

1. Прямой комплимент.

2. Косвенный комплимент.

3. Комплимент-антитезу.

4. Комплимент-ответ.

1. Прямой комплимент (78,4%):

Построение прямого комплимента достаточно стандартно. Он, в основном, имеет трехчастную композицию: обращение, собственно сообщение и мотивацию, т.е. детальную характеристику объекта: Людмила Ивановна, Вы на самом деле очень красивы. Ни у кого я не видела таких роскошных волос и выразительных глаз!

В качестве обращения могут выступать:

1) одночленная номинация, представленная именем адресата:

Леночка, Вы как всегда очаровательны!

2) двучленная номинация, состоящая из имени и отчества:

Елизавета Сергеевна, Вы замечательный начальник, добрый и отзывчивый человек!

3) подлежащее – местоимение:

Ты самая необычная!/ Ты сегодня очень хорошо выглядишь.

4) дополнение – местоимение:

У тебя замечательные друзья!/ Вам к лицу этот цвет.

Следует отметить, что обращение в комплименте к адресату по фамилии для русской речевой культуры не свойственно. Кроме того, одночленная номинация, состоящая только из отчества, допустима лишь в тех редких случаях, когда между коммуникантами существуют близкие отношения, поскольку это придает высказыванию оттенок фамильярности:

Васильевна! Ты замечательная женщина!

В комплиментах, которые произносятся при приветствии, встрече, обращение может отсутствовать:

Привет! Как дела? Выглядишь потрясающе! И такая загорелая!

Довольно часто в прямых комплиментах мотивация отсутствует:

Вы поразительно интересный человек!/ Вы замечательный собеседник.

Для комплиментов, в структуру которых входят краткие прилагательные, характерно употребление интенсификаторов качества так, как, для комплиментов с полными прилагательными – такой, какой. Они придают комплиментам эмоционально-экспрессивный оттенок и восклицательную интонацию:

Мне хотелось бы чаще общаться с Вами. Вы такой приятный собеседник!/ Вы так умны и эрудированны!

Очень часто в прямых комплиментах используются распространители, указывающие на время:

Ты, как всегда, очаровательна/ Сегодня вечером Вы как-то особенно красивы.

Широко используются качественные прилагательные в сравнительной и превосходной степенях:

Просто не верится, что спустя столько лет Вы стали еще прелестнее, чем были раньше/ Вы очаровательнейшая женщина!

В комплименте часто употребляются гиперболы, сравнения, градация.

Примером использования гиперболизации могут являться следующие комплименты:

Вот кто такая наша милая именинница? Она – возмутитель спокойствия восточных стран. Объясню. Если бы Магомет знал эту прекрасную женщину, он разогнал бы свой гарем, отменил бы многоженство и посвятил свою жизнь ей одной;

Я уверен, что ты самая красивая, самая необыкновенная девушка на свете, весь мир должен принадлежать тебе!

Сравнения могут быть представлены по-разному:

1) адресата сравнивают с каким-либо литературным персонажем:

Вы наблюдательны, как сам Шерлок Холмс!/ Вы воистину обладаете терпением и верностью Пенелопы!/ Аполлон ты мой!/ О, Боже! Ну почему вы такие красивые и не со мной? Клеопатра и Афродита!

2) адресата сравнивают со знаменитыми людьми, авторитет которых всенародно признан:

Этот юный Моцарт необычайно талантлив/ Ну, ты прямо Эйнштейн!

Здесь можно сказать о прецедентных именах, которые мы видим в данных комплиментах. Прецедентные имена – это широко известные имена собственные, которые используются в тексте не столько для обозначения конкретного человека (ситуации, города, организации и др.), сколько в качестве своего рода культурного знака, символа определенных качеств, событий, судеб [Нахимова 2007]. В «классических» комплиментах, извлеченных из непосредственной речевой практики, прецедентные имена представлены именами известных литературных, мифических персонажей, талантливых ученых, музыкантов, композиторов, что может говорить о культурном и интеллектуальном уровне развития адресантов.

3) адресата сравнивают с природным явлением, представителем животного мира:

Ты походишь на светлый весенний ручеёк, налюбоваться не могу!/ Ты, как лучик солнца!/ Ты грациозна, как пантера.

Градация:

Знайте, что не только Ваша красота покорила меня. Я оценил Ваш ум и Ваши прекрасные душевные качества;

Темой для прямых комплиментов могут послужить:

1) предмет одежды, внешность собеседника:

Вам к лицу эта прическа/ С такой безупречной фигурой на Вас хоть мешок надень, он будет смотреться элегантно!

2) внутренние качества собеседника, его ум, способности:

Вы очень талантливы/ Ты так добра и внимательна ко всем, в наши дни это даже удивляет.

3) положительная оценка действий, поведения собеседника:

Я бы не смог более тактично поступить в этой ситуации, чем Вы/ Вы прекрасно выступили, зря переживаете, Вы всех очаровали.

2. Косвенный комплимент (11,2%):

В косвенном комплименте реализуется способность адресанта к нестандартному мышлению и его адекватной вербализации.

В этой группе комплиментов можно выделить несколько подвидов.

1) адресант хвалит не самого адресата, а то, что ему дорого:

Какие у Вас красивые дети! Своими голубыми глазками и светлыми кудряшками они удивительно напоминают ангелочков!/ В Вашем офисе с поразительной силой ощущается положительная энергетика.

2) похвала относится к адресату опосредованно:

У меня была знакомая – восхитительнейшая женщина. Вы удивительно похожи на нее!

Рядом с Вами я особенно остро ощущаю, сколько у меня недостатков!

1)адресант отмечает то положительное воздействие, которое оказывает на него адресат:

Когда я беседую с тобой, я всегда чувствую твоё тепло, участие, заботу.

2)адресат хвалит какие-либо достижения адресанта:

Довольно тяжело что-нибудь пожелать человеку, у которого творческих достижений в тридцать лет больше, чем у некоторых под конец жизни… (А. Буйнов – В. Юдашкину)

3)адресант ссылается на общепризнанные закономерности, на сентенции, которые показывают собеседника в выгодном свете:

Не волнуйся, если задержусь на работе. У меня там не все ладится.

Ну, ладится только у ремесленников. Талантливые люди находятся в вечном поиске (Из кинофильма «Самая обаятельная и привлекательная»).

Так же, как и в прямом комплименте, структура косвенного комплимента включает в себя:

1) обозначение адресата при помощи местоимения, имени или имени и отчества:

Не дать Вам возможности петь – это просто преступление! (комплимент Алле Пугачевой);

2) объект похвалы или повод для одобрения, его положительную оценку, выражаемую качественными прилагательными и наречиями:

Я уверен, что при помощи таких замечательных специалистов решатся многие наши проблемы.

Для косвенных комплиментов характерно использование тех же тропов, что и в прямых комплиментах: градации, сравнений, гипербол.

Градация:

Я люблю бывать в Вашем доме. У Вас всегда так чисто, уютно, спокойно!

Гиперболизация:

Ни за что бы со всем этим не справилась, если бы не такой помощник!

Сравнения:

Люди, обладающие такими глазами, как Вы, просто не могут быть плохими. У дурных людей никогда не бывает таких прекрасных глаз.

3. Комплимент-антитеза (5,2%):

Как и в косвенном комплименте, здесь реализуется способность адресанта к нестандартному мышлению и его адекватной вербализации. Комплименты этого типа строятся на антитезе.

Знаете, мне Вас искренне жаль…наверное, нелегко быть такой красивой женщиной?!

Этот вид комплиментов психологи считают самым эмоциональным и запоминающимся [Дерябо, Ясвин 1996: 135]. Однако “минус” ни в коем случае не должен перевесить “плюс”, иначе результат может оказаться обратным тому, на который рассчитывал адресант. Подобные комплименты довольно редко содержат мотивацию, поскольку это может придать ему напыщенность и лишить искренности, и состоят из обращения и собственно сообщения:

Когда я читала вашу книгу, то жалела только об одном…, что ее написала не я!

Обращение в таких комплиментах может быть представлено по-разному:

· именем адресата;

· его именем и отчеством;

· местоимением-подлежащим;

· местоимением-дополнением;

· местоимением-определением.

Из всех видов тропов наиболее частотным в комплиментах-антитезах является использование гиперболы.

Я, Марина Сергеевна, пожалуй, не могу сказать, что Вы хороший работник… Вы просто незаменимый для нас специалист!

Основными объектами комплиментов этого вида являются природные способности, качества характера и внешность адресата.

4. Комплимент-ответ (5,2%):

Комплименты-ответы чаще всего однотипны. Они редко содержат обращение и мотивацию и состоят в основном, из сообщения о положительном качестве собеседника. В большинстве случаев это сообщение является косвенным комплиментом:

Вы замечательно танцуете!

Ну что Вы! С вами это совсем не трудно!

***

В разговоре с тобой я и не заметила, что уже так поздно! Правда, мне все равно не к кому спешить…

Ни за что не поверю, что это так. Такая девушка как ты, просто не может быть одинокой!

Среди комплиментов-ответов можно выделить два подвида.

1) комплимент является выражением несогласия адресата с заниженной самооценкой собеседника:

Я не настолько умна и остроумна, чтобы ответить подобным образом на твой вопрос.

Я бы этого не сказал.

***

Я никудышная хозяйка!

Ты на себя наговариваешь!

2) собственно комплимент-ответ, который, в основном, строится по следующей структурной схеме: «То же самое могу сказать и о Вас (тебе)»:

Ты хорошо выглядишь.

Спасибо. Ты тоже.

***

В Вас бездна очарования.

Даже если это так, то оно явно уступает Вашему.

Следует сказать о том, что комплименты этого типа рассматриваются адресатом, в основном, только как этикетная норма и всерьез воспринимаются крайне редко.

2.2. Социолингвистическое исследование комплимента

Связь истории языка с историей общества находит свое отражение в работах В. фон Гумбольдта, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Ф. де Соссюра и других языковедов. Почву для современной социолингвистики подготовили также труды французской социологической школы (А. Мейе, Ж. Вандриес, Э. Бенвенист и др.), женевской школы (Ш. Балли, А. Сеше), пражской лингвистической школы (В. Матезиус, Б. Гавранек и др.), работы американских этнолингвистов (Э. Сепир и др.), лингвосоциологические исследования Л.П. Якубинского, В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, В.М. Жирмунского, Е.Д. Поливанова и других ученых.

Социолингвистика представляет собой научную дисциплину, возникшую на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии. Она изучает широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, с той ролью, которую играет язык в жизни общества [Гируцкий 2003: 290].

Методы, специфические для социолингвистики как языковедческой дисциплины, можно разделить на методы полевого исследования и методы социолингвистического анализа языкового материала (методы корреляционного анализа: стратификационная, ситуативная, коммуникативная классификации).

Первая группа включает в себя интервьюирование, непосредственное наблюдение, включенное наблюдение, анкетирование, эксперимент.

При интервьюировании респондентам предлагаются заранее спланированные вопросы. Происходит личный контакт исследователя с «источником» информации, исследователь имеет возможность постановки в ходе беседы с респондентом дополнительных вопросов, что значительно обогащает и углубляет получаемый материал. Недостаток метода в его трудоёмкости, ограничивающей возможности его применения. Этот способ сбора информации требует от интервьюера большой квалификации, такта, умения целенаправленно и вместе с тем ненавязчиво вести беседу в нужном русле.

Наблюдение над речью информантов происходит таким образом, чтобы свелось до минимума или абсолютно исключилось влияние наблюдателя на их речевое поведение. При включенном наблюдении наблюдатель выступает в качестве участника коммуникативного акта.

Экспериментпозволяет интенсифицировать сбор нужного материала (исследователь сознательно варьирует те или иные факторы, оказывающие влияние на выбор/использование того или иного языкового варианта: языка – при билингвизме, формы существования при диглоссии, того или иного функционального стиля или произносительного, грамматического, лексического варианта литературной разновидности языка в разных сферах и ситуациях его применения).

Анкетирование – один из наиболее распространённых в социологии и социолингвистике методов получения массового материала в виде ответов на вопросы специально составленной программы. Содержание анкет (анкетных листов, вопросников, программ), формулировка вопросов, порядок их расположения, характер и полнота ответов на них и т.п. варьируются в зависимости от конкретных задач исследования.

Заполняющие анкеты лица должны сообщать о себе и лингвистически значимые социальные признаки: возраст, пол, место, где прошло детство, место проживания, образование, специальность.

Исследование комплимента в русле социолингвистики нами проводится методом анкетирования, т.к. этот метод представляется наиболее доступным по форме и отвечающим поставленным задачам.

2.2.1. Методика проведения анкетирования

1. Задачи анкетирования

При помощи эксперимента лингвист определяет гносеологическую ценность своей теории. Исходя из этого, задачи проводимого анкетирования можно определитьследующим образом:

1) Выявить, насколько комплимент как речевой жанр частотен в современном обществе; определить зависимость частотности комплимента от биологических и социальных факторов (пол, возраст, образование, специальность);

2) Определить, как понимается термин «комплимент» информантами, выяснить отношение информантов к комплименту, выявить связь того или иного понимания с социальными и биологическими факторами;

3) Рассмотреть особенности употребления комплимента (кому он адресован, на что направлен) информантами, дифференцированных по биологическим и социальным факторам.

2. Материалы исследования

Материалом для исследования послужили ответы информантов на заданные в анкете вопросы.

В связи с поставленными задачами вопросы анкеты сформулированы так:

· Дайте определение: комплимент – это…

· Доверяете ли Вы комплиментам или считаете их просто лестью?

· Часто ли Вы говорите комплименты? Какие?

· Кому Вы говорите комплименты?

· Самый удачный Ваш комплимент?

· Часто ли Вы слышите комплименты в свой адрес?

· Как Вы реагируете на комплимент?

· Самый запоминающийся комплимент, который Вы слышали в свой адрес?

С социолингвистической точки зрения, важны такие социальные признаки анкетируемых как возраст, образование, специальность, пол, место рождения, место проживания, поэтому в начало анкеты поставлены эти пункты.

Материалом для исследования послужили заполненные информантами анкеты в количестве 70 штук (35 анкет, заполненных лицами женского пола, и 35 анкет, заполненных лицами мужского пола, в возрасте от 17 до 45 лет).

3. Отбор испытуемых

Одной из сложнейших проблем, связанных с проведением лингвистического эксперимента, является проблема отбора испытуемых при формировании репрезентативной выборки информантов.

Отметим, что, по мнению ряда российских социолингвистов (Крысин 1989, Ерофеева 1991, Русский язык по данным массового обследования 1974), такие факторы как пол, специальность, место рождения и проживания, образование, являются лингвистически значимыми для русского языка, т.е. влияние данных страт проявляется практически на всех языковых уровнях.

Исходя из этого, выборка информантов для данного исследования формировалась с учётом следующих социальных и биологических факторов: возраст, образование, специальность, пол, место рождение и место проживания.

Рассмотрим факторы, а также их градации, по которым были отобраны испытуемые.

Место рождения и место проживания, которые признаются важными при формировании социально-языковых характеристик, связанных с территориальным варьированием языка (Ерофеева 1991, Крысин 1989), были изначально заданы в нашем эксперименте – это г. Екатеринбург и Свердловская область.

Фактор образование в анкетировании имеет две градации: высшее и среднее. Критерий, на основании которого выделены эти градации, — владение литературным языком.

Речь людей со средним и средним специальным образованием значительно отличается по многим параметрам от литературной речи, но и лиц, имеющих высшее образование, не всегда можно отнести к носителям литературного языка. Отметим, что обучение в вузе, где обязательна работа со всеми видами речи, без сомнения, оказывает влияние на овладение литературным языком.

Поскольку фактор пол является биологическим феноменом, то у него выделяется всего две градации признака: мужской пол и женский пол. Однако укажем, что представителем такого направления лингвистики, как гендерная лингвистика, противопоставляют понятия «sex» (биологический пол) и «gender» (социально обусловленные характеристики личности). В современной науке пол принято рассматривать как многокомпонентный социокультурный феномен, поэтому оправданным считается введение термина гендер в лингвистическое описание.

В социо- и психолингвистике традиционной является дифференциация испытуемых по возрасту. Трудность здесь связана с тем, что возраст – это непрерывный признак и, следовательно, испытуемых нужно разделить на отдельные возрастные группы. Нижняя возрастная граница информантов – 17 лет, верхняя – ограничивается средним возрастом. Нижнюю границу можно определить как время поступления в вузы, в специальные профессиональные учебные заведения и время начала самостоятельной жизни, а верхняя граница определяется пиком активной жизни взрослого человека.

Речевое поведение индивида зависит также от такого социального фактора как специальность. В нашей работе фактор специальность имеет две градации: гуманитарная и негуманитарная. Определяющей является связь человека со словом: люди гуманитарных специальностей, работающие в социальной и культурной сферах, больше связаны со словом, а следовательно, обладают тонким его знанием, имеют чаще образное мышление, способны к метафоризации; люди, изучающие природу (естественнонаучные специальности), связаны созданием техники, работающие в промышленности (технические специальности) имеют аналитический склад ума и менее образно мыслят. Среди информантов с гуманитарным характером профессии в нашем эксперименте оказались учителя русского языка и литературы, воспитатели; группу испытуемых с естественно-техническими специальностями составили электрики, монтёры, товароведы, медицинские работники и др.

Таким образом, в проведенном исследовании нашли свое отражение все наиболее существенные социальные и биологические факторы: место рождения и проживания, возраст, образование, специальность, пол.

Результаты исследования зависят от верно определенного объема выборки информантов.

В условиях данной работы было трудно соблюсти равномерное количество информантов по факторам «образование», «специальность», но это не мешает нам выявить специфику проведённого эксперимента. Правильная балансировка соблюдена по фактору «пол».

4. Процедура проведения анкетирования

Каждый испытуемый получал анкетный лист с рядом вопросов и должен был записать ответ в поле ответа. Задание было написано на там же листе, который получал информант.

Сама анкета, предъявляемая испытуемому, состояла из двух частей: социологическая и лингвистическая. В социологической части заполняющий указывал место рождения и проживания, возраст, образование, специальность, пол. В лингвистической части анкеты приведены вопросы, отвечающие целям исследования.

Время эксперимента не ограничивалось. Со всеми испытуемыми исследование проводилось индивидуально.

Таким образом, экспериментальный материал был собран методом анкетирования, поскольку этот метод получения первоначальных сведений обладает таким достоинством, как массовый характер, что позволяет обеспечить достаточную репрезентативность.

5. Фиксация и обработка результатов

Заполненные анкеты были рассмотрены, анализ извлечённого материала представлен в таблицах (см. Приложение ), в которых учтены все факторы, влияющие на употребление комплимента, и указаны аспекты, интересующие нас в данной работе.

2.2.2. Анализ результатов социолингвистического анкетирования

Интересно посмотреть, как информантами определяется само понятие «комплимент» (в скобках указан возраст информанта).

Комплимент в понимании информантов женского пола:

наиболее частотной лексемой в определение комплимента является лексема «приятные» (в 27 анкетах):

«приятные слова, фразы, сказанные собеседнику»/ «добрые; приятные слова, подчеркивающие достоинства собеседника»/ «высказывание, направленное на то, чтобы сделать приятное собеседнику, расположить его к себе»/ «приятные, любезные слова, выражающие отношение, чувства к какому- либо человеку»/ «приятные, указывающие на положительные черты собеседника, слова»/ «слова уважения, делающие человеку приятное»/ «поощрительное замечание, поощрение какого-либо качества, внешности человека, с целью сделать ему приятное».

Определения, содержащие лексему «лестные», встречаются в анкетах 6 раз:

выражение восхищения, иногда лестное, неискреннее – 2(20,24года);

любезные, приятные слова, лестный отзыв – 2(18,20);

«слова и выражения, несколько преувеличивающие реальные положительные качества человека, направленные на то, чтобы сделать человеку приятное» (32 года);

«откровенное или неоткровенное (лесть) выражение симпатии» (29 лет);

Заметим, что ни одна из представительниц женского пола не считает комплимент абсолютной лестью.

Комплимент в понимании информантов мужского пола:

Приятные фразы, высказывания в адрес собеседника (встречается всего лишь 9 раз);

Остальные определения более разнообразны, чем у лиц женского пола:

«Одобрение поступка» (45 лет)/ «Похвальные слова» (21)/ «Словесное выражение восхищения человеком» (38)/ «Словесное поощрение собеседника в чём-либо» (46)/ «Выражение чувств к определённому человеку» — 3(20,23,30)/ «Благодарность, приятное пожелание» (45)/ «Связка слов, которая выражает расположение двух или более собеседников» (21)/ «Способ описания человека, способ выражения симпатии» (17)/ «Выражение чувств и определённого мнения о человеке» (23)/ «Выражение мнения о человеке» (45)/ «Слова, содержащие позитивное отношение к человеку, которому они адресованы» (17)/ «Выражение, подчёркивающее положительные стороны собеседника» (35)/ «Подчёркивание положительных качеств человека» (20)/ «Подчёркивание отличительных особенностей, хороших качеств человека» (20)/ «Признание каких-либо качеств, присущих личности» (24)/ «Обращение ласковыми словами в адрес собеседника, друга, знакомых» (34)/ «Приятно сказанные слова, уважительное отношение и поднятие внутренней самооценки другого человека» (35)/ «Слова, словосочетания или предложения, несущие в себе хвальбу, восхищения и т.д., либо ложь (лесть)» (30)/ «Слова, приятно радующие человека, которому они говорятся, зачастую это — ложь» (21)/ «Лесть» — (17,20)/ «То, что вы говорите, когда не знаете, что сказать» — (22).

Видим, что мужчины глубже понимают понятие «комплимент», вкладывают в него более серьёзные моменты (одобрение поступка, мнение о человеке, признание качеств, присущих личности и др.).

Обратим внимание, что есть 2 примера определения комплимента просто как лесть.

Из этих примеров определения понятия комплимент, можно сделать вывод, что главной целью человека, говорящего комплимент, является поднятие эмоционального состояния адресата, расположение его к себе.

Основной задачей анкетирования является определение того, как часто комплимент употребляется в современной речевой культуре. Решить поставленную задачу нам помогут ответы испытуемых на вопросы:

· Часто ли Вы говорите комплименты?

· Часто ли Вы слышите комплименты в свой адрес?

1. Зависимость частотности комплимента от «пола», «возраста», «специальности» :

Как часто комплименты говорите вы? (Таблица №1):

Соотношение ответов «часто» (все варианты) с ответами «редко» составляет 20 к 15 у лиц женского пола и 12 к 21 у лиц мужского пола. Видим, что комплимент как жанр речевого этикета чаще употребляется женщинами и девушками, что можно объяснить гибкостью ума женщин и их эмоциональной открытостью.

Из таблицы видно, что комплимент женщинами с высшим образованием говорится из 7 случаев «часто» 4 раза, «редко» 3. У мужчин это соотношение 1 к 7. Это связано, на наш взгляд, с объективностью мужчин в плане оценки тех или иных качеств.

Употребление комплиментов женщинами и девушками происходит практически равномерно во все возрасты, взятых нами для анализа («часто» от 17 до 45, «редко» от 16 до 44). Но всё-таки ответы «часто» в большинстве случаев звучали от информантов в возрасте 20-25 лет.

Можно заметить, что информантки с гуманитарными специальностями говорят комплименты чаще, чем с естественно-техническими.

У информантов мужского пола ответы «часто» звучали от 17 до 38 лет, ответы «редко» от 17 до 46. Причём «часто» из 12 случаев 9 раз является ответом от 17 до 23-летних молодых людей. «Редко» говорят комплименты, наряду с молодыми людьми 17-24 лет, испытуемые мужчины 33-46 лет. Думаем, что связано это с тем, что мужчины более логичны, менее открыты, чем женщины.

Обратим внимание, что мужчины с высшим образованием говорят комплименты реже мужчин со средним образованием.

Отметим, что мужчины дважды указали на то, что они вообще не говорят комплименты, у женщин такой показатель отсутствует.

Как часто говорят комплименты вам? (Таблица №2):

Употребление комплиментов в адрес женщин и девушек в цифрах выглядит так: «часто» 22(от 17 до 44) – «редко» 13(от 16 до 44), у мужчин 13(от 17 до 45 лет) против 21(от 17 до 46 лет).

Учитывая данные из первой таблицы, можно сказать, что комплименты женщинам наравне с мужчинами говорят сами женщины. Это можно объяснить либо завышенностью самооценок информантов женского пола, которым хотелось бы слышать комплименты чаще, чем это есть на самом деле, либо объективностью мужчин на реальные достоинства лиц противоположного пола, или же особенностями их склада ума.

Анализируя этот критерий, мы не считаем необходимым выявлять связь употребления комплиментов в адрес информантов с социально значимыми факторами.

2. Зависимость адресата комплимента от факторов «пол», «возраст», «специальность» (Таблица №3):

Из таблицы видим, что самыми частотными адресатами являются близкие (21 против 19) и друзья (12 у женщин и девушек и 5 у мужчин), этой категории людей говорят комплименты в разные возрасты. Так же частотным адресатом называют информанты вообще всех, тех, кому хочется сделать приятное (возраст таких информантов колеблется от 17 до 29 лет).

Комплименты коллегам говорят и мужчины и женщины уже в достаточно зрелом возрасте (от 28 лет), в основном со средним образованием и с негуманитарной специальностью.

Друзьям и подругам говорят комплименты девушки от 18 до 26 лет, молодые люди от 20 до 23 лет.

Незнакомым девушкам мужчины говорят комплименты в возрасте от 18 до 46, т.е. в любом возрасте, но заметим, что таких информантов немного.

3. Связь направленности комплимента с факторами «пол», «возраст», «специальность» (Таблица №4):

Тематика комплиментов в зависимости от пола не имеет особых различий. Комплименты в основном направлены на внешность: 24(от 17 до 44 лет) раза у информантов женского пола и 18(от 17 до 45 лет) раз у мужского. Однако у информантов женского пола мы наблюдаем комплименты, направленные на умственные способности (от 17 до 44), внутренние качества (от 18 до 44), поступки (от 23 до32), приготовление еды (мужу), такие комплименты говорят и мужчины, но в гораздо меньшем количестве: ум, способности 3 раза по сравнению с «женскими» 9, внутренние качества 3 раза против 10, поступки (3 к 2), приготовление еды (2(женщины 28 и 29 лет) к 2(мужчины 35 лет)) Такая направленность как «успех» соотносится 1(ж) к 2(м), адресованы эти комплименты ученикам (ж, м) и своему ребёнку «за успехи в становлении» (м, 35 лет).

Такая направленность как «деловые качества» отмечена у женщины 33 лет, со средним образованием и гуманитарной специальностью.

В отличие от мужчин, женщины обращают внимание на одежду (217,25).

Выводы по второй главе

1. С точки зрения тематической представленности комплименты можно классифицировать следующим образом: комплимент внешности (45%), предметам одежды (2,7%), внутренним качествам (20,9%), уму, способностям и талантам (18,3%), возрасту (2,6%), действиям, результатам действий (5,9%), принадлежащей адресату вещи/члену семьи адресата (4,6%).

2. Структурно-языковая классификация комплиментов (прямой комплимент (78,4%); косвенный комплимент (11,2%); комплимент-антитеза (5,2%); комплимент-ответ (5,2%)) отражает, как правило, трехчастную структуру исследуемого этикетного жанра, использование традиционных средств выразительности (гипербол, сравнений, градаций), а также демонстрирует способность адресата к нестандартному мышлению.

3. В связи с социальными и биологическими факторами выявлены следующие особенности функционирования комплимента:

Частотность употребления комплиментов – женщины 57%, мужчины – 34,2%, частотность слышимости комплиментов в свой адрес – женщины 62,8%, мужчины – 37%. Можно сделать вывод о том, что женщины и девушки часто говорят комплименты друг другу и слышат их друг от друга.

В аспекте направленности женщины более разнообразны, чем мужчины. Адресатами являются в основном близкие и друзья, но женщины более открыты к незнакомым людям, а мужчины склонны говорить комплименты незнакомым девушкам и женщинам. Связь частотности с фактором возраст такова, что комплимент употребляется лицами самых различных возрастов. Девушки до 25 слышат комплименты в свой адрес чаще.

Женщины и девушки с гуманитарными специальностями говорят комплименты чаще, чем с естественно-техническими.

ГЛАВА 3. КОМПЛИМЕНТ В СОВРЕМЕННОЙ
МОЛОДЕЖНОЙ КУЛЬТУРЕ

Задача данной главы – проанализировать специфику комплиментов, функционирующих в молодежной коммуникации.

Молодежь – обширная совокупность групповых общностей, образующихся на основе возрастных признаков и связанных с ними видов деятельности. В более узком смысле молодежь – социально-демографическая группа, выделяемая на основе социального положения молодых людей, их места и функций в социальной структуре общества, специфических интересов и ценностей [Социологическая энциклопедия 2003: 731].

Молодежная культура – субкультурные черты, окружающие молодежь как социальную категорию и включающие: а) своеобразные моду и вкусы, особенно в музыке и одежде; б) отношения, сосредоточенные скорее на дружбе и группах сверстников, чем на семье; в) относительную первостепенность досуга, а не работы; вызов ценностям взрослых и индивидуальные эксперименты с образом жизни; г) качество бесклассовости в стиле досуга и поведении [Социологический словарь 1991: 290].

Выделяются различные слои: по возрасту (подростки, юноши), по полу, по видам основной деятельности (учащиеся, работающие), по месту жительства (городская, сельская) и др.

В отечественной социологии и статистике наиболее часто возрастные границы молодежи определяются периодом 15-29 лет.

Понятие «молодежь» так же используется в значении молодежной субкультуры как «автономного целостного образования внутри господствующей культуры». Имеется в виду «особая форма организации молодых людей, определяющая стиль их жизни и мышления, отличающаяся специфическими нормами, ценностями и образцами поведения её носителей. Молодежные субкультуры, как правило, характеризуются стремлением к формированию собственных мировоззрений, оппозиционных (хотя и необязательно враждебных) мировоззрению старших поколений, а также своеобразными манерами поведения, внешним видом, формами проведения досуга и т.д.» [Социологическая энциклопедия 2003: 732].

Многообразие молодежных субкультур объясняется как особенностями сознания и образа жизни подростков и юношества, так и степенью влияния на них средств массовой информации и рекламы [Социологическая энциклопедия 2003: 732].

Приступим к анализу различных формул комплиментов: комплиментов с жаргонизмами, комплиментов пикаперов, комплиментов с сайтов знакомств.

3.2. Жаргонный комплимент в молодежной коммуникации

Возникновения молодежного жаргона является следствием непохожести молодежной культуры на взрослый мир. Молодёжь отличается от взрослых своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой манерой выражать мысли и чувства.

Жаргон, который активно использует молодежь, своего рода протест против окружающей действительности, против типизации и стандартизации.

Главной чертой молодёжного жаргона является постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей [www. wikipedia. ru].

Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов.

Жаргон развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, профессиональных групп. Жаргоны лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.

Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например: крутой – «модный», «деловой», хата – «квартира», баксы – «доллары», тачка – «автомобиль», «компьютер», рвануть – «пойти», баскет – «баскетбол», чувак – «парень» (из цыганского языка) [Толковый словарь молодежного сленга 2003].

В лингвистике не существует однозначной терминологии по отношению к жаргону. Используются такие термины как жаргон, сленг, арго.

Так, «Словарь лингвистических терминов» О.С. Ахмановой дает следующие определения:

«Жаргон – язык, состоящий из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемый (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в криптолалических целях. В отличие от арго имеет пейоративное значение».

«Арго – то же, что жаргон; в отличие от последнего термин арго лишен пейоративного, уничижительного значения».

«Сленг – 1. Разговорный вариант профессиональной речи. 2. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску» [Словарь лингвистических терминов 2004].

Cловарь современного русского литературного языка под редакцией С. Г. Бархударова слово жаргон трактует так: «Условный говор, предназначенный для обособления говорящих на нем от остальной части общества, характеризующийся наличием искусственно образованных слов и выражений; арго» [Словарь современного русского литературного языка 1955].

Как видим, в этом словаре слова жаргон и арго считаются синонимами. Д. Э. Розенталь и М.А. Теленкова в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» указывают на небольшое различие: «Арго — язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления (иногда «потайной» язык), отличающийся главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным». «Жаргон – то же, что арго, но с оттенком уничижения» [Словарь-справочник лингвистических терминов 2005].

«Словарь-справочник лингвистических терминов» 1985 г. просто ставит знак равенства между сленгом, жаргоном и арго:

«Сленг – слова и выражения, употребляемые лицами определенных профессий или социальных прослоек. Сленг моряков, художников, ср. арго, жаргон» [Словарь-справочник лингвистических терминов 1985].

Однако отметим, «арго–это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних» [Этносоциолигвистика 2004: 27].

И.Р. Гальперин в своей статье «О термине «сленг»», ссылаясь на неопределенность этой категории, вообще отрицает ее существование. Он не допускает существования сленга в качестве отдельной самостоятельной категории, предлагая термин «сленг» использовать в качестве синонима, английского эквивалента жаргона [Гальперин 2004].

Обращает на себя внимание, что термин «сленг» чаще употребляется в англистике, хотя последнее время он активно используется и в отношении русского языка. Нередко слово «сленг» используются просто как синоним слову «жаргон».

В данной работе предлагается рассматривать сленг как форму молодежного жаргона.

Материалом для исследования комплиментов с жаргоном послужили заполненные информантами опросники в количестве 70 штук, в которых информанты приводили примеры, услышанных или сказанных в чей-либо адрес ими комплиментов с использованием жаргонизмов(45 вопросников, заполненных лицами женского пола, и 25, заполненных лицами мужского пола, в возрасте от 18 до 22 лет). Ответыв опросниках после заполнения были представлены в различном количестве от каждого информанта, поэтому общее количество комплиментов составляет 102 единицы.

Составленный опросник должен ответить на следующие задачи:

· Выявить, представлены ли в речи молодежи единицы жаргона, отражаются ли они в их комплиментах;

· Рассмотреть особенности употребления комплимента (кому и кем он адресован, на что направлен);

· Предоставить собственно языковой материал.

Материалом для анализа послужили ответы информантов на заданные в опроснике вопросы.

В связи с поставленными задачами вопросы сформулированы так:

· Употребляете ли Вы жаргонизмы?

· Присутствуют ли они в комплиментах, которые Вы говорите?

· Кому адресованы данные комплименты?

· Приведите, пожалуйста, примеры такого рода комплиментов из вашей языковой практики.

В начало опросника поставлены пункты возраст и пол.

Информантами выступили студенты Уральского государственного педагогического университета института филологии, культурологии и межкультурной коммуникации, института физической культуры, института иностранных языков, тем самым возраст информантов граничит от 18 до 22 лет.

Каждый испытуемый получал опросник с рядом вопросов и должен был записать ответ в поле ответа. Задание было написано на листе, который получал информант.

Время заполнения не ограничивалось.

Заполненные анкеты были рассмотрены, извлечённый материал проанализирован, классифицирован тематически и структурно, с опорой на классификации комплимента, рассмотренные выше.

Тематическая классификация

1. Комплименты, касающиеся внешнего вида:

Сладкая морковка! (красивая девушка)/ Зашибенная чувиха! (эффектная, красивая девушка)/ Полный отпад! (красиво, великолепно)/ Офигеть — не встать! (очень красиво)/ Ты просто секси! (сексуальная девушка)/ Нереальный чувак! (очень красивый молодой человек)/ Жесть как клево! (очень красиво)/ Я с тебя офигиваю! (великолепно, впечатляешь)/ Клево выглядишь сегодня, впрочем, как и всегда (отлично)/ У тебя суперский стиль (отличный)/ Симпотный пупс! (симпатичный молодой человек).

Комплимент внешности может отмечать удачную прическу, макияж, маникюр, фигуру:

Прическа отпад (красивая)! Сама замутила? (сделала)/ Попка – ягодка!/ Прикольные ногти! (интересные)/ Улетный причесон! (интересная, красивая прическа)/ Попка – ягодка!/ Офигенный макияж! (красивый, непростой в исполнении).

2. Комплимент, направленный на предмет одежды, обувь, аксессуары:

Кофта у тебя отвязная! (красивая)/ Мазовые ки шки! (красивая одежда)/ Офигенная куртка, чувак! (хорошая)/ Классный прикид!(красивая одежда)/ О, вау, крутое платье! (красивое, эффектное)/ Потрясное платье (шикарное)/ Туфли улет!(красивые)/ Моднявая кофточка!(модная)/ Твой новый дрес – полный отпад! (очень красивый наряд).

3. Комплимент в адрес внутренних качеств:

Ты такой четкий чел! (достойны уважения, хороший человек)/ Горячая штучка! (темпераментная, сексуальная девушка)/ Крутая чика! (стильная, красивая девушка)/ Крутой перец! (Заслуживающий одобрение молодой человек) / Реальный пацик! (красивый, умный, добрый молодой человек).

4. Комплимент в адрес ума, способностей:

Ну, ты жжошь! (интересно, смешно рассказываешь)/ Соображаешь, детка! (девушка)/ Быстро шаришь (думаешь)/ Девка при делах (активная)/ Да, ты настоящий солдат! (мастер своего дела).

5. Действие, результаты действий:

Ну, ты, чувак, даешь! Одобряю!/ Кавайный вынос мозга! (очень смешно)/ Классно сказала! (отлично) / Малорик! (молодец) / Зашибись! (хорошо, красиво)/ Ух ты, жестко! (красиво).

6. Комплимент в адрес близких людей или принадлежащей адресату вещи:

Братишка у тебя изюмчик такой! (изюмчик – красивый подросток)/ Твоя мазер – мировая тетка, все понимает без слов (мазер- мама, мировая — понимающая))/ Мда, хата у вас дворцовая! (квартира с отличным ремонтом, большая)/ Жесткая фотка! (интересная, красивая фотография)/ Суперская шняга (хорошая вещь).

В собранном материале не найдены комплименты, которые были бы употреблены по отношениювозраста адресантов. Это закономерно, так как объектом анализа явились молодежные комплименты, а у молодежи нет необходимости подчеркивать свой возраст.

Структурно-языковая классификация

Прямой комплимент (78,4%): построение комплимента с жаргоном несколько отличается от «классического»: здесь нет обращений, представленных именем адресата и именем и фамилией. В качестве обращения выступают:

1) одночленная номинация, представленная жаргонизмом:

Чувак, ты мозг!

2) подлежащее – местоимение:

Ну, ты крута! (впечатляешь).

В комплиментах, которые произносятся при приветствии, встрече, обращение может отсутствовать:

Привет! Выглядишь класс! (отлично).

· Характерно употребление интенсификаторов качества – такой, какой, которые придают экспрессивный оттенок и восклицательную интонацию:

Ты такая кавайная! (милая)/ Ты такая бейба секасная! (сексуальная девушка).

· Используются распространители, указывающие на время:

Выглядишь сегодня зашибись! (отлично)/ Клёво выглядишь сегодня, впрочем, как и всегда (хорошо).

· В отличие от классического комплимента, где широко используются качественные прилагательные в сравнительной и превосходной степенях, в комплиментах с жаргоном очень частотно употребление наречий жаргонного характера:

Потрясно! / Ништяк! / Круто! / Угарно! / Зашибись! (очень хорошо, здорово).

· Наряду с наречиями комплимент может быть представлен и глаголом-жаргонизмом в совершенном виде:

Офигеть!/Обалдеть!/ Охренеть! (высшая степень восторга).

Такие комплименты всегда очень экспрессивны, восторженны. Они говорятся при встрече. И они абсолютно искренни, так как произносятся спонтанно.

· В данном типе комплимента употребляется метафора.

Метафора может быть представлена по-разному:

1) комплимент содержит словосочетание, состоящее из жаргонизма и стилистически нейтрального слова:

Отец- то у тебя чумовой динозавр! (отличный, понимающий отец).

2) комплимент содержит словосочетание, полностью состоящее из литературных слов:

Да, ты настоящий солдат!

Комплимент-ответ (2%)

Среди комплиментов-ответов можно выделить два подвида.

1) комплимент подтверждается самим адресатом, при этом подчеркивается самоуверенность адресата:

— Нейлы у тебя крутые сегодня! (нейлы (от nails) – ногти)

— Ага. Сегодня всю ночь рисовала.

***

— Кофта у тебя козырная! (красивая, модная)

— А то! Фигню не держим! (ерунду).

2) собственно комплимент-ответ, который, в основном, строится по следующей структурной схеме: «То же самое могу сказать и о тебе»:

Классно выглядишь (отлично).

Спасибо. Ты тоже.

В собранном материале не представлены косвенные комплименты и комплименты-антитезы. Анализ комплиментов позволяет сделать вывод о том, что комплимент-антитеза по своим признакам не может быть представлен в комплиментах с жаргоном. Такой комплимент должен содержать «–» и, затем, «+», данная конструкция слишком сложна, ведь по своей сути использование жаргонизмов позволяет наиболее полно, экспрессивно и при этом лаконично выразить свое отношение к предмету или объекту, экономя языковые усилия, что важно для молодежи.

Однако здесь можно выделить несколько иной тип комплимента, назовем его «скрытым» по отношению к адресату (19,6%). Например:

Реальная герла! (девушка достойная уважения)/ Положительная телочка! (симпатичная девушка)/ Фейс что надо! (красивое лицо)/ Крутой бампер! (большая грудь)/ Жесткий чувак! (красивый, интересный молодой человек)/ Охренительная детка! (очень красивая девушка)/ Ровная телка! (красивая девушка).

Такие комплименты можно услышать в компаниях молодых людей, оценивающих проходящих мимо них юношей или девушек. Синтаксически данные комплименты стандартны: прилагательное + существительное. Обращение отсутствует. Интонация восклицательная, восторженная. Основным выразительным средством можно назвать своего рода эпитеты, которые очень экспрессивны, эмоциональны. Главным образом такие комплименты несут в себе одобрение внешности адресата. Нередко подобные комплименты звучат пошло, вульгарно.

Проведенный анализ позволяет заключить, что комплимент с единицами жаргона имеет двухчастную композицию: обращение и собственно сообщение. Так же в анализируемом материале очевидно отсутствие разнообразия риторических фигур, наиболее часто употребляемым тропом является эпитет, редко встречается метафора.

С точки зрения гендерной специфики можно сделать вывод о том, что данные комплименты являются прерогативой юношей и адресованы девушкам. Направлены они в основном на внешность в целом:

Ты просто секси! (очень сексуальная)/ Ну ты ниче, положительная девочка (симпатичная)/ Зачетная чикса! (красивая девушка).

Девушки обычно делают комплименты с жаргонизмами друг другу, направлены они чаще всего на предмет одежды, прическу, аксессуары:

Прикид у тебя, конечно, офигенный! (шикарный)/ Козырная юбка! (красивая)/ Офигенное платье! (очень красивое)/ Клевые бусы! (красивые, интересные)/ Чумовая сумка! (красивая, модная).

Такие комплименты девушка может сказать и юноше, если они в дружеских отношениях.

Крассавчег! (красавец)/ Прикольные шузы! (интересная обувь).

Однословные комплименты типа классно! круто! прикольно! офигеть! обалдеть! употребляются как девушками, так и юношами, без особой разницы.

Комплименты, направленные на умственные способности (Круто сечешь в железе! (разбираешься в автомобилях)/ Ну, ты жжошь!/ Соображаешь, детка!/ Быстро шаришь/ Ну ты и шнырь! (умный, быстрый, ловкий молодой человек)), в большей мере адресуются юношами девушкам, девушки говорят такие комплименты только друзьям или друг другу.

Комплименты в адрес родителей, членов семьи, друзей также трудно разграничить по полу, адресантом может быть как молодой человек, так и девушка.

Таким образом, речевой жанр комплимента с включением в себя жаргона является распространенным явлением в жизни современной молодежи и активно употребляется девушками и юношами для выражения одобрения, восхищения каким-либо фактом. Такие комплименты редко могут быть неискренними, так как говорятся в ненатянутой, дружеской, обстановке спонтанно. Однако данный вид комплимента может иметь несколько оттенков: восторженность, ирония, шутка, грубость, вульгарность.

3.3. Комплимент как инструмент пикаперов

Пикап от английского «pick up», «pickup» – «знакомиться, снимать, клеить», «случайное знакомство». Комплекс мероприятий, направленных на знакомство с объектом противоположного (или своего) пола с целью получения номера телефона [www.pickup.ru].

В современном мире существуют тренинги по пикапу, направленные на выработку у молодых людей уверенности в себе и умения заинтересовать девушку. Цели пикапа – соблазн конкретного человека, серьёзные отношения, возвращение любимой и т.д.

Одной из тактик пикапа является использование комплимента, ведь комплимент – основной строительный материал флирта. «Умение говорить красивые комплименты, умение говорить их к месту, умение найти в девушке то прекрасное, чего никто не замечает – при знакомстве это имеет силу ядерного оружия по положительному воздействию на женщину!» [www.pickup.ru]. Если удачно сделать первый комплимент, то это поможет установить контакт и создать позитивный настрой для дальнейшего развития беседы.

На сайтах и форумах пикаперов активно обсуждается тактика подачи комплимента, его особенности, даются различные советы начинающим пикаперам. Для примера процитируем с сайта:

«Виды комплиментов:

1. «Поиск изюминки». В основной концепции данного вида комплиментов лежит тот факт, что, одеваясь и накрашиваясь перед выходом из дома, девушка всегда пытается выделить в своей внешности одну незначительную деталь, имеющую для нее огромное значение, так как, по ее мнению, эта деталь подчеркивает ее самобытность и уникальность, выделяет ее из толпы. Задачей пикапера является подметить эту деталь и с восторженной интонацией сообщить объекту знакомства о Вашем наблюдении. Дама будет крайне польщена, если вы точно нашли ее «изюминку», особенно, если она не очень бросается в глаза. В случае попадания в точку вы возвыситесь в ее глазах до человека, с которым приятно поговорить хотя бы потому, что у него шикарный (субъективная оценка) вкус. Основная загвоздка такого комплимента состоит в следующем: главное – не ошибиться. Поэтому используйте этот вид комплиментов лишь тогда, когда вы уверены в правильности своей оценки не менее чем на 90%. Дать какие-либо общие рекомендации по использованию данного вида сложно. Замечу только, что, как правило, «изюминка» заключается в сочетании цветов. Например, совпадение цвета ногтей с цветом платья или помады или плавный переход цветов от юбки к кофточке и т. д. Развивайте свою наблюдательность!

2. «Притягательная сила». Настоящий вид комплиментов подразумевает внушение даме, что она обладает магической силой, притягивающей мужчин. Эту информацию ей можно сообщить прямо или косвенно, а можно и так, и так. Вариант прямого комплимента: «Вы знаете, вы обладаете некой притягательной силой, которая просто не дала мне пройти мимо и не заговорить с вами». А вот пример косвенного восхищения: «Девушка, у вас такие красивые волосы, я просто не могу не сказать вам этого. Мне очень нравятся Ваши руки. Кожа такая нежная, как бархат. Вы так прекрасны, что я даже забыл, куда я шел». Естественно, необходимо подкреплять свои слова соответствующей интонацией, мимикой и даже прикосновениями (только очень осторожно). Центральной проблемой является то, что девушка не должна почувствовать фальшь. А может Вы, и правда, боготворите ее? Тогда вперед! Этот метод — то, что вам нужно.

3. «Полная неожиданность». Этот вид комплиментов предполагает, что вы выказываете даме свое восхищение по поводу детали ее внешнего облика, но она либо просто не ожидает подобного восхищения, либо имеет комплекс, связанный именно с подмеченной вами деталью. Удивительно, но этот метод приносит плоды. Девушкой двигает и интерес к дальнейшему общению на предложенную тему (ведь вы обсуждаете самого дорогого ей человека – ее), и возможность узнать что-то новое о своих достоинствах, а, может, даже избавиться от собственных комплексов. Например, вы можете сказать девушке с длинным носом, что у нее очень сексуальный нос, который говорит о ее страстной натуре и т. п. Но помните, самое главное в комплименте — его искренность. Без этого компонента комплимент в лучшем случае вызовет улыбку, а, скорее всего, – обиду и грубость со стороны объекта» [www.pickup.ru].

Предлагается также и классификация комплиментов:

1. «Личностный» комплимент:

— Я сразу почувствовал в тебе творческое начало и какую-то необъяснимую грацию;
— У тебя тонкий вкус к выбору стиля одежды;
— Что-то есть в тебе приятное;
— Ты необычная.

2. «Анатомический» комплимент:

— У тебя изящные руки;
— Приятный запах;
— Интересное цветовое решение. Я про волосы;
— Эти губы… пухленькие… такие чувственные;

3. Комплимент-внушение:

— Ты так добра ко мне! Я спрашиваю себя, заслуживаю ли я этого всего?
— Ты ангел, а может быть и херувим! Нет, все-таки ангел;
— Ты такая путешественница! Наверняка, возможность какого-то… особенного приключения всегда тебя волнует, будоражит… И ты говоришь себе: «А почему бы и нет?»

4. Комплимент-«ратификация»:

«Если она сделала что-то хорошее, полезное для тебя, надо, чтобы девушке понравилось так делать. Надо похвалить, побуждая к продолжению, но при этом не изойти на розовые слюни и банальное «спасибо»».

— Благородный поступок… Как мало ныне благородных женщин… настоящих женщин!
— Моя мама считает, если девушка звонит сама — значит, она подходит для постоянных отношений.

5. Комплимент-«издевка» («правило ложки дегтя»):

— Прелестное платье! Даже в талии.

6. Комплимент «мимолетный»:

«Похвали то, что совершенно к ней не относится, либо не делает особой чести».

— Шикарный пакет;

— Красивый прикус. Я возьму огрызок на память, ок? Боже, какое совершенство!
— Ты очень сильная.

7. «Лживый» комплимент:

«Мямле скажи, что у неё есть организационные качества. Дуру похвали за рассудительность, попроси совета».

— Ваша красота граничит с Вашим умом;
— Наверное, все твои друзья уважают тебя за остроумие;
— Тебе надо работать тамадой на свадьбах. Такое красноречие не должно пропасть!

8. Комплимент-переосмысление:

«Самый добрый комплимент. Настолько добрый, что даже слишком! Возьми любое её качество, которого она может стесняться и не любить в себе. Качество, не одобряемое социумом или просто вредное. Найди в нем что-то хорошее и полезное. Готово!»

— Ничего страшного, что ты много куришь. Это помогает тебе быть в форме и придает шарм;
— Это не алкоголизм. Ты просто любишь жизнь!

9. Комплимент-оценка:

«Говори комплимент, не захлебываясь от восхищенья, а с видом знатока».

— Ты спортивная и подтянутая. Это хорошо.

Итак, комплименту уделяется немалое место в тактике обольщения, что еще раз доказывает важность комплимента в межличностных отношениях.

Несмотря на такую широкую классификацию, включающую в себя даже «комплимент-издевку» и «лживый» комплимент, на тренингах по пикапу подчеркивается, что комплимент должен быть искренним, иначе «человек поймёт, что его обманывают, и доверие его к вам упадёт».

Особенностью использования пикаперами комплиментов заключается в том, что они используют чаще всего красивые, тонкие комплименты, которые будут оценены по достоинству именно в силу своей редкости или оригинальности. Такие комплименты строятся обычно на выразительном средстве: сравнении, градации, метафоре, гиперболе, эпитете.

1) Сравнение:

У тебя такая потрясающая грация… Кошки не завидуют?/ Мне иногда кажется, что из твоих глаз исходит какое-то лучезарное сияние: они напоминают мне прекрасные бриллианты в лучах лунного света/ Я знаком со многими красивыми девушками, но знакомство с тобой откладывал два года, как берегут лучшее вино в коллекции/ Твои глаза сияют, как звезды!

2) Метафора:

Интересно, а где у тебя растут крылья?/ Все же хорошо, что у нас такое короткое свидание — больше 20 минут счастья в день вредно для здоровья.

3) Градация:

У тебя такие красивые волосы я бы хотел окунуться в их прохладу, ощутить их запах, купаться и наслаждаться в них/ Ты можешь не улыбаться? Я чувствую, что начинаю сходить с ума только от твоей улыбки, начинаю терять контроль над собой, появляется нервный тик, и я могу упасть в обморок/ К твоей фигуре обязательно нужно подобрать дорогой ресторан, лимузин и охрану/ Ты удивительная девушка, мечта любого мужчины, воплощение нежности и доброты.

4) Гипербола:

Если распечатать все комплименты, которых Вы достойны, то Россия останется без леса/ От такой красоты можно слепнуть и прозревать одновременно, причем с каждым новым взглядом/ О таком совершенстве, как ты, любые слова будут звучать пошло.

Как видно, данные комплименты интересны и необычны по сравнению со стандартными «Ты красивая», «У тебя стройные ноги». Но так ли часто употребляются такие комплименты в наши дни, тем более в молодежной среде, если только вы не стали жертвой пикапера?

3.4. Функционирование к омплимента в Интернет-ресурсах
(на материале комплиментов с сайта знакомств)

Интернет становится все более распространенным средством коммуникации. Обычный литературный язык претерпевает в Интернете различные трансформации, у нас на глазах рождается и развивается особый язык, посредством которого пользователи Интернета общаются в сетях.

Специфика Интеренет-дискурса проявляется во всех областях: имеются особенности графические и орфографические, лексические, грамматические. Ахренова Н.А. предлагает назвать данный вид дискурса – устно-письменным дискурсом, т.к. «основной формой существования коммуникации в Интернете является письменная форма, но все каноны письменной речи здесь повсеместно нарушаются, так как общение в большей мере носит неформальный характер»[Ахренова 2009: 10].

В Интернете все устроено так, чтобы пользователю было удобно работать, проявлять себя, подавать себя. Пользователь может быть не только собой, но и тем, кем ему хочется быть, каким бы он хотел себя видеть.

Интернет предлагает большие возможности в плане общения, поиска и передачи информации. Это специальные программы, работающие в режиме он-лайн, позволяющие общаться в режиме реального времени. «Оказываясь в ситуации общения в реальном времени, пользователь попадает в новую коммуникативную ситуацию. С одной стороны, он находится в ситуации общения либо с незнакомыми людьми (на форумах, чатах), либо в привычной ситуации разговора с друзьями, знакомыми. То есть пользователь строит свое общение на бытовом уровне, так же, как и при устной форме контакта» [Скворцов 2009: 87].

С другой стороны, пользователь подает свой текст в письменной форме. «Высказывание пользователя является некой новой формой речи. Это разговорная форма, обличенная в письменный чехол. Это устная письменная речь» [Скворцов 2009: 87].

По причине того, что требований к тексту адресата почти нет, он пишет так, как хочет и так, как думает, как говорит.

Можно выделить следующие особенности языка Интернета:

· лингвистические признаки устной речи (разговорные конструкции, неполные предложения);

· коммуникативный настрой на устный характер общения у участников взаимодействия;

· использование технических средств для имитации устного общения (смайлы как средство эмоционального выражения мимики и жестов, знаки и символы графики письменной речи как способ передачи сопроводительных смыслов к высказыванию, например, количество восклицательных знаков усиливает ритмику фразы, акцентирует внимание на высказывании, то есть, по сути, имитирует интонацию, позволяет выделить компонент текста, что при помощи интонирования достигается в устном общении) [Скворцов 2009: 93];

· совмещение на лексическом уровне разностилевых элементов, включение разговорных слов и оборотов, элементы языковой игры, использование фразеологизмов разных структурных типов, употребление характеризующих слов в составе описательных определений, коннотативных слов и словосочетаний, косвенно отражающих оценку описываемого явления [Ахренова 2009: 14].

· функционирование так называемого а(о)лбанского язык. Суть этого явления – орфографическая игра. Авторы таких текстов намеренно искажают написание русских слов, максимально приближая их к произношению и возможному восприятию. Принцип «албанцев» – слова надо писать так, как они звучат в общерусском просторечии, порой с определенными диалектными особенностями или уподоблением произношения русских слов иноязычному произношению [Грачев 2008: 247].

В настоящее время широко распространена тенденция знакомств через Интернет. Цели таких знакомств и дальнейшего общения различны: поиск спутника жизни и серьезные отношения, «секс без обязательств», просто общение, чтобы скрасить одиночество и др.

Посетителями сайтов знакомств являются представители обоих полов, различных возрастов, социальных статусов и интересов.

Первое, на что обращают внимание посетители сайтов знакомств, это фотография потенциального «партнера». Следующая реакция – комментарий к фотографии, если человек заинтересовал. В комментарии чаще всего заключается комплимент.

Комплименты, содержащиеся в комментарии к фотографии, различны, но тематически они ограничены.

Есть комплименты, оценивающиесаму фотографию, ср.: Хорошее фото/ Отличное фото/ У Вас чудесные фотографии, браво!/ Клёвые фотки!

В основном же такие комплименты-комментарии обращены к самому человеку, изображенному на фото, соответственно, на его внешность: Не девушка, а просто сказка!/ Красавица!/ Вы прекрасны!/ Красивый парень/ Ты прелесть!/ Красавец, мечта любой девушки!

Комментируется не только внешность в целом, но и конкретные ее составляющие, образ человека, его стиль, одежда:

Очень красивые глаза/ Ой, какие ножки хорошенькие/ Интригующий вид!/ Костюм Вам очень к лицу!/ Интересный мужчина/ Очень стильно!/ Очень импозантный!

Если знакомство развилось и общение в сетипродолжается, то комплименты «говорят» уже в адрес каких-либо внутренних качеств, часто добавляется пожелание:

Вы действительно излучаете тепло, радость и любовь! Успеха Вам, и найти свою музу, которая по достоинству оценит вас, поймет и поддержит/ Такие замечательные мужчины обязательно должны быть счастливы, я от чистого сердца желаю Вам поскорее найти ту самую…/ Интересный Вы человек. Умничка!

Выделяются следующие структурные особенности Интернет-комплиментов комплиментов:

1) комплимент выражается риторическим вопросом:

Вот объясните, почему все самые интересные и привлекательные мужчины проживают так далеко?/ Неужели такой мужчина, как Вы, может быть одинок!?/ Зачем Вы, девушка, такая красивая?

В таких комплиментах обычно слышатся нотки отчаянности, безысходности и удивления.

2) односложные комплименты, выраженные существительными, прилагательными, наречиями:

Красотка!/ Ангел!/ Забавный!/ Хорош!/ Здорово!/ Крута!/ Шикарно!

Односложные комплименты выражают оценку в чистом виде. Адресант не распространяет дальше свой комплимент, он как будто дает мгновенную оценку от первого впечатления.

3) комплименты, в начале которых находится междометие:

Ммм… какой ты сексуальный/ Вау! Аж слюнки текут от такого красивого!/ Ммм…какое тело…с ума сойти…/ Ой, какой хорошенький!

Комплименты такого рода обычно направлены на сексуальность адресата, его физическую красоту.

4) комплименты, в основе которых лежит шаблонное выражение, штамп:

Красота – это страшная сила!/ Есть женщины в русских селеньях!/ Глаза – зеркало души!/ За таким точно как за каменной стеной!

На наш взгляд, такие комплименты не всегда всерьез воспринимаются адресатом, воздействующая сила данных комплиментов утрачивается именно по причине шаблонности, «замыленности» таких фраз.

5) комплимент, содержащий интенсификатор качества:

Какой красавец!/ Прикольная такая!/ Какая Вы, однако/ Какая симпотяшка!/ О Боже… какой мужчина!/ Такую девушку, как ты, надо каждый день засыпать комплиментами и цветами!

За счет интенсификаторов комплимент становится более выразительным, искренним, восторженным.

6) комплимент, содержащий сравнение с известным человеком или персонажем, при этом адресат часто превосходит объект сравнения:

Рембо отдыхает!/ Рембо нервно курит в сторонке;

Ты своим взглядом, наверно, загипнотизировал уже всех девушек сайта! Кашпировский отдыхает!/ Супер! Волосы, как у Брайана Мэя!

Подчеркивание превосходства адресата придает комплименту определенную долю преувеличения. Может присутствовать несколько ироничная интонация (первые два примера).

7) комплимент, строящийся на градации:

Выразительный взгляд…чарующий, завораживающий…вводящий в транс…/ Взгляд твоих глаз проникает в душу и согревает ее, заставляет понимать, что мир прекрасен, и от этого хочется жить!/ Чувственный взгляд, нежный, но в то же время поистине мужской/ Ты несказанно крут и невыразимо прекрасен!

Такие комплименты можно назвать самыми красивыми из собранного с сайтов материала. В формулу такого комплимента обычно не входят ни жаргонные слова, ни разговорная лексика.

8) комплимент, содержащий топоним:

Вот они, настоящие ростовские парни!/ Я знал, что у нас в Туле самые красивые девушки, но не до такой степени!

Комплимент как будто основывается на каких-то стереотипных представлениях адресанта о жителях той или иной местности. В комплименте либо доказывается этот стереотип, либо выражается удивление по поводу открытия для себя новых представлений.

9) комплимент с особенностями орфографии:

· использование «йазыка падонкафф»:

Фффффкусняшка!/ Красавчеггг!/ Ну- у-у, просто детка зашибиз-з-з!

· использование латиницы при написании русских слов:

Sexy !/ Kracccavchik !

Особенности орфографии обусловлены функционированием таких комплиментов в письменном виде в Интернете. Основываются они на фонетической игре или игре с латиницей.

10) комплимент с включением окказионализмов:

Какой красопета!/ Красавочка!!!

Таких комплиментов немного, но они очень интересны по звучанию и обычно не остаются незамеченными.

11) обращение по имени к адресату (встречается редко):

Вот это тело! Максим, Вы просто супермен!/ Очень красивая девушка, милая и приятная. Кстати, Ксюша, на тебя обратят внимание, будь ты в свитере и джинсах (комплимент девушке в купальнике).

Обращение в комплименте к адресату по имени редкое явление, однако, если такой комплимент «сказан», он обращает на себя внимание сильнее, чем комплимент без обращения по имени, ведь собственное имя – самый приятный для человека звук.

Особый интерес представляют комплименты 4, 6 и 9 групп, поскольку именно в них отражаются особенности молодежной аудитории, которая в основном является посетителем сайтов знакомств: употребление в комплиментах прецедентных имен, представленных на сайтах знакомств только героями фильмов, музыкальными исполнителями, известными представителями современной культуры. Не представленыимена ни литературных героев, ни исторических деятелей, что может говорить об общей культуре и интересах посетителях сайтов знакомств.

Комплименты с особенностями орфографии отражают общую специфику языка Интернета: орфографическая игра, фонетическая игра, игра с латиницей, ориентация на устную форму общения в письменном виде.

Комплимент, функционирующий на сайтах знакомств, довольно активен и разнообразен. Ограничения наблюдаются только лишь в тематическом аспекте: такие комплименты направлены на внешние данные адресата, его одежду, стиль, редко на внутренние качества.

Структурные особенности обусловлены, прежде всего, формой и сферой бытования данных комплиментов – в письменном виде в сетях Интернета. Часто к комплименту добавляются множественные восклицательные знаки, многоточия, смайлы, картинки, благодаря которым комплимент воздействует сильнее, вызывает больше положительных эмоций.

Выводы по третьей главе

Итак, комплимент – жанр, который функционирует в разных видах общения: от устного до письменного, от ненавязчивого, не имеющего никаких целей, кроме того, чтобы сделать приятно собеседнику до специальных методик соблазнения, где комплимент является оружием массового поражения.

В зависимости от формы общения и целей комплимент носит различный характер построения на уровне лексики и синтаксиса. Если это комплимент с жаргоном, то он довольно прост в формулировании, краток и экспрессивен.

Комплименты пикаперов обычно красивы, содержат лексику литературного языка, своеобразно построены. Это связано с целями таких комплиментов: целенаправленное знакомство, соблазнение. Говорить об искренности таких комплиментов сложно, ведь пикаперы могут действовать по шаблону, говорить комплименты, которые ими были специально заучены на все случаи жизни.

Комплименты, функционирующие на сайтах знакомств, совмещают в себе особенности устного и письменного общения. Такие комплименты также лаконичны, могут содержать жаргонную лексику или, что свойственно Интернету, лексику «языка падонкафф». Есть и довольно развернутые комплименты, образные, построенные на сравнении, градации. Особенностью таких комплиментов можно назвать использование в их формулах различных графических знаков: многоточия, множественные восклицательные знаки, смайлы, картинки.

Таким образом, комплимент имеет широкий потенциал в плане трансформации на лексическом, грамматическом и даже фонетическом (в письменной форме) уровне.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Комплимент – это жанр речевого этикета и современной риторики, необходимый компонент социально-бытового красноречия, отражающий специфику времени, языковой вкус эпохи и характеризующий языковую личность, включающую/не включающую его в свою коммуникативную практику.

По тому, какие комплименты применяет и способен применять человек, о нём можно узнать многое: степень ума, образования, такта, внимания, адекватности, привязанности, степень логичности и т.д.

Комплимент, как и любой другой коммуникативный акт, укладывается в рамки коммуникативного кодекса и особенно в рамки принципа вежливости. Использование комплимента в речевой практике способствует гармонизации общения, поскольку успешность любого вида продуктивной человеческой деятельности непосредственно связана с эффективным речевым взаимодействием, на страже которого и стоит коммуникативный кодекс.

В 18 – 19 веках данным жанром интересовались, прежде всего, как элементом этикета. В 21 веке комплимент как средство гармонизации межличностного взаимодействия представляет интерес для таких областей науки как психология, социология, прагматика, риторика.

Комплимент как утраченный и вновь появляющийся речевой жанр по-разному представлен в различных коммуникативных сферах. «Классический» комплимент отражает внешность, одежду, умственные способности, внутренние качества, действия, поступки адресата. Он может быть так же направлен на друзей, членов семьи или принадлежащую адресату вещь. В композицию такого комплимента входят обращение, собственно сообщение и детальная характеристика, но в зависимости от необходимости, ситуации и сферы общения, речевой культуры адресата комплимент может включать или не включать обращение и детальную характеристику.

Жаргонные комплименты, как правило, функционирующие в молодежной среде, отражают связь использования речевых формул с неязыковыми факторами. Такие комплименты отражают специфику современной молодежи, ее моральные качества, жизненные ориентиры и интересы, уровень воспитанности.Комплименты с жаргонизмами всегда экспрессивны и лаконичны, особенность их заключается в возможности иметь самые различные дополнительные оттенки, от искреннего восторга до иронии и пошлости.

Интернет-комплимент, в основном встречающийся на сайтах знакомств, во многом повторяя тематически и структурно «классический» комплимент, имеет свою специфику. Направлен он главным образом на внешние данные человека, имеет различную структуру: от однословных номинаций до риторических вопросов.Подобные комплименты зачастую имеют в своем составе прецедентные имена, в основном имена героев западных боевиков, являющимися знаковыми фигурами для молодежи. В них отражается еще одна характерная черта нашего времени – а(о)лбанский язык.В большинстве случаев к комплименту добавляются множественные восклицательные знаки, многоточия, смайлы, картинки, благодаря которым комплимент воздействует сильнее, вызывает больше положительных эмоций.

Комплименты пикаперов – новая жизнь старого риторического жанра. Будучи во многом искусственными, комплименты из арсенала пикаперов вместе с тем представляют собой наиболее яркие образцы в проанализированном материале, они зачастую напоминают тексты из куртуазных романов, оформленные современными лингвистическими средствами.Большинство таких комплиментов основано на каком-либо выразительном средстве: сравнении, метафоре, гиперболе, градации.

Разнообразие комплиментов, представленных в современной коммуникации, заставляет предположить, что у этого этикетного и риторического жанра большой, еще не до конца использованный потенциал и «счастливое» будущее, что исследование комплимента можно продолжать и в дальнейшем, когда появятся новые разновидности комплиментов, востребованные обществом и реальной речевой практикой.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Авакова, М. К вопросу образования новых слов в современном молодежном сленге (на материале «Толкового словаря молодежного сленга» Т.Г.Никитиной) [Электронный ресурс]: Славянский научно-просветительский центр / М. Авакова. Режим доступа: www.slavcenter.ge/art.

2. Акишина, А. А. Русский речевой этикет / А. А. Акишина, Н. И. Формановская. – М.: Русский язык, 1986. – 181 с.

3. Аристотель. Риторика / Аристотель. – М.: Лабиринт, 2000. – 224 с.

4. Ахманова, О. С. Основные направления в социолингвистике / О. С. Ахманова // Ин. яз в школе. – 1971. – №4. – С. 2.

5. Ахренова, Н. А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление. –М.: Изд-во МГОУ, 2009. – 220 с.

6. Бодалев, А. А. Познание человека человеком / А. А. Бодалев. – М.: Наука, 1996. – 368 с.

7. Борисова-Лукашапец, Е. Г. Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материалах молодежного жаргона 60-70 годов) / Е. Г. Борисова-Лукашапец. – М., 1992. – 236 с.

8. Васнева, Н. Н. Этикет как феномен культуры [Электронный ресурс] / Н. Н. Васнева. – Режим доступа: www.sociologv.mephi.m/ docs/kulturologia/htmi/vasneva.html.

9. Введенская, Л. Я. Русский язык и культура речи / Л. Я. Введенская. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2000. – 544 с.

9. Войскунский, А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета [электронный ресурс] / А. Е Войскунский. – Режим доступа: http: //www.psynet.by.ru/index.html.

10. Винокур, Г. Т. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика / Г. Т. Винокур. – М.: Наука, 1990.

11. Гальперин, И. Р. О термине «сленг» / И. Р. Гальперин // Вопросы языкознания. – 2004. – №6. – С. 107-114.

12. Гируцкий, А. А. Общее языкознание / А. А. Гируцкий. – Минск: ТетраСистемс, 2003. – 304 с.

13. Головин, Б. Н. Вопросы социальной дифференциации языка. Вопросы социальной лингвистики / Б. Н. Головин – М., 1969. – 376 с.

14. Головин, Б. Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. – М.: Высшая школа, 1988. – 320 с.

15. Гольдин, В. Е. Русский язык и культура речи / В. Е. Гольдин. – М.: УРСС, 2003. – 216 с.

16. Гольдин, В. Е. Этикет и речь / В. Е. Гольдин. – Саратов: Сарат. ун-т, 1978. – 234 с.

17. Грачев, М. А. Язык молодежи. Лингвистический ландшафт Нижнего Новгорода. Нижний Новгород / М. А. Грачев, Т. А. Романова. – М.: «Книги», 2008. – 253 с.

18. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольд. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с.

19. Двинянова, Г. С. Комплимент в английской лингвокультуре конца ХХ века (этнокультурный, прагматический и гендерный аспекты) / Г. С. Двинянова, И. С. Морозова. – Пермь, 1999.

20. Дерябо, С. Гроссмейстер общения: иллюстрированный самоучитель психологического мастерства / С. Дерябо, В. Ясвин. – М.: АСТ, 1996. – 192 с.

21. Дешериев, Ю. Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории / Ю. Д. Дешириев. – М.: Наука, 1977. – 218 с.

22. Дьяконова, И. В. Иноязычное слово: социопсихолингвистический аспект исследования / И. В. Дьяконова. – Пермь, 2002.

23. Дьячкова, Н. А. Основы культуры речи / Н. А. Дьячкова, Л. В. Христолюбова. – Екатеринбург: Ур. гос. пед. ун-т, 1998. – 110 с.

24. Ерофеева, Т. И. Опыт исследования речи горожан (территориальный, социальный, психологический аспекты) / Т. И. Ерофеева. – Свердловск: Изд. Урал. ун-та, 1991. – 136 с.

25. Жирмунский, В. М. К проблеме социальной дифференциации языка / В. М. Жирмунский // Язык и общество. – М: Наука, 1968. – С. 32.

26. Запесоцкий, А. С., Фаин, Л. П. Эта непонятная молодежь / А. С. Запесоцкий, Л. П. Фаин. – М.: Просвещение, 1990. – 372 с.

27. Звегинцев, В.А. История языкознания 19 – 20 в.в. в очерках и изречениях / В. А. Звегинцев. – М.: Просвещение, 1964. – 466 с.

28. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. – М.: Наука, 1992. – 221 с.

29. Зимбардо, Ф., Ляйппе, М. Социальное влияние / Ф. Зимбардо, М. Ляйппе. – СПб: Питер, 2000. – 210 с.

30. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи // Автореф. дис. на соискание учёной степени д.ф.н. / О. С, Иссерс. – Екатеринбург, 1999.

31. Кара-Мурза, С. Г. Краткий курс манипуляции сознанием / С. Г. Кара-Мурза – М.: Алгоритм, 2002. – 288 с.

32. Карнеги, Д. Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей / Д. Карнеги. – Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1990. – 296 с.

33. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация. Успешность речевого взаимодействия / Е. В. Клюев. – М.: Рипол Классик, 2002. – 317 с.

34. Копыленко, М. М. О семантической природе молодежного жаргона / М. М. Копыленко // Социолингвистические исследования. – М., 2006. – С. 12-24.

35. Крысин, Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Л. П. Крысин // Русский язык конца ХХ столетия (1985 — 1995). – М., 2006. – С. 142-161.

36. Крысин, Л. П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) / Л. П. Крысин // Язык и личность. – М., 1989. – С. 96-106.

37. Крысин, Л. П. О речевом этикете / Л. П. Крысин // Дошкольное воспитание. – 1975. – №2. – С. 8.

38. Крысин, Л. П. Социолингвистика / Л. П. Крысин, В. И. Беликов. – М.: Изд-во РГГУ, 2001. – 439 с.

39. Лурье, В. Ф. Table — Talk сегодня / В. Ф. Лурье. – М.: Наука, 2000. – 320 с.

40. Лыков, А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) / А. Г. Лыков. – М.: Высшая школа, 2005. – 345 с.

41. Львов, М. Р. Риторика. Культура речи / М. Р. Львов. – М.: Академия, 2004. – 272 с.

42. Матюшенко, Е. Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование: автореф. дис. … канд. филол. наук / Е. Е. Матюшенко. – Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 2007.

43. Мегентесов, С. А. Игровое словотворчество в молодежном сленге: фонетический аспект / С. А. Мегентесов // Науч. мысль Кавказа. – Ростов-на-Дону, 2006. – № 1. – С. 221-226.

44. Мейе, А. Сравнительный метод в историческом языкознании / А. Мейе. – М.: Иностр. лит., 1954. – 456 с.

45. Морозова, И. С. Некоторые особенности речевого акта «комплимент» в англоязычной (британской) лингвокультуре (на материале художественных произведений ХХ века) / И. С. Морозова. – Пермь,1999.

46. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е.А. Нахимова; Урал. гос. пед. ун-т.– Екатеринбург, 2007.

47. Нещименко, Г. П. К постановке проблемы «язык как средство трансляции культуры» / Г. П. Нещименко // Язык как средство трансляции культуры. – М.: Наука, 2000. – С. 30-45.

48. Никольский, Л. Б. О предмете социолингвистики / Л. Б. Никольский. – М, 1974. – 358с.

49. Русский язык по данным массовых исследований. – М.: Наука, 1974. – 352 с.

50. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. – М.: Прогресс, 1993. – 656 с.

51. Скворцов, О. Г. Дискурс Интернета / О. Г. Скворцов, Э. А. Лазарева, Е.В. Горина. – Екатеринбург: Институт международных связей, 2009. – 176 с.

52. Сопер, П. Основы искусства речи / П. Сопер. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 1995. – 448 с.

53. Соссюр, Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. – М.: Прогресс, 1977. – 695 с.

54. Стернин, И. А. Русский речевой этикет / И. А. Стернин. – Воронеж: Логос, 1996. – 125 с.

55. Тарасов, Е. Ф. «Язык как средство трансляции культуры» / Е. Ф. Тарасов // Язык как средство трансляции культуры. – М.; Наука, 2000. – С. 90

56. Формановская, Н. И. Вы сказали: ’’Здравствуйте!” Речевой этикет в нашем общении / Н. И. Формановская. – М.: Знание, 1982. – 252 с.

57. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения / Н. И. Формановская. – М.: Высшая школа, 1989. – 347 с.

58. Хаймс Делл, Х. Этнография речи / Х. Хаймс Делл // Новое в лингвистике. – Вып. 7 – М.: Прогресс, 1975. – С. 42–96.

59. Чудинов, А. П. Практическая риторика / А. П. Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т.– Екатеринбург: Сократ, 1998. – 184 с.

60. Шаталова, С. В. Эпидейктические жанры речи: автореф. дис. … канд. филол. наук / С. В. Шаталова. – Яросл. пед. гос. ун-т. – Ярославль, 2009.

61. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы / А. Д. Швейцер. – М.: Наука, 1977. – 176 с.

62. Шейнов, В. П. Искусство управления людьми. Библиотека практической психологии / В. П. Шейнов. – М.: Харвест, 2004. – 511 с.

63. Шейнов, В. П. Психология влияния: скрытое управление, манипулирование и защита от них / В. П. Шейнов. – М.: Ось 89, 2002. – 720 с.

64. Шепель, В. М. Имиджеология. Секреты личного обаяния / В. М. Шепель. – Ростов-на-Дону: «Феникс», 2005. – 472 с.

65. Этносоциолингвистика: хрестоматия / Авт.-сост. Н. И. Коновалова. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2004. – 295 с.

66. Янг, К. С. Диагноз – Интернет-зависимость / К. С. Янг // Мир Интернет. – 2000. – №2. – С. 24-29.

67.www.wikipedia.ru

68.www.revolution

69. www.pickup.ru.

СЛОВАРИ

1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: УРСС, 2004. – 690 с.

2. Балакай, А. Г. Словарь русского речевого этикета / А. Г. Балакай. – М: АСТ, 2007. – 767 с.

3. Грачев, М. А. Словарь молодежных сленгов / М. А. Грачев, А. И. Гуров. – М.: АСТ, 2006. – 458 с.

4. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. – М.: Русский язык, 1998. – 699 с.

5. Елистратов, В. С. Словарь русского арго / В. С. Елистратов. – М.: Русские словари, 2000. – 694 с.

6. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Большая российская энциклопедия, 2002. – 709 с.

7. Мокиенко, В. М. Большой словарь русского жаргона / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. – СПб: «Норинт», 2000. – 717 с.

8. Никитина, Т. Г. Толковый словарь молодежного сленга / Т. Г. Никитина. – М.: АСТ, 2003. – 245 с.

9. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М.: Русский язык, 2004. – 816 с.

10. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М: Просвещение, 1985. – 399 с.

11. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – М: Просвещение, 2005. – 543 с.

12. Словарь по этике / под ред. И. С. Кона. – М.: Издательство политической литературы, 1975. – 392 с.

13. Словарь русского языка в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньева. – М.: Русский язык, 1998.

14. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. / под ред. С. Г. Бархударова. – М.: Русский язык, 1955.

15. Советский энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1980. – 1600 с.

16. Социологическая энциклопедия. – Минск: Книжный дом, 2003. – 1312 с.

17. Социологический словарь. – Минск: Университетское, 1991. – 528 с.

18. Стернин, И. А. Словарь молодежного жаргона / И. А. Стернин. – Воронеж: Логос, 2006. – 190 с.

19. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. – СПб: Прогресс, 1996.

20. Юганов, И. Словарь русского сленга: сленговые слова 60-х — 90-х годов / И. Юганов, Ф. Юганова. – М.: «Метатекст», 1997. – 304 с.

Источники языкового материала

1. Художественный фильм «Самая обаятельная и привлекательная»;

2. www.mylove.ru;

3. www.pickup.ru.

ПРИЛОЖЕНИЕ №1

1. У Вас очень красивая причёска;

2. Тебе очень красиво в этом платье!

3. У Вас прекрасный вкус, Вы так элегантно одеваетесь!

4. У тебя безупречная фигура!

5. Ты самая добрая и искренняя;

6. Вы редкий специалист;

7. Ты у меня самая умная!

8. Вам совсем не дашь ваших сорока лет!

9. Вы так молодо выглядите!

10. Ты молодец!

11. Вы прекрасно поступили!

12. На Вашем месте я бы растерялась, Вы хорошо держались;

13. У вас замечательный муж!

14. Какая у вас прелестная дочка!

15. Людмила Ивановна, Вы на самом деле очень красивы. Ни у кого я не видела таких роскошных волос и выразительных глаз!

16. Леночка, Вы как всегда очаровательны!

17. Елизавета Сергеевна, Вы замечательный начальник, добрый и отзывчивый человек!

18. Ты самая необычная!

19. Ты сегодня очень хорошо выглядишь;

20. У тебя замечательные друзья!

21. Васильевна! Ты замечательная женщина!

22. Привет! Как дела? Выглядишь потрясающе! И такая загорелая!

23. Вы поразительно интересный человек!

24. Вы замечательный собеседник;

25. Мне хотелось бы почаще общаться с Вами. Вы такой приятный собеседник!

26. Вы так умны и эрудированны!

27. Ты, как всегда, очаровательна;

28. Сегодня вечером Вы как-то особенно красивы;

29. Просто не верится, что спустя столько лет Вы стали еще прелестнее, чем были раньше;

30. Вы очаровательнейшая женщина!

31. Вот кто такая наша милая именинница? Она – возмутитель спокойствия восточных стран. Объясню. Если бы Магомет знал эту прекрасную женщину, он разогнал бы свой гарем, отменил бы многоженство и посвятил свою жизнь ей одной;

32. Вы наблюдательны как сам Шерлок Холмс!

33. Вы воистину обладаете терпением и верностью Пенелопы!

34. Этот юный Моцарт необычайно талантлив;

35. У тебя замечательный характер, ты будешь хорошей женой;

36. Знайте, что не только Ваша красота покорила меня. Я оценил Ваш ум и Ваши прекрасные душевные качества;

37. Вам к лицу эта прическа;

38. С такой безупречной фигурой на Вас хоть мешок одень, он будет смотреться элегантно!

39. Вы очень талантливы;

40. Я бы не смогла более тактично поступить в этой ситуации, чем Вы.

41. Какие у Вас красивые дети! Своими голубыми глазками и светлыми кудряшками они удивительно напоминают ангелочков!

42. В Вашем офисе с поразительной силой ощущается положительная энергетика;

43. У меня была знакомая – восхитительнейшая женщина. Вы удивительно похожи на нее!

44. Рядом с Вами я особенно остро ощущаю, сколько у меня недостатков!

45. Когда я беседую с тобой, я всегда чувствую твоё тепло, участие, заботу;

46. Довольно тяжело что-нибудь пожелать человеку, у которого творческих достижений в тридцать лет больше, чем у некоторых под конец жизни… (А.Буйнов – В.Юдашкину);

47. — Не волнуйся, если задержусь на работе. У меня там не все ладится.

— Ну, ладится только у ремесленников. Талантливые люди находятся в вечном поиске. (Из кинофильма «Самая обаятельная и привлекательная»);

48. Не дать Вам возможности петь – это просто преступление! (комплимент Алле Пугачевой);

49. Я уверен, что при помощи таких замечательных специалистов решатся многие наши проблемы;

50. — Я очень люблю одиночество.

— А я его нарушил, помешал Вам.

— Нисколько. Мне с Вами также хорошо, как и в одиночестве;

51. Я люблю бывать в Вашем доме. У Вас всегда так чисто, уютно, спокойно!

52. Ни за что бы со всем этим не справилась, если бы не такой помощник!

53. Люди, обладающие такими же глазами, как Вы, просто не могут быть плохими. У дурных людей никогда не бывает таких прекрасных глаз;

54. Знаете, мне Вас искренне жаль…наверное, нелегко быть такой красивой женщиной?!

55. Когда я читала вашу книгу, то жалела только об одном…, что ее написала не я!

56. Я, Марина Сергеевна, пожалуй, не могу сказать, что Вы хороший работник… Вы просто незаменимый для нас специалист!

57. — Уступите место пожилой женщине!

— Я с удовольствием, но покажите мне эту пожилую женщину!

58. Как приятно видеть по утрам твою искреннюю улыбку!

59. Как не прикасаться к Вам, если Ваша фигура так и притягивает!

60. О, какие у тебя глаза такие голубые и глубокие!

61. Тебе прикольно в пилотке!

62. Почаще улыбайся, у тебя очень красивая улыбка;

63. Тебе незачем худеть, ты и так стройная;

64. Ты такая симпатяшка!

65. У тебя такие выразительные и глубокие глаза, я просто тону в них;

66. Ты такая красивая, когда злишься!

67. У тебя самый мягкий и нежный голос;

68. Ты совершенна!

69. Твой взгляд одурманивает и умиротворяет;

70. Ты сегодня необыкновенно красива;

71. У тебя самые красивые глаза на свете!

72. У Вас великолепный галстук! Он прекрасно гармонирует с рубашкой;

73. У Вас такой приятный голос, Вам совсем не идёт кричать;

74. Ты лучшая!

75. Ты замечательно выглядишь, глаза светятся – приятно посмотреть;

76. Девушка, у Вас необыкновенно красивые глаза;

77. У тебя красивый макияж, тебе идёт этот цвет теней;

78. Девушка, я никогда не встречал таких красивых, четное слово, я влюбился!

79. У тебя бездонные глаза, они меня очаровали;

80. У тебя шикарные ресницы;

81. Привет! Ты постриглась? Тебе идёт;

82. У тебя потрясающая фигура!

83. Какая у тебя красивая кофточка! У тебя прекрасный вкус;

84. Ты совсем не изменилась! Всё такая же красавица!

85. У тебя очень нежная кожа;

86. Ты замечательная девчонка!

87. Ты настоящий друг. Я доверяю тебе как никому другому;

88. Твои родители так молодо выглядят!

89. У тебя прекрасный отец!

90. Вы прекрасно поступили;

91. От тебя так приятно пахнет!

92. Чудесно выглядишь!

93. Ты очень стильно одеваешься;

94. С тобой, как за каменной стеной;

95. Ты здорово поёшь;

96. Какие у тебя мускулистые руки!

97. Ты так хорошо разбираешься в музыке;

98. Ты такой весёлый! С тобой не соскучишься!

99. Лена, ты здорово готовишь;

100. Ты так красиво говоришь;

101. Ты такой умный!

102. Ты так много всего знаешь, я всё больше удивляюсь тебе!

103. У тебя золотые руки!

104. Вы настоящий знаток своего дела;

105. Ты такой внимательный!

106. Николай, Вы такой обаятельный человек, просто светитесь изнутри!

107. Марина, у тебя очень красивая причёска;

108. Ты походишь на эльфа, который питается лепестками роз и пьёт росу;

109. У Вас такие необычные, красивые глаза! Не линзы ли это?

110. Ты сама доброта!

111. У тебя огромное сердце!

112. Вы такой импозантный мужчина!

113. Ни один нормальный мужчина не сможет устоять, когда такая девушка танцует и поёт!

114. У тебя такой изящный носик!

115. Ты уникален!

116. Ты такая забавная, я тебя обожаю!

117. У тебя очень нежные и красивые руки;

118. Ты походишь на светлый весенний ручеёк, налюбоваться не могу!

119. Спасибо, Марина, суп был очень вкусный. Из тебя выйдет хорошая хозяйка;

120. У вас всегда такой порядок в комнате!( в общежитии);

121. У вас так уютно!

122. У Вас великолепный галстук! Он прекрасно гармонирует с рубашкой;

123. Ты очаровательна!

124. Ты потрясающе пахнешь!

125. Ты такая приколистка, с тобой не соскучишься!

126. У тебя красивые ногти;

127. О, богиня! Теперь я понимаю, почему президент не поднимает зарплату преподавателям. Если, имея такую зарплату, вы можете выглядеть так, то зачем Вам делать зарплату выше!

128. В первый раз еду в поезде вместе с такой очаровательной девушкой;

129. Любовь Николаевна, Вы великолепно произнесли речь!

130. У Вас чудесная дочурка;

131. Ой, какие красивые мама с дочкой идут!

132. Ты всегда одета со вкусом;

133. С тобой легко дружить!

134. С Вами есть о чём поговорить;

135. Вы очень интересная и загадочная девушка;

136. У тебя красивая сестра, вы похожи;

137. О, Боже! Ну почему вы такие красивые? Клеопатра и Афродита!

138. Ты сильная личность;

139. Ирина, я поражаюсь твоей настойчивостью и терпением. Ты истинно русская женщина!

140. У тебя потрясающее платье! Ты в нём великолепна!

140. -В Вас бездна очарования.

-Даже если это так, то оно явно уступает Вашему.

141. — Вы замечательно танцуете!

— Ну что Вы! С вами это совсем не трудно!

142. -В разговоре с тобой я и не заметила, что уже так поздно! Правда, мне все равно не к кому спешить…

-Ни за что не поверю, что это так. Такая девушка как ты, просто не может быть одинокой!

143. -Я не настолько умна и остроумна, чтобы ответить подобным образом на твой вопрос.

-Я бы этого не сказал.

144. -Я никудышная хозяйка!

-Ты на себя наговариваешь!

145. Ну, ты прямо Эйнштейн!

146. Ты, как лучик солнца!

147. Ты грациозна, как пантера;

148. Я уверен, что ты самая красивая, самая необыкновенная девушка на свете, весь мир должен принадлежать тебе!

149. Ты так добра и внимательна ко всем, в наши дни это даже удивляет;

150. Вы прекрасно выступили, зря переживаете, Вы всех очаровали;

151. Красивых девушек на самом деле вокруг много, а в тебе помимо красоты есть что-то необыкновенное, ты как магнит притягиваешь к себе.

152. Какая у тебя ваза красивая;

153. Куда это такая красавица направилась?

154. Аполлон ты мой!

155. Какой шикарный букет! Кто подарил?

Молодежные комплименты с жаргоном

1. Братишка у тебя изюмчик такой! (изюмчик – красивый подросток);

2. Твой новый дрес – полный отпад! ( дрес (от dress) – платье, отпад -впечатляющее);

3. Твоя мазер – мировая тетка, все понимает без слов (мазер- мама, мировая — понимающая);

4. Моя бейбенок классная во всем (бейбенок – девушка, классная — отличная);

5. А твои новые тразера в полоску тебе очень идут (тразера, трузера (от trousers) – брюки);

6. Выглядишь сегодня зашибись! (прекрасно);

7. Мда, хата у вас дворцовая! (квартира с отличным ремонтом, большая);

8. Отец- то у тебя чумовой динозавр (отличный, понимающий отец);

9. — Кофта у тебя отвязная! ( красивая);

— А то, фигню не держим! (ерунда);

10. Козырная юбка! (красивая);

11. Чувак, ты мозг! (умный).

12. Прикид у тебя, конечно, офигенный! (прикид – одежда, прекрасный, отличный, вызывающий восторг);

13. Прическа отпад (красивая)! Сама замутила? (сделала);

14. Улетный причесон! (улетный – вызывающий восторг, восхищение, причесон — прическа);

15. Ну, ты чувиха! (молодец);

16. Зачетная чикса! (симпатичная девушка);

17. Горячая штучка! (сексуальная, темпераментная девушка);

18. Ровная телка! (красивая девушка);

19. Мажорная чувиха! (девушка, относящаяся к элите);

20. Реальная герла! (девушка достойная уважения);

21. Положительная телочка! (симпатичная девушка);

22. Девка при делах (деловая);

23. Сладкая морковка! (красивая девушка);

24. Жесткий чувак! (Производящий силтное впечатление молодой человек);

25. Реальный пацик! (красивый, умный, добрый молодой человек);

26. Фейс что надо! (красивое лицо);

27. Крутой бампер! (большая грудь);

28. Крутой перец! ( заслуживающий одобрение молодой человек);

29. Зашибенная чувиха! (интересная, красивая девушка);

30. Мазовые ки шки! (красивая одежда);

31. Прикольная сикушка (интересная девушка);

32. Полный отпад! (очень красиво);

33. Реальный прикид (хорошая, красивая одежда);

34. Да ты вообще киска! (хорошенькая девушка);

35. Ооо, какая моделька! (стройная девушка);

36. — Нейлы у тебя крутые сегодня! (нейлы (от nails) – ногти)

— Ага. Сегодня всю ночь рисовала;

37. Соображаешь, детка! (девушка);

38. Ну ты, чувак, даешь! Одобряю!

39. Классно! (отлично, выражение любой положительной эмоции);

40. Охренеть! (впечатляет);

41. Клевый прикид! (отличный наряд);

42. Офигенно выглядишь! (прекрасно);

43. Прикольненько! (забавно, интересно);

44. Улетно выглядишь! (прекрасно);

45. Офигенное платье! (очень красивое, эффектное);

46. Жесть как клево! (очень хорошо);

47. Ты такая кавайная! (милая);

48. Какие кавайные (милые) глазки;

49. Офигенная куртка, чувак! (хорошая, качественная, красивая);

50. Ровная девочка! (симпатичная девушка);

51. Чумовая чикса! (эффектная, неординарная девушка);

52. Ровный паря (симпатичный молодой человек);

53. Я с тебя офигиваю! (офигивать – поражаться, удивляться);

54. Кавайный вынос мозга! (очень смешно);

55. У тебя суперская кофточка! (суперский – достойный одобрения);

56. Прикольные ногти! (интересные);

57. Классная попка! (красивая);

58. Ты крута! (впечатляешь);

59. Крутая чика! (достойная внимания и уважения девушка);

60. Клевые бусы (красивые);

61. У тебя суперский стиль (отличный);

62. Охрененно выглядишь!(превосходно, шикарно);

63. Суперская стрижка (интересная, красивая);

64. У тебя чумовая сумка (отличная);

65. Ты такая бейба секасная (сексуальная девушка);

66. Классно сказала! (хорошо);

67. Офигенный макияж! (очень красивый);

68. Ты такой четкий чел! (достойны уважения, хороший человек);

69. Офигеть — не встать! (очень красиво, эффектно, шокирующе);

70. Ууу! Клевенько! (интересно, хорошо);

71. Охренительная детка! (очень красивая девушка);

72. Нереальный чувак! (очень красивый молодой человек);

73. Ты сегодня отпадно выглядишь (хорошо);

74. Круто сечешь в железе!(хорошо разбираешься в автомобилях);

75. Ну, ты и шнырь! (умный, быстрый, ловкий молодой человек);

76. Ну, ты жжошь! (смешно, интересно рассказываешь);

77. Ух ты, жестко! (красиво);

78. Зашибенные волосы! (красивая, интересная прическа);

79. Прикольные шузы! (интересная обувь);

80. Быстро шаришь (быстро думаешь);

81. Суперская шняга (хорошая вещь);

82. Твое платье просто вау! (отличное, красивое)

83. Ты просто секси! ( очень сексуальная);

84. Туфли улет! (красивые, оригинальные);

85. Жесткая фотка! (красивая, интересная фотография);

86. Моднявая кофточка! (модная);

87. Клево выглядишь сегодня, впрочем, как и всегда (отлично);

88. Офигенно смотришься (очень красиво);

89. Платье классно сидит (отлично);

90. Классный макияж (красивый);

91. О, вау, крутое платье! (красивое, интересное);

92. Потрясное платье (шикарное, эффектное);

93. Крутая футболка (качественная, интересная);

94. Ты офигительная!(замечательная);

95. Зашибись! (отлично);

96. Ну ты ниче, положительная девочка (симпатичная, хорошая девушка);

97. Малорик! (молодец)

98. Попка – ягодка!

99. Крассавчег! (красавчик);

100. Симпотный пупс (симпатичный молодой человек).

Комплименты с сайта знакомств

1. Вот объясните, почему все самые интересные и привлекательные мужчины проживают так далеко?

2. Вот они, настоящие ростовские парни!

3. Ты прелесть! Чмок тебя!

4. Супер! Волосы почти как у Брайана Мэя!

5. Здорово!

6. Хороший парень!

7. Вы действительно излучаете тепло, радость и любовь! Успеха Вам, и найти свою музу, которая по достоинству оценит вас, поймет и поддержит;

8. Интересный Вы человек. Умничка!

9. Такие замечательные мужчины обязательно должны быть счастливы, я от чистого сердца желаю поскорее найти ту самую…

10. Здравствуйте! Неужели такой мужчина, как Вы, может быть одинок!?

11. Какой красопета!

12. Внутренняя красота и богатство души светят в твоем бесподобном взгляде! Глаза – зеркало души!

13. Ммм… какой ты сексуальный…;

14. Хорошее фото;

15. Красавчик;

16. Забавный;

17. Отличное фото;

18. Клевые фотки;

19. Какой красавец!

20. Очень красивые глаза;

21. Красивый парень!

22. Красавочка!!!

23. Хорошенький!

24. Ты очень симпатичный!

25. Привет, а ты симпатяга!

26. Вау! Аж слюнки текут от такого красивого!

27. Фффффкусняшка!

28. Интригующий вид!

29. Костюм Вам очень к лицу!

30. Интересный мужчина;

31. Очень стильно!

32. О Боже… какой мужчина!

33. Шикарно!

34. Очень импозантный!

35. Рембо – отдыхает!

36. Рембо нервно курит в сторонке;.

37. За таким точно как за каменной стеной!

38. Ммм…красавчик!

39. Ммм…какой хорошенький!

40. Хорош мужчина;

41. Симпотяшка!

42. Красавец, мечта любой девушки!

43. Хорош;

44. Шикарно!

45. Супермачо!

46. Вот это тело! Максим, Вы просто супермен!

47. Ммм…какое тело…с ума сойти;

48. Ты просто прелесть;

49. Выразительный взгляд…чарующий, завораживающий…вводящий в транс…

50. Ты своим взглядом, наверно, загипнотизировал уже всех девушек сайта! Кашпировский отдыхает;

51. Остается только сожалеть, что мужчина, воплощающий твой идеал, так далеко…

52. Очень добрые глаза;

53. Чувственный взгляд, нежный, но в то же время поистине мужской;

54. Красиво!

55. Такую девушку, как ты, надо каждый день засыпать комплиментами и цветами!

56. Прикольная такая!

57. Не девушка, а просто сказка!

58. Красавица!

59. Хороша!

60. Вы прекрасны!

61. Какая секси!

62. Тебя сгнобят завистливые бабы!

63. Ты лучшая!

64. Очень красивая девушка, милая и приятная. Кстати, Ксюша, на тебя обратят внимание, будь ты в свитере и джинсах;

65. Сладкая тигрица!

66. Ну- у-у, просто детка зашибиз-з-з!

67. Отлично, супер!

68. Отличное фото, мне понравилось!

69. Приветик! Вы просто супер на фото!

70. Красотка!

71. Приятная и красивая женщина. Удачи Вам!

72. Привлекательная женщина;

73. И опять же красива!

74. Приветики! Взгляд твоих глаз проникает в душу и согревает ее, заставляет понимать, что мир прекрасен и от этого хочется жить! Побольше бы таких красивых девушек! Ты безумно красива!

75. Красотуля!

76. Вот мне бы такую красивую как Вы!

77. Просто суперкрасотка!

78. У Вас чудесные фотографии. Браво!

79. Ноги длинные…

80. Зачем Вы, девушка, такая красивая?

81. Красивая девочка…

82. Есть женщины в русских селеньях…

83. Ангел;

84. Симпатичная девочка;

85. Очень приятно смотреть на такую женщину!

86. Какая длинноногая тетенька в белых штанах!

87. Какая Вы, однако;

88. Я знал, что у нас в Туле самые красивые девушки, но не до такой степени;

89. Крута!

90. Какая симпотяшка!

91. Красота – это страшная сила!

92. Секси!

93. Отлично вышла на фото;

94. Sexy!

95. Sex!

96. Kracccavchik!

97. Ты несказанно крут и невыразимо прекрасен!

98. Неужели у такой прекрасной девушки нет поклонника в реальной жизни?

99. Вы воплощение моего идеала!

100. Наконец-то я нашел ту, которую искал! Вы прекрасны!

Комплименты пикаперов

1. Я сразу почувствовал в тебе творческое начало и какую-то необъяснимую грацию.

2. У тебя тонкий вкус к выбору стиля одежды.

3. Что-то есть в тебе приятное.

4. Ты необычная.

5. У тебя изящные руки.

6. Приятный запах.

7. Интересное цветовое решение. Я про волосы.

8. Эти губы… пухленькие… такие чувственные.

9. Ты так добра ко мне! Я спрашиваю себя, заслуживаю ли я этого всего?

10. Ты ангел, а может быть и херувим! Нет, все-таки ангел.

11. Ты такая путешественница! Наверняка, возможность какого-то… особенного приключения всегда тебя волнует, будоражит… И ты говоришь себе: «А почему бы и нет?»

12. Благородный поступок… Как мало ныне благородных женщин… настоящих женщин!

13. Моя мама считает, если девушка звонит сама — значит, она подходит для постоянных отношений.

14. Прелестное платье! Даже в талии.

15. Шикарный пакет.

16. Красивый прикус. Я возьму огрызок на память, ок? Боже, какое совершенство!

17. Ты очень сильная.

18. Ваша красота граничит с Вашим умом.

19. Наверное, все твои друзья уважают тебя за остроумие.

20. Тебе надо работать тамадой на свадьбах. Такое красноречие не должно пропасть!

21. Ничего страшного, что ты много куришь. Это помогает тебе быть в форме и придает шарм.

22. Это не алкоголизм. Ты просто любишь жизнь!

23. Ты спортивная и подтянутая. Это хорошо.

24. Если бы ни мои мечты детства, я бы еще больше удивился нашей встрече;

25. От такой красоты можно слепнуть и прозревать одновременно, причем с каждым новым взглядом;

26. Я никогда никого не любил, и тебя не люблю, но ты единственная, кому я об этом солгал;

27. Интересно, а где у тебя растут крылья?

28. О таком совершенстве, как ты, любые слова будут звучать пошло;

29. В твоих глазах отражается твоя душа, и она такая же большая;

30. У тебя такая потрясающая грация… Кошки не завидуют?

31. Все же хорошо, что у нас такое короткое свидание — больше 20 минут счастья в день вредно для здоровья;

32. Если распечатать все комплименты, которых Вы достойны, то Россия останется без леса;

33. К твоей фигуре обязательно нужно подобрать дорогой ресторан, лимузин и охрану;

34. Мне иногда кажется, что из твоих глаз исходит какое-то лучезарное белое сияние: они напоминают мне прекрасные бриллианты в лучах лунного света;

35. Скажи мне — по мне внешне видно, что я сгораю от любви к тебе?

36. Скажи мне, что это все не сон!

37. Твои глаза светятся как звезды;

38. Ты можешь не улыбаться? Я чувствую, что начинаю сходить с ума только от твоей улыбки, начинаю терять контроль над собой, появляется нервный тик, и я могу упасть в обморок… Кстати, ты умеешь делать искусственное дыхание рот в рот?

39. У тебя такие красивые волосы — я бы хотел окунуться в их прохладу, ощутить их запах, купаться и наслаждаться в них;

40. Я знаком со многими красивыми девушками, но знакомство с тобой откладывал два года, как берегут лучшее вино в коллекции;

41. Я теряю контроль над собой, когда ты улыбаешься;

42. Девушка, у Вас такие красивые волосы, я просто не могу не сказать Вам этого. Мне очень нравятся Ваши руки. Кожа такая нежная, как бархат. Вы так прекрасны, что я даже забыл, куда шел;

43. Девушка, скажите, а что это нарисовано у вас на туфлях? Такой интересный рисунок, никогда прежде такого не видел…

44. Вы знаете, Вы обладаете некой притягательной силой, которая просто не дала мне пройти мимо и не заговорить с Вами;

45. Ты удивительная девушка, мечта любого мужчины, воплощение нежности и доброты.

Занятие восьмое – Однажды вечером…

17. Комплименты, критика, конфликт.

Комплимент (или
почему бы вам его не использовать?)

Комплимент в
общении:

  • Вызывает
    эффект внушения;

  • Обеспечивает
    «заочное» удовлетворение потребности
    в совершенствовании;

  • Гарантирует
    образование положительных эмоций;

  • Программирует
    расположенность к источнику положительных
    эмоций.

Правила и ошибки комплимента:


комплимент “играет” лишь при
соответствующем персонализированном
обращении: либо “глаза в глаза”, либо
с подчеркиванием группового вклада и
повышения статуса человека;


в комплименте проговаривается реально
имеющееся ощущение от другого человека,
найти в нем то, что в самом деле производит
на вас впечатление;


удачный комплимент обращается только
на то, за что сам человек себя ценит или
мог бы оценить. В противном случае он
может быть воспринят как издевка или
“подмазывание” (Вы сегодня особенно
хорошо выглядите!” Да? Это после того,
как я две недели проболела?);


необходима логическая ясность для
получающего той информации, которая
содержится в комплименте; (“Ну ты вчера
был на высоте!” — вместо ощущения
“приятственности” у человека закономерно
возникает вопрос: а по какому поводу?
вдруг это тонкая ирония или ехидство?)


информация, заложенная в вашем
комплименте, выходит из ситуации или
логики вашего взаимодействия с конкретным
человеком (если не верите, то попробуйте
сказать удачный комплимент, поймав
человека на пороге туалета…)


готовность к возможному манипулятивному
уколу, который может быть обусловлен
желанием человека вас испытать, его
тревожностью, негативным опытом общения
и т.д. (Странно, что этот костюм Вам
нравиться, а я то думал выбросить это
старье);


невербальное подтверждение: жесты,
мимика, прикосновения, “легкий
энергетический вес”, организация
пространства, позы и т.д.


“закрывающие ходы”: чрезмерная
эмоциональность, самопрезентация,
нарушение групповых норм и ценностей
похвалы (попробуйте-ка подробно
расхваливать нос собеседника и не
нарваться на грубость), неконтролирование
времени контакта, игнорирование реакций
собеседника и его настроя, “лобовая”
информация по типу “оспасибливания”,
чрезмерность единиц информации в
похвале, организация интимного
пространства, просьба после комплимента,
комплимент относится не к личности
человека, а к его “аксессуарам” (одежда,
прическа).

Очень
важно не переборщить, чтобы не вызывать
у человека желания вернуть вам часть
обрушившихся на него положительных
эмоций. А то получится как в басне
Крылова: “За
что же, не боясь греха, кукушка хвалит
петуха? – за то, что хвалит он кукушку…”.

Критика – великий манипулятор.

Почему
не любят критику? Потому что она
подразумевает насильственное помещение
человека в позицию «снизу». Поэтому
важны два умения: во-первых, необходимо
уметь высказать критику так, чтобы ее
восприняли позитивно; во-вторых, нужно
уметь выслушать критику и отреагировать
на нее так, чтобы ее автору (и не только
ему) “не было мучительно больно” за
проявленную инициативу.

Итак, любое
высказывание, призванное изменить
привычное положение дел, может быть
воспринято как критика.

Комментарий.
Начальство критиковать, что львицу
целовать: страху много, а удовольствия
никакого.

Объект критики,
как и ее манера должны быть тщательно
обдуманы. Только конструктивная критика
принесет пользу, но даже в этом случае
многие люди болезненно переживают ее
(причем, как критикуемые, так и
критикующие). «Жало критики» должно
быть нейтрализовано. Среди девяти
способов изменить позицию человека,
не нанося ему обиды и не возбуждая
негодования, Дейл Карнеги указывал, в
частности:

  • обращая
    внимание людей на их ошибки, делайте
    это в косвенной форме;

  • прежде
    чем критиковать другого, скажите о
    своих собственных ошибках;

  • задавайте
    вопросы вместо того, чтобы отдавать
    приказания;

  • дайте
    человеку спасти свое лицо;

  • сделайте
    так, чтобы недостаток выглядел легко
    исправимым

Правила
конструктивной критики:

Необходима
выраженная волевая составляющая
(человеку должно быть ясно, что он должен
теперь делать, и, главное, он должен
захотеть это сделать);

Ситуация,
в отношении которой высказывается
критика, должна быть реальной, а не
надуманной;

Язык
критики должен быть понятным для
критикуемого.
Комментарий: “Папа, а почему откусанное
яблоко становится коричневым?” – “В
яблоке много железа, которое, вступая
в реакцию с кислородом, окисляется,
образуя ржавчину, становится коричневого
цвета…” – “Папа, а с кем ты сейчас
разговаривал?”.

Критика должна
быть к месту. Крайним проявлением этого
правила является негласный закон: “О
покойнике либо хорошо, либо никак…”

И главное! Человек
должен быть готов воспринимать вашу
критику и адекватно реагировать на
нее.

Вот четыре основные
реакции на критику.

Принятие.
Чтобы обеспечить принятие критики,
нужно основываться на согласии.

Приемли критику,
мой друг, без раздраженья. Тогда, клянусь,
из дела будет прок — Найди в ней зерна
здравого сужденья, Впитай в себя, — вот
мой тебе урок /Хуан Мануэль/.

Если
вы недовольны работой подотчетного
вам человека, подход “Такова проблема
и нам надо ее обсудить и разрешить”
обеспечивает позитивную обратную связь
и отклик. Только эмоционально устойчивые
люди, зрелые и думающие о собственном
будущем и будущем проекта и организации,
более способны услышать и принять
критику. Такие люди либо изменяют себя,
либо ситуацию, за которую отвечают.

Неспособность
принять ответственность.

Если
вам приходится критиковать неподотчетного
вам человека (или коллегу), то опираться
следует на детально очерченные требования
и профессиональные обязанности. Если
человек отказывается признать свою
ответственность за что-либо и перекладывает
ее на других, то собеседнику может
показаться невозможным прижать его,
по крайней мере, сейчас.

Комментарий:
Стыд определяет сознание. (Станислав
Ежи Ленц)

Неспособность
согласиться с критикой в целом.

В
этом случае замечания, сделанные
критикующей стороной, могут быть
выслушаны и даже приняты, но не будут
иметь никакого эффекта: ничего не
изменится, сказанное “вылетит в другое
ухо”. При этом критикуемый использует
такие фразы как “Я слышу, о чем вы
говорите, но …”. Некоторого прогресса
можно достичь, если критику облечь в
некоторые мягкие (а, при необходимости,
и более жесткие) рекомендации (требования):
“Не кажется ли вам, что было бы лучше,
если бы вы сделали так…”

Комментарий:
Прежде чем высказать кому-нибудь горькую
правду, помажь кончик своего языка
медом. /Арабская пословица /

Отрицание.

В этом случае
критические замечания выслушивают, но
потом их отрицают, даже если они очевидны.
Такие люди очень трудны в общении.
Поэтому при общении стоит вообще
избегать осуждения. С такими людьми
нужно создавать такие условия общения,
которые позволили бы им сохранять
собственный статус-кво.

Комментарий: Не
доброта, а гордость обычно побуждает
нас читать наставления людям, совершившим
проступки; мы укоряем их не столько для
того, чтобы исправить, сколько для того,
чтобы убедить в нашей собственной
непогрешимости. /Ф. Ларошфуко /

ЕЩЕ о критике

Если нас критикуют
— мы учимся осуждать.

Если мы живем во
вражде, мы учимся бороться.

Если мы живем в
страхе — мы учимся устрашать.

НО, Если
мы живем с одобрением, мы учимся быть
уверенными.

Если мы живем с
похвалой, мы стараемся хвалить.

Если мы живем в
признании, мы отвечаем признанием.

Гадости
на радости”.

Универсальная формула ответа на любую
критику или негативный эмоциональный
выпад со стороны заключается в следующем:
во-первых, вы демонстрируете спокойствие
(то, что вас в чем-то обвиняют, еще не
значит, что вы в этом виноваты); во-вторых,
говорить нужно о том, что важно собеседнику
(тогда он не сможет этого проигнорировать);
в-третьих, нужно говорить так, чтобы
собеседник с вами соглашался (вы говорите
на равных, обсуждая тему, которая вас
волнует). И все это – в одной словесной
формуле: “Если я вас правильно понял,
для вас важно, чтобы … (высказывание
общего характера на затронутую им
тему)”.

Пример: “Ваш
отряд, Петров, снова пришел на поле
позже всех”. Ответ: “Если я вас правильно
понял, для вас важно, чтобы все отряды
приходили на мероприятия одновременно?”
если следует ответ “Да”, то вы можете
вносить конструктивное предложение о
том, чтобы заранее договариваться о
времени прибытия отрядов на сборы.
Ремарка: Но помните, что важно, КАК и
ЗАЧЕМ вы это говорите: чтобы оправдаться,
чтобы “отбрехаться”, чтобы перевести
стрелки (“сами виноваты, надо было
раньше сказать”) или чтобы договориться
о том, что сделать, чтобы этого не
повторялось. Это и есть конструктивное
восприятие критики. Цель – перевести
возможную агрессию или недовольство
в русло конструктивного обсуждения.

Взаимодействие
с персонами в сложных ситуациях

Решая проблемы,
касающиеся конкретных людей, необходимо
понимать, что здесь важны не только
разрешение, результат, а именно пути
решения и подход — субъективный и
психологический.

Я
понимаю, что вы говорите, но вы не правы”.

Уметь сказать “нет” так, чтобы это
было понятно, убедительно и не обидно
другим — трудный маневр, требующий
гибкости и новаторского подхода. Но
именно в этом состоит умение вести
переговоры: оставить обе стороны с
ощущением, что они что-то вынесли из
этого процесса. Комментарий: С древности
человек замечает, что независимость
зиждется более всего на умении сказать
“нет“.

То,
что вы говорите, очень важно, поэтому
не могли бы вы еще раз повторить
сказанное”
.
Вам это поможет лучше понять другую
сторону и заставит еще раз все обдумать,
лучше, яснее и логичнее все сформулировать.
И наоборот, раздраженному человеку это
даст возможность лучше сформулировать
свои претензии и “выпустить пар”.
Важно только, чтобы в вашей просьбе не
было издевки.

Сейчас
я не готов отвечать на поставленный
вопрос. Я обдумаю все, если нужно, обсужу
это с коллегами, и сам подойду к вам”
.
Нет ничего зазорного, что вы не знаете
спрашиваемого именно сейчас. Быть
безупречным — вот первая причина
неприязни со стороны других. Подобным
заявлением вы, во-первых, подчеркиваете
серьезность вопроса собеседника,
во-вторых, выражаете готовность к
обсуждению его с коллегами, в-третьих,
получаете время на размышление,
в-четвертых, демонстрируете, что вы не
относитесь к непогрешимым небожителям.

Комментарий: В
неуязвимых так и хочется что-нибудь
швырнуть.

И…”.
Отказ отвечать на провокацию может
смягчить даже самый напряженный
конфликт.

Один незадачливый
поклонник известной актрисы столкнулся
с ней и начал порицать за ее отношение
к семье, профессии и поклонникам. Она
терпеливо какое-то время слушала, а
потом, когда его тирада стала затихать,
мягко спросила: “И?” Тот был неспособен
ничего ответить — выскочил оттуда на
всех парах. Отказ звезды отвечать,
нежелание утратить самообладание — вот
что лишило возможный конфликт всякой
основы для продолжения.

Хорошо,
что мы обсудили поставленный вами
вопрос. Ваше предложение было очень
кстати”
.
Стоит создавать впечатление, что вклад
другой стороны оказал огромное
воздействие на ход дискуссии.

Этот прием
эффективен примерно в 70% проблемных
ситуаций. Если создать у другой стороны
ощущение, что она никак не повлияла на
процесс, вы скорее вызовете обиду, чем
достигнете длительного настроя на
работу. Но если вы создадите у всех
ощущение, что вклад каждой — важен и
каждая в выигрыше, то подарите всем
впечатление о вас как о лучшем из
менеджеров. Комментарий: Мы все думаем,
что мы победители.

«Тот
самый чай…»

Предложение присесть и выпить чашечку
чая по ходу обсуждения проблем: а)
переводит внимание с конфронтации на
нейтральное, гостеприимное действие;
б) дает время сторонам остыть и спокойно
настроиться на разговор; в) позволяет
собраться с мыслями и делать “вынужденные”
паузы в диалоге.

Конфликт.
/Рассмотрите:
Вожатый как руководитель детского
коллектива и как член педагогического
коллектива лагеря. Я – руководитель
пед.коллектива на эти полчаса/.

Существует модель
типов конфликтного поведения, которая
известна как “Модель Томаса” — по имени
психолога – автора соответствующей
модели и диагностической методики.
Рассмотрим подобную модель с точки
зрения соотнесения деятельности
педагогов и руководителей в двух очень
важных моментах.

Первый
момент касается направленности
руководителя на достижение целей
деятельности, которые он себе поставил.
В этом плане педагогическое общение и
педагогическое взаимодействие должно
быть эффективным, а деятельность
руководителя должна быть подчинена
задаче достижения максимального
эффекта. С другой стороны (говоря о
руководстве именно педагогическим
коллективом), руководитель не может
абстрагироваться от такой сферы как
общение. И во многом эффективность его
как руководителя строится на принятии
его пед.коллективом, базируется на
четком понимании его человечности и
профессионализма. Не последнюю роль
играет направленность руководителя
на общение и на поддержание общих
дружественных и позитивных связей
внутри коллектива. Таким образом, любой
руководитель в своей работе постоянно
находится перед дилеммой: отношения
или эффективность деятельности. В
каждой конкретной сложной ситуации он
должен выбрать из разных вариантов
только один, который определенным
образом будет соотноситься, с одной
стороны, с понятием эффективность
деятельности, а с другой стороны будет
учитывать такое понятие как общий
психологический климат в коллективе.

Каждому
из нас хочется, чтобы атмосфера в
пед.коллективе была ровная, спокойная,
дружеская, чтобы решались проблемы
общения и при этом эффективность
деятельности была бы максимальной. Это
— идеальная картина рабочего коллектива.
К сожалению, реальность далека от этого
идеала. Не секрет, что уже к концу
третьей недели лагерной смены практически
любой руководитель имеет достаточно
зрелый конфликт в вожатском коллективе.
Именно поэтому нам представляется, что
знание специфики и логики развития
конфликтов в педагогической системе
было бы важным как для педагогов, так
и для руководителей.

Итак, возвращаясь
к модели Томаса, можно сказать следующее:

Цифра
5.
В ситуации,
когда руководитель максимально
заинтересован в достижении цели и
решении поставленной задачи и при этом
не склонен учитывать человеческий
фактор – фактор отношения к нему
педагогов и педагогов между собой — мы
говорим о ситуации давления и некоторого
диктата. По известной типологии
руководителей подобный человек может
быть назван автократом или диктатором.
Его стиль управления близок к
авторитарному.

Цифра
4
. Подразумевает
идеальную модель, когда максимальный
результат деятельности обеспечивается
общими усилиями коллектива, в котором
поддерживаются ровные и дружелюбные
отношения, где существует единая
ценностная база.

Цифра
3.
Ситуация,
когда руководитель готов ради сохранения
нормальных, дружественных и долгосрочных
отношений в коллективе жертвовать
некоторой долей эффективности результатов
– это та ситуация которую имеет
большинство руководителей лагерей.
Разница только в способах балансирования
на грани допустимой эффективности.

Направ-лен-ность

на

сохра-нение

отно-шений

2

Попустительство

4

Сотрудничество

3

Компромисс

1

Анархия

5

Авторитаризм

Цифра
2.
Ситуацию,
когда для сохранения хороших, нормальных
отношений в коллективе руководитель
готов жертвовать эффективностью
деятельности, можно было бы сопоставить
с попустительским стилем управления.

Цифра
1.
В ситуации,
когда руководитель не справляется ни
с первой, ни со второй задачей, речь
идет об анархии.

После
трех лет в развитии ребенка начинается
кризис, связанный со становлением и
пониманием Я-САМ. Основная проблема
этого кризиса связана с тем, что ребенок
пытается понять предел своих возможностей.
Он уже очень многому научился, многое
действительно умеет “сам”, и вполне
закономерно хочет понять, а что же он
может еще. Например, можно сколько
угодно говорить ребенку: “Не ходи в
лужу!” — но он будет продвигаться дальше
до тех пор, пока не убедится, что если
зайти достаточно глубоко, то вода будет
заливаться в сапоги. Ребенок определяет
границы возможного. Если эти границы
не установит взрослый, то ребенок
сделает это сам. Для нашей ситуации:
если руководитель не поставит жестких
рамок “от и до” для вожатского и
педагогического состава, то педагогический
состав будет делать это сам, пока не
наткнется на жесткое “НЕЛЬЗЯ!!!”. А
ваше “нельзя” в конечном итоге может
спровоцировать конфликт.

Тогда почему,
спросите вы, нельзя начать сразу с
пятерки? Ответ вы знаете: начав сразу
с диктата, вы вызовете защитную реакцию
ухода.

Существуют
конструктивные и деструктивные
конфликты. Конструктивные
конфликты

чаще всего можно разрешить, т.к. они
возникают в результате несовершенства
организации деятельности. Т.е. если
руководитель меняет условия организации
деятельности, то эти конфликты можно
разрешить, а в случае мудрого руководителя
– предупредить.

К
факторам несовершенства организации
деятельности относятся: условия труда,
условия оплаты, организация труда,
права и обязанности сотрудников,
нечеткие должностные инструкции, низкая
дисциплина. Если внимательно посмотреть
на этот список, то можно выявить факторы,
на которые вы не можете воздействовать.
Но так есть факторы, на которые
руководитель может и обязан воздействовать.
Определите для себя, что вам необходимо
принять как данность (прописать это
как данность для подчиненных), а что
необходимо определить, исходя из
конкретных условий вашей деятельности.
Например, определение прав и обязанностей
персонала и должностные инструкции –
это прерогатива руководителя. Вопросы
низкой дисциплины могут решаться в
случае, когда вы четко определили не
только нормы деятельности, но и наказание
за несоблюдение этих норм. Главное –
установленные правила выполняйте сами,
а наказания обязательно реализуйте. В
этом заключается демонстрация пятой
позиции (схема).

Деструктивные
конфликты

чаще всего бывают вызваны психологической
несовместимостью людей или их
неправильными действиями. В первую
очередь, это относится к вопросам
нарушения служебной этики, грубости,
невыполнения обещаний, неумения работать
с критикой (например, ее зажим), ущемления
прав, навязывание поручений, жесткая
критика сверху и т.п.

Другие причины
деструктивного конфликта лежат в сфере
нарушения трудового законодательства.
С психологической точки зрения здесь
крайне сложно что-либо посоветовать,
т.к. на первое место выходит профессиональная
компетентность вас как руководителя.

Еще одна причина
деструктивного конфликта – несправедливая
оценка руководителем подчиненных. Это
могут быть ошибки в применении поощрений
и наказаний, а также недостатки в системе
распределения работ. Здесь также могут
быть полезны рекомендации по применению
комплиментов в общении и рекомендации
о способах формулировки просьб.

Не
на всех уровнях
развития конфликта

можно перевести деструктивный конфликт
в конструктивный. Первым предвестником
возникновения конфликта является
растерянность.
В обычных трудовых коллективах этот
этап идет от 2 до 4 недель. В ситуации
лагеря это время значительно сокращается.
В первую очередь, растерянность
вызывается незнанием норм, правил и
границ дозволенного. Именно поэтому,
в самом начале совместной работы
необходимо четко прописать должностные
обязанности и границы дозволенного во
избежание возникновения конфликтов.

Второй
симптом конфликта – раздражение.
Обычно этот этап длится около недели,
он является наиболее ярким для
отслеживания и выявления его причины.
На этом этапе можно проговорить о
причинах раздражения и дискомфорта,
ситуацию можно разрядить. Если этого
не сделать, то человек уходит в глухую
защиту, перестает проявлять активность,
но при этом все еще питая подсознательные
надежды
на
изменение. Этот период в обычных условиях
длится 3-4 недели, однако, в условиях
лагеря все три периода могут закончиться
в течение 2,5 недель. В течение этого
времени все еще сохраняется позитивный
настрой персонала на работу и на этой
стадии все еще можно вывести конфликт
в конструктивное русло. Позже сделать
это практически невозможно, т.к. общий
эмоциональный фон начинает смещаться
в негативную сторону.

Первый
симптом этого – демонстрация
разочарования
.
При этом резко падает уровень мобилизации.
После разочарования наступает фаза
это не мое
дело
” и
попытки саботажа, что вызывает у
руководителя агрессивную реакцию
(“тяжелая артиллерия”). Признаком
служит то, что от вас начинают требовать
четких инструкций не только о том, ЧТО
нужно сделать, но и о том, КАК нужно
сделать. Если что-то будет сделано не
так, то ваша критика вернется словами:
“А вы мне не сказали…”. В этой ситуации
потребуется весь такт и все умение
работать с критикой для того, чтобы
спасти ситуацию, и перевести взаимодействие
в конструктивное русло. Если этого не
произошло, то наступает последний этап
разворачивания конфликта в трудовом
коллективе – Работа-каторга.
Для руководителя остается только одно
— довести смену до конца с тем составом,
который есть (и на собственных нервах),
после чего, либо менять в пересменок
педагогический состав, либо резко
менять правила деятельности.

Комплимент в коммуникативном акте общения

Содержание

Введение

. Понятие комплимента и его общая характеристика

.1 Понятие и сущность комплимента

.2 Принципы и цели комплимента в прямой коммуникации

.3 Роль комплимента в коммуникативном акте общения

. Принцип вежливости в речевом общении

.1 Речевое общение

.2 Принцип Вежливости

.2 Требования к употреблению комплемента

.3 Реакция на комплимент

Заключение

Список используемой литературы

Введение

Комплимент являются неотъемлемым компонентом современной коммуникации, средством гармонизации как межличностного, так и межкультурного взаимодействия. Комплиментом интересуются различные области научного знания: психология, социология, лингвистика. Уделяет ему должное внимание и риторика — наука о средствах и способах убеждения.

Лексема «комплимент» в европейских языках появилась только в начале XVII, а в России — в начале XVIII века, поэтому объектом специального изучения и освещения в литературе комплимент стал, начиная с этого времени. Причиной этого послужила реформаторская деятельность Петра I. С введением новых светских форм развлечений, и в частности, ассамблей, широкое распространение в этот период получили правила хорошего тона. Именно в связи с этим в 1708 году появилась книга «Приклады, како пишутся комплименты разныя». В ней приводились образцы формул, которыми следует начинать письмо, выражать свои чувства к даме, формулы, удобные для заключения письма, а также образцы интимной, поздравительной и официальной переписки. В XIX веке сфера использования комплимента значительно расширилась. Он стал элементом устного этикетного общения и трактовался как особенная форма похвалы, знак склонности и привязанности.

После 1917 года в стране произошла смена системы ценностей и в центре внимания оказались совсем иные идеалы. В результате этого вплоть до 80-х годов ХХ в. комплимент не являлся объектом пристального внимания и специального изучения. Однако, уже начиная с начала 80-х годов, наблюдается рост интереса к данному речевому жанру.

Комплиментом в целях обучения искусству делового общения стала активно интересоваться практическая психология, которая рассматривает комплимент как необходимый компонент создания доверительной тональности общения, способствующий его эффективности (Шепель 1994; Шейнов 1997; Бодалев 1996; Борисов 1998 и др.).

Так как комплимент является одной из форм речевого этикета, некоторые аспекты его употребления освещаются в работах по речевому этикету В.Е.Гольдина, В.Г.Костомарова, Н.М.Фирсовой. В монографиях и учебниках по культуре речи русского языка, например, в работах В.В.Колесова (1988), А.Н.Васильевой (1990), А.А.Бурова (1996), А.К.Михальской (1996), Л.К.Граудиной (1998), М.Р.Львова (2000), Л.А.Введенской, Л.Г.Павловой, Е.Ю.Кашаевой (2004), О.Я.Гойхман (2005) и др., отражаются отдельные наблюдения по данной проблеме.

Имеются специальные исследования отечественных языковедов по изучению этикета русского языка (А.А.Акишиной, Н.И.Формановской, В.Е.Гольдина, А.Г.Гольдина, А.Г.Балакай, В.И.Гвазаевой, В.В.Кобзевой, Г.Р.Шамьеновой и др.). В этих исследованиях освещаются актуальные вопросы теории общения, вскрываются функциональные и категориальные сущности единиц речевого этикета.

В конце XX — начала XXI вв. русское общество вновь начинает переживать глобальные изменения, а вместе с ними снова начинает трансформироваться и комплимент. Возрос интерес языковедов к проблемам межличностной коммуникации и к вопросам повышения эффективности общения в ситуациях повседневной интеракции, что естественно в условиях значительного расширения международных контактов.

Комплимент же как элемент языковой культуры широко представлен в ситуациях повседневного речевого поведения и является одним из наиболее ярких и востребованных проявлений человека в ситуациях повседневного речевого взаимодействия. Поэтому вполне объясним интерес лингвистов к изучению данного речевого акта и появление в последние годы в языкознании работ, рассматривающих те или иные аспекты комплимента. Так, В.И.Карасик в монографии «Язык социального статуса» (1991) рассматривает комплимент в связи с категорией вежливости. Е.В.Зверева (1995) в своем исследовании сосредоточивает внимание на правилах речевого поведения, речевом этикете с точки зрения различения локальных понятий как маркеров социальных отношений коммуникантов по социальной ситуации и особому регистру общения. Л.Э.Безменова (2001) рассматривает комплимент как особый класс единиц речевого этикета. Е.В.Мурашкина (2004) посвящает свою работу проблеме комплексного описания регулятивной (диалогообразующей, диалогоформирующей и диалогонаправляющей) специфики единиц комплиментной коммуникации. О.А.Агаркова (2004) исследует прагматические аспекты комплиментарного высказывания как речевого оценочного акта с точки зрения его структурной организации и семантико-прагматического функционирования.

Как видим, комплимент привлекал и привлекает внимание целого ряда отечественных и зарубежных лингвистов, которые описывают и анализируют его отдельные аспекты, в т.ч. комплиментной коммуникации. При этом исследователи подчеркивают, что речевые акты с установкой на комплимент требуют дальнейшего изучения в силу их неопределенного коммуникативного статуса. Таким образом, все вышесказанное подтверждает актуальность работы.

Объектом является комплимент в коммуникативном акте общения, а предметом анализ его коммуникативных функций.

Цель работы — раскрыть важность значения комплимента в коммуникативном акте общения.

Для достижения цели мы ставим следующие задачи:

рассмотреть понятие и сущность комплимента, а также его отличие от лести и похвалы;

определить принципы и цели комплимента в прямой коммуникации;

раскрыть роль комплимента в коммуникативном акте общения;

охарактеризовать принцип вежливости в речевом общении;

выявить возможные основные реакции на комплимент.

В работе использовались следующие методы: описательный; анализа; сравнительно-сопоставительный.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка и использованной литературы.

1. Понятие комплимента и его общая характеристика

.1 Понятие и сущность комплимента

Комплимент (фр.compliment) — это особая форма похвалы, выражение одобрения, уважения, признания или восхищения; любезные, приятные слова, лестный отзыв [24].

Комплимент (по В.В.Леонтьеву)- это этикетное высказывание, которое может быть использовано во многих ситуациях, требующих одобрительного комментария (толкования) [22].

Комплимент (по Ефремовой): это приятные, лестные слова, сказанные в чей-либо адрес [11].

Согласно словарям Ушакова и Брокгауза-Эфрона: «комплимент — это любезность, лестные слова, содержащие похвалу, фраза, содержащая нечто приятное для того, кому сказана».

Здесь следует отметить, что для определения понятия «комплимент» в современных толковых словарях, например, в «Словаре современного русского языка», в «Словаре русского языка» С.И.Ожегова» и др., используется лексема лестный. Хотя она и является дериватом от существительного лесть, имеющего отрицательную коннотацию, одновременно является синонимом прилагательного приятный и сопровождается положительной коннотацией: «Лестный — содержащий похвалу; одобрение» [24].

Например: «Вам идет эта прическа» и «Вы самая красивая» — и в том и в другом высказывании содержится похвала (в комплименте содержится правдивая информация о достоинствах человека, лесть передает искаженную — преувеличенную информацию).

Комплимент — это небольшое преувеличение достоинства, которое каждый желает видеть в себе, благодаря которым срабатывает психологический феномен внушения, вследствие чего человек старается «дорасти» до тех качеств, которые подчеркнуты в комплименте. Получая комплимент, человек неосознанно стремится оправдать ожидания, что формирует ответную симпатию к вам, снимает его психологическую защиту и закрытость.

Лесть, в отличие от комплимента (небольшого преувеличения), представляет собой сильное преувеличение достоинств собеседника, как в вышеприведенном примере. И основная цель лести — получить какую-либо выгоду. Фокус внимания льстеца находится в себе, в своих потребностях и в своей корысти, ему нет дела до объекта лести, он просто его использует в своих целях. Льстецу не важно, нанесет ли он человеку ущерб своими словами, или возвысит его.

Лесть грубее и имеет больше шансов быть отвергнутой из-за вопиющей неправдоподобности. Многих лесть отталкивает. Хотя встречаются люди (и их, увы, не мало), которым лесть по душе. Слова «Не люблю комплиментов» относятся не к комплиментам, а к пародиям на них, к лести. Известно, что плохим исполнением можно испортить самую хорошую идею.

Таким образом, понятия «комплимента» и «лести» противопоставляются как выражение реально существующих достоинств собеседника, целью которого является доставить удовольствие собеседнику, не предполагая собственной выгоды и восхваления несуществующих или сильно преувеличенных достоинств собеседника с целью извлечь выгоду. Итак, между лестью и комплиментом можно выделить следующие основные отличия [26]:

лесть, как правило, прямолинейна, однозначна, проста и понятна, комплимент же предполагает разночтение, размышление, в ходе которого человек сам домысливает суть высказанного;

лесть подразумевает чрезмерное, вопиющее преувеличение положительных качеств личности, чаще всего приписывание достоинств, которых нет, комплимент же не допускает этого, он лишь опосредованно указывает на наличие у человека ряда положительных качеств;

комплимент способен вызвать у собеседника приятные чувства, лесть по своей природе может вызвать отторжение и спровоцировать обратную реакцию.

Таким образом, комплимент — это красивые слова, которые могут быть сказаны одним человеком — другому с целью дать ему понять, что определенные его качества вам нравятся, и человек вам симпатичен. Цель комплимента — передать отношение и положительные эмоции.

Главное отличие комплимента от лести — это цели или мотивация, с которой человек делает либо то, либо другое. Или он преследует личные, корыстные цели — то есть льстит. Или хочет поддержать отношения и сделать приятное собеседнику — говорит комплимент.

Однако граница между комплиментом и лестью является довольно зыбкой и зависит от коммуникативной ситуации и самих коммуникантов, точнее, от их возрастных и социальных характеристик, а также от личных взаимоотношений адресанта и адресата.

Отметим также, что кроме противопоставления «комплимента» и «лести» в лингвистической литературе происходит дифференцирование «комплимента» и «похвалы». Так, например, О.С.Иссерс говорит о том, что для похвалы основной целью является положительная оценка, а для комплимента — сообщить о благорасположении. Исследователь отмечает, что «для похвалы показателем успешности … является принятие оценки, показателем неудачи — ее отклонение», «для комплимента даже несогласие адресата с говорящим не означает неуспеха…», а также утверждает, что похвала предполагает оценку качеств, знаний, умений адресата и чтобы получить похвалу, нужно совершить нечто, проявив себя с положительной стороны. Комплимент же не ограничен в этом плане [14].

.2 Принципы и цели комплимента в прямой коммуникации

Коммуникация — это процесс двустороннего обмена информацией, ведущий ко взаимному пониманию. Если не достигается взаимопонимание, то коммуникация не состоялась. Комплимент относится к области контактологии, так как это речевое действие осуществляется в ситуациях, представляющий контактный тип взаимодействия участников коммуникации [21].

Для гармонизации общения важно, чтобы собеседники отдавали себе отчет в каждом из своих речевых поступков. Если речевые действия собеседников сознательны и преднамеренны, то они могут быть рассмотрены с позиций коммуникативного кодекса, который представляет собой сложную систему принципов, регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев.

Важнейшими правилами общения считаются Принцип Кооперации П.Грайса и Принцип вежливости Дж.Лича [2].

Суть Принципа Кооперации состоит в требовании вносить коммуникативный вклад в речевое общение в соответствии с принятой целью и направлением разговора. Сам Грайс описывает принцип кооперации следующим образом: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». Принцип кооперации включает 4 максимы:

максима полноты информации;

максима качества информации;

максима релевантности;

максима манеры.

Часто люди могут ответить на вопрос или неполно, или с упоминанием некоторых дополнительных сведений, которых вопрос не предполагал. Суть постулатов состоит в том, чтобы говорящий стремился сообщить именно необходимое собеседнику количество информации.

Если принцип кооперации характеризует порядок совместного оперирования информацией в структуре коммуникативного акта, то принцип вежливости — это принцип взаиморасположения говорящих в структуре речевого акта.

Суть Принципа Вежливости можно определить как тип социального взаимодействия, в основе которого лежит уважение к личности партнера. Дж. Лич, формулируя принцип вежливости, предусмотрел следующие максимы:

максима такта;

максима великодушия;

максима одобрения;

максима скромности;

максима согласия;

максима симпатии.

Следование этому Принципу Вежливости накладывает определенные требования на поведение членов общества, которые заключаются в том, чтобы учитывать интересы партнера, считаться с его мнением и желаниями, облегчать по возможности возлагаемые на него задачи. Ведь известно, что мы все чувствительны к комплиментам. Эта чувствительность проявляется в том, что человек, выслушивая приятные слова в свой адрес, испытывает особый вид удовольствия, реализуя при этом потребность в получении положительных эмоций. Эта потребность свойственна каждому, вот почему человек, делающий комплименты, — для окружающих желательный собеседник: ведь он является для многих источником положительных эмоций.

Целевой установкой комплимента в общении является стремление сообщить собеседнику о нём как личности нечто приятное, таким образом располагая его к себе и способствуя установлению и / или развитию социально-коммуникативного контакта. Эта этикетно-оценочная природа комплимента, развитая живым общением, проявляет себя в двух жанровых типах [8].

Комплимент первого типа выражает личностно-ориентированный подход к оценке, объектом которой является человек, как правило, близкий говорящему. Уточнённая цель такого комплимента заключается в стремлении выразить искреннее приятие личностных характеристик адресата, показать / подтвердить своё тёплое, дружеское отношение к нему, при необходимости откорректировать его эмоциональное состояние в положительную сторону, например:

Мужчина (подруге): А ты всё хорошеешь!

Подруга (удивлённо): Правда?!

Мужчина: Конечно, правда! День ото дня всё краше и краше! Прямо иногда так и задумаешься, бывает…

При близком общении малейшее проявление неискренности легко идентифицируется адресатом благодаря общим фоновым знаниям участников коммуникации, а потому крайне нежелательно. Особый положительный настрой, сопричастность с партнёром способствуют в таком случае появлению комплиментов ярких с точки зрения их нестандартности и образной насыщенности.

Второй тип — формальным, напротив, реализует собственно этикетную функцию высказывания. Его отличает невысокая степень близости коммуникантов, отсутствие истинной эмоциональности со стороны говорящего, стандартизированность языкового выражения (комплиментарные клише), а также факультативная искренность, на которой базируется оценка качеств, соответствующих реальному положению дел, например:

[Корпоративное посещение концерта. Множество людей у гардероба]. Начальник, женщина 45-ти лет (сотрудникам, громко): Рада, что вы пришли. Правильно, пусть все видят, какие красивые сотрудники в нашей редакции!

И всё же в норме комплиментарное высказывание должно обладать хотя бы внешним признаком эмоциональности, поскольку его автор сам апеллирует прежде всего к эмоциям, чувствам адресата, добиваясь с ним коммуникативного сближения.

Большое значение в этом смысле приобретает учет характера взаимодействия коммуникантов. Например, попытка использовать положительную оценку по отношению к незнакомому лицу или лицу, стоящему на более высокой ступени в социальной иерархии, без должного учёта социально-ролевых, ситуативных и прагматических параметров может обернуться коммуникативной неудачей, например:

[Беседа в автобусе]. Студент (молодому преподавателю): Ольга Владимировна, а почему вы на лыжах не ходите? Надо жить полной жизнью, ведь вы ещё так молоды!

Преподаватель (недовольно): Спасибо, Саша! Это очень мило с вашей стороны обратить внимание на мой возраст!

Таким образом, цель комплимента — доставить удовольствие собеседнику, тем самым запрограммировав его (воздействуя через подсознание на его эмоции и чувства) на дальнейшее сотрудничество.

.3 Роль комплимента в коммуникативном акте общения

Комплимент — простое, но мощное средство, помогающее устанавливать хорошие отношения с другими людьми. Их говорят по разным причинам, но все они обычно доставляют удовольствие и поднимают вашу самооценку [33]. Говоря комплимент, необходимо быть по возможности честным и откровенным, слова не должны содержать в себе ярко выраженной лести.

Когда мы произносим искренний комплимент, мы сосредотачиваемся на другом человеке, ищем в нем положительные качества, и наше мнение о нем растет. Считается, что когда человек говорит другому приятные слова, он поднимает собственную самооценку, потому что нужна определенная доля уверенности в себе, чтобы замечать хорошее в других людях и озвучивать эти мысли. Кроме того, внимательность и умение подмечать положительные качества в других поможет вам замечать больше хорошего в вас самих.

Умение делать красивые и уместные комплименты является важным достоинством человека в общении.

Рассматривая роль комплимента в коммуникативном акте общения, комплимент можно условно подразделить на два вида: светский и деловой [23].

Светский комплимент — это комплимент внешности, достоинствам человека. Он предназначен, как правило, для знакомых людей: родственников, близких, друзей, знакомых, коллег по работе. При этом необходимо подчеркнуть, что и по нынешним временам следует различать комплимент, адресуемый мужчине, и комплимент, адресуемый женщине.

Сделать комплимент женщине несколько проще. Можно похвалить ее внешность, одежду, духи, украшения и т. д. Комплимент мужчине — дело более сложное. На Западе принято хвалить загородную виллу, машину, верховую езду, игру в гольф и т. д. Собственность, ум, способности — вот основные темы для комплимента, предназначенного мужчине. Но во всех случаях комплимент всегда подчеркивает достоинства вашего собеседника.

Комплимент требует особого такта по отношению к адресату. С одной стороны, не следует особо увлекаться этой формой речевого общения, с другой — в некоторых случаях невысказанный комплимент может граничить с невежливостью. Например, если вы не сумели по достоинству оценить гостеприимство хозяев дома.

Светский комплимент очень распространен в неофициальной обстановке. Однако эта форма комплимента необходима и на уровне формальных отношений, особенно в сфере управления. Комплимент всегда обращен к собеседнику, ярко адресован, при этом «Я» говорящего несколько отступает в сторону, например:

«Вы прекрасно выглядите!», «Вам очень идет этот костюм» и т. п. В ответ на светский комплимент принято благодарить: «Благодарю вас», «Спасибо», «Вы очень внимательны» и др. Ответные реплики: «Вы мне льстите», «Это только комплимент» и другие считаются невежливыми. В любом комплименте должна быть заложена немалая доля правды.

Одна небольшая деталь. Если вы всегда только благодарите за комплимент, с довольным видом кивая головой: «Да, я такой», вы рискуете потерять расположение своих знакомых, друзей, коллег. В любой ситуации, почти в любом человеке можно найти, подчеркнуть что-то хорошее, достойное поощрения. Найдите повод для ответных слов одобрения, восхищения, признания своим близким друзьям, коллегам, знакомым.

Деловой комплимент — это обмен любезностями между сторонами, партнерами («я рад вас видеть» и т. п.). Деловой комплимент начинает и заканчивает любую деловую встречу, беседу, переговоры.

Для успеха в деловой коммуникации следует помнить: чем приятнее будет людям общаться, тем выше шанс удачно решить деловую проблему.

Прямой комплимент позволяет подчеркнуть «значительность» партнера, например: «Поскольку ваша фирма имеет прочные позиции на рынке компьютерных технологий, мы хотим вам предложить …» или «Так как ваша фирма является крупнейшим поставщиком ВАЗа, мы хотим заключить с вами договор о …».

В рамках взаимодействия, соблюдая этику деловых контактов, используя в контексте общения прием «комплимент», делая это ситуативно, уместно и адекватно ожиданиям партнера, можно расположить его к себе и даже «снять» негативную установку.

Вот несколько комплиментов для делового взаимодействия [19]:

Когда партнер сумел во время переговоров добиться большего, чем было намечено: «Как вам удается так расположить к себе людей?»

Когда партнер подметил что-то характерное и важное для фирмы у претендента на сотрудничество: «Я раньше не знал, что вы так тонко и хорошо разбираетесь в людях, вы — потрясающий аналитик!»

После длительных переговоров, завершившихся для вас удачно: «Всегда приятно иметь дело с таким партнером».

Партнеру, который неожиданно открыл вам на что-то глаза: «Общаясь с вами, можно многому научиться».

Партнеру, который был участником конфликта, возникшего по ходу дискуссии, но удержался от ответного выпада: «Как вы смогли воспитать в себе такую сдержанность?»

Партнеру, который, несмотря на трудности, довел дело до конца: «Вашей воле можно позавидовать!»

Партнеру, который все-таки добился своего: «Это прекрасно, что у вас такой настойчивый характер!» или «Вы такой целеустремленный человек! Как мне этого не хватает!»

Партнеру, который чем-то бескорыстно пожертвовал ради другого: «Меня подкупают ваши доброта и отзывчивость!»

Партнеру, который впервые достиг больших результатов в переговорах и сам смущен этим: «Вы скромничаете! Ваши способности давно всем известны!»

В письменном этикете комплимент — это выражение вежливости, которым заканчивается любое официальное и полуофициальное письмо. Комплимент в конце письма является обязательной частью корреспонденции. В письме употребляются следующие заключительные формулы вежливости: «С уважением ваш…», «Искренне ваш», «Преданный вам» и т.д.

По своему стилю и тону заключительные формулы вежливости должны быть гармоничны обращению и основному тексту письма. Так, если письмо начинается словами: «Уважаемые господа!», «Господа», то предпочтительными будут следующие заключительные формулы: «Искренне ваш», «С уважением» и т. д.

Таким образом, для успеха в коммуникативном акте общения следует помнить о том, что чем приятнее будет людям общаться, тем выше будет шанс удачно решить проблему. При этом комплименты позволяют:

показать партнерам, что вы ими интересуетесь;

человеку возможность осознать собственную значимость помогает быстрее получить желаемое;

оценить чей-то труд, признать его полезность и незаменимость, сказать приятные слова человеку создает условия для эффективного взаимодействия.

Тактично и вовремя сказанный, комплимент поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.

Возникшие положительные эмоции связываются по закону ассоциации с их источником и переносятся на того, кто их вызвал, в следствие чего возникает притяжение к этому человеку. Хваля партнеров, мы помогаем им чувствовать себя значимыми в глазах других, создаем доброжелательную атмосферу делового контакта. Вызывая своими словами у партнера улыбку или приятное удивление, мы отвлекаемся от собственных проблем и поднимаем свое настроение. Наконец, чем больше комплиментов мы делаем людям, тем больше приятных слов возвращается к нам.

2. Принцип вежливости в речевом общении

.1 Речевое общение

Важнейшим достижением человека, позволившим ему использовать, как прошлый, так и настоящий общечеловеческий опыт, явилось речевое общение.

Речевое общение — это процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка. Гармонизация общения начинается с удачного установления контакта между партнерами по общению.

Эффективность общения чаще всего связывают с коммуникативной стороной. Основной целью общения является выработка единой точки зрения между общающимися, установление согласия по поводу ситуаций и проблем, при этом важно, чтобы передаваемая информация была правильно понята. Умение точно выражать свои мысли и умение слушать являются составляющими коммуникативной стороны общения.

Немаловажным достоинством человека в речевом общении является умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и вовремя сказанный комплимент поднимает настроение у адресата, воодушевляют партнера и придают ему уверенность настраивает его на положительное отношение к собеседнику, к его предложениям, к общему делу.

И.Н.Формановская в своей работе «Речевой этикет и культура общения» выделяет девять правил ведения речи [31]:

доброжелательное отношение к собеседнику;

проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость;

не ставить в центр внимания собственное «я», не навязывать собственных мнений и оценок;

не скупиться на языковые средства адресации, делать комплименты, постоянно поддерживая контакт внимания, понимания, интереса;

умело выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру;

следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин;

помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены;

вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность и неофициальность обстановки.

Комплимент делается в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании, во время беседы; может относится как к внешнему виду, так и к отличным профессиональным качествам и умению осуществлять бизнес-общение, содержать общую положительную оценку, например [1]:

«Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите».

«Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны)».

«Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель)».

«Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство)».

«Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их».

«С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать)».

.2 Принцип Вежливости

Соблюдение Принципа Вежливости имеет целью добиться максимальной эффективности социального взаимодействия за счет «сохранения социального равновесия и дружественных отношений», причем считается, что в коммуникативной практике этот принцип играет более значительную роль, чем принцип кооперации [2].

В применении к речевой коммуникации Принцип Вежливости определяется как особая стратегия речевого поведения, направленная на предотвращение возможных конфликтных ситуаций, которая реализуется в процессе речи с помощью различных правил и тактических приемов. Дж.Лич выделяет шесть таких правил (максим):

) максима такта: «Своди до минимума усилия других», «Старайся увеличить выгоду для других»;

) максима великодушия: «Своди до минимума выгоду для себя», «Бери на себя все усилия»;

) максима одобрения: «Не хули других»;

) максима скромности: «Своди до минимума похвалу в свой адрес», «Хвали других»;

) максима согласия: «Избегай разногласий», «Стремись к согласию»;

) максима симпатии: «Будь благожелательным».

К этим максимам необходимо добавить и некоторые другие правила, формулируемые различными исследователями следующим образом: «Не навязывайся», «Не принуждай партнера», «Давай ему свободу выбора», «Не посягай на его права», «Не нарушай границ его личной сферы».

Данные максимы описывают стереотип речевого поведения, необходимый для рационального общения при условии сотрудничества коммуникантов.

Смысл Принципа Вежливости объясняется следующим образом:

если хочешь быть вежливым или по крайней мере выглядеть вежливым, будь в своем поведении и в своих высказываниях тактичен, великодушен и скромен, не относись к адресату неодобрительно и с антипатией и по возможности соглашайся с ним;

говори адресату по возможности о приятных для него вещах и избегай неприятных тем;

если же кто-то тебе неприятен, и ты хочешь дать ему понять это, не оскорбляй его, а вырази свою неприязнь в форме внешне безобидного иронического высказывания.

Таким образом, Принцип Вежливости может быть сформулирован следующим образом: «своди к минимуму (при прочих равных условиях) выражение невежливых мнений и суждений» [4].

Вежливость является относительным понятием и во многом определяется правилами, принятыми в различных ситуациях общения: то, что признается вежливым в одном коммуникативном контексте, может быть нейтральным в другом и неприемлемым в третьем. Поэтому следует знать, чтО и при каких обстоятельствах расценивается как вежливое.

Умением делать тонкие, изящные комплименты отличались, например, Александр Сергеевич Пушкин и фельдмаршал Кутузов [18].

.3 Требования к употреблению комплемента

В основе механизма действия комплимента лежит психологический феномен внушения. Человек поверит в свои способности, например, в то, что у него «светлая голова» или «золотые руки», если ему говорить об этом. К тому же легче поддается внушению тот, кто этого хочет, и проще всего внушить то, о чем человек мечтает.

В эффекте внушения посредством комплимента происходит как бы «заочное» удовлетворение мечты, которая затем может стать реальностью. Однажды матрос, работавший на одном из пассажирских судов, услышал от капитана: «А из тебя неплохой судоводитель получится». Эта скромная похвала вдохновила речника окончить ВГАВТ и стать капитаном дальнего плавания.

Но грань между похвалой, содержащейся в комплименте и банальностью всегда зыбка, её легко можно перейти, если не знать правил применения комплиментов.

А.Ю.Панасюк в книге «Управленческое общение. Практические советы» сформулировал правила, в которых раскрывается психологический механизм влияния комплимента [25]:

«Один смысл». Комплимент должен отражать только положительные качества человека. В комплименте следует избегать двойного смысла, когда, например, данное качество у человека можно считать и позитивным, и негативным. Например, в такой фразе, как «Я удивляюсь Вашей способности так тонко и остроумно уходить от ответа», явно нарушено правило «один смысл».

«Без гипербол». Отражаемое в комплименте положительное качество должно иметь небольшое преувеличение. Излишнее преувеличение достоинств человека вызывает у него недоверие и воспринимается как лесть.

«Высокое мнение». Важным фактором в результативности этого приема является собственное мнение человека об уровне развития отраженных в комплименте качеств. Если человек знает, что уровень указанного в комплименте качества у него выше, последствия будут носить отрицательный характер, т.к. нарушено правило «высокое мнение».

«Без претензий». Человек совершенно не стремится к совершенствованию данного своего качества. Более того, считает, что было бы плохо, если бы оно было выражено у него сильнее, чем есть. Если делается комплимент по поводу не имеющего для него значения качества, нарушается правило «без претензий».

«Без дидактики». Это правило заключается в том, что комплимент должен констатировать, т.е. утверждать наличие данной характеристики, а не содержать рекомендации по ее улучшению. Такие комплименты, как «Твердость убеждений украшает мужчину», «Умейте отстаивать свои позиции» явно нарушают правило «без дидактики».

«Без приправ». Правило касается не самого содержания комплимента, а тех добавок, которые нередко следуют за ним. Например: «Выглядите Вы прекрасно, но сдали, конечно, в последнее время», «Руки у Вас золотые, но язык — враг Ваш». Такие «приправы» являются «ложкой дегтя» и снижают или вообще сводят на нет даже самый хороший комплимент.

Среди множества комплиментов есть форма, способная вызвать положительные эмоции даже у тех, кто находится на крайне отрицательных к вам позициях. Эта форма называется «комплимент на фоне антикомплимента самому себе», которая вызывает удовлетворение сразу двух потребностей вашего собеседника:

) потребности в усовершенствовании какой-то своей черты характера, способности, привычки, умения;

) потребность в удовлетворении своей установки на критику партнера по деловому разговору. И даже в ситуации, когда человек относятся к вам с недоверием, с помощью приема «золотые слова» можно расположить их к себе.

Например: «Вы так хорошо разбираетесь в компьютерах, что мне к этому просто нечего добавить» или «Вы так хорошо общаетесь с клиентами, а у меня это не всегда получается».

Существуют и особые требования к комплименту. Основными из них являются следующие [21].

. Комплимент должен строиться на фактической основе. Положительному восприятию комплимента способствует использование в нем фактов, известных обоим партнерам. Отсутствие фактической основы делает комплимент, неубедительным и может низвести высказывание до уровня банальной лести. Если есть сомнение, поймет ли собеседник, о каком факте идет речь, то лучше не рисковать и прежде напомнить о нем, а затем уже обыгрывать; его. Хуже всего, когда комплимент противоречит фактам.

Например, коллега не спал всю ночь, мучаясь от зубной боли, а ему говорят, что он прекрасно выглядит. Эти слова будут восприняты как насмешка.

. Комплимент по возможности должен быть кратким. Комплиментарная часть высказывания должна быть как можно более краткой, содержать одну- две мысли, не более. Быть простым по конструкции — значит быть заведомо понятым. Более того, не следует забывать, что убедительность легко потопляема в море слов.

. Комплимент не должен содержать поучений. Например: Ты замечательный помощник, мастер на все руки, но успеваемость надо подтянуть.

. В комплименте не должно быть двусмысленных оборотов. Двусмысленность может вызвать совсем не те чувства и ассоциации, на которые рассчитывает автор комплимента.

. Комплимент без эмпатии несовершенен. Только проявив эмпатию (сопереживание, сочувствие), можно понять; а что же собеседнику будет приятно услышать. Однако есть вещи, приятные каждому. Все хотят хорошо выглядеть (особенно женщины), быть умными (особенно мужчины), добиваться успеха, пользоваться уважением, признанием, любовью и т.д. Общение с человеком даст дополнительную информацию. Чем более персонифицирован комплимент, тем он ценнее, ибо полнее учитывает специфику конкретного человека. Таким образом, без сочувствия, сопереживания умения войти в мир мыслей и переживаний собеседника, комплимент не будет эффективен и естественен.

. Комплимент на фоне антикомплимента себе — эффективный комплимент. Он удачен и особо чувствителен, поскольку, возвышая другого, удается обратить внимание собеседника на свой неуспех. Для многих это важный показатель собственного достижения, а отчасти и превосходства.

Приведем несколько примеров. Один преподаватель говорит другому: «Как тебе удается говорить с заведующим кафедрой? Я вчера целый час его убеждал, и все без толку, а ты за пять минут решил тот же вопрос».

Другой пример: нужно сделать комплимент человеку, про которого известно только то, что это скряга, каких свет не видел. Включаем механизм эмпатии. И что удается увидеть: а считает ли он себя скрягой? Конечно же нет! Скорее наоборот — человеком бережливым, хозяйственным и рачительным. И, несомненно, гордится этим, осуждая других за расточительность. Вот и основа для комплимента: «Мне так не хватает вашей бережливости». Редко когда такой человек останется равнодушным к подобному высказыванию в свой адрес. В итоге результат не только налицо, но и на лице собеседника.

. Комплиментарность требует тренировки. Существует достаточно распространенное заблуждение, что говорить комплименты необходимо только «нужным» людям, т.е. тем, от которых нужно что-то получить. Не имея опыта делать комплименты «по пустякам», вряд ли можно добиться отточенного опыта комплиментарности по отношению к «нужному» человеку. Вот почему чтобы комплимент был удачным в нужной ситуации, необходимо его совершенствовать на «полигоне» повседневных 6ытовых взаимоотношений: начиная с собственного ребенка и заканчивая случайными прохожими на улице. Только в тренировках будет отточено изысканное мастерство комплиментарности. Практикой и только практикой достигается легкость и непринужденность в комплименте, что делает его естественным и неотразимым.

. Ни дня без комплимента. Очень полезно поставить себе задачу: ни дня без комплимента. Комплимент, как известно, начинается с желания его сказать. Важно найти то, что нравится в собеседнике, что хотелось бы позаимствовать у него. И сказать об этом прямо. Люди обычно принимают комплименты благосклонно, ибо всякому приятно уже то, что ему говорят что-то хорошее. И легко прощают возможные промахи. Особенно если не будет посторонних свидетелей. Поэтому учиться делать комплименты лучше один на один.

Кроме того, следует учитывать половозрастные особенности собеседника. Делая комплименты окружающим, важно учитывать кто перед вами — мужчина или женщина, ребенок, юноша или пожилой человек.

Половые особенности продиктованы спецификой физиологических различий мужчины и женщины, характером протекания психических процессов, особенностями восприятия окружающей действительности, характером профессиональной деятельности и многим другим.

Для мужчины особо значимо: его умственные способности, собственное финансовое положение, успешность карьеры, социальный статус, целеустремленность, решительность и ряд других качеств, которые в идеале должны отражать имидж преуспевающего мужчины.

Для женщины, безусловно, ценно и значимо — это внешний вид, красота лица и фигуры, женственность, образование, финансовое положение (собственное или мужа), карьера (для «бизнес-леди»), внутреннее обаяние и еще очень многое, на что следует, умело обращать внимание, когда объектом комплиментов является женщина.

В заключение подведем итог сказанному двумя выводами:

Первый — мы все чувствительны к комплиментам. Да, действительно это так, и вряд ли можно найти исключения. Комплименты любят практически все, просто реакция на них у отдельных людей бывает не столь заметна.

Слабость к комплиментам объясняется тем, что комплимент удовлетворяет важнейшую психологическую потребность человека — потребность в положительных эмоциях. Собеседник, удовлетворивший эту потребность, действительно становится желанным партнером по общению.

Второй — польза от комплимента — всем. Сказать хороший комплимент собеседнику — означает расположить его к себе, понравиться ему. И когда комплимент приходится по душе партнеру, лицо его озаряется особой улыбкой. Хорошее настроение вместе с улыбкой имеет приятное обыкновение передаваться и автору комплимента. Это означает, что и вы также непроизвольно улыбнетесь и почувствуете, что и ваше настроение улучшилось. Так что польза от комплиментов — всем.

Как видим, противопоказаний и ограничений применению комплиментов практически нет. К тому же они намного действеннее, чем критика. Ведь, как гласит поговорка, искренняя похвала делает излишними сто порицаний.

Поэтому, говорите комплименты!

В таблице 1 представлены примеры комплиментов для делового взаимодействия [29].

Таблица 1 — Примеры комплиментов для делового взаимодействия

СитуацияКомплиментКогда партнер сумел во время переговоров добиться большего, чем было намеченоКак вам удается так расположить к себе людей?Когда партнер отметил что-то характерное и важное для фирмыЯ раньше не знал, что вы так тонко и хорошо разбираетесь в людях, вы потрясающий аналитик!В ответ на добрую улыбку, явно адресованную вамЗнаете ли вы, что ваша улыбка просто обезоруживает!После длительных переговоров, завершившихся для вас удачноВсегда приятно иметь дело с таким партнером!Когда беседа закончилась успешноДо чего же приятно взаимодействовать с таким интересным партнером!Партнеру, который неожиданно для вас открыл вам на что-то глазаОбщаясь с вами, можно многому научиться!Партнеру, который неожиданно для участников дискуссии блеснул эрудициейМеня всегда поражает широта вашего кругозора!Партнеру, который был участником конфликта, но удержался от ответного выпадаКак вам удалось воспитать в себе такую сдержанность?В ситуации, когда партнер легко мог «сорваться», но не сделал этогоВаша стойкость и выдержка меня всегда восхищают!Партнеру, который, несмотря на трудности, довел дело до концаВашей воле можно позавидовать!Партнеру, который все-таки добился своегоЭто прекрасно, что у вас такой настойчивый характер! Вы такой целеустремленный человек, как мне этого не хватает!Партнеру, который чем-то бескорыстно пожертвовал ради другогоМеня подкупают ваша доброта и отзывчивость!Партнеру, который вел переговоры в трудной, конфликтной ситуации и сумел их эффективно завершитьЗнаете ли вы, что ваша энергия просто заряжает других!Партнеру, сделавшему хороший доклад или сообщениеКакая у вас прекрасная речь! Слушать вас — одно наслаждение!Партнеру, который впервые достиг больших результатов в переговорах и сам смущен этимВы скромничаете! Ваши способности говорят за вас! (давно известны!)Партнеру, который в ходе дискуссии по памяти привел необходимые данные, интересную информациюУ вас энциклопедическая память! Ваша эрудиция поражает!Партнеру, сумевшему кого-то переубедитьВашей логике и умению убеждать можно позавидовать!Исполнителю, справившемуся с неприятной, рутинной работойЭто прекрасно, что у вас такой настойчивый характер!Человеку, нашедшему подход к сложному клиентуЯ раньше и не знал, что вы так тонко и хорошо разбираетесь в людях!Организатору различных мероприятийУверен, что в этом деле вас трудно превзойти!Мастеру на все рукиВерно говорят, у вас действительно «золотые руки»!

Каждый человек стремится услышать о себе что-то определенное, потому что именно конкретность комплимента позволяет человеку почувствовать его правдивость и искренность. Кроме того, большинство людей думают, что человек, заметивший какие-то нюансы нашей личности и отметивший их с помощью комплимента, на самом деле проявляет к нам искренний интерес.

Когда, говоря комплименты, мы постоянно комментируем совершенно очевидные положительные качества, это производит меньшее впечатление, чем если бы мы замечали скрытые черты. Чем больше скрытых «мелочей» замечают наши коллеги, партнеры по деловой коммуникации, тем более искренними кажутся их слова. Более того, делая такой искренний комплимент, мы не только помогаем человеку почувствовать наше уважение, но и сами понимаем, почему уважаем этого человека. Кроме того, комплимент оказывает положительное воздействие даже тогда, когда партнер относится к вам с неприязнью. В рамках делового взаимодействия, делая комплимент ситуативно уместно и адекватно ожиданиям делового партнера, можно расположить его к себе, изменить негативную установку.

.4 Реакция на комплимент

Комплименты нужно не только уметь говорить, но и уметь принимать. Обычно комплимент предполагает фатическую реакцию собеседника, то есть как средство установления и поддержания контакта между участниками беседы. Ответы на комплимент, могут быть двух типов: положительные или отрицательные. Стандартными типами реакций на комплимент считаются благодарность, выражение радости от полученного комплимента и ответный комплимент.

Благодарность. Например: «Ты самая, — я не нахожу других слов, — что ни на есть женщина, ты…прекрасная». — «Спасибо, мой родной». (Минчин 1993: 181).

Ответ адресата может также содержать выражение радости, удовольствия от полученного комплимента. Например: «Как вы хорошо поете, Витя». «Приятно слышать» (Арбузов. Иркутская история 1973: 255).

Реакцией адресата может быть и ответный комплимент: «Ты прекрасно выглядишь. Возмужал, возмужал…». «Вы тоже прекрасно выглядите, дядя Ваня» (Битов. Заповедник 1991: 466).

Встречается и такая реакция, как ответный комплимент с антикомплиментом самому себе , например: «Вон ты какой стал». «Какой?». «Умный». «Я-то умный? Ты — умный. Я — дурак дураком» (Арбузов. Иркутская история 1973: 242).

Адресат может выразить и согласие с комплиментом, сопровождаемое мотивировкой его справедливости. Мотивировка может быть как рациональной, так и эмоциональной. Рациональная мотивировка может быть проиллюстрирована следующим примером: «Какой вы имеете решительный характер». «О, да! Мы все женщины гораздо решительнее вас, господ мужчин…» (Писемский 1988: 377). Примером эмоциональной мотивировки справедливости комплимента: «О, да ты сегодня роскошная, Бэллочка!» «А что же! Не одной вашей Эммочке в панбархатах ходить!» (Минко 1972: 126).

Реакцией является и ироническое согласие с комплиментом, например: «Вы отважный». «А вы думали!» (Арбузов. Иркутская история 1973: 247).

В число реакций на комплимент входит и удивление: «Что же вы не танцуете, Нила? У вас хорошо получается». «Вам нравится?» (Салынский 1973: 560).

Реакцией на комплимент может быть его разоблачение со стороны адресата. Под разоблачением понимается вербальный комментарий адресата, выражающий его констатацию иллокутивного смысла комплимента. Например: «Вы же… вы же такая… такая красивая, что и сами не знаете. Верьте мне!». «Вовсе я не красивая. Вы преувеличиваете!» (Зарудный 1973: 466).

Отмечена также и невербальная реакция на комплимент, как положительная, так и отрицательная.

Таким образом, реакция на комплимент может вызывать как положительную, так и отрицательную иллокуцию (согласие/несогласие). Иллокутивное вынуждение, определяющее необходимость того или иного ответа, базируется на законах речевого общения.

Резюмируя вышеизложенное, кратко отметим, что комплимент надо уметь не только делать, но и достойно на него отвечать, иначе собеседник, если и не обидится, то уже не захочет в другой раз сделать вам приятное.

Как показывает практика делового взаимодействия, людям очень трудно бывает принять похвалу в свой адрес. Большинство автоматически отвергают комплименты, что делать не следует ни при каких обстоятельствах. Во-первых, вы обижаете того, кто вам сказал приятные слова, во-вторых, вы должны быть благодарны этому человеку: вы принимаете положительную оценку и начинаете верить ей. Поэтому, за комплимент всегда следует благодарить.

Общая формула ответа на комплимент: «Это благодаря вам!» Все искусство состоит в умении ее варьировать. Иными словами, необходимо вернуть психологический «плюс» собеседнику.

Кроме того, комплименты следует получать: с достоинством и благодарностью; слова благодарности нужно высказывать искренно; комментарии и вопросы (даже в ответ на комплименты двусмысленные, неуместные) лучше оставить при себе.

Принимая комплимент, не возражайте, но и не умаляйте своих достоинств.

похвала комплимент речевой общение

Заключение

Курсовая работа посвящена изучению одного из компонентов современной коммуникации — комплимента.

Итак, комплимент — это элемент речевого этикета, в котором содержится некоторое преувеличение положительных качеств человека, благодаря которым срабатывает психологический феномен внушения, вследствие чего человек старается «дорасти» до тех качеств, которые подчеркнуты в комплименте.

Отличие от похвалы: похвала направлена сверху вниз и констатирует факт положительного отношения к сделанной работе.

Отличие от лести: лесть направлена снизу вверх, всегда имеет корыстные цели.

По своей сути комплимент содержит в себе психологический механизм внушения, создания аттракции. Механизм комплимента включает в себя следующее: произнесение приятных слов, преувеличивающих качества собеседника, вызывание у него чувства удовлетворения, образование положительных эмоций, создание расположения к себе или к обсуждаемому вопросу.

Самый эффективный комплимент — это комплимент на фоне антикомплимента себе самому. Такой контрастный метод побуждает собеседника к ответной любезности. А обмен любезностями — хорошее начало любого разговора (во всяком случае лучше, чем обмен колкостями и нападками).

Комплимент содержит в себе ряд смыслов и определенную технологию, которую нельзя нарушать:

во-первых, комплимент должен содержать только один смысл, избегать какой-либо многозначительности;

во-вторых, включая в себя некоторое преувеличение, комплимент не должен строить гиперболизацию на сопоставлении возможных противоположных свойств;

в-третьих, комплимент должен однозначно опираться только на собственное мнение;

в-четвертых, в комплименте не должно содержаться ни грана менторства, дидактики.

и, наконец, в-пятых, комплимент не должен содержать в себе той ложки дегтя, которая может испортить бочку меда.

Стиль комплимента различен. Он зависит от объекта (подчиненный, начальник, посетитель, женщина), от характера (комплимент о личных или деловых качествах), от ситуации и техники, предыдущего контекста разговора и в целом от всей исторической переменной данного вопроса или специфики личных взаимоотношений с объектом комплимента.

Итак, комплименты говорят для того, чтобы:

человек услышал в свой адрес комплимент по поводу определенного качества его личности;

благодаря функционированию установки на желательность этого качества оно на уровне подсознания принимается за реальность;

возникло чувство удовлетворения, которое всегда сопровождается возникновением положительных эмоций (чувство приятного).

Таким образом, в настоящее время соблюдение общепринятых в обществе норм коммуникативного взаимодействия требует от его участников знания и умения применять определенные технологии осуществления конкретных форм общения: обращение, приветствие, знакомство и представление, комплимент, разговоры по телефону; переговоры и др.

В процессе формального и особенно неформального общения манеры проявляются в технике речи, комплиментах. При этом недопустима лесть, тем более подхалимаж. Использование комплимента в общении требует определенного такта и чувства меры.

Практика доказала, что техника общения подвластна каждому, кто настойчиво упражняется, овладевая этим искусством.

Список используемой литературы

1.Балыхина Т.М. Курс русского языка и культуры речи / Т.М.Балыхина, М.В.Лысякова, М.А.Рыбаков. — М.: Изд-во РУДН, 2004. — 488 с.

.Барташова О.А. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в ситуациях деловой коммуникации: Учебное пособие / О.А.Барташова, С.Е.Полякова.- СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2009. — 48 с.

.Бишоф А. Секреты эффективного делового общения / А.Бишоф. — Пер. с нем. Е.А.Зись. — М.: Омега-Л, 2007. — 126 с.

.Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты / В.В.Богданов. — Л.: Изд-во Ленинград.ун-та,1990. — 88 с.

.Бороздина Г.В. Психология делового общения: Учебник / Г.В.Бороздина. — 2-е изд. стереотипное. — М.: ИНФРА-М, 2004. — 222 с.

.Васильева А.Н. Комплимент как средство речевой коммуникации / .А.Н.Васильева. — М.:ПРИОР, 2004. — 247 с.

7.Введенская Л.А. Русский язык и культура речи : учеб. пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. — Ростов н/Д: Феникс, 2002. — 544 с.

8.Волынкина С.В. Комплимент в аспекте жанровых взаимодействий (на материале телевизионных ток-шоу) / С.В.Волынкина // Филология: Сборник науч. статей. — Красноярск: КрасГУ, 2006. — С.30-36.

.Гойхман О.Я. Речевая коммуникация / О.Я.Гойхман, Т.М.Надеина. — М.: ИНФРА-М, 2001. — 272 с.

.Деловое общение: Учеб. пособие / Под ред. Ф.Л.Шарова. — М.: МИЭП, 2007. — 108 с.

.Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3 томах. Том 1. А-Л / Т.Ф.Ефремова — М.: АСТ, 2006. — 1168 с

.Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации / Е.Н.Зарецкая. — М.: Дело, 2002. — 480 с.

.Ильин Е.П. Психология общения и межличностных отношений / Е.П.Ильин. — СПб.: Питер, 2009. — 576 с.

.Иссерс О.С. Речевая тактика комплимента в разговорной речи / О.С.Иссерс // Речь города: Тезисы докладов Всероссийск. межвузовск. научной конференции. — Омск. — 1995. — С.179.

.Клюев Е.В. Речевая коммуникация / Е.В.Клюев. — М.: Рипол классик, 2002. — С.112.

.Колесников Н.П. Культура речи / Н.П.Колесников, Л.А.Введенская. — Ростов н/Д: Феникс, 2001.- 448 с.

.Колтунова М.В. Язык и деловое общение: нормы, риторика, этикет / М.В.Колтунова. — М.: Экономика, 2000. — 152 с.

.Комплимент. Учитесь женщину хвалить / Т.Басова // Родная газета. — №13(99). — 2005. — С.34.

.Коробкова С.Н. Этика делового общения: Сборник практических задач / С.Н.Коробкова. — СПб.: СПбГУАП, 2003. — 79 с.

.Кузнецов И.Н. Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие / И.Н.Кузнецов. — М.: Альфа-Пресс, 2007. — 244 с.

.Курбатов В.И. Все об этикете. Книга о нормах поведения в любых жизненных ситуациях / В.И.Курбатов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. — 512 с.

.Леонтьев В.В. Комплимент как жанр личностного типа дискурса / В.В.Леонтьев // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 200-207.

.Маркова О.Ю. Психология делового общения / О.Ю.Маркова. — СПб.: СПбГЭТУ, 2003. — 114 с.

.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. — М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003. — 944 с.

.Панасюк А.Ю.Управленческое общение. Практические советы /А.Ю.Панасюк. — М. Экономика, 2000. — 112 с

.Панкратов В.Н. Манипуляции в общении и их нейтрализация / В.Н.Панкратов. — М.: Изд-во института психотерапии, 2001. — 208 с

.Прияткина А.Ф. Русский язык и культура речи / А.Ф.Прияткина. — Владивосток: ТИДОТ ДВГУ, 2005. — 165 с.

.Русский язык и культура речи. Учебник / Под. ред. проф. В.И.Максимова. — М.: Гардарики, 2001. — 413 с.

.Скаженик Е.Н. Деловое общение. Учебное пособие / Е.Н.Скаженик. — Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006. — 101 c.

.Титова Л.Г. Деловое общение: Учеб. пособие / Л.Г.Титова. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. — 271 с.

.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 2002. — 160 с.

.Шенкевец Н.П. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Н.П.Шенкевец. — Благовещенск: Издательство «Зея», 2006. — 188 с.

.Этикет от А до Я / автор-составитель Н.В.Чудакова. — М.: АСТ, 1999. — 112 с.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Реферат ошибки при выборе профессии реферат
  • Реф ошибка 127
  • Реферат на тему синтаксические ошибки
  • Реф карьер 1350 ошибка
  • Реферат на тему экспертные ошибки

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии