Произносительные нормы и произносительные ошибки

3803

ГрАффити или граффИти, катАлог или каталОг? В нашей речи столько тонкостей, которые порой знают только лингвисты. Но есть ошибки, которые раздражают
подавляющее большинство из нас, а еще снижают баллы в четвертом задании 1 части ЕГЭ по русскому языку.

Перед вами ТОП-20 коварных орфоэпических ошибок, за которые бывает мучительно стыдно. Напомним, что орфоэпия – это наука о правилах произношения звуков и ударений в словах

1. ЗвОнит и звонИт

Лидер рейтинга — звОнит. Неправильное ударение в этом слове способно испортить впечатление от речи, какой бы красивой она ни была. Правильный вариант только звонИт.

2. Проскочила Искра

Распространённый вариант с ударением на последний слог в слове «искрА» — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.

3. ХодАтайство за грамотность

Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным
жаргоном в юридической сфере.

4. Посмотрите каталОг

Слово «каталог» очень часто используется в нашей речи. И так же часто многие допускают в нем ошибку. Раз и навсегда запомните: верно – «каталОг». А поможет в этом запоминалка: «Употребившему слово «катАлог» — мы говорим, что слог его жалок. Употребив высокий слог — мы произносим «каталОг».

5. Поддадимся рефлЕксии

И самое важное: постарайтесь не волноваться накануне и во время экзамена. Волнение будет только мешать вам собраться и вспомнить нужную информацию. Если вы выполните все наши рекомендации по подготовке, то для волнений у вас не будет
никакого повода!

Летние городские школы

7 дней интерактивного обучения в центре Москвы на базе современного образовательного центра

6. Закажите трансфЕр

Каждый из нас рано или поздно столкнется с заказом трансфера. Например, от дома до аэропорта. И даже если турагент или кассир будет вас уверять, что вы заказали
«трАнсфер» — не верьте. По нормам русского языка вы заказываете исключительно «трансфЕр».

7. ПулОвер на осень

Наверное, у всех в гардеробе есть хотя бы один пуловер на холодное время суток. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто
произносит слово верно. Ваш любимый «пуловЕр» на самом деле «пулОвер». Привет всем консультантам в магазинах одежды.

8. Подпишите договОры

Правильно — только «договОры», а не «договорА». По мнению экспертов, эта ошибка зародилась еще во времена Хрущева, когда южный просторечный диалектизм распространился по всему Союзу и зажил своей вполне успешной «чиновничьей» жизнью.

9. Разрисуем стену граффИти

На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не встречаем граффити. Можно долго спорить о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о самом слове «граффити». Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити, средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог «граффИти». И самое главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове «graffiti», сохраняется удвоение буквы «ф».

10. Не тортЫ, а тОрты

Пожалуй, самый грубый и «вкусный» речевой грех – «тортЫ». И тут большинство, конечно, знает, как правильно, но нет-нет, да и услышишь, как режет слух «тортЫ». Правильно – «тОрты» и только.

image 2366

11. КлАла

Ударение в данном глаголе в разных его формах падает на тот слог, что и в инфинитивном варианте. Не спорим, что многие привыкли произносить слово «клала» с ударением на вторую гласную, но это не соответствует установленным правилам русского языка. Так что впредь запомните это, чтобы не совершать ошибок в речи снова и снова.

12. Не бАловать, а баловАть

Во множестве глаголов на -ова- ударение падает на последний слог. БаловАть – не исключение. Употребление слова «бАловать» относится к просторечию, поэтому правильно расставляйте ударение, чтобы зарекомендовать себя как грамотного человека с красивой речью.

13. ИсчЕрпать

ИсчЕрпать – израсходовать, потратить. Разные источники по-разному толкуют
произношение, но большинство словарей гласят, что единственный правильный вариант: ударение на букву «Е».

14. Не дешевизнА, а дешевИзна

Люди неодинаково произносят это слово во время разговоров, но верно только одно – дешевИзна, никак иначе.

15. Красивее всех

КрасИвее – сравнительная степень прилагательного «красИвый». Хотите сделать речь красИвее? Выучите эту несложную норму, тогда ваш слог будет постепенно преображаться в лучшую сторону.

16. Не зАвидно, а завИдно

Зависть – нехорошее качество, но неграмотность еще хуже. Не забыть правило поможет первоначальная форма глагола «завИдовать». Существует двустишие, чтобы уж точно запомнить орфоэпию:

Когда кричат, что мне завидно

Мне становится обидно.

17. ДонЕльзя

Многие привыкли проговаривать это слово с ударением на букву «О». «Донельзя» обозначает крайнюю степень чего-либо. Правило лучше просто запомнить и держать у себя в голове, так как проверочных слов нет, а разбор слова по морфемам ничего не даст.

18. КровоточАщий, а не кровотОчащий

Все мы в детстве падали по время веселых и активных прогулок, разбивали коленки и локти, получая кровоточащие раны. В то время мы даже не задумывались о правильности произношения слова «кровоточИть». Годы идут, мы растем и развиваемся, обогащаем нашу речь и знание русского языка, поэтому так важно грамотно оперировать
предложениями

Разобьем слово «кровоточить» на 2 части – «кровь и точИть». Проведем анализ и поймем, что в «кровоточащем» никак не может быть ударным третий слог. Один верный вариант – кровоточИть.

19. МусоропровОд

Практически во всех современных домах установлены мусоропроводы, но не все жители правильно называют данную конструкцию. Не мУсоропровод, не мусоропрОвод, а мусоропровОд. Запомните!

20. ВероисповЕдание

Легко проверяется с помощью слова «исповЕдовать», т. е. следовать взглядам и убеждениям. Все гораздо проще, чем кажется!

3797

Выводы

Богатая речь украшает любого человека, позволяет привлечь внимание собеседника и добиться успеха в деловой сфере. Говорите правильно и не допускайте ошибки на ЕГЭ!

Поделиться в социальных сетях

С какими орфоэпическими ошибками сталкивались вы?

Межтекстовые Отзывы

Посмотреть все комментарии

Читайте также

Орфоэпия — наука о нормах произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также о закономерностях постановки ударения, один из важнейших разделов «культуры речи». Некоторые ученые определяют орфоэпию только как науку о произношении, выделяя нормы постановки ударения в отдельную науку акцентологию.

Орфоэпические нормы – это и есть нормы произношения слов, морфем, предложений, а также ударений в них.

Для литературного русского языка   (т.е. того, как принято говорить в данную историческую эпоху) характерно:

  •  аканье, т.е. произношение звука, близкого к /а/, вместо /о/ в безударных слогах (к/а/ рова)
  •  иканье, т.е. произношение звука, близкого к /и/, вместо /е/ в безударных слогах ( произнесение слова леса как л /и/ са )
  •  редукция гласных звуков в безударном положении (т.е. изменение качества гласных звуков в безударном положении – так, в слове «мама» безударный /а/ не то же, что /а/ ударный)
  •  оглушение/ озвончение согласных звуков (например, звонкого согласного в конце слова – дуб – ду/п/).

Русскому языку свойственны три стиля произношения (в зависимости от коммуникативной ситуации):

  •  высокий (нОктюрн, пОэт, например, при чтении стихов)
  •  нейтральный (нАктюрн, пАэт)
  •  низкий/ разговорный (тыща, щас)

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

  1. Старшая норма  :          Коне/ш/но
  2.  Младшая норма    :       коне/ч/но

Нормы произношения гласных звуков

(мы описываем наиболее распространенные нормы)

  •  иканье
  • произношение безударных гласных после ж, ш, ц : звуки /э/, /и/ произносятся как /ы/ — ш/ы/лка (шелка), ж/ы/л ток (желток), звук /а/ произносится как /э/ — ш/э/гать
  • сохранение О безударного в иностранных словах (бОа, бОлеро, радиО). Надо сказать, что эта норма уходит (мы уже говорим вЪкзал, рЪман). Ъ здесь обозначает очень короткий звук, несводимый ни к /а/, ни к /о/.
  • произнесение звука э в разных положениях как э, и, ы, ъ (тЭндЭр, Итаж, бут/ы/рброд, мод/ъ/рнизация)

Нормы произношения согласных звуков

  •  произношение звука /в/ в окончаниях прилагательных (сине/в/о)
  •  произношение твердого согласного перед /е/ — стенд, пюре, реквием (старшая норма требовала произносить согласные мягко). (Допускается двоякое произношение в словах – террорист, кредо, декан. НО только мягкий согласный звук произносится словах беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель, крем, фен)
  • старшая норма требовала произносить ж, ш мягко в словах дрожжи, вожжи, жужжат, визжать, позже, до/жж/и. Теперь допустимо произносить твердые ж, ш так же, как и в других словах русского языка
  • произношение сочетание ЧН как /шн/ и как /чн/. Тенденция произносить /чн/. (Проверьте себя. Сохраняете ли вы произношение /шн/, как его рекомендовали словари недавних лет в словах: горчичный, двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница, лавочник, подсвечник, порядочный, собачник, стрелочник, будочник. В словах сердечный, шапочный, молочный возможно двоякое произношение в зависимости от смысла).
  • звук Г может произноситься как /к/ — ко/к/ти или как /х/ — ле/х/кий. В слове Бог произносится /х/ — Бо /х/

Нормы ударения

Довольно часто производное слово, т.е. слово, образованное от другого слова, сохраняет ударение того слова, от которого образовано: обеспечить – обеспЕчение, светить – свечЕние.

  1. Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА, родИлся – родилсЯ
  2. Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный
  3. Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча (у шахтеров), шассИ – шАсси (у летчиков), осуждЁнный – осУжденный (у юристов)
  4. Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.

Внимание! Ударение в глаголах. Только занЯть, принЯть, начАть!!!

Как относиться к нормам произношения и ударения?

Надо понимать, что мы говорим так, как говорит или говорило наше окружение, так мы привыкли. Все иное воспринимается как странное.

Менять или не менять произношение, если мы вдруг узнали, что говорим неправильно. Каждый решает это для себя сам, хотя иногда правильного произношения требует профессия (диктор, учитель, журналист, актер и др.)

В прочем, существует история об одном советском академике. История иллюстрирует дифференцированный подход к нормам. Произошла она очень давно.

Этого академика спросили, как он говорит пОртфель или портфЕль. Он ответил: «Это, смотря, где я буду. В родной деревне скажу пОрфель, иначе будут думать, что я зазнался. На заседании Академии наук скажу портфЕль, иначе академик Виноградов будет морщиться».

Разгадать кроссворд онлайн и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь 

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Запись опубликована в рубрике Культура речи. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

АВТОНОМНАЯ
НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «КУБАНСКИЙ ИНСТИТУТ
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ»

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ
ПРОЕКТ

по дисциплине
«Русский язык»

на тему
«Орфоэпические ошибки и способы их устранения»

Выполнил студент
группы 20-ПНК1-9

Специальность
44.02.02 Преподавание

в начальных
классах

Козуля Анна
Евгеньевна

Руководитель:
Преподаватель русского

языка и литературы

Цимбалистова Д.Р.

Подпись________________

                                             
Краснодар, 2021

                                              СОДЕРЖАНИЕ

Введение………………………………………………………………………..….3

Глава I. Орфоэпические
нормы и ошибки
……………………………………6

        1.1 Орфоэпия.
Нормы произношения слов………………………..….……6

        1.2 Ударение в
словах и его особенности………………………………….7

        1.3 Виды
орфоэпических ошибок…………………………………………..9

Глава II.
Опытно-экспериментальное исследование по теме: «Орфоэпия. Орфоэпические нормы»
в начальных классах
……………………………..14    

        2.1 Методика
преподавания орфоэпии в начальной школе……………..14

        2.2 Процедура
исследования и анализ результатов………………………18

Заключение………………………………………………………………………21

Список использованных источников…………………………………………22

Приложение А ………………………………………………………………….24

Приложение В …………………………………………………………………..24

Приложение С………………………………………………………………..…25

                                                  
ВВЕДЕНИЕ

        Соблюдение орфоэпических
норм является незаменимой частью речевого этикета, так как демонстрирует
отношение человека к родному языку и собственной культуре. Нужно ценить свой
язык и не допускать ошибок, как в деловой, так и в повседневной речи.

        
Данная тема была выбрана мною не случайно, поскольку в настоящее время для
каждого человека является важным владение нормами литературного произношения,
умение правильно и грамотно формировать свои мысли. Произносительные нормы
изучает специальный раздел лингвистики – орфоэпия. Орфоэпические
ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями
произношения. Кроме этого, соблюдение орфоэпических
норм устной речи – один из показателей владения культурой русской речи.

   
    Обычно значительная часть освоения норм языка происходит в дошкольном и
младшем школьном возрасте. Поэтому именно начальная школа играет огромную роль
в становлении и усовершенствовании навыков грамотной устной речи ребёнка.
Работа по развитию речи учащихся очень разностороння. Одно из направлений — это
обогащение словарного запаса ребёнка путём развития у него орфоэпической
правильности речи. Это означает, что у учащихся необходимо формировать хорошую
дикцию, развивать выразительность речи, повышать культуру живого слова

       
Внимание к орфоэпической стороне речи у детей определяется большим количеством
факторов, среди которых первое место занимает именно социальный фактор. Это
значит, что ребенок, который ходит в детский сад, общается со старшими братьями
и сестрами, способен быстрее развить свою речь и пополнить словарный запас. Грамотная
устная речь облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение
орфоэпических норм устной речи – один из показателей владения культурой речи.

       
Действующие программы по русскому языку для начальной школы требуют вести
работу над орфоэпической стороной речи учащихся на протяжении всего периода
обучения.
В
современном обществе расширилась сфера воздействия живого, звучащего слова на
человека. Поэтому изучение орфоэпии играет огромную роль в начальной школе.

       
Все вышеперечисленные факторы свидетельствуют об актуальности данной исследовательской
работы.

       
Для того, чтобы граждане в нашей стране оставались высокообразованными и
грамотными, необходимо твёрдо овладеть правильным грамматическим строем русского
литературного языка.

Учитывая вышеизложенные аргументы и
умозаключения, текущее состояние предмета исследования является немаловажной и
имеет большое значение. Данная тема актуальна, перспективна, теоретически и
практически важна за счет своей объемности.

Объект исследования:
устная речь                                                         

В качестве предмета исследования
я указала орфоэпические ошибки

Цель работы:
выявить причины орфоэпических ошибок и преподнести рекомендации по их
устранению

Задачи:

1)   
Дать определение понятию «орфоэпия»

2)   
Раскрыть основные орфоэпические нормы
произношения

3)   
Выявить наиболее распространенные ошибки в
речи

4)   
Исследовать ошибки ударения в словах
устной речи

В данной работе используются методы
исследования
теоретического характера: изучение, обобщение, тестирование,
анализ.

Новизна: принимая
во внимание значимость имеющихся исследований по данной проблеме, некоторые
элементы сложного целого еще пребывают в ходе исследования, познаются и требуют
дополнительного рассмотрения, что и будет сделано в проектной работе.

Практическая значимость:
результаты данной исследовательской работы могут быть использованы во
внеклассной работе по русскому языку

Структура:
проектная работа включает в себя введение, две главы, одна из которых содержит
теоретическую часть, другая – практическую, а также заключение и список использованной
литературы.

ГЛАВА
1. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ОШИБКИ

1.1  
Орфоэпия. Нормы произношения слов

         
Культура речи – понятие широкое. Оно обозначает умение, во-первых, правильно
говорить и писать, во-вторых, употреблять языковые средства в соответствии с условиями
общения. [А. А. Евтюгина, 2019: с. 70]

          
Правильной считается речь, которая соответствует нормам литературного языка:
произносительным, грамматическим, лексическим. Основная задача культуры речи —
практическая: овладеть знаниями о языке настолько, чтобы уметь подобрать нужные
слова, грамматически правильно построить речь, чтобы она была четкой, яркой и
выразительной.       

     
   Чтобы правильно и красиво говорить, нужно
соблюдать языковые нормы. Что это такое и почему важно их знать? Попробуем
ответить на эти вопросы.

«Норма» ( лат. Norma) – общепринятое и обязательное для членов того или иного
сообщества правило, образец поведения или действия. Значит, «нормы ударения»
— это правило произношения. В литературном языке выделяют орфоэпические,
орфографические, словообразовательные, лексические, морфологические,
синтаксические и пунктуационные нормы. В своей работе я подробно изучу
орфоэпические нормы. Чтобы понять, о чем идет речь, познакомимся с понятием
«орфоэпия».

«Орфоэпия» (греч. Orthos – правильный и epos – речь) – система правил, определяющих правильное литературное
произношение. [Д. Н. Ушаков, 1935: с.46]

«Орфоэпическая норма» — это единственный вариант правильного произношения слова.

Орфоэпические нормы обслуживают
литературный язык, т.е. язык, на котором люди пишут и говорят. А это значит,
что у него должны быть строгие нормы: не только лексические, грамматические, но
и орфоэпические. Различия в произношении мешают людям при общении, переключая
их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Орфоэпические нормы
устанавливаются учеными — специалистами в области фонетики.

          Другие варианты произношения, которые считаются неправильными,
нелитературными, могут появляться из-за фонетики иных языковых систем —
территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков.

       
1.2 Ударение в слове и его особенности

Для того, чтобы
исследовать нормы ударения, а также понять причины их нарушения, для начала
нужно вспомнить «Что такое ударение?» «Какова его значимость в слове?» С
определением «ударение» мы сталкивались еще в начальных классах. Ударение – особый
«голосовой молоточек», который ударяет на один из гласных звуков в слове. В
Толковом словаре русского языка представляется следующее понятие: «Ударение»
выделение слога в слове или целого слова в предложении с помощью
голоса. [С. А. Кузнецов, 1998: с 327]

Каждый день, говоря по
сотне тысяч слов, мы не вспоминаем об ударении, о нем мы задумываемся, когда
слышим необычное для нас произношение, а ведь подобная речь весьма трудно
воспринимается. С неправильной постановкой ударения может меняться значение
слова (Атлас и атлАс) Чтобы грамотно ставить ударение в слове, необходимо знать
его особенности.

В зависимости от того,
какой элемент выделяется, существует логическое и словесное
ударение

Логическое ударение

Словесное ударение

Это выделение слова и группы слов, которые являются важными с
точки зрения смысла в данном контексте

Это выделение слога в слове

Например, в стихотворении
И. Соколова-Микитова «Зима вьюжная» строка: Подули студеные ветры. Произносится
с логическим ударением на слово ветры. Оно должно быть выделено
интонацией, так как определяет содержание всей фразы.

Если в слове несколько слогов, то один из них должен
произноситься более отчетливо и с большей интонацией.

— Слог, который произносится с большей длительностью, называется
ударным слогом.

Гласный звук этого слога – ударным гласным

Остальные гласные в слове — безударные

1.3
 Виды орфоэпических ошибок

        Неправильное произношение показывает недостаточный уровень
культуры, личностную незрелость. Почему люди все таки допускают ошибки в
ударении? Причина проста: в устной речи ударение имеет свойство изменчивости,
также в русском языке нет единых правил постановки ударения. Конечно, если в
языке ничего не меняется, значит, этот язык мертв. В живом языке постоянно
появляются новые варианты и исчезают старые; бывает так: то, что вчера было
недопустимо, сегодня становится возможным, а завтра — единственно верным. И
если лингвист заметил, что норма изменилась, то он обязан зафиксировать это
изменение. Вариативность в словарях появляется неслучайно: нормы русского языка
со временем меняются, поэтому рекомендации разных словарей могут отличаться. В
устной речи у людей подобные ошибки возникают из-за отсутствия ударения в
письменной речи, а также под влиянием просторечия, неправильного произношения
слов СМИ, местных диалектов, заимствований. Ошибки могут появляться и по
причине невнимательности говорящего к своей речи.

        Например, в просторечии постановка ударения происходит
согласно своим законам: люди говорят так, как им удобно (звонишь, положил,
красивее). С одной стороны, следование нормам ударения в бытовой лексике не
обязательно, но, когда просторечные нормы переходят в постоянное употребление —
это становится отрицательным явлением.

        Слова из речи той или иной профессии (бухгалтера,
почтальона, врача) могут являться причинами отклонений от нормы ударения.
Привыкнув к профессиональной деятельности, люди будут использовать слова —
профессионализмы в повседневной речи, а ведь разница между литературным
произношением и произношением профессионализмов очень большая: искра́ – и́скра
(у шоферов), до́быча – добы́ча (у горняков).

       Еще одной причиной, вызывающей изменчивость ударения,
считается наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных
слов). Читая газеты и книги, где ударение обычно не обозначается, некоторые
люди запоминают иностранное слово с ударением, подобным ударению в словах в
русском языке. В результате чего они говорят не жалюзѝ, а жа́люзи.

        Оказывают влияние на литературный язык и диалекты (местные
территориальные говоры).
Диалектной
(иначе областной) лексикой называют ту часть лексики, которая является
свойственной людям, живущим в определенной местности или регионе.  На
территории России их десятки, отличающихся не только лексическими, но и
произносительными вариантами.

          Волжское «оканье», южное «гэканье»,
среднерусское «ц» вместо «ч», донское «щ» вместо
«ч», уральское «шта», ставропольское «аув» вместо
«ов» в конце слова — все эти несоответствия русской орфоэпии,
выдающие «географию» говорящего, незаметны для него самого и резко
действует на восприятие слушателя, если он родом из другого региона.

        Диалектные слова, которые используются в художественной
литературе, называются диалектизмами. Термин “диалектизм” включает в себя не
только то, что относится к особенностям словарного состава того или иного
диалекта, или говора, но и то, что составляет его фонетическую или
грамматическую особенность. Например: вяселый (веселый), дамно (давно), энтот
(этот) – фонетические диалектизмы; свяжая сено (свежее сено), у мене (у меня),
степя (степи), ругать (ругает) – грамматические диалектизмы;

        Иногда можно слышать, как некоторые люди «окают», т.е.
отчётливо произносят звук О в безударном положении (корова, молоко, пойдём и
т.д.). Такое произношение характерно для северорусских народных говоров.
Существует и «аканье», т.е. вместо О произносить звук, близкий к А, например:
карова, гарада, вада и т.д. Конечно, «оканье» не затрудняет понимание
говорящего, однако такое произношение выражает несоответствие литературной норме.

        Появление ошибок в ударении появляется из-за того, что
ученик, встречаясь с незнакомыми словами, воспроизводит их так, как ему удобно.
Отмечено, что иногда в речи ребенка при чтении учебника он допускает ошибки в
словах, особенно стоящих не в начальной форме. Даже взрослые люди испытывают
затруднения при работе с научной или иностранной лексикой.

Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны

· с постановкой ударения

Сложность и замысловатость русского ударения известна всем. В основном
это обусловлено особенностью русского ударения в целом. Оно отличается разноместностью (может
быть на любом слоге в слове: ирис, замок, занятый, чудный) и подвижностью (может
менять своё место в разных формах одного слова: нача́тьна́чалначала́на́чали).
Кроме того, ударение может меняться с течением времени.

Например, сейчас мы произносим слово волшебство с ударением на
последний слог (волшебство́), а раньше говорили волше́бство.

Однако различия в постановке ударения можно заметить и в настоящее
время. Так, одинаково правильным в литературной речи считается
произношение творо́г и тво́рогбаржа́ и ба́ржакамфара́ и ка́мфоракомба́йнер и комбайнёр.

Достаточно много вариантов произношения существует в литературной
и профессиональной речи.

Например, моряки говорят: компа́срапо́рт,
в речи медиков – флюорографи́яафази́яэпилепси́я,
тогда как основным вариантом произношения является ко́мпасра́портфлюорогра́фияафа́зияэпиле́псия.

Постановка ударения также может зависеть от значения слова:

заброни́ровать место в гостинице – забронирова́ть орудие; приво́д в
поилицию – при́вод в механизме; осенняя мокрота́ –
кашель с мокро́тойязыково́й барьер – языко́вая колбаса; занято́й человек
– за́нятое место; вяза́нка дров – кофта-вя́занка.

· с произношением е или э после согласных
в заимствованных словах

А) произносится мягко, например:

[т’э’]рмин, ши[н’э’]ль

Б) произносится твердо, например:

  Компьют[те]р, биз[нэ]с

В) двоякое произношение, например:

[дэ]кан и [д’э]кан, декада, кредо, претензия и др.

· с произношением е или ё после согласных
под ударением

Особую трудность представляет отличие ударных [е] и [о] (на письме
– ё) после мягких согласных. От одной буквы меняется значение всего слова: небо
и нёбо, все и всё, желе́зка – желёзка, исте́кший год и истёкший кровью

Во многих исконно русских словах безударному [е] под ударением
соответствует [о]:

Жена – жёны, село – сёла, везу – вёз.

По данным «Орфоэпического словаря» произношение данных слов
является верным в обоих случаях:

Белёсый
и беле́сый;

Блёклый
и бле́клый;

Местоиме́нный
и местоимённый;

Жёлчь
и желчь;

Манёвр
и мане́вр;

Реше́тчатый
и решётчатый;

Пересе́кший
и пересёкший;

· с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн

В современном русском
языке
 слова с сочетанием ЧН,
ЧТ можно

разделить на три группы:

1. те, в которых ЧН произносится только как [ШН]:

конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник,

девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то,

а также женские отчества на ЧНА:

Ильинична, Кузьминична, Фоминична;

2. те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]:

точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.;

3. те, в которых правильными считаются оба варианта
произношения:

подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто.

4. В некоторых случаях варианты произношения меняют
лексические значения:

сердечный приступ — друг серде[шн]ый

· использование лишних гласных и согласных
или, напротив, произвольное исключение гласного или согласного звука в слове
поскользнуться, участвовать, калория, труженик,
гостиная

· с произношением звуков [ж] и [ж»] на
месте сочетаний жж, жд, зж.

Сочетание зж произносится как двойной твердый:

1.     На стыке приставки и корня:

Например: ра[ж:]ог(разжёг),
бе[ж:]алостный(безжалостный), и[ж:] ога(изжога).

2.     На стыке предлога и следующего слова:

Например: бе[ж:]ены(без жены),
[ж:]еной( с женой), бе[ж:ы]ра(без жира).

Сочетание зж произносится как двойной мягкий:

1.     Внутри корня

Например: ви [ж’:] ать(визжать),
дребе [ж’:] ать(дребезжать), пое[ж’:]ай(поезжай), по[ж’:]е(позже), загромо
[ж’:]у (загромозжу).

2.     На месте орфографического сочетания жж:

Например: во [ж’:]и(вожжи),
дрб [ж’:] и(дрожжи), со [ж’:’]о нный(сожженый), жу [ж’:] ать(жужжать), жу [ж’:]
– йт(жужжит).

ГЛАВА
2.  ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ТЕМЕ: «ОРФОЭПИЯ. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ
НОРМЫ» В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ

2.1  
Методика преподавания орфоэпии
в начальной школе

        Одним из важнейших элементов общей культуры человека,
которая требует постоянного развития — является речевая культура личности. В
основу её входят уже существующие представления человека о «речевом идеале»,
стандартах и нормах, в соответствии с которыми должна строиться правильная, а
главное — грамотная современная языковая речь.

        Рассмотрим, какие требования предъявляет примерная
образовательная программа по русскому языку для начальной школы к освоению
раздела «Орфоэпия».

        Стоит обратить внимание на то, что орфоэпия не выделяется
отдельно, как, например, графика или грамматика, а идёт вместе с фонетикой.

        В разделе «Обучение грамоте» можно увидеть, что выделяется
только фонетика и туда входят: звуки речи, понимание звукового состава слова и
его значения, установление числа и последовательности звуков в слове, сравнение
слов, различающихся одним или несколькими звуками, распознавание гласных и
согласных звуков, гласных ударных и безударных, согласных твёрдых и мягких,
звонких и глухих, слог, как минимальная произносительная единица, деление слов
на слоги, определение места ударения.

        Для успешного освоения в начальной школе курса «Орфоэпия»
учащемуся младших классов необходимо усвоить следующие умения и навыки:

— умение слушать звучащую речь;

— умение слышать произносимое слово, находить в нём отклонения от
орфоэпических и акцентологичеких норм как в собственной, так и в чужой речи;

— умение дикционно и ясно артикулировать звуки, звукосочетания и
слова родной речи;

— умение правильно и грамотно воспроизводить услышанное на основе
образца;

— умение соотносить слышимое и произносимое слово с видимым: уметь
определять соответствие звукового и буквенного состава, уметь находить
противоречие между литературным произношением и написание слова;

— умение самостоятельно употреблять орфоэпические и
акцентологические образцы современного русского литературного языка в
собственной речи и при чтении.

        Все вышеперечисленные умения и навыки будут являться тем
минимумом, которыми должен будет овладеть ученик к концу обучения в начальной
школе. Он включает в себя орфоэпические правила современного русского
литературного языка, а также слова и грамматические формы слов, значимые с
точки зрения литературного произношения и ударения.

         Для ознакомления с орфоэпией в начальной школе
применяется общий подход, который используется для любых трудностей в русском
языке. Преподавание орфоэпии в начальной школе так или иначе направленно на
знакомство детей с труднопроизносимыми словами. Однако на этом не могут
заканчиваться задачи изучения орфоэпии в школе. Важно не только познакомить с
правильным произношением некоторых слов, но и создать потребность говорить
правильно, стремиться контролировать свою речь, развивать её с точки зрения
нормативности, знать, как это делать, поскольку в течение всей жизни человек
регулярно будет сталкиваться с такого рода словами.

         Этот подход определяет задачи изучения орфоэпии:

– воспитание неравнодушного отношения к правильно звучащей речи;

– формирование представлений о произносительных трудностях;

– умение замечать в речи труднопроизносимые слова;

– развитие привычки обращаться к словарю (или другим источникам)
для определения правильного произносительного варианта;

– стремление запомнить правильный вариант и использовать при
необходимости;

– знакомство с нормами произношения слов, в которые наиболее часто
можно допустить ошибку

         Для того, чтобы детям было интересно изучать материал, и
чтобы они его легче усваивали, необходимо обратить внимание на такие факторы:

1) Методы преподавания. Наиболее эффективными считаются

1.Игровые формы;

2.Организация групповой, парной и индивидуальной работы;

3.Формирование самостоятельной деятельности учащихся;

4.Создание конкретных ситуаций, их анализ;

5.Постановка вопросов, активизирующих диалог.

2) Формы организации учебного процесса

1. Уроки (традиционные уроки, предметные уроки, интегрированные
уроки, уроки на основе использования ТСО)

2. Экскурсии (учебные прогулки, ознакомительные экскурсии)

3. Лабораторные занятия (уроки с использованием опытов и элементов
лабораторных работ)

4. Практические занятия (уроки-практикумы)

5. Игровые занятия (уроки с игровыми моментами, ситуациями)

6. Тематические праздники

7. Выставки и презентации работ

3) Средства обучения

Средства обучения используют в качестве демонстрационного
материала, с целью отражения реальной действительности. Применение средств
обучения позволяет придать высказываниям педагога практический смысл, дать
наиболее полное и ясное представление о разных предметах и явлениях окружающей
среды.

1.     Цифровые образовательные ресурсы (электронные учебники,
электронные доски)

2.     Дидактические материалы (учебники, словари, справочники, сценарии
деловых игр)

3.     Технические средства обучения (компьютер, проектор)

4.     Наглядные средства и оборудования (макеты, натуральные объекты,
таблицы, оборудование, лаборатории)

   
2.2 Процедура исследования и анализ результатов

В ходе исследования мне стало интересно, знают ли ученики
начальных классов орфоэпические нормы ударения, и какие ошибки они допускают? Для
решения данного вопроса мною была разработана анкета (приложение 1). Я выбрала
12 слов из разных частей речи: 3 существительных, 2 прилагательных, 2 глагола,
2 причастия, 1 деепричастие и 2 наречия. Учащимся 4 класса (21человек)
муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения средней
общеобразовательной школы №7 было предложено расставить ударение. В результате
анкетирования я получила следующие результаты:

Слово

Выполнено верно

Выполнено неверно

1

Вовремя

20

1

2

Каталог

21

0

3

Свекла

0

21

4

Торты

20

1

5

Кухонный

21

0

6

Красивее

18

3

7

Недолго

19

2

8

Началась

18

3

9

Дозвониться

19

2

10

Занятый

16

5

11

Поняв

16

5

12

Согнутый

8

13

77,8% выполнения работы.

Наибольшее количество ошибок было допущено в словах: свЁкла(100%),
сОгнутый(62%). Остальные слова большого затруднения не вызвали. Ребята
правильно поставили ударение в словах: каталОг(100%), кУхонный(100%),
тОрты(95%), вОвремя(95%), недОлго(90%), дозвонИться(95%), красИвее(86%),
началАсь(86%).

        Меньше всего ошибок было допущено в прилагательных (93%
правильных ответов), глаголах (88%), наречиях (86%) и деепричастиях (76%). В
остальных же частях речи ошибок больше: существительные (65% верно поставленных
ударений), причастия (57%).

        После проведения данного исследования я задала учащимся
несколько вопросов. Обработав результаты, я поняла, что больше половины
учеников замечают ошибки в речи своих одноклассников и друзей. Они считают, что
грамотной речью обладают учителя и их родители. При этом практически все ребята
задумываются о том, как правильно поставить ударение в том или ином слове. На
вопрос «Хотели бы вы научиться говорить без ошибок?» все в один голос
утвердительно ответили «Да».

       Итак, проведенное мной тестирование, анализ полученных
данных позволил сделать следующие выводы:

— отсутствие четких правил и подвижность ударения, приводит к
тому, что мы допускаем орфоэпические ошибки в устной речи;

— мы стремимся быть грамотными, а значит, сможем научиться
употреблять орфоэпические нормы ударения в речи;

     Для того, чтобы помочь ребятам изучить орфоэпические нормы, я
бы посоветовала зарифмовать фразы, которые легко запоминаются. Их мы можем с
легкостью вспомнить и применить в необходимой ситуации. Так же можно делать это
в игровой форме. Так как мои опрошенные являются учениками начальной школы, для
них это будет тем более интересно. Для этого я разработала игру, которая
является моим продуктом.

        В ходе исследования все поставленные цели и задачи были
достигнуты.

                                            ЗАКЛЮЧЕНИЕ

        Орфоэпия – это раздел лингвистики, что в переводе с
греческого означает «правильное произношение».

        Так как неправильное произношение усложняет понимание,
необходимо соблюдать нормы орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык.
От этих норм зависит уровень культуры каждого человека.

        Самые распространённые ошибки это:

1.     ошибки, связанные с остатком диалектного произношения;

2.     ошибки в произношении заимствованных слов;

3.     ошибки в ударении в словах.

       Хотя в нашей речи и существуют орфоэпические ошибки, их
можно избежать, если чаще обращаться к художественной литературе и различным словарям.
Они не только предостерегут появление ошибок, но и обогатят словарный запас.

        Исследуя данную проблему, я узнала много нового и
полезного для себя. Я поняла, что главным средством общения между людьми
является их речь. С помощью слов люди узнают о последних событиях в мире, о
новостях в городе, в школе и дома. Обмениваются мыслями, идеями, мнениями,
получают различные знания. Говорить можно громко и тихо, быстро и медленно,
можно менять тембр голоса, менять интонацию. Речь должна быть чёткой,
правильной, культурной. Для этого необходимо правильно применять ударение в
словах и выражениях. Узнав столько нового и интересного, теперь я стараюсь не
делать ошибок, не искажать слова, а правильно их произносить.

        Я надеюсь, что эта информация пригодится мне в дальнейшей
жизни

                    
Список использованных источников

1.     Толковый словарь русского языка — Д. Н. Ушаков, 1935- 1940. – 480
с.

2.     Большой толковый словарь русского языка – С. А. Кузнецов, 1998. –
327с

3.     Иванова Т. Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка.
Произношение. Ударение. Грамматические формы/ Т.Ф. Иванова. – 2-е изд.,
стереотип – М. Рус яз. – Медиа, 2005. – 893с

4.     Евтюгина А. А. Русский язык и культура речи: курс лекций: учебное
пособие / А. А. Евтюгина. — 2-е изд., перераб. и доп. Екатеринбург: Изд-во Рос.
гос. проф.-пед. ун-та, 2019. — 269 с.

5.     Соловьёва Н. Н. Как сказать правильно? Орфоэпические нормы
русского литературного языка / Н. Н. Соловьёва. — М.: ООО «Издательство Оникс»:
ООО «Издательство «Мир и Образование», 2008 — 96 с.

6.     Круковер В. Орфоэпический словарь русского языка/ В. Круковер. –
«Издательство Виктория Плюс», 2008. – 320 с.

7.     Ф.Л. Агеенко и М.В. Зарвы «Словарь ударений» Издание. 5-е, МОСКВА «РУССКИЙ
ЯЗЫК» 1984. — 811 с.

8.     Горбачевич К.С. Современный орфоэпический словарь русского языка.
Все трудности произношения и ударения / К.С. Горбачевич. — М.: Астрель : АСТ,
2009. – 476 с.

9.     Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. —
5-е изд., испр.- М.: Книга, 1989.—320 с.

10.  Вещикова И. А Орфоэпия: Основы теории и прикладные аспекты:
монографии/ И. А. Вещикова. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 312 с.

11.  Ганиев Ж. В. Неизменный принцип русской орфоэпии / Ж. В. Ганиев.
— Москва: URSS, 2009. — 238 с.

12.  Лобачева Н. А.  Русский язык. Лексикология. Фразеология.
Лексикография. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография: учебник для среднего
профессионального образования / Н. А. Лобачева. — 3-е изд., испр. и доп. —
Москва: Издательство Юрайт, 2020. — 230 с.

13.  Мусатов В.Н. Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика.
Орфография [Электронный ресурс]: учеб. пособие / В.Н. Мусатов. — 3-е изд.,
перераб. — М.: ФЛИНТА, 2017 — 328 с.

                                    
        Приложение А

                                             
Приложение В

                                             
Приложение С

Слово

Выполнено верно

Выполнено неверно

1

Вовремя

20

1

2

Каталог

21

0

3

Свекла

0

21

4

Торты

20

1

5

Кухонный

21

0

6

Красивее

18

3

7

Недолго

19

2

8

Началась

18

3

9

Дозвониться

19

2

10

Занятый

16

5

11

Поняв

16

5

12

Согнутый

8

13

Правила языка и типы речевых ошибок

Язык

Речь

Правила:

произношения

лексики

фразеологии

морфологии

синтаксиса

орфографии

пунктуации

стилистики

Речевые ошибки:

произносительные Пр

лексические Л

фразеологические Фраз

морфологические М

синтаксические С

орфографические I

пунктуационные V

стилистические Ст

Логичность речи (законы логики)

Точность речи (знание фактов)

Неречевые ошибки:

логическиеЛог

фактические Ф

Грубые
(непозволительные, недопустимые) ошибки
– это
нарушения жесткого правила. Например:
«вада», «пекём», «матеря», «более умнее»,
«ехай», «зво́нит», «согласно приказа»,
«ихние родители» и т.п. Негрубые
ошибки

это нарушения нежесткого правила
(например, таких требований стилистики,
как доступность, благозвучие, своеобразие
и образность). Очень грубые ошибки
называют ляпсусами,
а негрубые –
недочетами, неточностями, погрешностями.

Оговорка
– это слово (или фраза), сказанное вместо
другого, нужного, по ошибке, нечаянно.

Описка
– это ошибка в письменном тексте,
сделанная по рассеянности, невнимательности.

Темы для самостоятельного изучения

  1. Речевой этикет.
    Формулы речевого этикета.

2. Обращения в
русском речевом этикете.

3. Общение и его
слагаемые.

4. Бытовое общение.

5. Деловое общение:
особенности и виды.

6. Невербальные
средства общения.

Список рекомендуемой литературы

1.
Акишина, А.Я
.
Русский речевой этикет / А.Я. Акишина,
Н.И. Формановская. – М., 1994.

2.
Андреев, В.И.

Деловая риторика / В.И. Андреев. – М.,
1995.

3.
Балакай, А.Г
.
Словарь русского речевого этикета /
А.Г. Балакай. – М., 2001.

4.
Введенская, Л.А
.
Культура и искусство речи / Л.А. Введенская,
Л.Г. Павлова. – Ростов-на-Дону, 1996.

5.
Клюева, Е.В
.
Речевая коммуникация / Е.В. Клюева. –
М., 1998.

6.
Колесов, В.В
.
Культура речи – культура поведения /
В.В. Колесов. – Л., 1988.

7. Культура устной
и письменной речи делового человека. –
М., 1997.

8.
Романов, А.А.

Грамматика деловых бесед / А.А. Романов.
– Тверь, 1995.

9.
Формановская, Н.И.

Речевой этикет и культура общения / Н.И.
Формановская. – М., 1989.

3. Нормы орфоэпии и орфоэпические ошибки

Орфоэ́пия
(от греческого orthós
– правильный и épos
– речь, т.е. буквально – правильная
речь) –

1) совокупность
произносительных (в том числе
акцентологических) норм литературного
языка;

  1. раздел языкознания,
    изучающий функционирование этих норм
    и вырабатывающий произносительные
    рекомендации – орфоэпические правила.

Орфоэпическая
(произносительная) норма

– это единственно возможный или
предпочитаемый вариант правильного,
образцового произношения и правильной
постановки ударения. Соблюдение
произносительных норм – необходимый
признак культурной (правильной, грамотной,
образцовой) речи.

Социальная роль
правильного произношения

– облегчение и ускорение процесса
коммуникации, достижение взаимопонимания,
что особенно важно в настоящее время,
когда устная речь стала средством самого
широкого общения на различных переговорах,
собраниях, съездах и т.д.

Основные
особенности произношения гласных
звуков:

  • редукция
    (все безударные гласные произносятся
    с ослабленной артикуляцией, менее четко
    и длительно, чем ударные, а иногда
    заменяются другими гласными звуками,
    тоже редуцированными). Результаты
    действия закона редукции:

  • аканье
    – совпадение гласных [а], [о] в безударном
    положении в начале слова и после твердых
    согласных в звуке, близком к [а]:
    [а]кру́жность
    (окружность), [а]мби́ции (амбиции),
    зв[а]ла́ (звала), зв[а]ни́т (звони́т),
    д[а]ма (дома), в[а]да (вода);

  • иканье
    – совпадение гласных, обозначаемых
    буквами и,
    е, я,
    после
    мягких согласных в безударном положении
    в звуке, близком к [и]: п[и]ла
    (пила́), р[и]ка (река́), п[и]так (пята́к).

Основные
особенности произношения согласных
звуков

оглушение звонких согласных в конце
слова и ассимиляция (уподобление):

  • оглушение
    – обязательное произношение глухого
    согласного в конце слов на месте звонкого
    согласного: хле[п]
    – хлеб, любо[ф’] – любовь, сне[к] – снег.
    Произношение [х] вместо [к] недопустимо
    и является ошибкой (сне[х]).

Исключение
– слово Бог
– Бо[х];

  • ассимиляция
    (от латинского assimilatio
    – уподобление, сопоставление) –
    уподобление одного звука другому по
    звонкости / глухости, твердости /
    мягкости и т.д.: ло[ш]ка,
    [ф]переди, [з]доба, пе[н’]сия, [с’]типе[н’]дия
    ,
    а также:

  • сш,зш
    – []:низший –
    ни[
    ]ий,
    высший – вы[
    ]ий;

  • сж, зж
    – []:разжечь –
    ра[
    ]ечь,
    сжать – [
    ]ать;

  • зч, сч
    – [щ]:
    резчик –
    ре[щ]ик, счастье – [щ]астье
    ;

  • тч, дч
    []:
    летчик –
    ле[
    ]ик,
    наладчик – нала[
    ]ик;

  • тц, дц
    – []:
    вкратце – вкра[
    ]е,
    двадцать – два[
    ]ать;

  • тс, дс
    – [ц]:
    братский –
    бра[ц]кий, городской – горо[ц]кой
    ;

  • тся, ться
    – [цъ]:
    у́чится –
    у́чи[цъ], учи́ться – учи́[цъ].

Непроизносимые
согласные

– нуль (пропуск) звука при произношении
слов с сочетаниями стн,
здн, стл
:
честный –
чес[ ]ный, праздник – праз[ ]-ник, счастливый
– счас[ ]ливый.

Сочетание [шн]
на месте
чн
произносится только в женских отчествах
на —ична
и в некоторых других словах: Ильини[шн]а,
коне[шн]о,
горчи[шн]ик, пере[шн]ица
,
скворе[шн]ик,
яи[шн]ица, двое[шн]ик, пустя[шн]ый, друг
серде[шн]ый
.
Наблюдается устойчивая тенденция
сближения произношения с написанием,
поэтому существуют варианты: булочная
и було[шн]ая,
прачечная
и праче[шн]ая,
молочник
и моло[шн]ик.

Произношение
фрикативного [γ]

на месте буквы г
допускается только в словах: бу[γ]алтер,
бо[γ]а (ради бо[γ]а), [γ]осподи
,
в междометиях а[γ]а,
о[γ]о
; [г]
произносится как [х] только в сочетаниях
гк, гч:
мягкий –
мя[хк’]ий, мягче – мя[хч]е.
Нельзя
мя[хш]е,
ле[хш]е
.

Произношение
заимствованных слов

не всегда соответствует законам русского
литературного языка. В частности,
наблюдается:

  1. Сохранение звука
    [о] в безударных слогах (отсутствие
    редукции), если слово недостаточно
    освоено русским литературным языком:
    м[о]де′рн,
    [о]а́зис, б[о]а́, [о]те́ль, п[о]э́т, ф[о]йе́,
    ш[о]ссе́, кака́[о], ра́ди[о], Фл[о]бе́р,
    Ш[о]пе́н, М[о]пасса́н, З[о]ля́, Р[о]де́н и
    др.

  2. Произношение
    твердых согласных перед гласным
    переднего ряда [е], хотя по закону
    русского литературного языка они должны
    произноситься мягко (о[с′]ень,
    [з′]емля, [н′]ебо, [т′]ело

    и т.д.), например: с[тэ]нд,
    мо[дэ]ль, ко[дэ]кс
    ,
    э[нэ]ргия,
    [дэтэ]ктив, каш[нэ]

    и др. Всегда перед [е] произносятся
    мягко заднеязычные согласные [г], [к],
    [х]: [г′]ерцог,
    [к′]егли, с[х′]ема
    ;
    обычно – [л]: мо[л′]екула,
    [л′]еди, ба[л′]ет

    и т.п. Обычно сохраняют твердость перед
    [е] зубные [т], [д], [с], [з], [н], [р]: сви[тэ]р,
    [дэ]рвиш, [нэсэсэ́р
    ]
    – несессе́р, [рэ]гби,
    [зэ]ро́.

  3. Отсутствие беглости
    гласных, т.е. чередования о,
    е
    с нулем
    звука (сон
    – сна, день – дня
    ):
    брелок –
    брелока, брелоку, брелоком, о брелоке,
    брелоки, брелоков, брелокам, брелоками,
    о брелоках; валет – валета, валету,
    валетом, о валете, валеты, валетов,
    валетам, валетами, о валетах; бюллетень
    – бюллетеня, бюллетеню, бюллетенем, о
    бюллетене, бюллетени, бюллетеней,
    бюллетеням, бюллетенями, о бюллетенях.

Ошибки
в произношении

1.
Под влиянием диалектов и просторечия,
а также в результате незнания написания
слов – их графического облика:

  • южнорусское
    фрикативное [γ] вместо [г] в словах
    [γ]ород,
    о[γ]ород, [γ]де, ино[γ]да, все[γ]да
    и
    т.п.;

  • замена звуков:
    ко[л]идор
    (коридор),
    марм[а]лад
    (мармелад),
    таб[а]ретка
    (табуретка),
    ко[н]пот
    (компот),
    тра[н]вай
    (трамвай),
    пол[у]клиника
    (поликлиника),
    кр[у]жовник
    (крыжовник),
    пен[з]ия
    (пенсия),
    м[у]кулатура
    (макулатура);

  • ассимиляция
    (уподобление звуков): о[м]ман
    (обман),
    ме[н]ный
    (медный);

  • вставка согласного
    звука между двумя гласными: ради[в]о
    (радио),
    кака[в]о
    (какао);

  • вставка лишнего
    звука в книжных словах: инци[н]дент
    (инцидент),
    дерма[н]тин
    (дерматин),
    интриган[т]
    (интриган),
    буду[ю]щий
    (будущий),
    несведу[ю]щий
    (несведущий),
    юрис[т]консульт
    (юрисконсульт),
    дико[о]браз
    (дикобраз);

  • вставка звуков в
    широкоупотребительных (частотных)
    словах: ж[е]вачка
    (жвачка),
    пирож[е]ное
    (пирожное),
    руб[е]ль
    (рубль),
    пел[е]мени
    (пельмени),
    по[д]скользнуться
    (поскользнуться),
    э[н]тот
    (этот);

  • произношение
    твердых согласных вместо «законных»
    мягких: пи[с]мо
    (письмо),
    се[м]десят
    (семьдесят),
    любо[ф]
    (любо[ф′]);

  • гласный [о] вместо
    [а] в глагольных формах под ударением:
    пл[о]тит,
    запл[о]чено
    (платит,
    заплачено), и наоборот – [а] вместо [о]:
    отср[а]чивать
    (отсрочивать),
    приур[а]чивать
    (приурочивать);

  • перестановка
    звуков: т[у]б[а]ретка
    (табуретка),
    п[о]л[у]вер
    (пуло′вер),
    [р]або[л]атория
    (лаборатория),
    п[р]еспектива
    (перспектива),
    ск[у]рпулезный
    (скрупулезный),
    пер[е]тр[у]бация
    (пертурбация),
    пер[е]п[и]тии
    (перипетии),
    д[ру]шлаг
    (дуршлаг);

  • пропуск (выпадение)
    звуков: []лектричка
    (электричка),
    []деколон
    (одеколон),
    тро[]ле[]бус
    (тро[лл]е[й]бус),
    флю[]рография
    (флю[о]рография),
    прот[]вень
    (прот[и]вень),
    б[и]строганы
    (бе[ф]строганов),
    монпа[]сье
    (монпансье);

  • произношение
    мягкого согласного вместо твердого и
    наоборот – твердого вместо мягкого:
    соси[с′]ки
    (сосиски),
    же[нш]ина
    (же[н′щ]ина),
    плюрали[з′]м
    (плюрализм),
    ревмати[з′]м
    (ревматизм);

  • опрощение (слово
    произносится не так, как правильно (как
    пишется), а как проще его выговорить):
    Аз[ебар]жан
    (Азербайджан),
    грей[фрукт]
    (грейпфрут).

2.
Под влиянием других форм этого же слова:

пе[к′]ет
(печет) – по аналогии с формой 1-го лица
пеку;
те[к′]ёт
(течёт) – по аналогии с формой множественного
числа текут;
бере[г′]ёт
(бережёт) – берегут;
бежи́
(беги) – бежит,
бежим
; ля[ж]ь
(ляг) – ложись,
ля[г′]ет
(ляжет) – лягу,
лягут.

Акцентология
(от латинского accentus
– ударение, акцент и греческого logos
– слово, учение) – раздел языкознания,
изучающий особенности и функции русского
ударения.

В русском языке
существует словесное, тактовое, фразовое,
слабое, побочное, логическое, неподвижное
и подвижное ударение.

Словесное ударение
– выделение голосом одного из слогов
неодносложного слова.

Способы выделения
ударного слога

в русском языке – четкая артикуляция
и бо′льшая длительность звуков, сила
(громкость) и тембр голоса.

Слабое ударение
отличается
по силе от обычного ударения и обозначается
знаком ̀: чѐрез
окно́, два̀ часа́, его̀ сестра́, о̀н
прие́хал, о̀н ста́л инжене́ром

и т.п.

Побочное
(добавочное) ударение

– слабое ударение, которое бывает в
многосложных словах наряду с основным
ударением и обычно стоит ближе к началу
слова. Побочным ударением выделяются
части сложных (нѐфтега́́зовый,
га̀зопрово́д, гео̀̀логоразве́дка
)
и сложносокращенных (стро̀йматериа́лы,
га̀зпро́м, мѐдакаде́мия
)
слов, а также некоторые приставки:
а̀нтикоррози́йный,
по̀слеву́зовский, про̀америка́нский,
по̀стиндустри-а́льный.

В широкоупотребительных словах побочное
ударение не выделяется: рыболо́в,
зверобо́й,
водопрово́д, старомо́дный.

В словах с тремя – четырьмя частями
возможны три ударения – два первых
побочные, а последнее – основное:
нѐфтега̀̀зодобыва́ющий,
а̀эрофо̀тосъёмка, пы̀лево̀донепроница́емый,
га̀зпро̀мстр̀ойба́нк.

Логическое
ударение

выделение в речи более сильным ударением
какого-либо значимого, важного в смысловом
отношении слова.

Неподвижное
ударение

ударение, которое при образовании
грамматических форм слова и при
словообразовании остается на одном и
том же месте: кни́га,
кни́ги, кни́ге, кни́гой, о кни́ге, кни́ги,
кни́гам, кни́гами, о кни́гах, звоню́,
звони́шь, звони́т, звони́м, звони́те,
звоня́т; кни́га – кни́жка, кни́жечка,
кни́жный; бога́тый – бога́ч, бога́́тство;
обеспе́чить – обеспе́чение; хода́тай
– хода́тайство, ходатайствовать.
Около
96% слов русского языка имеют неподвижное
ударение или на основе, или на окончании.

Подвижное ударение
– ударение, которое переходит с одного
слога на другой, с одной морфемы на
другую как при формообразовании, так и
при словообразовании: письмо́
– пи́сьма, боро́ться – бо́рется –
борьба́, звезда́ – звёзды, ко́лос –
колосо́к – коло́сья – колоси́тся, вода́
– во́ды
.
Слов с подвижным ударением очень мало,
но они относятся к наиболее употребительным
и входят в основной словарный фонд
русского языка.

Особенности
русского ударения:

  1. ударение в русском
    языке свободное,
    т.е. не закреплено за каким-то определенным
    слогом. (Например, в эстонском, латышском,
    чешском, финском ударный всегда первый
    слог, в большинстве слов английского
    языка ударение тоже на первом слоге; в
    польском, грузинском – предпоследний;
    в армянском и французском – последний.);

  2. ударение в русском
    языке разноместное
    (подвижное)

    – может падать на любой слог, на любую
    морфему (приставку, корень, суффикс,
    окончание), что позволяет разграничивать
    грамматические формы одного и того же
    слова (стены́
    – сте́ны
    )
    и два разных слова (по́лка
    и полка́).

Ударение в русском
языке может выполнять семантическую

(смыслоразличительную)
функцию: за́мок
– замо́к, пи́ща – пища́
(издавая
писк), му́ка
– мука́, па́рить – пари́ть, языково́й
– языко́вый.

Произношение е
[э], ё [о]

под ударением
выполняет
прежде всего семантическую функцию:
все – всё,
небо – нёбо, железка – желёзка, крестный

(ход) – крёстный
(отец), истекший
(год) –
истёкший
(кровью), оглашенный
– оглашённый
.
Традиционное произношение – под
ударением е
[э]
, однако
с течением времени возобладала тенденция
произношения с ё
[о].
Правильное
произношение следует проверять по
словарю и запоминать.

Варианты ударений:

  1. общеупотребительный
    и
    профессиональный:
    добы́ча
    – до́быча, и́скра – искра́, ко́мпас –
    компа́с, осуждённый – осу́жденный;

  2. литературный и
    диалектный:

    ди́кий – дико́й, хо́лодно – холодно́,
    задо́лго – за́долго;

  3. литературный и
    просторечный:

    кварта́л – ква́ртал, краси́вее –
    красиве́е, щаве́ль – ща́вель, свёкла
    – свекла́, киломе́тр – кило́метр, шофёр
    – шо́фер;

  4. нейтральный и
    разговорный:
    пригово́р
    – при́говор, занята́ – за́нята,
    повтори́шь – повто́ришь;

  5. литературный и
    народно-поэтический:

    деви́ца – де́вица, молоде́ц – мо́лодец,
    че́стный – честно́й, шё́лковый –
    шелко́вый;

  6. современный и
    устаревший:

    кла́дбище – кладби́ще, ра́курс –
    раку́рс, му́зыка – музы́ка, безнадёжный
    – безнаде́жный;

  7. равноправные:
    и́наче –
    ина́че, за́литый – зали́тый, кру́жится
    – кружи́тся.

Соседние файлы в папке Русский

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Министерство образования и науки Республики Бурятия

МБОУ «Мало-Куналейская средняя общеобразовательная школа»

Научно-практическая конференция

«Шаг в будущее»

Секция «Русский язык»

«Орфоэпические ошибки в нашей речи и способы их исправления” 

/доклад/

Автор работы: Смолина Надежда,

ученица 7 класса

Научный руководитель:

Бурцева Маргарита Николаевна,

учитель русского языка

высшей категории

                                                                  2018

Оглавление

Введение
Глава 1. Понятие «речевой портрет» в современной науке ……………………
1.1. «Речевой портрет» в современной науке……………………………………
1.2. Языковая личность и речевой портрет………………………………………
Глава  2. Орфоэпические нормы и ошибки

2.1.Орфоэпия. Нормы произношения слов………………………………6

2.2.Виды орфоэпических ошибок в речи………………………………..9

2.3.Пути исправления орфоэпических ошибок…………………………16

Глава 3. 

 Исследование уровня орфоэпических ошибок в речи местного населения
Заключение………………………………………………………………………….
Список  литературы
Приложение

Введение


Проблема орфоэпических ошибок всегда была актуальной для лингвистики. Имеющиеся в современных лингвистических исследованиях сведения о подобных ошибках (работы Баландиной Л.А., Симоновой Е.П., Соловьёвой Н.Н. и др.), к сожалению, мало связаны с изучением уровня употребления орфоэпических ошибок в нашей речи. Как правило, исследования направлены на выявление норм произношения и ошибок в их употреблении. По этой причине изучение данного явления приобретает особый интерес.

Выбор уровня орфоэпических ошибок в речи для исследования был сделан не случайно, поскольку в настоящее время для любого человека владение нормами литературного произношения, умение правильно и грамотно оформить звучащую речь является насущной необходимостью. Определив уровень ошибок в речи вовремя, можно предотвратить их дальнейшее появление, определить грамотность своей речи и искоренить ошибки. Этим обусловлена актуальность темы исследовательской работы.

Цель работы заключается в определении уровня допуска орфоэпических ошибок в речи учащихся МБОУ «Мало-Куналейская СОШ» и  населения села Малый Куналей Бичурского района Республики Бурятия.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. определить понятие орфоэпии;

2. выявить основные орфоэпические нормы произношения;

3. рассмотреть наиболее встречающиеся орфоэпические ошибки в речи;

4. изучить ошибки при расстановке ударений в словах, употребляемых местными жителями.

5. определить уровень допуска в речи подобных ошибок.

Гипотеза: если учащиеся школы и мои односельчане допускают много орфоэпических ошибок в речи, то,  возможно, употребление их находится на среднем уровне.  

Материалом исследования послужили речевые отклонения от литературных норм, которые приводятся в научной и учебной литературе по культуре речи (Аванесова Р.И., Горбачевича К.С., Сороколетова Ф.А., Власенкова А.И. и др.), а также отклонения, выведенные на основе личных наблюдений. Всего было взято 30 отклонений, наиболее часто употребляемых в речи.

Объектом исследования является устная речь, которая понимается мною как речь «произносимая и воспринимаемая на слух»[13, с.19].

Предметом исследования определены орфоэпические ошибки и  особенности речевого поведения обучающихся, жителей села, проявляющиеся в процессе общения.

Методы исследования: для решения поставленных задач в работе используются различные методы, позволяющие определить уровень распространения орфоэпических ошибок в нашей речи. Основным методом в работе был метод наблюдения над фактами, а также эксперимент, описание, метод обработки результатов исследования, обобщение, классификация.

Научная новизна работы заключается в том, что была предпринята попытка выявить ошибки в речи учащихся школы и односельчан и установить уровень их употребления.

Материалом для исследования послужили речевые отклонения от литературных норм, которые приводятся в научной и учебной литературе по культуре речи (Аванесова Р.И., Горбачевича К.С., Сороколетова Ф.А., Власенкова А.И. и др.), а также и материал анкетирования современных школьников МБОУ «Мало-Куналейская СОШ» и жителей села.

Наша работа состоит из введения, основной части, заключения, имеет список использованной литературы, одно приложение, а также 2 таблицы и 1 диаграмму.

Данные, полученные в ходе работы, возможно использовать как дидактический материал на уроках русского языка и при подготовке к ГИА.

Глава 1. Понятие «речевой портрет»в современной науке

1.1. «Речевой портрет» в современной науке

В настояшее время наиболее актуальным представляется изучение языковой личности человека, который принадлежит к определенной социально-возрастной группе (студент, школьник и пр.) Вследствие этого в науке органично вошло такое понятие, как «речевой портрет».

По мнению С.В. Леорды, «речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность. Т.П. Тарасенко определяет понятие речевого портрета как «совокупность языковых и речевых характеристик человека.

М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова в хрестоматии «Русский речевой портрет» уделяют внимание описанию произносительных особенностей. Основываясь на магнитофонных записях, исследователи выявляют характерные черты, в которых отражается речевая особенность человека.

Таким образом, понятие«речевой портрет» не ново в науке. Одним из самых важных моментов в характеристике речевого портрета является анализ орфоэпических ошибок.

1.2. Языковая личность и речевой портрет

Именно в последнее время в науке сформировалось особое направление, которое изучает языковую личность с точки зрения описания ее речевого портрета. Термин «языковая личность» получает в современной науке различные определения.

В современной науке языковая личность – это личность, которая обладает знанием языковой системы, законов речевого поведения.

В основе разграничения понятий «языковая личность» и «речевой портрет» лежит, прежде всего, необходимость различения языка и речи.

Понятия «языковая личность» и «речевой портрет» взаимосвязаны, по мнению В.В. Виноградова.

Таким образом, опираясь на мнение многих исследователей, можно сделать вывод: речевой портрет является фундаментом для становления языковой личности.

Глава  2.Орфоэпические нормы и ошибки

2.1.Орфоэпия. Нормы произношения слов

Культура речи – понятие широкое. Оно включает в себя вопросы орфоэпических, грамматических и лексических норм, культуры речи.

Культура речи включает в себя орфоэпию, что в переводе означает «правильное произношение».

Термин «орфоэпия» имеет два основных значения: 1) «Совокупность норм литературного языка, связанные со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в разных позициях, фонемный состав отдельных фонем) и нормы фонетики (ударения и интонация ; 2) раздел языкознания, изучающий правила устной речи»[6, с.12]. Объём понятия «орфоэпия» не является вполне установленным: одни лингвисты  понимают орфоэпию сужено – как совокупность не только специфических норм устной речи (т.е. норм произношения и ударения), но и правила образования грамматических форм слова: свечей – свеч, колыхается – колышется. Мы будем понимать орфоэпию как совокупность правил произношения и ударения.

В основе современного литературного произношения лежит московское  произношение, потому что литературный язык сложился на основе московского говора (в XV-XVII вв).

Орфоэпия для устной речи имеет такое же значение, как орфография для письменной. Неправильное произношение отвлекает слушателя от содержания речи и тем самым затрудняет общение, а иногда приводит к совершенно неправильному пониманию услышанного. Поэтому так важно овладеть орфоэпическими нормами.

Существуют общие произносительные нормы. Все эти нормы создают произносительную систему языка. Например, в русском языке согласные перед звуком Е произносятся мягко (лето, дело, тётя, цвет, сердце и т.д.).

В современном русском языке вытеснено произношение твёрдых согласных перед е и в большинстве иностранных слов (картотека, фильмотека, тема, театр, академия и др.). Однако в таких словах, как антенна, партер и других, подобным им, сохранено твёрдое произношение согласных (антэнна, партэр).

Следует иметь ввиду, что в именах собственных и географических названиях согласные перед звуком е часто произносятся твёрдо (Вольтер, Дельвиг, Тельман, Шопен, Дели и т.д.).

В произношении окончаний прилагательных, местоимений и причастий в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода принято произношение в, а не г [например: краснава (красного), белава (белого) и т.д.].

Таким образом, под орфоэпией я понимаю совокупность правил произношения и ударения. Поскольку неправильное произношение затрудняет понимание, необходимо следовать нормам орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык, и от них зависит уровень культуры каждого человека.

2.2.Виды орфоэпических ошибок в речи

Неразборчивость произношения отражает недостаточный уровень культуры, личностную незрелость.

Наблюдая за употреблением иностранных слов в речи, в том числе и в средствах массовой информации, можно обнаружить, что в заимствованных словах чаще делаются ошибки, чем в русских. Соловьёва Н.Н. выделяет следующую классификацию ошибок в заимствованных словах [11, с.26].

 I. Нарушение орфоэпических норм

В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Таких примеров очень много. Наблюдалось, как говорят скомпроментировать вместо скомпрометировать, прецендент вместо прецедент, интуинтивный вместо интуитивный. Есть примеры неправильного ударения:

‘эксперт вместо эксп’ерт,

кв’артал вместо кварт’ал,

кат’алог вместо катал’ог,

кил’ометры вместо килом’етры.

Много фонетических ошибок в результате замены твердых согласных мягкими: [т’э]сты вместо [тэ]сты, [т’э]мпы вместо [тэ]мпы. Очень часто в речи наших политиков встречается слово диви[дэ]нды вместо диви[д’э]нды.

II. Нарушение орфографических норм.

Например, слово биллиард вместо правильного бильярд.

III. Нарушение лексических норм, то есть употребление слова в несвойственном    ему значении. Например, путают слова эмиграция и иммиграция, биография и автобиография.

IV. Нарушение грамматических норм.

Например: две шампуни – неправильный род,

Очень часто вместо туфель говорят туфлей и т.д.

V. Нарушение норм сочетаемости слов.

Например: Будучи неоднократной участницей международного туризма…

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах.

Сопоставим ударения в словах: компас, добыча, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова

   Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут — ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).

Очень часты ошибки в  ударении в таких словах, как : средства, понял, сравнить, жестоко, обострить, ходатайствовать, звонят и другие.

Нередки ошибки в ударении в иностранных словах : магазин, километр, документ, статуя, процент и другие.

2.3.Пути исправления орфоэпических ошибок

Обогащение речи выразительными средствами может быть успешным, если человек постоянно повышает свой культурный  уровень, читает художественную  и публицистическую литературу, внимательно прислушивается к людям, хорошо владеющим литературной речью.

Большую помощь в овладении культурой речи оказывают различные пособия, прежде всего надо указать на толковые словари русского языка. Постоянное обращение к толковым словарям  поможет расширить активный словарный запас, будет способствовать предупреждению и устранению ошибок в словоупотреблении, в произношении слов. Словари называют толковыми потому, что они толкуют, т.е. объясняют значения слов.

Толковый словарь русского языка  под ред. Д.Н. Ушакова — четырёхтомный словарь, включающий в себя боле 85 000 слов, — вышедший в 1934-1941 годах. В словаре представлена лексика русского языка тридцатых годов прошлого века. Не включены в словарь узкоспециальные термины, диалектизмы (за редкими исключениями), индивидуальные поэтические слова (например, из произведений Маяковского). Это нормативный словарь. Задача словаря – служить пособием для справок о правильном употреблении слов, образовании форм слов, о правильном произношении. Большое внимание словарь уделяет разграничению значений слов и их толкованию.

Имеется также многотомный Словарь современного русского литературного языка. В основу его положена общеупотребительная лексика, представленная в лучших произведениях художественной, публицистической и научной литературы от Пушкина до наших дней. В словарь не входят узкодиалектные слова и специальные термины, а также явно устаревшие слова (за исключением тех, которые широко представлены в лучших произведениях XIX века).

Итак, из всего этого следует, что не только учащимся можно избавиться от ошибок в речи, но и  взрослым, путём  чтения художественной литературы и обращения к различным словарям.

Глава 3. Исследование уровня орфоэпических ошибок в речи местного населения

В данной главе я попытаюсь подтвердить выдвигаемую мною гипотезу. Так как ошибки в ударении встречаются очень часто, в том числе и в моем селе, мы решили провести  следующий эксперимент. Было выбрано   33 человека, которых  мы разделили на 3 группы:

1 группа (10-17 лет) – учащиеся средних и старших классов, т.е. люди, не имеющие высшего образования (14 человек);

2 группа (18-54 года) – люди, получившие высшее образование (11 человек);

3 группа (55-70 лет) – пенсионеры (8 человек).

В результате наблюдения над орфоэпическими ошибками, нам удалось выявить 30 самых распространённых слов, в которых встречаются ошибки. Эти данные можно увидеть в таблице 1

Таблица 1. Распространённые орфоэпические ошибки.

Неправильно произносят

Следует произносить

Красивее

вручат

недуг

свекла 

километр

звонят

каталог

во-первых

понял

обострить

сперва

магазин

статуя

процент

документ

щавель

сироты

договор

средства 

ходатайствовать

обеспечение

мышление

квартал

реформировать

стерла

хозяева

красивее

вручат

недуг

свекла

километр

звонят

каталог

во-первых

понял

обострить

сперва

магазин

статуя

процент

документ

щавель

сироты

договор

средства

ходатайствовать

 обеспечение

мышление

квартал

реформировать

стерла

хозяева

В этой таблице имеются слова, в которых чаще всего происходят ошибки в ударении. В левой колонке помещены слова, написанные так, как произносят их мои односельчане, а в правой – как их следует произносить.

Далее участникам эксперимента было предложено расставить ударения в данных словах так, как их сами произносят в обычной жизни (примеры карточек можно увидеть в приложении 1). Получив результаты, я составила таблицу, отражающую типичные ошибки в ударении.

Таблица 2. Ранг слов с ошибочным ударением.

Слова

Количество человек

Звонят

Щавель

 Красивее

Ходатайствовать

Свекла

Километр

Обеспечение

63

57

54

45

40

37

28

После составления таблицы я подсчитала полученные данные каждого испытуемого в процентах. Так как каждый испытуемый расставлял ударения в 30 словах, я вывела средний показатель его ошибок в ударениях. После этого мною были подсчитаны средние результаты каждой из возрастных групп. Получились следующие результаты:

I группа: 37%; II группа: 27%; III группа: 34%.

Наглядно это показывает следующая диаграмма.

Оказалось, что первая группа набрала наибольший показатель. Это говорит о том, что школьники не имеют необходимых знаний. А вторая группа имеет наименьший показатель. Это потому, что в эту группу были включены люди, недавно закончившие школу, либо вузы, а также работающие, т.е. те, которые находятся в постоянном процессе обновления знаний.

Итак, данное исследование показало, что выдвинутая мною гипотеза о том, что уровень орфоэпических ошибок в речи местного населения находится на среднем уровне, не подтвердилась. Оказалось, что наибольший показатель по 3 группам составил 37%. Таким образом, полученные данные позволяют судить о том, что количество орфоэпических ошибок в речи местного населения находится на уровне ниже среднего, т.е. речь людей моего села в большей степени является грамотной.

Заключение

 Орфоэпия – это раздел лингвистики, что в переводе  с греческого означает «правильное произношение».

Поскольку неправильное произношение затрудняет понимание, необходимо следовать нормам орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык. От этих норм зависит уровень культуры каждого человека.

Так же не следует забывать, что отклонения тоже существуют. Причин таких отклонений, нарушений требований правильности и частоты русской речи много. Академик В.В. Виноградов отметил: «Неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неумение, а иногда нежелание разобраться в смысловых оттенках и стилистических качествах  тех или иных слов, и влияние «дурной моды», различных жаргонов и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи» [3, с. 5].

Самые распространённые ошибки  это:

  1. ошибки, связанные с остатком диалектного произношения;
  2. ошибки в произношении заимствованных слов;
  3. ошибки в ударении в словах.

 Так как в начале своего исследования я выдвинула гипотезу о том, что орфоэпические ошибки распространены в среднем на 50% в нашей местности, то после эксперимента, я выяснила, что  орфоэпические ошибки в нашей местности занимают меньший уровень.

Хотя в нашей речи и присутствуют орфоэпические ошибки, от них можно избавиться, если чаще обращаться  к художественной литературе  и  различным  словарям. Они не только предостерегут появление ошибок, но и пополнят словарный запас.

Список использованной литературы

  1. Будагов Р. А.. Как мы говорим и пишем. – М.: Московский университет, 1998.
  2. Вальтов Х., Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона. – М.: АСТ, 2005.
  3. Вопросы языкознания. — М.: Наука. №1. 2004. — с.4-34
  4. Грачёв М. А. Словарь современного молодёжного жаргона. М.: Эксмо, 2006.
  5. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. – М.: Наука, 1995. – 128 с.
  6. Колесов В.В. Язык города. – М.: Едиториал УРС, 2005.
  7. Крысин 2003 — Л. П. Крысин. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН, 2003.
  8. Лаптева О.А. Как учёные говорят. – М.: Наука. №1 ж-л «Русская речь», 1995.
  9. Ларин Б. А. К лингвистической характеристике города. Несколько предпосылок // Известия ЛГПИ им. А. И. Герцена. Вып. 1. Л., 1977. – с.189-199.
  10. Левикова С.И. Большой словарь молодёжного сленга. – М.: Просвещение, 2003.
  11. Леорда С.В. Речевой портрет современного студента // Вестник Саратовского госагроуниверситета им. Н.И. Вавилова. – Саратов: Наука. №6, 2006.
  12. Матвеева Г.Г. Скрытые грамматические значения и индентификация социального лица («портрета») говорящего. – дис.докторафилол.наук. – СПб.: Филин, 1993. – с. 58-60.
  13. Никитина Т. Г. Так говорит молодёжь: словарь молодёжного сленга. – .: СПб, 1998.
  14. Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. – М.: Наука, 1991. – с. 74-75.
  15. Николаева Т. М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. М., 1991. Скворцов Л.И. Об оценках языка молодежи (жаргон и языковая политика) // Вопросы культуры речи, вып. 5. М.: Наука, 1964.
  16. Панова М.Н. Языковая личность государственного служащего: опыт лингвометодического исследования. – М.: Просвещение, 2004. – 323 с.

Приложение 1

Группа 1.

Расставьте ударения в словах, соответствующие вашему произношению.

Свекла, километр, звонят, каталог, во-первых, понял, сравнить, обострить, сперва, магазин, статуя, процент, документ, щавель, красивее, сироты, договор, средства, ходатайствовать, жестоко, обеспечение, мышление, ржаветь, квартал, реформировать, стерла, хозяева, кухонный, вручат, недуг.

Группа 2.

Расставьте ударения в словах, соответствующие вашему произношению.

Свекла, километр, звонят, каталог, во-первых, понял, сравнить, обострить, сперва, магазин, статуя, процент, документ, щавель, красивее, сироты, договор, средства, ходатайствовать, жестоко, обеспечение, мышление, ржаветь, квартал, реформировать, стерла, хозяева, кухонный, вручат, недуг.

Группа 3.

Расставьте ударения в словах, соответствующие вашему произношению.

Свекла, километр, звонят, каталог, во-первых, понял, сравнить, обострить, сперва, магазин, статуя, процент, документ, щавель, красивее, сироты, договор, средства, ходатайствовать, жестоко, обеспечение, мышление, ржаветь, квартал, реформировать, стерла, хозяева, кухонный, вручат, недуг.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Произносительные ошибки примеры
  • Произносительные ошибки лексические ошибки
  • Произносительные нормы ошибки и варианты
  • Произвела фурор ошибка
  • Произведя ряд расчетов задача была решена исправить ошибки