Выберите из двух вариантов правильный. Ответ аргументируйте лексическим значением выбранного слова.
Причинить (боль, радость), стилистические (пометы, пометки), иметь (роль, значение), играть (роль, значение), (выполнить, выпустить) продукцию, особая (значимость, значительность), (проблемная, проблематичная) статья, (романтическая, романическая) история, (существо, сущность) вопроса, (сытая, сытная) жизнь, (выше, ранее) говорилось, (предоставить, представить) комнату в общежитии.
1.2. Смысловая точность речи. Выбор слова
1.2.1. Слово — основа для понимания текста
Работа над стилем произведения — это прежде всего работа над его лексикой, так как слово — основа для понимания речи. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли, утверждал Л.Н. Толстой; шутя, писатель заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».
Стилистический подход к изучению лексики выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слова для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи.
Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли используемые авторами слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению. В.Г. Белинский писал: «Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его».
1.2.2. Поиск нужного слова
Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого уважения [глубокой преданности ; глубокого подобострастия ] — последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.
Очень много работали над своими рукописями Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой, И.А. Гончаров, А.П. Чехов, И.А. Бунин, А.И. Куприн и другие русские писатели. Поиск нужного слова отражает их авторедактирование. Интересно сравнить первоначальный и окончательный варианты некоторых текстов наших классиков. Приведем примеры из повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба».
Первоначальный вариант | Опубликованный текст |
1. Поднявшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета. | 1. Сорвавшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета. |
2. Зашумели запорожцы и разом почувствовали свои силы. | 2. Зашумели запорожцы и разом почуяли свои силы. |
3. . Посмеялись над православною верою. | 3. Поглумились над православною верою. |
4. — «Добре!» — повторилось в рядах запорожцев. | 4. — «Доброе слово сказал и кошевой!» — отозвалось в рядах запорожцев. |
5. «Ну, ну, рассказывай, что такое!» — отвечала в один голос толпа. | 5. . кричала в один голос толпа. |
6. Эти слова проникнули молнией. | 6. Эти слова пролетели молнией. |
Стремление найти точные слова побуждает писателей править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У Н.А. Некрасова находим такую стилистическую правку в описании сцены «у парадного подъезда», которая так поразила поэта, сочинившего впоследствии известное стихотворение: «- Делать нечего, [пошли, айда, направились, потянулись] завернули в кабак». Как видим, автору не так легко было подобрать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.
Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому, сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге, — об этом можно только догадываться.
А.П. Чехов так отзывался о своей работе: «. Я занят, занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю». Брату он советовал: «Надо люто марать», — замечая: «. Я не хочу признавать рассказов без помарок». Упрекая одного из молодых писателей в небрежности, А.П. Чехов напоминал: «Рукописи всех настоящих мастеров испачканы, перечеркнуты вдоль и поперек, потерты и покрыты латками, в свою очередь перечеркнутыми и изгаженными». И рекомендовал работать так: «Надо рассказ писать 5-6 дней и думать о нем все время. Надо, чтобы каждая фраза, прежде чем лечь на бумагу, пролежала в мозгу дня два. ». Этот огромный труд писателя над словом скрыт от нас, потому что мы видим уже готовое произведение. Исследователь же, сравнивая черновики и беловой вариант, сопоставляя различные редакции произведений, отчасти проникает в творческую лабораторию писателя и по лексическим заменам может судить о том, как он трудился над словом.
Много лексических замен сделал А.И. Куприн, работая над статьей «Памяти Чехова». Вот примеры более точного выбора слов в процессе стилистической правки рукописи самим писателем:
Варианты | Опубликованный текст |
1. — А ведь никто не знает , что самое главное в этом человеке. | 1. — А ведь никто не догадывается , что самое характерное в этом человеке. |
2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и нежным . не рассчитывая на признательность . | 2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и участливым . не рассчитывая на благодарность . |
3. …Приезжал, кажется, с главной целью показать больному тогда А. П-чу постановку его пьесы. | 3. . Приезжал, кажется, с исключительной целью. |
Интересна правка М. Горького в романе «Мать»:
Варианты (редакция 1907 г.) | Окончательный текст |
1. Ей вдруг показалось, что сын преувеличил опасность собрания. | 1. Ей вдруг подумалось. |
2. Мать знала, что весь этот шум поднят работой ее сына. | 2. Мать понимала, что этот шум поднят работой ее сына. |
3. Он поднял плечи и опустил. | 3. Он пожал плечами. |
Обычно писатели в процессе редактирования сами устраняют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд — занятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литературное редактирование текста и не является обязательным условием его публикации.
1.2.3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
В процессе литературного редактирования рукописи редактору часто приходится отмечать ошибки в словоупотреблении. Неправильный выбор слова делает речь неточной, а порой искажает смысл высказывания: Погода сопутствовала хорошему отдыху (вместо благоприятствовала); У куниц скоро появится наследство (имеется в виду потомство); Я хочу продолжить семейную династию и потому решил стать офицером (вместо традицию). В таких случаях говорят об использовании слова без учета его семантики . Подобные лексические ошибки возникают в результате стилистической небрежности автора, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Так, в газетной статье читаем: Новые железные дороги возникнут в трудных для освоения районах. Слово «возникнуть» означает «появиться, начаться, образоваться, зародиться», оно не подходит для наименования действия, которое требует значительных усилий. Возникнуть могут подозрение, тревога, сомнение (состояния самопроизвольные), возникают трудности, препятствия. Железные дороги не могут возникнуть, их прокладывают люди.
Употребление слов без учета их семантики меняет значение высказывания: Начало 1992 года было отмечено ухудшением климатических условий — метелями, резким понижением температуры. Автор имел в виду, конечно, погодные условия (плохую погоду), климат не мог измениться за один год.
При чтении рукописи редактору приходится взвешивать каждое слово, устраняя подобные ошибки. Стилистическая правка в таких случаях часто сводится к простой лексической замене:
1. Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны . | 1. Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень полезны . |
2. Платиновые термометры сопротивления работают в сложных условиях. | 2. Платиновые термометры сопротивления применяются в сложных условиях. |
3. Мы обращаем главное внимание на развитие качества продукции. | 3. Мы заботимся об улучшении качества продукции. |
Однако иногда, добиваясь точности и ясности, приходится прибегать к более сложным видам правки, обновляя лексический состав предложения, изменяя формулировки, перестраивая конструкцию. Рассмотрим примеры такой стилистической правки:
1. После звонка людям трудно пробраться в зал, приходится долго стоять в очереди из-за узкой двери. | 1. После звонка люди толпятся возле узкой двери и долго не могут войти в зал. |
2. Сферой формирования общественного сознания человека, его нравственных качеств, духовной жизни является художественная литература. | 2. На формирование общественного сознания человека, его нравственных принципов, на его духовную жизнь огромное влияние оказывает художественная литература. |
Употребление слов без учета их семантики может стать причиной алогичности и даже абсурдности высказывания.
В одном очерке было написано: «. И стоят наши дальневосточные березки в своем подвенечном саване » (автор перепутал саван и фату).
Подобные ошибки возникают под влиянием ложных ассоциаций. На вступительном экзамене в Академию печати юноша написал в сочинении: «Я знаю, что еще живы предки А.С. Пушкина» (конечно, он имел в виду потомков поэта). Абсурдность высказывания в подобных случаях придает фразе комическое звучание.
Неточность словоупотребления объясняется не только низкой речевой культурой автора; иногда сознательно не хотят употребить то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Пишут: фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т.д. Вспомним эпизод из рассказа А.И. Куприна «Дознание»: «Спроси его, взял он у Есипаки голенища?
Подпоручик опять убедился в своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово « украл ». Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. eu — хорошо, phēmi — говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания при описании негативных явлений нашей жизни. Например, в местной газете корреспондент сообщал: Правление колхоза уделяло мало внимания охране общественной собственности, в то время как следовало бы признать, что правление колхоза безответственно отнеслось к охране общественной собственности (или закрывало глаза на расхищение общественной собственности). Неточность речи в подобных случаях уводит читателя от истины, искажает смысл.
Неправильный выбор слова может стать причиной различных речевых ошибок. Так, из-за неточного словоупотребления может возникнуть анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой): В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги (слово «митинг» появилось значительно позднее, причем в Англии); В XVIII веке в Ленинграде было закрыто несколько типографий (название города на Неве, которое употребил автор, было неизвестно в XVIII веке, следовало написать: в Петербурге).
Неправильное словоупотребление нередко приводит и к логическим ошибкам. В числе их назовем алогизм — сопоставление несопоставимых понятий, например: Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. Получается, что синтаксис сравнивается с научными статьями. Устраняя алогизм, можно написать: Синтаксис энциклопедических статей отличается от синтаксиса других научных статей, или: Синтаксис энциклопедических статей имеет ряд особенностей, несвойственных синтаксису других научных статей. Часто выявление алогизма не вызывает затруднений, стилистическая правка в этих случаях проста:
1. Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. | 1. Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика. |
2. Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими. | 2. Композиция туркменских сказок имеет много общего с композицией европейских сказок. |
3. Поломку в машине можно сравнить с нездоровым человеком, а слесаря — с врачом. | 3. Поломку в машине можно сравнить с заболеванием человека, а слесаря — с врачом. |
Однако иногда алогизмы не столь очевидны, и, чтобы устранить их, приходится значительно изменять авторский текст. Например: Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств. Можно предложить такие варианты стилистической правки этой фразы: Мы еще так мало знаем о богатейших залежах полезных ископаемых, тайну которых хранят недра земли; В недрах земли скрыты огромные богатства, о которых мы еще так мало знаем; Наши знания о полезных ископаемых еще так неполны! Мы знаем лишь о незначительной части богатств, скрытых в недрах земли.
Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было написать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения дня премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а когда состоится премьера).
В случае подмены понятия стилистическая правка может быть различной: иногда достаточно заменить неудачно употребленное слово, в других случаях лексическая замена сочетается с использованием новых, уточняющих слов, наконец, порой необходимо переделать предложение, чтобы верно передать авторскую мысль.
1. Радушные хозяева потчуют гостей разнообразным подбором национальных блюд. | 1. Радушные хозяева потчуют гостей разнообразными национальными блюдами. |
2. Фильм завершается театральным занавесом с эмблемой «Чайки». | 2. В конце фильма мы видим на экране театральный занавес с эмблемой «Чайки». |
3. Мороз, а работа кипит, потому что работники аэропорта устали от такого продолжительного времени нелетной погоды. | 3. Мороз, а люди трудятся, потому что работникам аэропорта надоело вынужденное бездействие во время нелетной погоды. |
Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия, возникающее вследствие смешения родовых и видовых категорий: При хорошем уходе от каждого животного можно надаивать по 12 л молока (следовало употребить не родовое наименование -животное, а видовое — корова); В любое время суток медицина должна прийти на помощь ребенку . Надо было написать:В любое время суток медицина должна прийти на помощь больному (ведь в медицинской помощи нуждаются не только дети).
Особенно часто приходится наблюдать употребление родового наименования вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань повествования, но и придает стилю официальную, подчас канцелярскую, окраску. Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания. Поэтому, как заметил писатель П. Нилин, «человек, желающий высказаться «некультурнее», не решается порой назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого строгие слова: головной убор или верхняя одежда» (Нилин П. Опасность не там // Новый мир. — 1958. — № 4.). К.И. Чуковский в книге «Живой как жизнь» вспоминал, как при подготовке радиопередачи «отредактировали» выступление молодого литератора, который собирался сказать: «Прошли сильные дожди». «Заведующий клубом поморщился:
— Так не годится. Надо бы литературнее. Напишите-ка лучше вот этак: «Выпали обильные осадки».
К сожалению, это необоснованное пристрастие к родовым наименованиям становится своеобразным трафаретом: некоторые авторы, не задумываясь, отдают предпочтение атмосферным осадкам перед дождями, ливнями, изморосью, снегом, метелью; зеленым насаждениям — перед сиренью, жасмином, рябиной, черемухой; водоемам — перед озерами, прудами, реками, ручьями. Замена видовых категорий родовыми делает нашу речь бесцветной, казенной. Не случайно большой художник слова С.Я. Маршак обращался к своим современникам с горьким упреком: «. Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была».
Причина нелогичности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, например: Нужно подумать о кормах на зиму для общественного животноводства (имеются в виду, конечно, корма для животных, скота).
Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нелогичность высказывания является следствием неоправданного расширения понятия или его сужения, замены конкретного понятия отвлеченным:
1. Нам рассказали о писателе и прочитали отрывки из его творчества. | 1. Нам рассказали о писателе и прочитали отрывки из его произведений. |
2. Три часа продолжался темпераментный ритм народной бразильской музыки. | 2. Три часа продолжалась темпераментная бразильская народная музыка. |
3. Новогодняя елка стала любимым праздником нашего детства. | 3. Новогодняя елка стала любимым праздником наших детей. |
Искажение смысла и даже абсурдность высказывания возникают в результате несоответствия посылки и следствия, например: Быстрота размножения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба. Получается, что чем больше борются с вредителями, тем быстрее они размножаются. В этом случае следовало бы писать не о размножении вредителей, а об уничтожении, тогда мысль была бы сформулирована правильно. Приемлемы различные варианты стилистической правки предложения: Быстрота уничтожения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба; Настойчивая борьба с вредителями ведет к более быстрому их уничтожению; Чтобы быстрее уничтожить вредителей, надо вести с ними упорную и планомерную борьбу; При упорной борьбе с вредителями можно быстрее добиться их уничтожения и т.д.
Логические ошибки в речи — большое зло: они не только порождают неясность высказывания, искажают его смысл, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму речи. Пародийное звучание тех или иных утверждений в подобных случаях сводит на нет их информативную ценность. Одна реклама, расхваливая таблетки для тех, кто хочет похудеть, утверждает: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов .
Еще пример. Работая над рукописью статьи «Физкультура и здоровье», редактор находит в ней рассуждение:
Страшна не старость, а дряхлость, поэтому лучше умереть молодым и здоровым . Так думают многие.
Абсурдность высказывания в этом случае возникла из-за того, что автор не заметил подмены понятия, употребив слово умереть, а следовало написать: Хорошо бы остаться до конца жизни молодым и здоровым или: Сохранить бы до глубокой старости бодрость и здоровье. Внимательное отношение к лексике, правильный выбор слова, вдумчивый анализ логической стороны речи помогут автору и редактору избежать подобных ошибок.
1.2.4. Лексическая сочетаемость
Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг — подлинный документ).
В основе учения о лексической сочетаемости лежит положение акад. В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов, которые имеют единичную сочетаемость (закадычный друг) или ограниченные возможности сочетаемости (черствый хлеб, батон; черствый человек, но нельзя сказать «черствая конфета» (шоколадка), «черствый товарищ» (отец, сын).
Для разработки теории лексической сочетаемости большое значение имело выделение Виноградовым фразеологических сочетаний и установление основных типов лексических значений слов в русском языке. Фразеологическими сочетаниями занимается фразеология, предметом лексической стилистики является изучение соединения в речи слов, имеющих свободные значения, и определение тех ограничений, которые накладываются языком на их лексическую сочетаемость.
Многие лингвисты подчеркивают, что лексическая сочетаемость слова неотделима от его смысла. Некоторые ученые, исследуя проблемы лексической сочетаемости, приходят к выводу о том, что абсолютно свободных сочетаний лексем в языке не существует, есть только разные по возможностям сочетаемости группы слов. При такой постановке вопроса уничтожается различие между свободными сочетаниями и фразеологически связанными.
Соединение слов в словосочетания может наталкиваться на разного рода ограничения. Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой — плыть, близко — веселый); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности (слова, обозначающие, казалось бы, соединимые понятия, не сочетаются; говорят причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие).
В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: семантическую (от термина «семантика» — значение слова), грамматическую (точнее, синтаксическую) и лексическую.
Семантическая сочетаемость нарушена, например, в таких случаях: К сегодняшнему часу сведений еще нет; Необходимо ускорить урегулирование кровопролития ; Девичья фамилия моего отца Собакин; После гибели Ленского ни дуэли Ольга женилась на гусаре. Смешные сочетания слов, не правда ли? Но если вдуматься, в иных случаях возникает очень нежелательный подспудный смысл: не прекратить , а лишь урегулировать кровопролитие.
Пародийный пример нарушения грамматической сочетаемости известен: Моя твоя не понимает (притяжательные прилагательные не могут соединяться с глаголами, стоящими в личной форме). Еще примеры: Наш лидер здоров вдоль и поперек ; Большинство времени депутаты тратят на дискуссии.
Самым резким нарушением законов «притяжения слов» является лексическая несочетаемость: Голос цифр не утешителен; В недалеком прошлом у нас всем зажимали языки . Яркий эффект «обманутого ожидания» юмористы обыгрывают в едких шутках: Мы потерпели победу и больше не вправе медлить; Достигли зияющих вершин .
Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется неправильным употреблением многозначных слов. Так, в своем основном значении слово глубокий может свободно соединяться с любым другим, подходящим по смыслу: глубокий (то есть имеющий большую глубину) колодец, залив, водоем, озеро, река. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный», это слово сочетается с немногими (глубокая осень, зима, но не лето, не весна, глубокая ночь, тишина, но не утро, не день, не шум; глубокая старость, но не юность). Поэтому нас смешит заявление: В глубоком детстве он был похож на мать.
Слово состояться толкуется в словарях посредством синонимов произойти, осуществиться, однако в отличие от них этот глагол уместен, если намеченные мероприятия готовились, планировались (Состоялось собрание; Состоялась встреча кандидата в депутаты Думы с избирателями). А если корреспондент пишет: На улицах города состоялись вооруженные столкновения , — можно подумать, что вооруженные столкновения кем-то готовились, планировались. Как видим, нарушение лексической сочетаемости может привести к искажению смысла высказывания.
Лексическая стилистика должна сосредоточить свое внимание на оценке лексической сочетаемости. Однако границы между различными типами сочетаемости очень нечеткие, поэтому при стилистическом анализе текста приходится говорить не только о «чистой» лексической сочетаемости, но и учитывать различные переходные случаи.
Все знаменательные слова, имеющие свободные значения, условно можно разделить на две группы. Одним свойственна сочетаемость, практически не ограниченная в пределах их предметно-логических связей; таковы, например, прилагательные, характеризующие физические свойства предметов — цвет, объем, вес, температуру (красный, черный, большой, маленький, легкий, тяжелый, горячий, холодный), многие существительные (стол, дом, человек, дерево), глаголы (жить, видеть, работать, знать). Другую группу образуют слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость (причем в случае многозначности слов, это ограничение может распространяться лишь на отдельные их значения). Эта группа слов вызывает особый интерес.
Ограничения лексической сочетаемости обычно свойственны словам, которые редко встречаются в речи. Слова, имеющие максимальную частотность употребления (они входят в 2500 наиболее частотных слов русского языка), легко вступают в лексические связи. Например, при сравнении сочетаемости слов страх и боязнь оказалось, что более активно сочетается с различными глаголами слово страх.
Лексическая сочетаемость слов носит внутриязыковой характер. В родном языке мы обычно «предсказываем» возможные варианты лексических связей слов (в основном по интуиции). Пометы лексической сочетаемости в толковых словарях редки и непоследовательны. Практическое значение имеет «Словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (2-е изд. М., 1983).
1.2.5. Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием
К оценке лексической сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Например, замечено, что ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: возможны словосочетания, которые кажутся бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят, черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов. Именно нарушение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов, ставших хрестоматийными примерами эпитетов, метафор, метонимий: седой зимы угрозы (П.); Колокольчик звонко плачет, и хохочет, и визжит (Вяз.); Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль. (Л.); пузатое ореховое бюро (Г.); умственное и нравственное декольте, плешивый силлогизм (С.-Щ.).
Нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи в юмористическом контексте: С того дня и постигла Евстигнейку слава (М. Г.); яблоко с родинкой, кипучий лентяй (И. и П.); на основе всесторонней и обоюдоострой склоки (И. Ильф); холостой фокстерьер (Л. Ленч). Нарушение лексической сочетаемости как яркий стилистический прием создания комического эффекта лежит в основе различных шуток, афоризмов, которые обычно публикуются на юмористических страницах журналов, газет. Например: Гения признали заживо («ЛГ»);Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; наши заклятые друзья; закоренелый передовик; Наконец правительство добилось значительного ухудшения жизни народа;С перестройкой нас постигло еще одно событие: гуманитарная помощь Запада (из газ.).
Несочетаемость делает броскими заголовки: «Жанр, обреченный на успех» (о пародии); «Воспоминания о будущем» (название кинофильма); «Наедине со всеми» (пьеса А. Гельмана); «Пожизненный друг» (о «дружбе» В. Жириновского с Саддамом Хусейном); «Сталкеры поднебесья» (о вертолетчиках, работавших в зонах повышенной радиации); «Включите тишину»; «О чем молчали в метро»; «Долгая, многосерийная жизнь»; «Букет из звезд» (эстрады). Нередко поэты нарушают лексическую сочетаемость. Выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души. В неэкспрессивной, прозаической речи словосочетания «ходить пятками», «босые души» показались бы невозможными, абсурдными, но, в поэтическом контексте, они поражают своей художественной силой. Еще пример из песни того же автора: К утру расстреляли притихшее горное эхо. И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.
1.2.6. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка
Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом — свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенная речевая ошибка.
«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение , зрители приветствуют их стоя», — говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», — пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).
Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетанияудовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры — предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность — заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь — неослабное внимание); не играет значения (не играет роли — не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:
О вкусах не спорят:
Одни уважают урюк в рассоле,
Другие любят с горчицей варенье.
Но все это не и меет роли
И, кроме того, не играет значенья .
При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох ; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К нам пришли люди, удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).
Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:
1. Эти функции поручаются отделам рекламы. | 1. Эти функции возлагаются на отделы рекламы. |
2. В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями. | 2. В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями. |
3. Главная сила Сибири — в ее обильной минерально-сырьевой базе . | 3. Сила Сибири — в ее богатейшей минерально-сырьевой базе . |
Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.
1.2.7. Речевая недостаточность
Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли:Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:
— Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!
— Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы!
— Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.
Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.
Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).
Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).
Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].
Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:
1. Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве. | 1. Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве. |
2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на стоклеточной доске. | 2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие на стоклеточной доске. |
3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки земной поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент. | 3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки, соответствующие точкам земной поверхности, в которых то или иное явление природы наступает в один и тот же момент. |
Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа. Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например: В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.
Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать. — Чук.). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.
1.2.8. Речевая избыточность
Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности — многословию. На многословие как на большое зло неоднократно обращали внимание ученые, писатели А.П. Чехов заметил: «Краткость — сестра таланта». А.М. Горький писал, что лаконизм, как и точность изложения, даются писателю нелегко: «. Крайне трудно найти точные слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много, „чтобы словам было тесно, мыслям — просторно“».
Многословие проявляется в различных формах. Нередко можно наблюдать навязчивое объяснение всем известных истин: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет! Подобное пустословие, естественно, пресекается редактором: рассуждения, не представляющие информативной ценности, при литературном редактировании исключаются. Однако такая правка-сокращение не имеет прямого отношения к лексической стилистике, так как затрагивает не лексическую сторону текста, а его содержание.
Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли, например: Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были ; Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены ; Он не мог оставаться в стороне от семейных конфликтов, как муж женщины и отец детей ; Машинный парк обновили новыми машинами (выделенные слова лишние).
Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза Ля Палиса , погибшего в 1525 г. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были слова: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. Нелепость ляпалиссиады — в утверждении самоочевидной истины.
Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств. Например: Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих ; Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни .
Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназмом (от гр. pleonasmos — излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал;долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например.
Еще А.С. Пушкин, считая краткоcть одним из достоинств произведения, упрекал П.А. Вяземского в письме к нему за то, что в его сказке «Черта местности» речь одного из героев «растянута», а фраза «Еще мучительней вдвойне едва ли не плеоназм».
Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также , чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. При стилистической правке выделенные слова необходимо исключить. Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от «мнимого плеоназма», к которому автор обращается сознательно как к средству усиления выразительности речи. В этом случае плеоназм становится ярким стилистическим приемом. Вспомним Ф. Тютчева: Небесный свод, горящий славой звездной. Таинственно глядит из глубины, И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены ; С. Есенина: Дай, Джим, на счастье лапу мне. Такую лапу не видал я сроду. Давай с тобой полаем при луне на тихую, бесшумную погоду. Еще пример: Не вернется вспять время, когда история нашей страны переписывалась в угоду лживой идеологии (из газ.).
Употребление плеонастических сочетаний характерно и для фольклора: Ты куда, Вольга, идешь ? Куда путь держишь ? Чтоб по имени тебе место дать, по изотчеству . В устном народном творчестве традиционно использовались экспрессивно окрашенные плеонастические сочетания грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька и под.
Разновидностью плеоназма является тавтология (из гр. tauto — то же самое, logos — слово). Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). В последнем случае иногда говорят о скрытой тавтологии.
Повторение однокоренных слов, создающее тавтологию, — очень распространенная ошибка (Истец доказывает свою правоту бездоказательными доказательствами ; Рост преступности вырос ; Граждане пешеходы ! Переходите улицу только по пешеходным переходам !). Употребление однокоренных слов создает ненужное «топтание на месте», например: . Совершенно закономерно вытекает определение , что производительность труда на определенных ступенях развития техники определяется совершенно определенными закономерностями . Чтобы осмыслить подобное высказывание, надо, прежде всего, избавиться от тавтологии. Возможен такой вариант стилистической правки: Вытекает вполне обоснованный вывод, что производительность труда на различных ступенях развития техники определяется объективными закономерностями.
Однако повторение однокоренных слов не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Многие стилисты справедливо считают, что исключать из предложений однокоренные слова, заменяя их синонимами, не всегда необходимо: в одних случаях это невозможно, в других это может привести к обеднению, обесцвечиванию речи. Несколько однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер — тренировать; выборы, избиратели — выбирать; привычка — отвыкнуть; закрыть — крышка; варить — варенье и др.). Как избежать, скажем, употребления однокоренных слов, когда надо сказать: На кустах расцвели белые цветы;Книга отредактирована главным редактором?
В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, звеньевая пятого звена, бригадир первой бригады и т.п.). Приходится мириться с таким, например, словоупотреблением: следственные органы. расследовали; болеть базедовой болезнью; подрубку пласта ведет врубовая машина и т.п.
Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном языке утратили словообразовательные связи (ср.: снять — поднять — понять — обнять — принять, песня — петух, утро — завтра). Такие слова, имеющие общий этимологический корень, не образуют тавтологических словосочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).
Тавтология, возникающая при сочетании русского слова и иноязычного, которые совпадают по значению, обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер, ведущий лидер, интервал перерыва и т.п. Тавтологические сочетания подобного типа иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов. Примером утраты тавтологичности может быть сочетание период времени. В прошлом лингвисты считали это выражение тавтологическим, так как греческое по происхождению слово период значит «время». Однако слово период постепенно приобрело значение «промежуток времени», и поэтому выражение период времени стало возможным. Закрепились в речи также сочетания монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и некоторые другие, потому что в них определения перестали быть простым повторением основного признака, уже заключенного в определяемом слове. Не требует стилистической правки и тавтология, возникающая при употреблении аббревиатур в научном и официально-деловом стилях, например: система СИ [т.е. «система Система Интернациональная» (о физических единицах)]; институт БелНИИСХ (институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).
Тавтология, как и плеоназм, может быть стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. В разговорной речи используются такие тавтологические сочетания, как сослужить службу, всякая всячина, горе горькое и др., вносящие особую экспрессию. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (есть поедом, видать виды, ходить ходуном, сиднем сидеть, набит битком, пропадать пропадом). Особенно важное стилистическое значение приобретают тавтологические повторы в художественной речи, преимущественно — в поэтической.
Встречаются тавтологические сочетания нескольких типов: сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью и победной. — Сл.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым-бела березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.). Тавтологические сочетания в тексте выделяются на фоне остальных слов; это дает возможность, прибегая к тавтологии, обратить внимание на особо важные понятия (Итак, беззаконие было узаконено ; Все меньше и меньше остается у природы неразгаданных загадок ). Важную смысловую функцию несет тавтология в заголовках газетных статей («Зеленый щит просит защиты »; « Крайности Крайнего севера», « Случаен ли несчастный случай ?», « Устарел ли старина велосипед?»).
Тавтологический повтор может придавать высказыванию особую значительность, афористичность ( Победителю ученику от побежденного учителя . — Жук.; По счастью, модный круг теперь совсем не в моде . — П.; И устарела старина , и старым бредит новизна. — П.). Как источник речевой экспрессии тавтология особенно действенна, если однокоренные слова сопоставляются как синонимы (Точно они не виделись два года, поцелуй их был долгий, длительный. — Ч.), антонимы (Когда мы научились быть чужими? Когда мы разучились говорить? — Евт.).
Как и всякие повторы, тавтологические сочетания повышают эмоциональность публицистической речи [Седьмая симфония (Шостаковича) посвящена торжеству человеческого в человеке . На угрозу фашизма — обесчеловечить человека — композитор ответил симфонией о победном торжестве всего высокого и прекрасного. — А. Т.].
Нанизывание однокоренных слов используется в градации (от лат. gradatio — постепенность) — стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или понижении эмоционально-экспрессивной значимости (О! ради наших прошлых дней погибшего, погубленного счастья, не разрушай в душе моей к прошедшему последнего участья! — Ог.).
В экспрессивно окрашенной речи тавтологические повторы, как и повторение звуков, могут стать выразительным средством фоники (Потом тягачи с пушками потянулись , полевая кухня проехала, потом пехота пошла . — Шол.). Поэты часто совмещают оба приема — повторение корней и повторение звуков (Все хорошо: поэт поет, критик занимается критикой. — Маяк.).
Возможность каламбурного столкновения однокоренных слов позволяет использовать тавтологию как средство создания комизма, сатирической окраски. Этим приемом блестяще владели Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин (Позвольте вам этого не позволить; Писатель пописывает, а читатель почитывает). Как средство комизма используют тавтологию и современные авторы юмористических рассказов, фельетонов, шуток (Деловитость: Делай не делай, а всех дел не переделаешь; Коровка, прозванная божьей, безбожно истребляет картофельные посадки. — «ЛГ»).
1.2.9. Повторение слов
Повторение слов следует отличать от тавтологии, хотя и оно нередко бывает проявлением речевой избыточности. Неоправданные лексические повторы, которые часто сопровождаются тавтологией и плеоназмами, обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например, в протоколе заседания педагогического совета читаем: Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а тот, кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. Так что факт установлен. Разве нельзя было сформулировать эту мысль кратко? Стоило только указать фамилии виновников случившегося: Иванов не отрицает, что списал сочинение у Петрова, который разрешил ему это сделать.
Чтобы избежать лексических повторов, при литературном редактировании нередко приходится значительно изменять авторский текст:
1. Были получены результаты , близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали. | 1. Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том, что. |
2. В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести — это хорошая дезинфекция и, кроме того, это хорошо освежает воздух в комнате. | 2. В воду для мытья пола рекомендуется добавлять немного хлорной извести: она дезинфицирует и хорошо освежает воздух. |
3. Всегда быть одетой хорошо и по моде можете быть и вы, если вы будете шить себе сами. | 3. Шейте сами, и вы всегда будете одеты модно и красиво. |
Однако повторение слов не всегда свидетельствует о стилистической беспомощности автора: оно может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие ( Век живи, век учись. — посл.; За добро добром платят. — погов.). Этот стилистический прием мастерски использовал Л.Н. Толстой: Она [Анна] была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести . К повторению слов как средству логического выделения понятий обращаются публицисты. Интересны, например, заголовки газетных статей: «Могучие силы могучего края» (о Сибири), «Опера об опере» (о спектакле музыкального театра), «Будь человеком, человек!»
Повторение слов обычно свойственно эмоционально окрашенной речи. Поэтому лексические повторы часто встречаются в поэзии. Вспомним пушкинские строки: Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный.
В поэтической речи лексические повторы нередко сочетаются с различными приемами поэтического синтаксиса, усиливающими эмфатическую интонацию. Например: Вы слышите: грохочет барабан. Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней, уходит взвод в туман, туман, туман, а прошлое ясней, ясней, ясней. (Ок.) Один из исследователей остроумно заметил, что повторение вовсе не означает приглашения попрощаться дважды; оно может означать: «солдат, торопись прощаться, взвод уже уходит», или «солдат, прощайся с ней, прощайся навсегда, ты ее больше никогда не увидишь», или «солдат, прощайся с ней, со своей единственной» и т.д. Таким образом, «удвоение» слова не означает простого повторения понятия, а становится средством создания поэтического «подтекста», углубляющего содержание высказывания.
Нанизыванием одинаковых слов можно отразить характер зрительных впечатлений (Но идет, идет пехота мимо сосен, сосен, сосен без конца. — Луг.). Лексические повторы иногда, подобно жесту, усиливают выразительность речи:
Бой гремел за переправу,
А внизу, южнее чуть —
Немцы с левого на правый,
Запоздав, держали путь. (. )
А на левом с ходу, с ходу
Их толкали в воду, в воду ,
А вода себе теки.
Лексические повторы могут использоваться и как средство юмора. В пародийном тексте нагромождение одинаковых слов и выражений отражает комизм описываемой ситуации:
Очень важно уметь вести себя в обществе. Если, приглашая даму на танец, вы наступили ей на ногу и она сделала вид, что не заметила этого, то вы должны сделать вид, что не заметили, как она заметила, но сделала вид, что не заметила. — «ЛГ».
Таким образом, в художественной речи словесные повторы могут выполнять разнообразные стилистические функции. Это необходимо учитывать, давая стилистическую оценку использованию слова в тексте.
Исправьте пожэалуйста лексические ошибки!
1)Я дал сообщение в газету о свободных вакансиях
2)Подростки тинейджеры-это главные посетители чатовых сайтов
3)Голодовка поможет вашему организму вывести вредные шлаки, накопившиеся в нем из за плохого питания.
4)Нами была обезврежена целая плеяда жуликов.
5)Он хотел причинить радость своим родным
Не гарантирую стопроцентную правильность:
1) Я подал объявление в газету о поиске свободных вакансий;
2) Тинейджеры (ибо подростки и тинейджеры — это одно и то же) — это основные посетители чатовых сайтов;
3) Голодовка поможет вашему организму вывести шлаки, накопившиеся в нем из-за плохого питания;
4) Нами была обезврежена банда жуликов;
5) Он хотел доставить радость своим родным;
Я дал сообщение в газету о вакансиях (это и так свободные места)
источники:
http://orfogrammka.ru/ogl04/70648390.html
http://sprashivalka.com/tqa/q/16575152
Речевые ошибки
Разновидность |
Примеры |
Употребление слова в несвойственном |
Мой брат стал дипломатом |
Неразличение оттенков значения, |
Меня заинтересовала новая экономичная Сейчас производятся |
Нарушение лексической сочетаемости |
причинять радость, уделять заботу, |
Употребление лишнего слова (плеоназм) |
окружить вокруг, старые ветераны, |
Употребление рядом (или близко) |
в описании описывается, учитель учит |
Неудачное употребление личных и |
На столе осталась его контрольная Девочка взяла тарелку, подошла |
Повторение одного и того же слова |
Автор пытается показать нам разницу |
Употребление слова (или выражения) |
Этот роман реально является одним из В результате проведённых |
Неудачное употребление экспрессивного, |
Ленский считался парнем Ольги, а Вот так история Что за забавный мужик был |
Смешение лексики разных исторических |
Онегин получил наследство от дяди, У Митрофанушки было много |
Бедность и однообразие синтаксических |
В этом тексте Лихачёв поднимает |
Неудачный порядок слов |
В этом тексте автор хочет с читателем Дом – это то место, где самые |
Отсутствие связи между предложениями |
Через весь этот небольшой художественный |
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Задание 6. Лексические нормы
№ |
ОШИБКИ |
ПРИМЕРЫ |
1 |
Употребление слова в несвойственном ему значении |
Мы были шокированы прекрасной игрой актё-ров. Мысль развивается на продолжении всего текста. |
2 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (в зад. 5) |
Мое отношение к этой проблеме не поменялось Были приняты эффект-ные меры. |
3 |
Неразличение синони-мичных слов |
В конечном предложе-нии автор применяет градацию. |
4 |
Употребление слов иной стилевой окраски |
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается на-править людей немного в другую колею. |
5 |
Неуместное употребле-ние эмоционально – ок-рашенных слов и фразеологизмов |
Поэт то и дело прибега-ет к употреблению метафор и эпитетов. |
6 |
Неоправданное употреб-ление просторечных слов |
Таким людям всегда удаётся объегорить других. |
7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор увеличивает впечатление. |
8 |
Употребление лишних слов, плеоназм |
молодой юноша, очень прекрасный |
9 |
Употребление одноко-ренных слов в близком контексте (тавтология) |
В этом рассказе расска-зывается о… |
10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой не задумывается над своим поступком. Герой не понимает… |
11 |
Бедность и однообразие синтаксических конструкций |
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писа- тель отправился в отель. |
№ |
ПРАВИЛЬНО |
НЕПРАВИЛЬНО |
1 |
беглый взгляд |
беглый глаз |
2 |
бросила взгляд |
бросила глаз |
3 |
бо́льшая часть жизни |
бо́льшая половина жизни |
4 |
вызывать аллергию |
навлекать аллергию |
5 |
высокий уровень |
большой уровень |
6 |
дать ответ |
выразить ответ |
7 |
загладить вину |
загладить ответственность |
8 |
играть роль |
иметь роль |
9 |
иметь значение |
играть значение |
10 |
кипят страстями |
трепещут страстями |
11 |
количество участников увеличивается |
количество участников прогрессирует |
12 |
обогатить фантазию |
расширить фантазию |
13 |
одержали победу |
одержали поражение |
14 |
отрывки из произведений |
отрывки из творчества |
15 |
потерпели поражение |
потерпели победу |
16 |
приготовить кофе |
сделать кофе |
17 |
придавать значение |
уделять значение |
18 |
принять решение |
сделать решение |
19 |
приносить пользу |
оказать пользу |
20 |
причинить боль |
причинить радость |
21 |
предложить руку и сердце |
предоставить руку и сердце |
22 |
произвести впечатление |
увеличить впечатление |
23 |
произошёл случай |
случился случай |
24 |
произнести тост |
поднять тост |
25 |
расширять кругозор |
обогащать кругозор |
26 |
создавать условия |
творить условия |
27 |
старый сад |
преклонный сад |
28 |
установить рекорд |
завоевать рекорд |
29 |
цена поднимется в 2 раза |
цена подорожает в 2раза |
1 белоснежный снег
2 богатая роскошь
3 в декабре месяце
4 ведущий лейтмотив
5 весёлый мажор
6 ветхая рухлядь
7 главная суть
8 глубокая бездна
9 глухое захолустье
10 действительные реалии
11 другая альтернатива
12 жаркий зной
13 заранее предчувствовать
14 импортировать из-за рубежа
15 истинная правда
16 колючие тернии
17 коренные аборигены
18 кивнул головой
19 ледяной айсберг
20 маршрут движения
21 медицинская медсестра
22 мокрая вода
23 надменное высокомерие
24 наиболее оптимальный
25 народная демократия
26 народный фольклор
27 наследие прошлого
28 негодовать от возмущения
29 необычный феномен
30 ностальгия по родине
31 объединённый союз
32 основная суть
33 отвлечённые абстракции
34 отступить назад
35 патриот родины
36 памятный сувенир
37 первый дебют
38 первая премьера
39 перспектива на будущее
40 подниматься вверх
41 потупить опущенную голову
42 полное фиаско
43 пять рублей денег
44 правильное правописание
45 прейскурант цен
46 проливной ливень
47 промышленная индустрия
48 сатирическая карикатура
49 самый лучший
50 свободная вакансия
51 своя автобиография
52 скоростной экспресс
53 совместное сотрудничество
54 спускаться вниз
55 студёная стужа
56 убить насмерть
57 финальные итоги
58 холодный снег
59 хронометраж времени
60 чернеющая темнота
61 экспонаты выставки
62 эффект обратного бумеранга
Петров стал дипломником конкурса пианистов лексическая ошибка
Задание 5. В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.
ДИПЛОМАНТА конкурса молодых исполнителей зрители встретили оглушительными аплодисментами.
Большая часть текстов автора написана в ПУБЛИЦИСТИЧНОМ стиле.
ВЫДАЧА коньков производится при наличии у посетителя катка паспорта или любого другого документа, который может быть оставлен в залог.
Занятия в бассейне приносят ДВОЙНУЮ пользу: они благотворным образом влияют и на физическое, и на эмоциональное состояние.
Оттого что этот человек обошёлся с ней столь некрасиво, она почувствовала себя беспомощной, УНИЖЕННОЙ.
Ответ задания: ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ
Контрольная работа по русскому языку и культуре речи
Вариант 1
1. В каком слове неверно выделена буква, обозначающая ударный гласный слог?
2. В каком слове верно выделена буква, обозначающая ударный гласный слог?
3 . Укажите ошибку в построении словосочетания.
1) внушать страх;
2) заплатить за услуги;
4) обвинён в предательстве.
4. В каком словосочетании зависимое слово может стоять в форме творительного падежа без предлога?
2) беспокоиться (дети);
3) гордиться (внучка);
4) обидеться (коллега).
5. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Работая над сочинением,
1) вас никто не должен отвлекать;
2) вам нужны будут критические статьи;
3) не отвлекайтесь;
4) сначала составляется план.
6. Какое из перечисленных слов имеет значение “вялый, равнодушный, находящийся в состоянии глубокого безразличия”?
7. В каком варианте ответа выделенное слово употреблено неверно?
1) В городе активно ведётся ЖИЛИЩНОЕ строительство.
2) Каждый преподаватель знает, что он не добьётся желаемых результатов в работе, если не организует систематических ВНЕКЛАССНЫХ занятий.
3) ГРЕЧЕСКИЙ язык относится к индоевропейской семье языков.
4) ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ мастерство актёров вызывало восхищение зрителей.
8. В каком варианте ответа выделенное слово употреблено неверно ?
1) Мальчик стал ДИПЛОМАНТОМ международного конкурса пианистов.
2) В письме был ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ отклик на его изобретение.
3) ЗАВОДНОЙ ключ от куклы был утерян.
4) Щенок был ДОВЕРИТЕЛЬНЫЙ, робкий и слабый.
9 Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.
1) надеть куртку;
2) более двухсот тысяч воинов;
3) дружна с обеими девушками;
4) более красивейший орнамент.
10. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.
1) килограмм помидоров;
2) будущие выборы;
3) в двух тысяч тринадцатом году;
4) опять ошиблась.
11.Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).
1) Лучшие из русских народных сказок, переведённых на все языки мира, стали добрыми спутниками детей в разных странах.
2) В одном из старинных домов, сохранившихся в центре Москвы, бывали знаменитые русские поэты и писатели, композиторы и художники.
3) По приезду в Петербург экскурсанты сразу же отправились в Русский Музей.
4) Те, кто бывал летом в лесу, ощущали на себе его благотворное влияние.
12. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).
1) Студент сказал, что я ещё не подготовился к ответу.
2) Благодаря слаженной работе трудового коллектива завод перевыполнил план.
3) Кондуктор попросил оплатить проезд.
4) В автобиографической трилогии Л. Толстого “Детство”, “Отрочество”, “Юность” главным героем стал Николенька Иртеньев
13. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Составляя модель задачи,
1) учитывается несколько вариантов её решения.
2) переведите условие задачи на математический язык.
3) мною не было учтено значение переменных.
4) должен использоваться математический язык.
14.Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Опровергая общее утверждение,
1) приведите хотя бы один довод против;
2) у нас завязался спор;
3) у меня не хватило аргументов;
4) это называется контрпримером.
15. В каком примере выделенное слово используется в переносном значении?
2) зал аплодирует стоя;
3) тонкие пальцы;
Вариант 2
1. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Применяя основной принцип орфографии,
1) развивается и орфографическая зоркость;
2) вы будете писать грамотно;
3) почти любое слово будет написано правильно;
4) это поможет писать грамотно.
2. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
1) мне было сделано замечание;
2) обдумывается его структура;
3) нужно учитывать как лексическое, так и грамматическое значение слов;
4) должен учитываться стиль речи.
3. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Путешествуя на велосипеде,
1) развиваются мышцы ног и спины;
2) требуется немалая выносливость;
3) вы получаете большое удовольствие;
4) у меня сломалась фара.
4. Укажите ошибку в управлении.
1) различать буквы и звуки;
2) отличать хорошее и плохое;
3) критиковать за ошибки;
4) обвинять в воровстве.
5. Укажите предложение с речевой ошибкой.
1) Высыпавшие из класса ребята крикнули так громко, что разговаривать было невозможно.
2) На ветру шумят осинки и берёзки шелестят.
3) Летит орлица по синему небу, крылья распластала, солнышко застлала.
4) Один льёт, другой пьёт, третий растёт.
6. В каком варианте ответа выделенное слово употреблено неверно?
1) За серьёзный ПРОСТУПОК его исключили из техникума.
2) Посреди реки стоял ЛЕСИСТЫЙ остров.
3) Каждому хочется иметь ЛИЧНОСТНЫЙ автомобиль.
4) В холода надо НАДЕВАТЬ на ребёнка тёплый комбинезон.
7. В каком варианте ответа выделенное слово употреблено неверно?
1) НЕТЕРПИМАЯ боль заставила Вадима потерять сознание.
2) Случай нарушения правил дорожного движения оказался не ЕДИНИЧНЫМ.
3) Каждое время РОЖДАЕТ свою романтику.
4) Наташа выбежала на ШКОЛЬНЫЙ двор.
8. В каком слове верно выделена буква, обозначающая ударный гласный слог?
1) недУг; 2) согнУтый; 3) врУчит медаль; 4) сливОвый.
9. В каком примере выделенное слово используется в переносном значении?
1) крутой кипяток;
2) крутой подъём;
4) шёлковая ткань.
10. В каком слове верно выделена буква, обозначающая ударный гласный слог.?
1) засУха; 2) гнАлась; 3) чЕрпать; 4) принЯл.
11. Укажите ошибку в управлении
1) сойти с поезда;
2) отзыв о книге;
3) вопреки распоряжения;
12. Укажите ошибку в управлении.
1) рецензия на рассказ;
2) иметь значение;
3) согласно приказа;
4) выйти из вагона.
13. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.
1) пять апельсинов;
2) наиболее решительнее;
3) в двухстах метрах;
4) на их территории.
14. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).
1) В пьесе Н.В. Гоголя “Ревизор” есть целый ряд персонажей, чьи фамилии стали нарицательными.
2) Благодаря постройке нового тоннеля движение на дороге стало более интенсивным.
3) В книге описывается происхождение религии и какими обрядами она сопровождается.
4 ) Докладчик привёл новые данные, которые частично были уже опубликованы.
15. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы).
1) Многие из тех, кто находился в самолёте , были знакомы друг с другом.
2) Работу на плотине решено было вести вопреки установившихся правил, не летом, а зимой.
3) Прохожий спросил меня, не знаю ли я, где находится гостиница “Курск”.
4) Автор рассказал об изменениях в книге, готовящейся к переизданию, о том, где она будет издана.
Вариант 3
1. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
1) началось распределение ролей;
2) оказалось, что там слишком много ролей;
3) была назначена первая репетиция;
4) мы увлечённо начали репетировать.
2. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
Услышав длинный гудок,
1) только после этого можно набрать номер;
2) наберите номер абонента;
3) набирается номер абонента;
4) значит, линия свободна.
3. Укажите грамматически правильное продолжение предложения.
1) создаётся впечатление, что птица живая;
2) обратите внимание на штриховку;
3) неожиданно погас свет;
4) мне вспомнилось лето.
4. Укажите предложение с грамматической ошибкой.
1) Вопреки утверждённым правилам пунктуации, журналисты часто употребляют тире вместо двоеточия.
2) Вчера я добрался до Симферополя и обнаружил там много знакомых, приехавших на отдых.
3) В повести Н.Гоголя “Тарас Бульба” есть замечательная фраза: “Нет уз святее товарищества”.
4) Те, кто много занимался спортом, знают этого выдающегося тренера.
5. Укажите предложение с грамматической ошибкой.
1) Поэзия и проза естественно соединены в романе Б.Пастернака “Доктор Живаго”.
2) Ф.И.Тютчев тонко чувствовал красоту природы и писал о ней.
3) Наш язык заслужил не только бережное обращение к себе, но и общенародную защиту.
4) В этой статье я обратил внимание на ряд деталей, вызвавшие серьёзный интерес.
6. Значение какого слова определено неверно?
1) АДРЕСАНТ – лицо, отправляющее письмо;
2) ОВАЦИЯ – бурные аплодисменты;
3) ОППОНЕНТ – противник в споре;
4) ГИПЕРБОЛА – сглаживание различий.
7. Значение какого слова определено неверно?
1) КОСНЫЙ – тяготеющий к привычному, невосприимчивый к новому, прогрессивному;
2) ПАДЧЕРИЦА – неродная дочь одного из супругов;
3) ДЕПУТАТ –чиновник, назначенный на какую-либо высшую государственную должность;
4) ТЩЕТНО – напрасно.
8. В каком слове неверно указано ударение?
9. Какое из перечисленных слов имеет значение “старинный и ценный”?
10. Какое из перечисленных слов имеет значение “неприязнь, нерасположение к кому-либо или чему-либо”?
11. Какое из перечисленных слов имеет значение “вялый, равнодушный, находящийся в состоянии глубокого безразличия”?
12. Какое из перечисленных слов имеет значение “полная неудача, провал”?
13. Какое из перечисленных слов имеет значение “слепая преданность какой-либо идее”?
1) фанатизм; 2) аскетизм;
3) наивность; 4) альтруизм.
14. В каком предложении вместо глагола ОДЕТЬ (одевать) нужно употребить НАДЕТЬ (надевать)?
1) Мотоциклист одел шлем и нажал на педаль.
2) Хозяин платил батракам мало ,зато хорошо кормил и одевал.
3) Наша текстильная фабрика одевала всю область.
4) Всех танцовщиц одели в одинаковые национальные костюмы.
Тема 1.2.Система норм русского литературного языка
Изучение системы норм русского языка.
Цель: закрепить знания о системе норм русского языка, отрабатывать навык работы со словарями.
Образовательные результаты, заявленные в ФГОС третьего поколения:
Студент должен уметь:
· строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами;
· анализировать свою речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности;
· устранять ошибки и недочеты в устной и письменной речи;
Студент должен знать: нормы русского литературного языка
Обеспеченность занятия
Учебно-методическая литература:
1. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2012. – с. 71-90
Справочная литература:
2. Бельчиков, Ю.А, Словарь паронимов русского языка/ Ю.А.Бельчиков, М.С,Панюшева. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2007. – 458 с.;
3. Новый орфографический словарь-справочник русского языка / ред. Сост. В.В.Бурцева. – 5-е изд., стереотип. – М.: Рус. Яз. – Медиа, 2008. – 754 с.;
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2006. – 944 с.;
5.Резниченко И.Л. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение: ок. 25000 слов/И.Л,Резниченко. – М.: Астрель: АСТ, 2008.
Программное обеспечение:
6. Информационно-справочный портал «Русский язык» [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.gramota.ru/
7. Портал русского языка «Ярус» [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.yarus.aspu.ru/
8. Образовательный портал Национального корпуса русского языка» [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.studiorum. ruscorpora.ru/
Время на подготовку и выполнение –4 часа
Краткие теоретические и учебно-методические материалы:
Лексические нормы — это правила употребления слов в речи.
Основные виды лексических ошибок.
1. Употребление слова в несвойственном ему лексическом значении.
2. Нарушение лексической сочетаемости слов.
3. Смешение паронимов.
5. Речевая недостаточность.
Омо́нимы — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка: наряд (одежда) — наряд (распоряжение), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).
Сино́нимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение: красный — алый — багряный — багровый.
Паронимы— это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись — роспись, одеть — надеть, главный — заглавный.
Образование степеней сравнения имен прилагательных.
Сравнительная степень прилагательных | |
Простая сравнительная образуется с помощью суффиксов | Сложная сравнительная степень образуется |
Ø -ее (-ей): красивый – красивее, смелый – смелее, Ø -е: большой – больше, короткий – короче, сладкий – слаще; Ø -ше: старый – старше, молодой – младше. Ø Иногда при образовании сравнительной степени прилагательного используется другой корень: хороший – лучше, плохой – хуже, маленький – меньше. | Ø от полной формы положительной степени прилагательного с помощью частиц более и менее. Большой – более/менее большой, красивый – более/менее красивый. |
Превосходная степень прилагательных | |
Простая превосходная степень образуется с помощью суффиксов | Сложная превосходная степень |
Ø -ейш-, -айш-. Красивый – красивейший, мягкий – мягчайший, добрый – добрейший. Ø Иногда при образовании превосходной степени прилагательного используется другой корень: хороший – лучший, плохой – худший. | Ø от полной формы положительной степени прилагательного с помощью слов самый. Красивый — самый красивый. |
Ход работы:
Задание № 1.
Составьте словосочетания с паронимами:
I вариант: нагрев – нагревание; водяной – водный; руководить – руководствоваться.
II вариант: значение – значимость; особый – особенный; сыскать – снискать.
III вариант: дипломат – дипломант – дипломник, единый – единичный – единственный, отличать – различать – замечать.
Задание № 2.
К данным словам подберите синонимы с иной стилистической окраской:
I вариант: рукоплескать, воин
II вариант: болезнь, потрясающий
III вариант: краснобай, фолиант.
Задание №3.
Найдите нарушения лексических норм в следующих предложениях. Объясните причины ошибок. Исправьте предложения.
I вариант:
1. О моей автобиографии я уже рассказывал в своей статье.
2. У нее были очень огромные глаза.
3. Петров стал дипломником конкурса пианистов.
4. Своим неожиданным приездом он хотел причинить радость родителям.
II вариант:
1. Он уже отлично читал, хотя шел всего пятый год.
2. Фактор воровства стал известен благодаря тому, что потерпевший узнал на фотографии личность преступника.
3. Печорин получил путевку на Кавказ.
4. Работа оплачивается в зависимости от сложности задания и колеблется от пяти до семи тысяч рублей.
III вариант:
1. Он крепко держал в своих руках штурвал руля.
2. Как только актер появился на сцене, публика устроила ему настоящий бенефис.
3. Родители должны обращать на жаргон ребенка.
4. В глубине леса расстилался темный мрак.
Задание № 4.
Приведите известные Вам омонимы русского языка (2-3 примера), объясните их лексическое значение.
Задание №5.
Образуйте от данных прилагательных все возможные формы степеней сравнения:
I вариант: глубокий, счастливый.
II вариант: добрый, прочный.
III вариант: ценный, умный.
Задание №6.
Данные существительные поставьте в форму И.п., мн.ч., учитывая варианты окончаний и их стилистическую окраску, а также явление паронимии и динамику норм современного русского литературного языка:
I вариант: крейсер, офицер, доктор, ректор.
II вариант: профессор, соболь, хлеб, учитель.
III вариант: сектор, бухгалтер, век, год.
Задание №7.
Определите род существительных:
I вариант: фламинго, пони, каникулы, ханжа, умница
II вариант: лапочка, солнышко, дитя, братишка, МИД
III вариант: маэстро, тюль, пенальти, эмансипе, эмбарго.
Задание № 8.
Поставьте ударение в словах:
I вариант: звонит, каталог, премировать, принята, поняла, понял, поняли, свекла, таможня, творог.
II вариант: бензопровод, досуг, завидно, искра, исподволь, квартал, корысть, красивее, начать, кухонный.
III вариант: аналог, баловать, бензопровод, вероисповедание, втридорога, давнишний, диспансер, договор, гербовый, газированный.
Вопросы и задания для закрепления теоретического материала:
1. Объясните значение термина лексические нормы.
2. Дайте определение терминам паронимы, омонимы, синонимы.
3. Перечислите и кратко охарактеризуйте словари современного русского языка.
источники:
http://urok.1sept.ru/articles/633343
http://allrefrs.ru/1-20560.html
Содержание
- VI. Закрепление нового материала
- Куртка у сергея была грязная потому что он облокотился спиной лексическая ошибка
- Куртка у сергея была грязная потому что он облокотился спиной лексическая ошибка
- Лексические ошибки и их исправление, 10 класс
- Педагогические и психологические аспекты подготовки школьников к сдаче ГИА
- Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку как обеспечение принципов и требований ФГОС
- Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету «Русский язык» в условиях реализации ФГОС НОО
- «Формирования графомоторного навыка письма у младших школьников, в том числе и с ОВЗ. Обзор упражнений и техник на развитие графомоторного навыка у младших школьников, в том числе и с ОВЗ»
- Описание презентации по отдельным слайдам:
- Дистанционные курсы для педагогов
- Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
- Другие материалы
- Вам будут интересны эти курсы:
- Оставьте свой комментарий
- Автор материала
- Дистанционные курсы для педагогов
- Подарочные сертификаты
VI. Закрепление нового материала
Работа в парах с последующей взаимопроверкой.
Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов
1. Этот фильм – настоящий бестселлер.
2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.
3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.
4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.
5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
СЛОВАРЬ
БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами.
ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п.
СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.
ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
2. Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов)
1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).
Проверка
1. ОПЕРЕТЬСЯ спиной, заклятый ВРАГ, вороной КОНЬ, стоимость ВЫСОКАЯ, цена НИЗКАЯ, играть РОЛЬ, ПРОИЗВОДИТЬ впечатление, отъявленный ЛОДЫРЬ, обречен НА ПРОВАЛ, неминуемый ПРОВАЛ, НАЧАЛАСЬ война.
2. Утолить ЖАЖДУ ( утолить голод), плеяда ТАЛАНТЛИВЫХ УЧЕНЫХ, стая ВОРОН (стая волков), глубокая СТАРОСТЬ (глубокая ночь), оказать ПОМОЩЬ (оказать содействие), одержать ПОБЕДУ
Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании
1. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).
2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.
Проверка
1. Продлить АБОНЕМЕНТ, АРХИТЕКТОРСКИЙ коллектив, БУДНИЧНАЯ одежда, ВЕТРЕНЫЙ человек, ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЕ зрелище, ГАРАНТИРОВАННАЯ зарплата, ГЛИНЯНАЯ ваза, осиное ГНЕЗДО.
2. ГОЛОСОВЫЕ связки, ГРЕЧИШНОЕ поле, ДВУХГОДОВАЛЫЙ жеребенок, ДРЕВЕСНАЯ кора, КОРЕННОЕ население, ЛОБОВАЯ атака, ЛУКОВЫЙ привкус, ЛУКОВИЧНАЯ форма куполов, НАЦИОНАЛЬНЫЙ костюм, СНИСКАТЬ уважение.
Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность
1) Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню. – Я подпрыгнул и сорвал вишню.
2) От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал. – От стыда парнишка опустил голову и молчал.
4) Сергей – настоящий меломан пения и музыки. – Сергей – настоящий меломан.
5) Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка. – Врач обнаружил нарушение моторики желудка.
6) Он крепко держал в своих руках штурвал руля.
7)Все гости получили памятные сувениры.
Употребление в речи по смыслу и потому логически излишних слов называется ПЛЕОНАЗМОМ
Источник
Куртка у сергея была грязная потому что он облокотился спиной лексическая ошибка
МОТАЕМ НА УС!
ТОЧНОСТЬ РЕЧИ
Неправильное употребление многозначных слов приводит к двусмысленности высказывания, к неуместным каламбурам, комизму.
Например:
• Он уважает Достоевского (уважает, любит читать или просто будет читать?)
• На собрании предложили переизбрать Иванова (избрать вторично иди заменить кем-то другим?).
Высказывание следует строить так, чтобы слово воспринималось лишь в одном значении.
Но для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо учитывать и особенности сочетаемости слов.
Известно, что сочетаемость слов определяется их лексическими особенностями, грамматическими свойствами и стилистической окраской.
В соответствии с этим можно выделить три вида сочетаемости: лексическую, грамматическую (синтаксическую) и стилистическую. Все эти сочетаемости органически взаимосвязаны.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ сочетаемость, например, нарушена в таких случаях:
• Он хотел своим приездом ПРИЧИНИТЬ родителям радость.
• Куртка у Сергея была грязная, потому что он ОБЛОКОТИЛСЯ спиной.
• Чрезмерное употребление витаминов может ОКАЗАТЬ ВРЕД организму.
Эти ошибки возникли в результате объединения двух сочетаний, связанных между собой какими-либо ассоциациями. Сравните: причинить горе — доставить радость, опереться спиной — облокотиться, нанести вред — оказать помощь.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ (синтаксическая) сочетаемость слова определяется его грамматическим значением, принадлежностью к тому или иному классу или разряду. Законы этой сочетаемости проявляются, например, в том, что имена прилагательные легко сочетаются с существительными (интересная книга, голубое небо, пушистая кошка) и не сочетаются с количественными числительными и глаголами.
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ сочетаемость связана со стилистической окраской языковых единиц.
Стилистически окрашенные слова свободно сочетаются со словами, имеющими такую же окраску. Сравните: болтать вздор (разговорные слова), воспевать добродетели (книжные), плохая привычка (нейтральные).
Если стилистическая окраска игнорируется, зачастую возникают комичные высказывания:
• Перед едой надо вымыть верхние конечности.
• Ты постоянно изрекаешь какие-то глупости.
Стилистические ограничения сочетаемости слов, в отличие от грамматических и лексических, не имеют характера жёстких норм. В ироническом тексте с целью создания юмора, сатиры эти ограничения нарушаются.
Источник
Куртка у сергея была грязная потому что он облокотился спиной лексическая ошибка
Подножие Парнаса запись закреплена
МОТАЕМ НА УС!
ТОЧНОСТЬ РЕЧИ
Неправильное употребление многозначных слов приводит к двусмысленности высказывания, к неуместным каламбурам, комизму.
Например:
• Он уважает Достоевского (уважает, любит читать или просто будет читать?)
• На собрании предложили переизбрать Иванова (избрать вторично иди заменить кем-то другим?).
Высказывание следует строить так, чтобы слово воспринималось лишь в одном значении.
Но для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо учитывать и особенности сочетаемости слов.
Известно, что сочетаемость слов определяется их лексическими особенностями, грамматическими свойствами и стилистической окраской.
В соответствии с этим можно выделить три вида сочетаемости: лексическую, грамматическую (синтаксическую) и стилистическую. Все эти сочетаемости органически взаимосвязаны.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ сочетаемость, например, нарушена в таких случаях:
• Он хотел своим приездом ПРИЧИНИТЬ родителям радость.
• Куртка у Сергея была грязная, потому что он ОБЛОКОТИЛСЯ спиной.
• Чрезмерное употребление витаминов может ОКАЗАТЬ ВРЕД организму.
Эти ошибки возникли в результате объединения двух сочетаний, связанных между собой какими-либо ассоциациями. Сравните: причинить горе — доставить радость, опереться спиной — облокотиться, нанести вред — оказать помощь.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ (синтаксическая) сочетаемость слова определяется его грамматическим значением, принадлежностью к тому или иному классу или разряду. Законы этой сочетаемости проявляются, например, в том, что имена прилагательные легко сочетаются с существительными (интересная книга, голубое небо, пушистая кошка) и не сочетаются с количественными числительными и глаголами.
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ сочетаемость связана со стилистической окраской языковых единиц.
Стилистически окрашенные слова свободно сочетаются со словами, имеющими такую же окраску. Сравните: болтать вздор (разговорные слова), воспевать добродетели (книжные), плохая привычка (нейтральные).
Если стилистическая окраска игнорируется, зачастую возникают комичные высказывания:
• Перед едой надо вымыть верхние конечности.
• Ты постоянно изрекаешь какие-то глупости.
Стилистические ограничения сочетаемости слов, в отличие от грамматических и лексических, не имеют характера жёстких норм. В ироническом тексте с целью создания юмора, сатиры эти ограничения нарушаются.
Источник
Лексические ошибки и их исправление, 10 класс
Курс повышения квалификации
Педагогические и психологические аспекты подготовки школьников к сдаче ГИА
Курс повышения квалификации
Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку как обеспечение принципов и требований ФГОС
Курс повышения квалификации
Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету «Русский язык» в условиях реализации ФГОС НОО
- Сейчас обучается 32 человека из 21 региона
«Формирования графомоторного навыка письма у младших школьников, в том числе и с ОВЗ. Обзор упражнений и техник на развитие графомоторного навыка у младших школьников, в том числе и с ОВЗ»
Описание презентации по отдельным слайдам:
Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц.
Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов
1. Этот фильм – настоящий бестселлер.
2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.
3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.
4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.
5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга,
издаваемая большими тиражами.
ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей,
продуктов и т. п.
СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.
КОТТОНОВЫЙ – хлопчатобумажный.
ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую.
ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну
на постоянное жительство.
Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов)
1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).
Проверка
1. ОПЕРЕТЬСЯ спиной, заклятый ВРАГ, вороной КОНЬ, стоимость ВЫСОКАЯ, цена НИЗКАЯ, играть РОЛЬ, ПРОИЗВОДИТЬ впечатление, отъявленный ЛОДЫРЬ, обречен НА ПРОВАЛ, неминуемый ПРОВАЛ, НАЧАЛАСЬ война.
2. Утолить ЖАЖДУ ( утолить голод), плеяда ТАЛАНТЛИВЫХ УЧЕНЫХ, стая ВОРОН (стая волков), глубокая СТАРОСТЬ (глубокая ночь), оказать ПОМОЩЬ (оказать содействие), одержать ПОБЕДУ
Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании
. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).
2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.
1. Продлить АБОНЕМЕНТ, АРХИТЕКТОРСКИЙ коллектив, БУДНИЧНАЯ одежда, ВЕТРЕНЫЙ человек, ВПЕЧАТЛЯЮЩЕЕ зрелище, ГАРАНТИРОВАННАЯ зарплата, ГЛИНЯНАЯ ваза, осиное ГНЕЗДО.
2. ГОЛОСОВЫЕ связки, ГРЕЧИШНОЕ поле, ДВУХГОДОВАЛЫЙ жеребенок, ДРЕВЕСНАЯ кора, КОРЕННОЕ население, ЛОБОВАЯ атака, ЛУКОВЫЙ привкус, ЛУКОВИЧНАЯ форма куполов, НАЦИОНАЛЬНЫЙ костюм, СНИСКАТЬ уважение.
Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность
1) Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню.
2) От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал.
4) Сергей – настоящий меломан пения и музыки.
5) Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка.
6) Он крепко держал в своих руках штурвал руля.
7)Все гости получили памятные сувениры.
Укажите неуместно употребленные однокоренные слова, замените их синонимами
1)Писатель писал роман в послевоенные годы.
2) Лесник знает в своем лесничестве каждое деревце.
3)Герои-подпольщики вели себя героически.
4)Илюша говорил, что случился этот случай на зимой.
5) Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку.
6) Активисты активно участвуют в работе.
Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
1.Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
2.Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
4.Изменение лексической сочетаемости фразеологизма
Вспомните фразеологические обороты, начало которых дано в тексте
На садовом участке ребята работали дружно, старались не ударить …
Бросились искать приезжего. а его и след .
У Сережи с Мишей дружба крепкая: их водой .
Ты всегда преувеличиваешь, делаешь из мухи .
Мы его расспрашиваем, а он словно воды .
Обиделся Петя на замечания товарищей, надулся как .
Самостоятельная работа
Исправь ошибку
1 вариант
1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло
2. Школьный стадион прислонился к старому парку.
3. В зале ожидания находилось много командировочных.
4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным
2 вариант
1. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес .
2. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи .
3. Наши воины свершили много геройских подвигов .
4. Эта выставка обогатит ваш кругозор .
Рабочие листы и материалы для учителей и воспитателей
Более 3 800 дидактических материалов для школьного и домашнего обучения
Акция до 15 ноября
- Опытные онлайн-репетиторы
- Подготовка к ЕГЭ и ОГЭ
- По всем школьным предметам 1-11 класс
Дистанционные курсы для педагогов
Видеолекции для
профессионалов
- Свидетельства для портфолио
- Вечный доступ за 120 рублей
- 1 200+ видеолекции для каждого
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
5 959 807 материалов в базе
Другие материалы
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Добавить в избранное
- 17.11.2016 35369
- PPTX 73.5 кбайт
- 114 скачиваний
- Рейтинг: 5 из 5
- Оцените материал:
Настоящий материал опубликован пользователем Медведева Марина Анатольевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Автор материала
- На сайте: 5 лет и 11 месяцев
- Подписчики: 0
- Всего просмотров: 39282
- Всего материалов: 5
Московский институт профессиональной
переподготовки и повышения
квалификации педагогов
Дистанционные курсы
для педагогов
663 курса от 490 рублей
Выбрать курс со скидкой
Выдаём документы
установленного образца!
Стартовал бесплатный онлайн-марафон «ЕГЭ БЕЗ СТРЕССА»
Поможем сдать ЕГЭ на 85+ баллов
Публичное выступление: техники, правила подготовки
«Тактические особенности самопрезентации»
«Подготовка рукописи диссертации: порядок и критерии, которым она должна отвечать»
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Источник
Предисловие:
Изучая материал посвященный писательскому мастерству, я делал некоторые заметки, и собственно, продолжаю выписывать самое интересное, кое-что из этого постараюсь опубликовать.
Не все слова в русском языке сочетаются (то есть имеют способность соединяться) друг с другом — как сие ни тривиально, эту истину надо всегда держать в голове. Слова не сочетаются из-за смысловой несовместимости: нельзя сказать «фиолетовый апельсин» (если только вы не создаете пространную метафору) или «железная вода». Слова не объединяются по грамматической форме. Например, отталкиваются друг от друга притяжательные местоимения, да еще стоящие с глаголами в личной форме: «моя твоя не понимает». Объединению слов препятствуют их лексические особенности. Можно сказать «причинить горе», но нельзя — «причинить радость». Есть слова единичной сочетаемости. Слово «закадычный», например, совместимо только со словом «друг»… И так далее.
Стиль. Лексическая несочетаемость
1. Абсурдизм. Пример: «труп был мертв и не скрывал этого». Такие высказывания называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: «Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив». Нелепость ляпалиссиады — в самоутверждении самоочевидной истины.
2. Плеоназм, то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Иначе говоря, плеоназм — это об одном и том же разными словами.
«Вернуться обратно», «упасть вниз», «это явление является», «соединить воедино», «вместе пели одну песню», «главная суть», «ценное сокровище», «темный мрак», «повседневная обыденность», «бесполезно пропадает», «предчувствовать заранее» — все это плеоназмы. Наверно, излишне объяснять, что, например, «темный мрак» — многословие, потому что одно из значений слова «мрак» — глубокая, непроглядная тьма.
Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: «топать ногами», «жестикулировать руками», «обнимать руками», «смотреть глазами».
Из книги Юрия Никитина «Как стать писателем»:
«Если новичок хочет написать, что кто-то кивнул, то обязательно уточнит, что кивнул головой, как будто можно кивнуть чем-то еще! Есть такие, которые составляют фразу еще круче: «Он кивнул своей головой». Иногда встречаются чемпионы: «Он кивнул своей головой в знак согласия»! Здорово? Но и это еще не все. Однажды я встретил вовсе шедевр: «Он кивнул своей собственной головой в знак согласия, подтверждая сказанное»! Ну, тут уж унтер Пришибеев с его «утопшим трупом мертвого человека» — вершина стилистики!»
Есть синонимические плеоназмы, учитывайте их тоже: «долгий и продолжительный», «мужественный и смелый», «удивительный и чудесный», «расцеловал и облобызал», «только, лишь», «тем не менее, однако», «так, например».
3. Тавтология, то есть повторение в предложении однокоренных слов. Очень распространенная ошибка начинающих! «Рассказать рассказ», «умножить во много раз», «спросить вопрос», «возобновить вновь» и так далее. Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение: «памятный сувенир», «движущий лейтмотив», «необычный феномен», «впервые дебютировал», «старый ветеран», «биография жизни», «своя автобиография», «в конечном итоге», «мизерные мелочи», «ведущий лидер», «ответная контратака», «народный фольклор», «демобилизоваться из армии».
Паронимы — это однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях (узнать — признать, одеть — надеть, подпись — роспись). Их нельзя путать, смешение паронимов — грубая ошибка. Приведем примеры. «Вы уже ходили вешаться?» — здесь глагол «взвешиваться» заменен суицидальным «вешаться»! «Я проблудил два часа» — «проблудил» заместило пароним «блуждал».
Мы очень часто используем слова из паронимической пары «одел — надел». Не путайте их! «Одеть» значит покрыть кого-нибудь какой-нибудь одеждой, покрывалом (одеть одеялом). А «надеть» — покрыть тело или часть тела какой-нибудь одеждой (надеть шубу, надеть валенки, надеть пальто на ребенка). Или так: одеть можно что-либо (кого-либо), а надеть — на кого-либо. В любом случае на себя мы «надеваем», а кого-то другого — «одеваем», или на него — «надеваем». «Надень пальто!», но «Оденься в теплое!» Отличие в значениях не очень яркое, но принципиальное. Пушкин точно его выявляет в следующих строках: «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар», но «Лазурный пышный сарафан одел Людмилы стройный стан»!
В современном русском языке различают четыре функциональных стиля. Так называемые «книжные»:
—
научный
— стиль научных докладов, отчетов, рефератов, диссертаций;
—
публицистический
— стиль газетных, журнальных материалов;
—
официально-деловой
— стиль докладов, заявлений, рапортов, деловых писем, отчетов, докладных записок.
Им противопоставлен
стиль разговорной речи, выступающей обычно в характерной для нее устной форме.
Именно неоправданному смешению стилей мы обязаны тем, что в русском языке существует ужасный псевдостиль — канцелярит. Он создается тогда, когда речевые средства официально-делового стиля используются в чуждом для них контексте. В таком случае они становятся канцеляризмами. Употребление слов и словосочетаний «наличие», «за неимением», «во избежание», «изымать», «вышеперечисленный», «имеет место» делает речь, мягко говоря, невыразительной. Например:
«При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих».
«В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров».
Канцелярскую окраску речи придают отглагольные существительные. Они образованы с помощью суффиксов -ени-, -ани- (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие), есть среди таких существительных и бессуфиксальные (пошив, угон, отгул). Их канцелярский оттенок усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение).
Из книги Норы Галь «Слово живое и мертвое»:
«Так что же он такое, канцелярит? У него есть очень точные приметы, общие и для переводной и для отечественной литературы.
Это — вытеснение глагола, то есть движения, действия, причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным!), а значит — застойность, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву.
Это — нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже — родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет речь.
Это — обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить словами русскими.
Это — вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми, громоздкими.
Это — тяжелый, путаный строй фразы, невразумительность. Несчетные придаточные предложения, вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи.
Это — серость, однообразие, стертость, штамп. Убогий, скудный словарь: и автор, и герои говорят одним и тем же сухим, казенным языком. Всегда, без всякой причины и нужды, предпочитают длинное слово — короткому, официальное или книжное — разговорному, сложное — простому, штамп — живому образу. Короче говоря, канцелярит — это мертвечина».
Оценка произведения: | |
Разное: |