Постелить постель речевая ошибка

?
?

LiveJournal

Log in

If this type of authorization does not work for you, convert your account using the link

Что же мы делаем с постелью?

Застелить/Расстелить/Постелить постель

Есть ли разница в смысле и все ли эти варианты грамотны?

Спасибо всем.

10 ошибок в публичных выступлениях

Основная цель публичного выступления — донести определенную информацию, вдохновить и дать толчок к действиям. Есть особенности, которые объединяют публику и оратора, а также улучшают взаимодействие между ними. Основная проблема новичков ораторского искусства – страх перед выступлением. Он представляет собой основную оборонную функцию организма и от него нельзя избавиться полностью. Кроме страха, есть и некоторые ошибки, которые могут допускать ораторы во время общения с аудиторией.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Требования к публичному выступлению

Чтобы минимизировать риски возникновения ошибок, нужно придерживаться основных требований к публичному выступлению:

  1. Динамичное и спланированное начало выступления. Важно продумать и возможно даже выучить начало речи. Не должно быть ошибок и запинок.
  2. Создание некоторого напряжения, позволяющего создать полемику между аудиторией и выступающим.
  3. Сдержанные эмоции. Публика должна наблюдать взволнованность и воодушевление оратора. При этом выступающий должен испытывать удовольствие (и кайф) даже от волнения.
  4. Лаконичность выступлений.
  5. Речь лучше выстроить в форме диалога. Необходимо разговаривать с публикой и наблюдать за ее реакцией, т.е. не столько выступать перед публикой, сколько общаться с ней.
  6. Речь не должна быть скучной для аудитории, увеличивайте энергетику, интонации, добавляйте эмоций.
  7. Поддержание контакта с аудиторией.

При подготовке выступления нужно выделить основную мысль обращения и обязательно донести ее до слушателей.

Завершение речи также важно, как и ее начало. Оно должно быть понятным и лаконичным. Сообщение стоит закончить красиво и эмоционально.

Ошибки ораторов

Прежде чем приступить к изучению ораторского мастерства, стоит ознакомиться с самыми распространенными ошибками выступления.

Ошибка №1: Неуверенность

Если оратор неуверен в своей речи – это сильно испортит выступление. Не рекомендуется освещать темы, в которых нет понимания. Выступающий должен хорошо разбираться в представленном докладе. Важно тщательно подготовиться к выступлению и изучить вопрос.

При наличии страхов, важно не показать их аудитории. У слушателей не должно возникнуть сомнений в компетентности и профессионализме оратора.

Содержание слов не должно расходиться с языком тела. Аудитория по дрожащему голосу или тону речи, угадает настроение и самочувствие оратора.

Ошибка №2: Оправдания

Аудитории не нужны оправдания по поводу длительной подготовке доклада или по отсутствию опыта в риторике. Ее интересует информация, которая должна быть познавательной, новой и интересной. Если начать оправдываться, аудитория может утратить доверие к выступающему. И даже если речь подготовлена хорошо и насыщена интересными фактами, ее будут слушать невнимательно. Специалисты не рекомендуют извиняться перед публикой, снимая вину за некачественный доклад.

Ошибка №3: Речь без примеров

Оживить речь и сделать ее более доходчивой помогут примеры из жизни, книг или истории, метафоры, образы и сравнения. Поэтому не стоит их недооценивать. Отличным инструментом являются и визуальные материалы. С их помощью можно лучше объяснить статистические и теоретические данные. Примеры помогают также отвлечь и даже развлечь аудиторию.

Ошибка 4: Лишние жесты и неуправляемая мимика

Начинающие ораторы часто не обращают внимание на свою мимику. А суетливые жесты и хаотичная мимика могут испортить все впечатление. Чтобы научиться контролировать процесс, следует записать выступление и посмотреть на себя со стороны. Такой способ поможет увидеть лишние движения, расширенные глаза или слишком высоко поднятые брови. Лицевые мышцы достаточно трудно поддаются контролю. Поэтому справиться с ними поможет постоянная практика.

Ошибка № 5: Выбор слов

На некоторые слова человек реагирует очень быстро и даже неосознанно. Иногда при подобном восприятии не учитывается значение предложений. Например, частицы с отрицательным значением могут вообще не восприниматься или пониматься с опозданием. Частое применение конструкций с частицей не может привести к противоположному эффекту.

Ошибка №6: Некачественная подготовка

Уверенности в ораторском мастерстве придаст хорошая подготовка. Необходимо разбираться в теме. При плохом владении тематикой доклада в тупик могут поставить вопросы аудитории. В этом случае оратор может растеряться и не завершить речь достойно. Перед выступлением нужно тщательно изучить целевую аудиторию и обязательно разработать запасной план выступления.

Особенно нужно подготовиться к новой теме. Сложности могут возникнуть, если речь готовил зам или помощник. Необходимо ознакомиться со структурой выступления и отметить самый важные и полезные моменты. Если слушатели поймут, что оратор плохо знаком с речью – доверие сразу снизится.

Недостаточная подготовка уменьшает уверенность и энергию у самого выступающего.

Ошибка №7: Монотонная речь

Даже самый увлекательный доклад на интересную тему можно испортить скучным и утомительным голосом. В такой ситуации слова сливаются в единый поток. А тон речи не позволяет понять, где границы предложений. Монотонность может спровоцировать усталость и раздражение у публики. Многие даже не сдерживают зевков.

Люди предпочитают истории и с трудом выслушивают голые факты. А многие слушатели плохо воспринимают данные на слух. Иногда даже хороший слайд не способен исправить ситуацию. Нельзя строить выступление путем перечисления исследований и фактов. В докладе рекомендуется использовать один главный факт и одну главную мысль. Остальные факты должны подчеркивать информацию. Мысль можно преподнести в виде интересной истории. Желательно выступать не дольше 15 – 20 минут. Самое большее 1 час.

Ошибка №8: Не использование пауз

Пауза может стать настоящим секретным приемом для удержания внимания аудитории. Особого внимания заслуживает длительная пауза. Стоит отметить такие особенности восприятия:

  1. Заминка в 1-2 секунды понимается, как будто докладчик забыл речь.
  2. 5 секунд – отличается театральным эффектом.
  3. Молчание на протяжении 10 секунд привлечет даже тех, кто отвлекся на мобильный телефон.

Продолжительная пауза позволяет оратору собраться с мыслями и использовать высокую концентрацию внимания, чтобы подчеркнуть что-то важное в речи. Многие ораторы совершают и такую ошибку, как заполнение коротких пауз словами – паразитами.

Ошибка №9: Отсутствие юмора и всезнайство

Признаком хорошего оратора является умение разбавить свою речь небольшими шутками и юмористическими отступлениями. Занудные ораторы теряют внимание своих слушателей, которые не могут уследить за нитью повествования.

Нужно учитывать, что хороший оратор должен заряжать своей энергией. Это сделает любой материал красочным и интересным. Если после доклада хочется что-то начать делать или возникает переосмысление ситуации, значит цель речи достигнута.

Плохое впечатление вызывают и напыщенные выступающие, слишком уверенные в собственной важности. Такие ораторы считают себя умнее аудитории. Не стоит забывать, что слушатели могут быть гораздо осведомленнее в определенных темах.

Ошибка №10: Суетливость

Многие начинающие ораторы начинают торопливо ходить вдоль стены или суетливо вертеть разные предметы в руках. Публика начинает следить за манипуляциями и перестает слушать доклад. По движениям выступающего можно сделать выводы об его уверенности. Постоянные перемещения свидетельствуют о подсознательном желании оратора сбежать.

Другой стороной суетливости является излишняя зажатость. Возникает ощущение, что докладчику любое движение дается с большим трудом. Следует помнить, что движущиеся предметы привлекают больше внимания.

Не стоит опасаться и вопросов от аудитории. Вопросы посередине выступления является показателем того, что доклад слушают. Стоит воспользоваться предоставленной возможностью и оживить речь. Эффективные презентации аудитория воспринимает, как разговор. При этом монолог может быть только с одной стороны. Профессионалы не рекомендуют отклоняться от дискуссии.

Как избежать ошибок

Важным моментом является подготовка речи. Иногда даже текст следует написать полностью или по крайней мере в виде тезисов (bullet points), не полагаясь только на импровизацию. Перед выступлением многие начинают волноваться, а в таком состоянии им сложно придумать что-то остроумное.

Стоит брать пример с известных ораторов. Специалист по импровизации Стив Аллен сначала переписывал шутки из сборников юмористов. Такой способ помог узнать принцип построения фраз. Важно продумать начало и завершение доклада. Многие ораторы пишут на небольших листиках первые фразы речи.

Упражнение «Репетиция»

Даже известные ораторы тренируются перед докладом. Некоторые и не по одному разу.

Репетиция должна состоять из следующих этапов:

  1. Запоминание текста. Для этого речь нужно читать вслух и заучивать. Можно не все помнить дословно. Необходимо запомнить последовательность основных мыслей.
  2. Затем следует отрепетировать речь. Важно обратить внимание на интонацию и паузы. Аудитория обращает внимание на то, как говорится текст.
  3. После этого можно приступить к отработке жестов и мимики. Стоит продумать, какие эмоции нужно передать публике, и какие эмоции в этом помогут.

В завершение необходима генеральная репетиция. При этом ее стоит провести перед небольшим количеством знакомых людей. Это могут быть родственники, соседи или близкие люди.

Внешний вид

Во время репетиции следует одеться также, как и на запланированное выступление. Стоит учитывать, что узкая одежда может сковывать движения. А слишком яркие украшения отвлекать внимание слушателей. Аксессуары в виде браслетов и часов могут создавать определенные неудобства. Одежда должна быть выглаженной и чистой. Но не стоит уделять излишнее внимание своему внешнему виду.

Полезные рекомендации

Во время выступления не следует фокусировать внимание на себе или своей компании. Презентация должна содержать немного информации «о себе любимых». В центре внимания должна оставаться аудитория, и ее проблемы и интересы. Это имеет значение для всех типов выступлений, а особенно для продающих.

Перед выступлением нужно просмотреть основные тезисы и связать информацию о себе с нуждами аудитории.

Неумение отвечать на вопросы может стать серьезными препятствием для освоения ораторского искусства. Необходимо продумать возможные вопросы будущей аудитории. Составить список вопросов могут помочь друзья. Можно устроить тренировочное выступление, в ходе которого можно узнать первые впечатления.

Начинающим ораторам помогут следующие советы:

  1. В докладе должно присутствовать четкое руководство к действию. Аудитории будет интересно научиться чему-то новому сразу. Применение материала имеет большое значение.
  2. Отвечать на вопросы нужно сразу, не стоит их откладывать на конец презентации.
  3. Чтобы вовлечь людей в обсуждение, можно задавать вопросы.
  4. Пища, насыщенная белками, стимулирует способности при стрессе и улучшает настроение. Поэтому нужно включить в рацион белковую еду.
  5. При волнениях надпочечники производят кортизол, подавляющий способности и действия. Чтобы уменьшить его действие, нужны физические упражнения.
  6. Перед выступлением рекомендуется продумать запасной план на случай неожиданностей.
  7. Не стоит полагаться на суеверия. Подобные домыслы лучше заменить делом. Можно проверить микрофон, повторить еще раз речь или найти подходящие точки для выступления.
  8. Выступление нужно разбавлять удивительными фактами, о которых многие и не подозревают.
  9. Важно составить структуру выступления так, чтобы была возможность повторять ключевые пункты.

Чтобы не просить людей отключить свои мобильные телефоны, лучше завоевать их внимание. Вдохновляющую и интересную презентацию люди дослушают до конца. Аудитория не обязана проявлять интерес и слушать, заставить ее слушать должен оратор. Один известный тренер по ораторскому искусству заявляет, что выступающему должен помогать специальный человек, в руках которого палка с остро заточенным концом. И он (чтобы слушатели не засыпали) должен периодически тыкать острым конца в спину слушателей – оратора)!

Распространенные речевые ошибки и пути их преодоления

Чтобы преуспеть в воздействии на людей в деловом общении, необ­ходимо использовать такой сильнодействующий стимулятор формирова­ния имиджа, как речь. Чем совершеннее человек овладеет речевой культурой, тем привлекательнее будет его вер­бальный имидж.

Искусство говорящего состоит не только в том, что необходимо вы­брать нужное слово, но и в том, чтобы не сказать то, что не нужно.

Первое и непременное требование к деловому разговору — пра­вильность речи говорящих, хотя нормы устной деловой речи не так стро­ги, как у ее письменной формы.

Чтобы речь была правильной, слова следует употреблять в строгом соответствии с их значением. Между тем ошибки в словоупотреблении — наиболее распространенный недостаток речи участников деловых разго­воров. Подобные ошибки возникают в результате стилистической не­брежности говорящих, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Рассмотрим ошибки, встречающиеся чаще всего.

* Семантика (значение) слова. Незнание значений слов может стать также причиной нелогичности и даже абсурдности высказывания. Так, говоря: «Декада технической кни­ги будет проходить пять дней», оратор забыл или не знал, что слово «дека­да» означает «десять дней». Но чаще неправильное словоупотребление приводит к логическим ошибкам, которые обычно выражаются в подмене понятия.

* Лексическая неполнота в построении предложения. Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — пропуска слов, необхо­димых для точного выражения мысли: «Кафедра начинается ровно в 12 часов» (пропущено «заседание»). Речевая недостаточность обычно возни­кает, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказы­вания, что наносит серьезный ущерб смысловой стороне речи. В отдельных случаях пропуск слов может совершенно исказить мысль: «Для ускорения погрузки товара нужно объединить все портовые службы» (надо: «объединить усилия всех портовых служб»).

* Употребление паронимов. Очень часто в деловом разговоре наблюдается смешение паронимов (т.е. однокоренных слов, имеющих сходство в звучании, но различающихся по значению), что приводит к грубым лексическим ошибкам. Чаще всего это вызывает нарушение лексической сочетаемости, например: «преклонить голову» (надо: «склонить»); «краси­вая и практическая одежда» (надо: «практичная»).

К смешению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным вариантом. Так, вместо прилага­тельного «внеочередной» говорят «неочередной«, вместо «представить» (вручить для ознакомления, предъявить, показать, сообщить, изложить: представить отчет, приказ, пропуск) употребляется «предоставить» (дать что-либо в пользование, давать возможность делать что-либо, воспользоваться чем-либо: предоставить отпуск, предоставить право на….).

Нередко путают слова, например, «апробиро­вать» (т. е. дать официальное одобрение на основании проверки) и » опробироватъ» (т. е. подвергнуть испытанию, пробе до применения).

* Лексическая сочетаемость. Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать точное значение, необходимо еще учитывать лексическую их сочетаемость, т. е. их способность соединяться друг с другом. Основные ошибки связаны с тем, что говорящий или пишущий не замечает, что объединенные им в словосочетании слова, которые:

а) противоречат друг другу по смыслу (мини-супермаркет):

Эти установки имеют высокую глубину осушки… Высокая глубина? Следует сказать: высокую степень осушки….

б) не сочетаются по эмоциональной окрашенности (ужасно красивая)

в) не сочетаются по традиции:

Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным. Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. Тост – застольная речь и его нельзя выпить или поднять.Правильно использовать словосочетания: поднять бокал, произнести тост.

Улучшился уровень обслуживания. Уровень поднимается, а улучшается качество.

* Многословие. К явным недостаткам деловой речи относится многословие. Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе: В прошедшие дни прошли снегопады, и выпало много снега. Снегопад и есть выпадение снега в большом количестве и потому второе предложение лишнее.

Многословие часто граничит с пустословием:

В случае появления разрывов на листах их можно соединить полоской папиросной бумаги.

Сравните: Разрывы на листах можно соединить полоской папиросной бумаги.

В деловом разговоре используются (хотя и не так часто, как в пись­менной речи) различные типы сложных предложений. Но при этом гово­рящие не всегда соблюдают нормы их построения. К нарушениям таких норм относится повторение одних и тех же союзов или союзных слов при после­довательном подчинении придаточных предложений: «Развитие дочерних фирм идет так быстро, что можно надеяться, что они скоро станут конку­рентоспособными«.

К речевым излишествам приводит употребление существительных или глаголов, выражающих действия, не обязательные для предмета:

Сократить время, затрачиваемое на изготовление

(сравните: Сократить время изготовления…);

Преимущества, которые возникают при применении…

(сравните: Преимущества применения…).

* Плеоназмы. К многословию приводит употребление плеоназмов. Этооборот речи, в котором без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значениям (человек двадцать людей) или такие, в которых значение одного слова уже входит в состав другого (своя автобиография).

Разновидностью плеоназмов являются выражения: очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т.д., в которых прилагательные и без «очень» обозначают признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении и потому не нуждаются в подобном уточнении степени.

Словосочетания, представляющие собой типичные плеоназмы, могут так видоизменяться, что критерии оценки их правильности или неправильности также изменяются. Например, словосочетание «прейскурант цен» построено неправильно, так как прейскурант и есть перечень цен, существительное «цен» лишнее. Но, допустимы выражения: прейскурант местных цен, прейскурант розничных цен, в рамках которых понятие цены конкретизируется и получает форму развернутого словосочетания.

* Тавтология. Этоповторение однокоренных слов (польза от использования навесных агрегатов…) или повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла (Павлик сидел грустный и печальный…)

Употребление однокоренных слов в одном предложении оправдано только в случае, если в русском языке нет равнозначных слов для замены, хотя бы одного из них. Не избежать повторения однокоренных слов, когда нужно сказать: «постелить себе постель». Поэтому использование слов «постелить» и «постель» не считается тавтологическим повтором.

* Неправильный порядок слов в предложении. Неправильный порядок слов может исказить смысл и привести к неправильному пониманию текста. Сравните: Инструкции формулируются по определенным правилам. Они бывают простые и сложные.

Говорящий хотел сказать, что простыми и сложными являются именно инструкции, но по порядку слово они нужно отнести к слову правила, что приводит к неправильному пониманию текста (правила простые и сложные).

Если не следовать норме, то в нашей речи появятся такие предложения:

«Была организована выставка работ воспитателей, родителей, детей из природного материала» (получается, что воспитатели, родители и дети из природного материала).

* Согласование подлежащего и сказуемого. Необходимо также помнить основные правила согласования подлежащего и сказуемого в предложении:

а) Единственное число сказуемого:

Если существительное обозначает неодушевленные предметы (ряд столов стоял. прошло сто лет).

Если подчеркивается пассивность действующих лиц (большинство учеников отсутствовало, двадцать человек стояло в стороне).

При составном числительном, оканчивающемся на один (двадцать один человек входит…).

В нераспространенном предложении, особенно если сказуемое предшествует подлежащему: Присутствовало пятеро, а выступило двое.

Если подлежащее имеет значение приблизительности: На собрании присутствовало около 50 человек.

Если в составе подлежащего имеются слова со значением ограничения: В секции занималось только десять учащихся.

При подлежащем, выраженном сложным существительным с первой частью пол- или сочетанием числительного полтора/полторы с существительным: В субботнике участвует полгруппы. Сэкономлено полтора бака….

б) Множественное число сказуемого

Употребляется при подлежащем, называющем количество со значением одушевленности, если:

Подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими словами: Большинство участников совещания поддержали точку зрения докладчика.

Если есть однородные члены в составе подлежащего или сказуемого: Большинство старшеклассников и студентов участвовали в беге на короткой дистанции.

Если при подлежащем есть определение во множественном числе: Кончились полторы недели неизвестности; Первые полчаса прошли быстро.

* Однородные члены предложения. В устной и письменной речинаблюдается ряд ошибок, связанных с использованием однородных членов:

Объединение слов, относящихся к разным рядам однородных членов: Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта. Получается, жильцы требовали ликвидации ремонта в том числе. Значит, слова неполадок и ремонта не могут быть однородными, связанными с одним словом «требовали».

Соединение как однородные члены разнотипные синтаксические конструкции: В жюри избрали Попова, занявшего первое место в турнире и который отличался спокойствием.

Пропуск предлога при однородных членах: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах.

Перед словом скверах необходимо добавить предлог В, так как это слово не употребляется с предлогом НА. Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.

При однородных членах,имеющих общее зависимое слово,но требующих разного управления, необходимо развивать конструкцию, употребляя местоимение:

Научная работа требует изучения и наблюдения за фактами.

Правильно: Научная работа требует (чего?) отбора фактов и наблюдения (за чем?) за ними.

* Трудные случаи управления членами предложения. Многие глаголы, существительные и предлоги требуют после себя определенного падежа зависимого слова. Например:

В очерке журналист описывает о жизни в деревне.

Правильно: В очерке журналист (что?) описывает жизнь в деревне.

В своей речи оратор указал об этих недостатках.

Правильно: В своей речи оратор указал (на что?) на эти недостатки.

Ошибки воз­никают и тогда, когда говорящие вместо беспредложных конструкций не­оправданно употребляют предложные сочетания, например: «показатели по использованию» (вместо «показатели использования»), «оперировать с этими данными» (вместо «оперировать этими данными»).

Особенно часто в деловом разговоре используется без должных ос­нований предлог «по». Например: «Инструктаж проведен по той же теме» (вместо «на ту же тему»). «Составлен график по проведению дополнитель­ной доставки товаров» (вместо «график проведения»). «Предприятие доби­лось большого успеха по снижению себестоимости своей продукции» (вместо «успеха в снижении»).

* Необходимо знать основные правила употребления падежных форм имен существительных. Именительный падеж множественного числа существительных мужского рода:

Формы на ударяемое А/Я образуют слова:
Как правило, многие односложные: бегА, шелкА
Имеющие в форме единственного числа ударение на первом слоге: вечерА катерА
Слова латинского происхождения на –тор, -сор, обозначающие одушевленные предметы, утратившие книжный характер директорА профессорА
Формы Ы/И образуют слова:
Трехсложные и многосложные слова, имеющие ударение на среднем слоге основы бухгалтерЫ аптекарИ
Слова французского происхождения с ударяемым суффиксом -ер-, сохраняя ударение на конечном слоге основы инженрЫ офицерЫ
В общелитературном языке слова латинского происхождения на -тор, если они обозначают неодушевленные предметы детекторЫ индукторЫ
Слова латинского происхождения на –тор, -сор, обозначающие одушевленные предметы сохраняющие книжный оттенок ЛекторЫ НоваторЫ

В ряде слов допустимы колебания в окончании: годы – года, скутеры – скутера, кители – кителя, токари – токаря, пекарь – пекаря, флюгеры – флюгера, секторы – сектора, ястребы – ястреба, т.д.

* Правила склонения числительных:

В порядковых числительных склоняется только последнее слово: В две тысячи втором году…

В количественных (сколько?) склоняется каждая часть каждого слова: Пятьюстами пятьюдесятью пятью…

В таблицах приведены образцы склонения числительных:

50 — 80 500 — 900 200, 300, 400
Именительный пятьдесят пятьсот двести
Родительный пятидесяти пятисот двухсот
Дательный пятидесяти пятистам двумстам
Винительный пятьдесят пятьсот двести
Творительный пятьюдесятью пятьюстами двумястами
Предложный о пятидесяти о пятистах о двухстах
Именительный сорок девяносто сто
Родительный сорока девяноста ста
Дательный сорока девяноста ста
Винительный сорок девяносто сто
Творительный сорока девяноста ста
Предложный о сорока о девяноста о ста

При склонении дробных числительных: числитель склоняется как целое число, а знаменатель — как прилагательное во множественном числе:

5/8 метра
Именительный пять восьмых метра
Родительный пяти восьмых метра
Дательный пяти восьмым метра
Винительный пять восьмых метра
Творительный пятью восьмыми метра
Предложный о пяти восьмых метра

Склонение слов, обозначающих числительные:

тысяча, как существительное женского рода на –а (например, слово «туча»);

падежи: полтораста полтора
мужской и средний род женский род
Именительный полтораста полтора полторы
Родительный полутораста полутора полутора
Дательный полутораста полутора полутора
Винительный полтораста полтора полторы
Творительный полутораста полутора полутора
Предложный полутораста полутора полутора

* Предлоги. Необходимо помнить основные правила употребления предлогов. Предлоги благодаря, согласно, вопреки сочетаются с существительными в дательном падеже: благодаря (чему?),согласно (чему?) вопреки (чему?).

Предлог С характерен для разговорной речи: трудности снабжения (не со снабжением); равноценны друг другу (не друг с другом).

Предлог ПОхарактерен для деловой речи (меры по усовершенствованию).

Употребление количественно-именных сочетаний без предлога имеет разговорный характер и не всегда уместно в официальных текстах:

Неправильно: объемом 500 кубических метров, на площади 300 гектаров

Следует писать: объемом в 500 кубических метров, на площади в 300 гектаров.

Употребление предлогов обязательно в тех случаях, когда из-за их отсутствия возможно двоякое понимание фразы. Например: письмо матери – «письмо, написанное матерью» или «письмо, написанное матери»? В таких случаях употребление предлога (письмо к матери, письмо от матери) позволяет уточнить смысл фразы.

Предлог употребляется при указании на то, что составляет содержание мысли или речи: думать о . мысль о . , говорить о . Можно сказать, что предлог вводит т е м у.

Не сочетаются с предлогом О глаголы: понимать (понимать о), изучать, выяснять, описывать, объяснить, излагать, подчеркнуть, подозревать.

Предлог О не всегда годится, если нужно назвать содержание темы собрания людей ради какой-то интеллектуальной деятельности (конференция, семинар, заседание, собрание, пленум, встреча и др).

Неверно: заседание о чем-то, семинар о чем-то и т.д.

Нужно найти другой способ соединения слов: по / по вопросу. / на тему / по проблеме / по поводу и т.д.

совещание по итогам практики

семинар (конференция) по проблемам экологии

совещание (семинар) на тему…

встреча ветеранов, посвященная подготовке к …

заседание по поводу…

вечер, посвященный чему-либо (не Вечер о Дне победы)

Таблица правописания некоторых предлогов:

В заключение (статьи) НО! В заключении комиссии
В отличие от
В продолжение года НО! В продолжении романа
В соответствии
В сравнении
В течение дня (значение времени) НО! В течении реки
Ввиду (из-за) болезни НО! Иметь в виду. В виде исключения
Во избежание
Впоследствии
Вроде соглашения (как соглашение) НО! наследование к старшему в роде
Вслед пароходу (значение направления) НО! В след лося натекла талая вода
Вследствие (из-за) несвоевременной поставки НО! В следствии по делу о…
Из-за из-под
На протяжении
Навстречу судьбе (значение направления) НО! На встречу с другом
Наподобие шара (как шар) НО! Задача на подобие треугольников
Насчет (о, об) отпуска На счет в банке
Невзирая на лица
Несмотря на усталость (хотя и устал) НО! Не смотря (не глядя) в глаза
По возвращении, прибытии
По завершении, окончании,
По истечении (после истечения)
По предъявлении
По приезде, прилёте
По прошествии
По ознакомлении (ознакомившись)
По рассмотрении (рассмотрев)

Примечание. Слово впоследствии является наречием, оканчивается всегда на и; предлогом никогда не бывает.

* Следует помнить правила правописания и произношения фамилий:

Не склоняются: редкие фамилии славянского происхождения на –о Сало, Шило, Толокно, Франко, Шевченко); русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к женщинам (письмо Натальи Ремчук); фамилии на -ых, -их (Дубяго, Седых, Долгих).

Склоняются русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к мужчинам (заявление Николая Ремчука); нерусские фамилии на безударные -а, -я. (творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы).

* Соблюдение стилей русского языка в деловом общении. Необходимо помнить, что слова, употребляемые в одной речевой ситуации, совершенно неуместны в другой, и следовать стилю, в котором работаете. В современном русском литературном языке выделяются научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный стили. Каждый стиль характеризуется такими признаками, как условия и цель общения, формы (жанры), в которых он существует, набор языковых средств и характер их использования.

Научный: научные работы, учебники, энциклопедии, рефераты, тезисы, отзывы, рецензии, доклады, лекции, монографии, каталоги и тд Публицистический: сфера общественно-политических и общественных отношений: — газетно-публицистический жанр: очерк, репортаж, хроника; — аналитический: беседа, статья, обзор; — художественно-публицистический: эссе, фельетон, памфлет; — телевизионный: аналитическая программа, информационное сообщение, диалог в прямом эфире; — ораторский: митинги, дебаты; — коммуникативный: пресс-конференция, встреча «без галстука; — рекламный: реклама в транспорте, радио- и телереклама, объявления. Официально-деловой: сфера служебно-правовых, производственных отношений. Подстили: дипломатический, законодательный, управленческий. Классификация: по месту составления (внешние и внутренние документы), по содержанию (простые и сложные), по форме (индивидуальные, типовые), по срокам исполнения (срочные, бессрочные), по происхожднеию (служебные, личные), по виду оформления (подлинники, копии, дубликаты, выписки) Художественный: стиль писателя, стиль художественного произведения, стиль литературного направления.
Разговорный: общение, обмен мыслями, впечатлениями

Научный, официально-деловой и публицистический стили объединяет то, что они используются в сфере официального общения, часто в письменной форме. Их называют книжными стилями.

Книжным стилям противопоставлен стиль разговорный. Он связан со сферой непосредственного бытового общения и совершенно не уместен в книжных стилях. Например, нельзя сказать «текучка кадров» вместо правильного выражения «текучесть кадров», или «секретарша» вместо «секретарь».

Вопросы для самоконтроля:

Общая характеристика стилей русского языка.

Понятие и примеры лексической сочетаемости.

Понятие и виды многословия

Понятие и примеры тавтологии.

Однородные члены предложения: понятие и основные правила употребления.

Правила употребления падежных форм существительных.

Склонение имени числительного.

Трудные случаи управления членами предложения.

Понятие местоимений и основные правила их употребления.

Понятие предлогов и основные правила их употребления.

Типы и виды речевых ошибок в русском языке: примеры и исправления

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.

Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

источники:

http://helpiks.org/8-89541.html

http://kakgovorit.ru/rechevye-oshibki

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:

Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!

Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы!

Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.

Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.

Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).

Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).

Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].

Трудности выбора слова по значению


Употреблять слова необходимо в точном соответствии со значением, зафиксированным в толковых словарях. Только тогда речь будет точной. В противном случае говорят об использовании слова без учета значения (семантики), о нелогичности высказывания.

Например, нельзя сказать:
Он был достаточно
высокий, т.к достаточно = столько, сколько требуется для чего-то. Правильно сказать:
Он был довольно
высокий или Он был достаточно высокий, чтобы играть
е баскетбол.

Упражнение 20. Найдите в предложениях слова, употребленные без учета семантики (они являются ошибочным звеном в структуре предложения, поэтому называются сигналом ошибки
). Пользуясь толковым словарем, исправьте предложения, подобрав слово, точно отражающее смысл высказывания.

1. Пришла весна, у куниц скоро появится наследство. 2. Я решил стать офицером, потому что хочу продолжить семейную династию. 3. Граждане, не обращайтесь за разменной монетой к водителю, размножайтесь сами! (Объявление
). 4. Наша передача выходит в эфир ежедневно по средам. 5. В течение февраля продолжительность суток возрастает на два часа. 6. Люди перестают доверять радио- и телепередачам, так как нередко мы получаем полную деформацию о военных действиях.


Часто лексическая ошибка возникает из-за того, что многие слова (особенно заимствованные) являются для говорящего агнонимами
, т.е. словами с неизвестным значением. Их неверное употребление также ведет к нелогичности, абсурдности высказывания.

Упражнение 22. Исправьте лексические ошибки. При необходимости воспользуйтесь словарём, данным в конце практикума.

1. Спортсмен имеет ресурсы для улучшения своей спортивной формы. 2. Внимание нужно уделить ранним проявлениям болезни, дебюту астмы. 3. Датчанки остаются серьезными оппонентами нашим лыжницам. 4. Эксклюзивный ремонт обуви! (Объявление)


Иногда лексические ошибки — неясность высказывания, неуместный комизм — возникают из-за того, что говорящий не учитывает многозначности
слова, не снимает ее в контексте.

Упражнение 23.Объясните происхождение ошибки, исправьте её:

1. Возле входа вы увидите разбитые клумбы, это дело рук студентов. 2. Важное значение имеет открытие Института мхов в Ялте. 3. Миллионы людей теряются из-за отсутствия информации на улицах. 4. Первое место в стрельбе заняла С. Петрова, перестрелявшая всех мужчин. 5. Компания РИКО обует всю страну! (Реклама)
6. За год мы потеряли 6 студентов.


Причиной лексической ошибки может быть употребление слов с обобщенным значением вместо слов с конкретным значением,
и наоборот.

Упражнение 24. Исправьте лексические ошибки.

1. Моей подруге вырезали аппендицит. 2. На стенах мастерской висела живопись. 3. Я неравнодушен к трем вещам: журналистике, рекламе и пиару. 4. В рекламной статье речь идет о сохранности аскорбиновой кислоты в пище.


Причиной неверного толкования высказывания может стать паронимия
– смешение однокоренных слов, близких по звучанию, но не совпадающих по значению:
подпись (автограф) – роспись (рисунок по мокрой штукатурке, дереву)
или парономазия
— звуковое подобие неродственных слов:
извиняться – изменяться, инфекция – инъекция.

Упражнение 25. Исправьте ошибки, обратившись за толкованием слов к к толковому словарю. Определите, что перед вами – паронимы или парономазы:

1. Наконец-то обнаружены остатки царской семьи. 2. Приведенные докладчиком факторы никого не убедили. 3. В конце авторитарному жюри предстоит назвать победителя. 4. Гарантийный оклад составит не менее 5 тысяч. 5. Трибуна была представлена гостям. 6. Вы уже ходили вешаться? 7. Поставьте свою роспись в ведомости.


В речи часто путают паронимы
одеть – надеть
.Глагол
надеть
(что? на кого?) имеет антоним
снять
,и в словосочетании с ним есть или можно вставить предлог
на
(надеть на голову
).Глагол
одеть
(кого? во что?) имеет антоним
раздеть.

Упражнение 26. Вставьте в данные предложения глаголы одеть/надеть
. Выбор паронима объясните тремя способами (вопрос, предлог, антоним).

1. Музыкант …чехол на гитару. 2. На мебель были …чехлы. З. Девочка …куклу. 4. Слесарь …хомут на трубу. 5. Невеста …новые туфли. 6. Брат …часы на руку. 7. Муж жену …как принцессу. 8. Космонавт …скафандр. 9. Сегодня холодно, … шарф!

Лексическая сочетаемость и связанные с ней трудности

Лексическая сочетаемость – способность слов соединяться друг с другом. Ошибки сочетаемости связаны с тем, что объединенные слова:

а) противоречат друг другу по смыслу
(мини-супермаркет
),

б) не сочетаются по стилистической (эмоциональной, оценочной) окрашенности (ужасно красивая
девушка),

в) не сочетаются по традиции (иметь роль
– неверно; верны традиционно устойчивые выражения
иметь значение
или
играть роль
),

г) не сочетаются друг с другом по смыслу
ставить процедуру, лечить иммунитет, облокотился спиной,

д)не сочетаются по грамматической норме
красный бежать
.

Упражнение 27. Прокомментируйте случаи нарушения лексической сочетаемости слов. Отредактируйте следующие предложения:

1. Необходимо ускорить урегулирование кровопролития. 2. Юбилейный — огромный микрорайон. 3. Эффективно и мягко очищает кожу лица, шеи и декольте от всех видов загрязнений и макияжа (Реклама косметики)
. 4. В 70 км от Санкт-Петербурга, в 15 минутах ходьбы от прекрасных пляжей реки Оредеж, среди экзотических елей расположен этот интересный коттедж (Рекламная статья).
5. Стихийные рынки значительно обезобразили город. 6. Она соучастница во всех переживаниях своих друзей. 7. Трите морковный сок, укрепляйте иммунитет!

Проблемы многословия

Многословие — это употребление слов, которые не несут новой информации, например:
писал в своей
автобиографии.

Упражнение 29. Исправьте ошибки в следующих предложениях:

1. В декабре месяце было 6 самовольных прогулов. 2. В аудитории собралось 26 человек студентов. 3. После первого же дебюта актриса получила предложение сниматься в кино. 4. Вы с ним вместе общались когда-нибудь? 5. Говорил, бурно жестикулируя руками. 6. Он ногами растоптал мою мечту.


Многословие может принимать форму плеоназма
– употребления близких по смыслу слов, например, синонимов:
в конечном итоге, упал вниз, бесполезно пропадает.

Разновидностью плеоназма является тавтология
– повторное обозначение уже названного понятия, когда рядом ставятся однокоренные слова
спросить вопрос
или русские и заимствованные слова, дублирующие друг друга
памятные сувениры, юный вундеркинд, мизерные мелочи.
Не считаются тавтологичными сочетания однокоренных слов, явялющихся единственными носителями соответствующих значений:
варить варенье, посылать посылку, постелить постель, словарь иностранных слов, накрыть крышкой
или выполняющие стилистическую задачу усиления эмоциональности речи:
горе горькое, виды видывать, белым-бела.

Упражнение 30. Устраните многословие, повторы, плеоназм и тавтологию в предложениях:

1. В своей работе руководители учреждений руководствуются новейшей методической литературой. 2. Сборники текстов песен группы вы сможете купить за деньги в холле (Устная реклама)
. 3. Агентство обязуется подбирать свободные вакансии для клиента в соответствии с его требованиями (Объявление).
4. Помочь уставшим клеткам головного мозга помогает фосфор, содержащийся в рыбных продуктах (Устная реклама)
. 5. Очень уникальные иконы контрабандисты пытались провести через границу.

Проблемы речевой недостаточности

Речевая недостаточность — это непреднамеренный пропуск нужного слова. При речевой недостаточности искажается мысль автора, высказывание становится абсурдным, алогичным:
Тараканы. Успех гарантирован на 100% (Объявление).

Упражнение 31. Проанализируйте предложения, устраните ошибки:

1. Больные, не посещавшие поликлинику 3 года, выкладываются в архив (Объявление).
2. Требуются рабочие по выпечке хлебобулочных изделий и безалкогольных напитков (Объявление).
3. Делаем только срочные переломы. (Объявление на рентгенкабинете).
4. Дети до З-х лет проходят только на руках. (Объявление в кинотеатре).
5. Лекарство от головы, от сердца, от почек (Объявление).
6. Меняю двухкомнатную квартиру со всеми удобствами на метро «Краснопресненская» (Объявление).
7. Охрана: мужчины до 45 лет (Объявление).

Проблемы использования фразеологизмов


Фразеологизмы – устойчивые обороты речи с самостоятельным значением – характеризуются постоянством состава, грамматической формы, семантики.

Упражнение 32. Закончите выражения, дав полный вариант фразеологизма (учтите, что некоторые фразы вариативны). Определите, к какому из пластов языка (просторечие, литературный язык: нейтральный, разговорный, книжный) относится фразеологизм. Объясните происхождение устойчивого выражения (бытовая ситуация, библейская история, история языка, древняя мифология).

1. Бередить… 2. Брать быка… 3. Быльем… 4. В трех соснах… 5. В шею… 6. Ахиллесова… 7. Не от мира… 8. Дрожать над каждой …9. Фома… 10. Рвать на себе… 11. Вынь да… 12. Ставить точки…


Остерегайтесь речевых ошибок при использовании фразеологизмов. Частые причины ошибочных употреблений:

а) незнание семантики
– Много лет она занималась танцами, и сегодня было ее очередное боевое крещение.

б) незнание стилистической окраски –
Он работал кадровым водителем степных кораблей.

в) неоправданное изменение состава (сужение или расширение) – Со всех

своих длинных ног
она кинулась бежать. Он сделал хорошую мину.

г) искажение лексического состава (замена компонента) – провести

вокруг пальца.

д
) искажение грамматической формы
предсказания сбылись с полной мерой.

е) разрушение образности —
Аэрофлот удержал поток пассажиров на высоком уровне.

ж) нарушение единства образной системы фразеологизма и контекста –
Решение собрания гласит черным по белому.

з) контаминация (соединение в речи элементов разных устойчивых выражений) –
оказать значение (от оказать влияние и придавать значение).

Упражнение 33. В предложениях найдите фразеологизмы, дайте им толкование, объясните ошибки в употреблении.

1. Писатель идет в ногу со своим временем. 2. Язык не поднимается говорить об этом. 3. Наш герой живет как сыр в масле. 4. Музыкальный театр выпустил в свет балет «Золушка». 5. Эти люди крепко стоят на ногах, поэтому не удастся подрезать им крылья.

Словообразовательные ошибки

п/п
Вид ошибки Примеры ошибок, правка
Ошибочное словообразование,
в том числе словосочинительство(создание несуществующей производной единицы, которую нельзя рассматривать как окказиональную,т.к. в языке работают нормативные словообразовательные модели с тем же значением)
зайцата
(вместо зайчата), раздумчивый взгляд
(вместо задумчивый взгляд), трудолюбимый
(трудолюбивый), надсмехаться
(насмехаться)
мотовщик, рецензист
Сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных образуются двумя способами:
— простым: с помощью суффиксов или суффиксов+приставок,
— аналитическим: с помощью слов БОЛЕЕ, НАИБОЛЕЕ, САМЫЙ и положительной степени сравнения прилагательного.
Недопустимо использование этих двух способов одновременно.
Красивый – красивее (нейтр.), красивейший (кн.), быстрый – побыстрее (разг.), (наи)быстрейший (кн.);

Более красивый (кн.), самый умный (нейтр.)

Этот рассказ более интереснее, чем предыдущий (норма: более интересен / интереснее).
Неправильное образование наречий Автортутабыл не прав (норма: тут)
Неверное образование личного местоимения 3 л.: по норме местоимение получает начальное Н
· после простых и наречных предлогов (кроме наречных Дат.п.)
· после предлогов Род.п.
Кроме его, ради ее (устар. Норма: кроме нее, ради него)

Около него; Искл.: внутри их, вне их
Неверное образование форм от глаголов класть/положить.
Корень класть
употребляется в гл. несов. в., -лож-
употребляется в гл. сов. в., несов. в. с частицей -ся
, образованных от инфинитива лечь
Норма:

Шапку на стол (что делай?) не клади.

Куда ты мою книгу (что сделал?) положил?

Снег (что делает?) ложится на поля.

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:

Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!

Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы!

Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.

Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.

Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).

Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).

Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].

Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:

1. Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве. 1. Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве.
2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на стоклеточной доске. 2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие на стоклеточной доске.
3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки земной поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент. 3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки, соответствующие точкам земной поверхности, в которых то или иное явление природы наступает в один и тот же момент.

Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа. Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например: В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.

Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать. — Чук.). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.

Конец работы —

Эта тема принадлежит разделу:

Стилистика русского языка: учеб. пособие

На сайте сайт читайте: «стилистика русского языка: учеб. пособие»

Если Вам нужно дополнительный материал на эту тему, или Вы не нашли то, что искали, рекомендуем воспользоваться поиском по нашей базе работ:

Что будем делать с полученным материалом:

Если этот материал оказался полезным ля Вас, Вы можете сохранить его на свою страничку в социальных сетях:

Работа над стилем произведения — это прежде всего работа над его лексикой, так как слово — основа для понимания речи. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли, утверждал Л.Н. Толстой; шутя, писатель заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».

Стилистический подход к изучению лексики выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слова для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи.

Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли используемые авторами слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению. В.Г. Белинский писал: «Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его».

1.2.2. Поиск нужного слова

Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого уважения
[глубокой преданности
; глубокого подобострастия
] — последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.

Очень много работали над своими рукописями Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой, И.А. Гончаров, А.П. Чехов, И.А. Бунин, А.И. Куприн и другие русские писатели. Поиск нужного слова отражает их авторедактирование. Интересно сравнить первоначальный и окончательный варианты некоторых текстов наших классиков. Приведем примеры из повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба».

Первоначальный вариант Опубликованный текст
1. Поднявшийся
ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета.
1. Сорвавшийся
ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета.
2. Зашумели запорожцы и разом почувствовали
свои силы.
2. Зашумели запорожцы и разом почуяли
свои силы.
3. …Посмеялись
над православною верою.
3. Поглумились
над православною верою.
4. — «Добре!» — повторилось
в рядах запорожцев.
4. — «Доброе слово сказал и кошевой!» — отозвалось
в рядах запорожцев.
5. «Ну, ну, рассказывай, что такое!» — отвечала
в один голос толпа.
5. …кричала
в один голос толпа.
6. Эти слова проникнули
молнией.
6. Эти слова пролетели
молнией.

Стремление найти точные слова побуждает писателей править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У Н.А. Некрасова находим такую стилистическую правку в описании сцены «у парадного подъезда», которая так поразила поэта, сочинившего впоследствии известное стихотворение: «- Делать нечего, [пошли, айда, направились, потянулись] завернули
в кабак». Как видим, автору не так легко было подобрать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.

Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому, сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге, — об этом можно только догадываться.

А.П. Чехов так отзывался о своей работе: «…Я занят, занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю». Брату он советовал: «Надо люто марать», — замечая: «…Я не хочу признавать рассказов без помарок». Упрекая одного из молодых писателей в небрежности, А.П. Чехов напоминал: «Рукописи всех настоящих мастеров испачканы, перечеркнуты вдоль и поперек, потерты и покрыты латками, в свою очередь перечеркнутыми и изгаженными». И рекомендовал работать так: «Надо рассказ писать 5-6 дней и думать о нем все время… Надо, чтобы каждая фраза, прежде чем лечь на бумагу, пролежала в мозгу дня два…». Этот огромный труд писателя над словом скрыт от нас, потому что мы видим уже готовое произведение. Исследователь же, сравнивая черновики и беловой вариант, сопоставляя различные редакции произведений, отчасти проникает в творческую лабораторию писателя и по лексическим заменам может судить о том, как он трудился над словом.

Много лексических замен сделал А.И. Куприн, работая над статьей «Памяти Чехова». Вот примеры более точного выбора слов в процессе стилистической правки рукописи самим писателем:

Варианты Опубликованный текст
1. — А ведь никто не знает
, что самое главное
в этом человеке.
1. — А ведь никто не догадывается
, что самое характерное
в этом человеке.
2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и нежным
… не рассчитывая на признательность
.
2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и участливым
… не рассчитывая на благодарность
.
3. …Приезжал, кажется, с главной
целью показать больному тогда А. П-чу постановку его пьесы.
3. …Приезжал, кажется, с исключительной
целью…

Интересна правка М. Горького в романе «Мать»:

Обычно писатели в процессе редактирования сами устраняют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд — занятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литературное редактирование текста и не является обязательным условием его публикации.

1.2.3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова

В процессе литературного редактирования рукописи редактору часто приходится отмечать ошибки в словоупотреблении. Неправильный выбор слова делает речь неточной, а порой искажает смысл высказывания: Погода сопутствовала
хорошему отдыху (вместо благоприятствовала); У куниц скоро появится наследство
(имеется в виду потомство); Я хочу продолжить семейную династию
и потому решил стать офицером (вместо традицию). В таких случаях говорят об использовании слова без учета его семантики
. Подобные лексические ошибки возникают в результате стилистической небрежности автора, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Так, в газетной статье читаем: Новые железные дороги возникнут
в трудных для освоения районах. Слово «возникнуть» означает «появиться, начаться, образоваться, зародиться», оно не подходит для наименования действия, которое требует значительных усилий. Возникнуть могут подозрение, тревога, сомнение (состояния самопроизвольные), возникают трудности, препятствия… Железные дороги не могут возникнуть, их прокладывают люди.

Употребление слов без учета их семантики меняет значение высказывания: Начало 1992 года было отмечено ухудшением климатических условий
— метелями, резким понижением температуры. Автор имел в виду, конечно, погодные условия (плохую погоду), климат не мог измениться за один год.

При чтении рукописи редактору приходится взвешивать каждое слово, устраняя подобные ошибки. Стилистическая правка в таких случаях часто сводится к простой лексической замене:

Однако иногда, добиваясь точности и ясности, приходится прибегать к более сложным видам правки, обновляя лексический состав предложения, изменяя формулировки, перестраивая конструкцию. Рассмотрим примеры такой стилистической правки:

Употребление слов без учета их семантики может стать причиной алогичности и даже абсурдности высказывания.

В одном очерке было написано: «…И стоят наши дальневосточные березки в своем подвенечном саване
» (автор перепутал саван и фату).

Подобные ошибки возникают под влиянием ложных ассоциаций. На вступительном экзамене в Академию печати юноша написал в сочинении: «Я знаю, что еще живы предки
А.С. Пушкина» (конечно, он имел в виду потомков поэта). Абсурдность высказывания в подобных случаях придает фразе комическое звучание.

Неточность словоупотребления объясняется не только низкой речевой культурой автора; иногда сознательно не хотят употребить то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Пишут: фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т.д. Вспомним эпизод из рассказа А.И. Куприна «Дознание»: «Спроси его, взял он у Есипаки голенища?

Подпоручик опять убедился в своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово «украл
». Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. eu — хорошо, phēmi — говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания при описании негативных явлений нашей жизни. Например, в местной газете корреспондент сообщал: Правление колхоза уделяло мало внимания охране общественной собственности, в то время как следовало бы признать, что правление колхоза безответственно отнеслось к охране общественной собственности (или закрывало глаза на расхищение общественной собственности). Неточность речи в подобных случаях уводит читателя от истины, искажает смысл.

Неправильный выбор слова может стать причиной различных речевых ошибок. Так, из-за неточного словоупотребления может возникнуть анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой): В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги
(слово «митинг» появилось значительно позднее, причем в Англии); В XVIII веке в Ленинграде
было закрыто несколько типографий (название города на Неве, которое употребил автор, было неизвестно в XVIII веке, следовало написать: в Петербурге).

Неправильное словоупотребление нередко приводит и к логическим ошибкам. В числе их назовем алогизм — сопоставление несопоставимых понятий, например: Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. Получается, что синтаксис сравнивается с научными статьями. Устраняя алогизм, можно написать: Синтаксис энциклопедических статей отличается от синтаксиса других научных статей, или: Синтаксис энциклопедических статей имеет ряд особенностей, несвойственных синтаксису других научных статей. Часто выявление алогизма не вызывает затруднений, стилистическая правка в этих случаях проста:

Однако иногда алогизмы не столь очевидны, и, чтобы устранить их, приходится значительно изменять авторский текст. Например: Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств. Можно предложить такие варианты стилистической правки этой фразы: Мы еще так мало знаем о богатейших залежах полезных ископаемых, тайну которых хранят недра земли; В недрах земли скрыты огромные богатства, о которых мы еще так мало знаем; Наши знания о полезных ископаемых еще так неполны! Мы знаем лишь о незначительной части богатств, скрытых в недрах земли.

Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было написать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения дня премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а когда состоится премьера).

В случае подмены понятия стилистическая правка может быть различной: иногда достаточно заменить неудачно употребленное слово, в других случаях лексическая замена сочетается с использованием новых, уточняющих слов, наконец, порой необходимо переделать предложение, чтобы верно передать авторскую мысль.

Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия, возникающее вследствие смешения родовых и видовых категорий: При хорошем уходе от каждого животного
можно надаивать по 12 л молока (следовало употребить не родовое наименование -животное, а видовое — корова); В любое время суток медицина должна прийти на помощь ребенку
. Надо было написать:В любое время суток медицина должна прийти на помощь больному (ведь в медицинской помощи нуждаются не только дети).

Особенно часто приходится наблюдать употребление родового наименования вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань повествования, но и придает стилю официальную, подчас канцелярскую, окраску. Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания. Поэтому, как заметил писатель П. Нилин, «человек, желающий высказаться «некультурнее», не решается порой назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого строгие слова: головной убор или верхняя одежда» (Нилин П. Опасность не там // Новый мир. — 1958. — № 4.). К.И. Чуковский в книге «Живой как жизнь» вспоминал, как при подготовке радиопередачи «отредактировали» выступление молодого литератора, который собирался сказать: «Прошли сильные дожди». «Заведующий клубом поморщился:

Так не годится. Надо бы литературнее. Напишите-ка лучше вот этак: «Выпали обильные осадки».

К сожалению, это необоснованное пристрастие к родовым наименованиям становится своеобразным трафаретом: некоторые авторы, не задумываясь, отдают предпочтение атмосферным осадкам перед дождями, ливнями, изморосью, снегом, метелью; зеленым насаждениям — перед сиренью, жасмином, рябиной, черемухой; водоемам — перед озерами, прудами, реками, ручьями… Замена видовых категорий родовыми делает нашу речь бесцветной, казенной. Не случайно большой художник слова С.Я. Маршак обращался к своим современникам с горьким упреком: «…Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была».

Причина нелогичности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, например: Нужно подумать о кормах на зиму для общественного животноводства
(имеются в виду, конечно, корма для животных, скота).

Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нелогичность высказывания является следствием неоправданного расширения понятия или его сужения, замены конкретного понятия отвлеченным:

Искажение смысла и даже абсурдность высказывания возникают в результате несоответствия посылки и следствия, например: Быстрота размножения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба. Получается, что чем больше борются с вредителями, тем быстрее они размножаются. В этом случае следовало бы писать не о размножении вредителей, а об уничтожении, тогда мысль была бы сформулирована правильно. Приемлемы различные варианты стилистической правки предложения: Быстрота уничтожения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба; Настойчивая борьба с вредителями ведет к более быстрому их уничтожению; Чтобы быстрее уничтожить вредителей, надо вести с ними упорную и планомерную борьбу; При упорной борьбе с вредителями можно быстрее добиться их уничтожения и т.д.

Логические ошибки в речи — большое зло: они не только порождают неясность высказывания, искажают его смысл, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму речи. Пародийное звучание тех или иных утверждений в подобных случаях сводит на нет их информативную ценность. Одна реклама, расхваливая таблетки для тех, кто хочет похудеть, утверждает: Фирма гарантирует уменьшение веса насто процентов
.

Еще пример. Работая над рукописью статьи «Физкультура и здоровье», редактор находит в ней рассуждение:

Страшна не старость, а дряхлость, поэтому лучше умереть молодым и здоровым
. Так думают многие.

Абсурдность высказывания в этом случае возникла из-за того, что автор не заметил подмены понятия, употребив слово умереть, а следовало написать: Хорошо бы остаться до конца жизни молодым и здоровым или: Сохранить бы до глубокой старости бодрость и здоровье. Внимательное отношение к лексике, правильный выбор слова, вдумчивый анализ логической стороны речи помогут автору и редактору избежать подобных ошибок.

1.2.4. Лексическая сочетаемость

Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг — подлинный документ).

В основе учения о лексической сочетаемости лежит положение акад. В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов, которые имеют единичную сочетаемость (закадычный друг) или ограниченные возможности сочетаемости (черствый хлеб, батон; черствый человек, но нельзя сказать «черствая конфета» (шоколадка), «черствый товарищ» (отец, сын).

Для разработки теории лексической сочетаемости большое значение имело выделение Виноградовым фразеологических сочетаний и установление основных типов лексических значений слов в русском языке. Фразеологическими сочетаниями занимается фразеология, предметом лексической стилистики является изучение соединения в речи слов, имеющих свободные значения, и определение тех ограничений, которые накладываются языком на их лексическую сочетаемость.

Многие лингвисты подчеркивают, что лексическая сочетаемость слова неотделима от его смысла. Некоторые ученые, исследуя проблемы лексической сочетаемости, приходят к выводу о том, что абсолютно свободных сочетаний лексем в языке не существует, есть только разные по возможностям сочетаемости группы слов. При такой постановке вопроса уничтожается различие между свободными сочетаниями и фразеологически связанными.

Соединение слов в словосочетания может наталкиваться на разного рода ограничения. Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой — плыть, близко — веселый); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности (слова, обозначающие, казалось бы, соединимые понятия, не сочетаются; говорят причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие).

В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: семантическую (от термина «семантика» — значение слова), грамматическую (точнее, синтаксическую) и лексическую.

Семантическая сочетаемость нарушена, например, в таких случаях: К сегодняшнему часу
сведений еще нет; Необходимо ускорить урегулирование кровопролития
; Девичья фамилия моего отца
Собакин; После гибели Ленского ни дуэли Ольга женилась
на гусаре… Смешные сочетания слов, не правда ли? Но если вдуматься, в иных случаях возникает очень нежелательный подспудный смысл: непрекратить
, а лишь урегулировать
кровопролитие?..

Пародийный пример нарушения грамматической сочетаемости известен: Моя твоя не понимает (притяжательные прилагательные не могут соединяться с глаголами, стоящими в личной форме). Еще примеры: Наш лидер здоров вдоль и поперек
; Большинство времени
депутаты тратят на дискуссии.

Самым резким нарушением законов «притяжения слов» является лексическая несочетаемость: Голос цифр
не утешителен; В недалеком прошлом
у нас всем зажимали языки
. Яркий эффект «обманутого ожидания» юмористы обыгрывают в едких шутках: Мы потерпели победу
и больше не вправе медлить; Достигли зияющих вершин
.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется неправильным употреблением многозначных слов. Так, в своем основном значении слово глубокий может свободно соединяться с любым другим, подходящим по смыслу: глубокий (то есть имеющий большую глубину) колодец, залив, водоем, озеро, река. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный», это слово сочетается с немногими (глубокая осень, зима, но не лето, не весна, глубокая ночь, тишина, но не утро, не день, не шум; глубокая старость, но не юность). Поэтому нас смешит заявление: В глубоком детстве
он был похож на мать.

Слово состояться толкуется в словарях посредством синонимов произойти, осуществиться, однако в отличие от них этот глагол уместен, если намеченные мероприятия готовились, планировались (Состоялось собрание; Состоялась встреча кандидата в депутаты Думы с избирателями). А если корреспондент пишет: На улицах города состоялись вооруженные столкновения
, — можно подумать, что вооруженные столкновения кем-то готовились, планировались. Как видим, нарушение лексической сочетаемости может привести к искажению смысла высказывания.

Лексическая стилистика должна сосредоточить свое внимание на оценке лексической
сочетаемости. Однако границы между различными типами сочетаемости очень нечеткие, поэтому при стилистическом анализе текста приходится говорить не только о «чистой» лексической сочетаемости, но и учитывать различные переходные случаи.

Все знаменательные слова, имеющие свободные значения, условно можно разделить на две группы. Одним свойственна сочетаемость, практически не ограниченная в пределах их предметно-логических связей; таковы, например, прилагательные, характеризующие физические свойства предметов — цвет, объем, вес, температуру (красный, черный, большой, маленький, легкий, тяжелый, горячий, холодный), многие существительные (стол, дом, человек, дерево), глаголы (жить, видеть, работать, знать). Другую группу образуют слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость (причем в случае многозначности слов, это ограничение может распространяться лишь на отдельные их значения). Эта группа слов вызывает особый интерес.

Ограничения лексической сочетаемости обычно свойственны словам, которые редко встречаются в речи. Слова, имеющие максимальную частотность употребления (они входят в 2500 наиболее частотных слов русского языка), легко вступают в лексические связи. Например, при сравнении сочетаемости слов страх и боязнь оказалось, что более активно сочетается с различными глаголами слово страх.

Лексическая сочетаемость слов носит внутриязыковой характер. В родном языке мы обычно «предсказываем» возможные варианты лексических связей слов (в основном по интуиции). Пометы лексической сочетаемости в толковых словарях редки и непоследовательны. Практическое значение имеет «Словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (2-е изд. М., 1983).

1.2.5. Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием

К оценке лексической сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Например, замечено, что ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: возможны словосочетания, которые кажутся бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят, черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов. Именно нарушение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов, ставших хрестоматийными примерами эпитетов, метафор, метонимий: седой зимы угрозы (П.); Колокольчик звонко плачет, и хохочет, и визжит (Вяз.); Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль… (Л.); пузатое ореховое бюро (Г.); умственное и нравственное декольте, плешивый силлогизм (С.-Щ.).

Нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи в юмористическом контексте: С того дня и постигла Евстигнейку слава (М. Г.); яблоко с родинкой, кипучий лентяй (И. и П.); на основе всесторонней и обоюдоострой склоки (И. Ильф); холостой фокстерьер (Л. Ленч). Нарушение лексической сочетаемости как яркий стилистический прием создания комического эффекта лежит в основе различных шуток, афоризмов, которые обычно публикуются на юмористических страницах журналов, газет. Например: Гения признали заживо («ЛГ»);Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; наши заклятые друзья; закоренелый передовик; Наконец правительство добилось значительного ухудшения жизни народа;С перестройкой нас постигло еще одно событие: гуманитарная помощь Запада (из газ.).

Несочетаемость делает броскими заголовки: «Жанр, обреченный на успех» (о пародии); «Воспоминания о будущем» (название кинофильма); «Наедине со всеми» (пьеса А. Гельмана); «Пожизненный друг» (о «дружбе» В. Жириновского с Саддамом Хусейном); «Сталкеры поднебесья» (о вертолетчиках, работавших в зонах повышенной радиации); «Включите тишину»; «О чем молчали в метро»; «Долгая, многосерийная жизнь»; «Букет из звезд» (эстрады). Нередко поэты нарушают лексическую сочетаемость. Выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души. В неэкспрессивной, прозаической речи словосочетания «ходить пятками», «босые души» показались бы невозможными, абсурдными, но, в поэтическом контексте, они поражают своей художественной силой. Еще пример из песни того же автора: К утру расстреляли притихшее горное эхо… И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.

1.2.6. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка

Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом — свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенная речевая ошибка.

«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение
, зрители приветствуют их стоя», — говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда
синего», — пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление
» (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).

Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетанияудовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб
в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры — предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность — заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь — неослабное внимание); не играет значения (не играет роли — не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:

О вкусах не спорят:

Одни уважают урюк в рассоле,

Другие любят с горчицей варенье.

Но все это не имеет роли

И, кроме того, не играет значенья
.

(Е. Свистунов)

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались
на молодых предпринимателей врасплох
; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки
; Они работали как самые отъявленные специалисты
; К нам пришли люди, удрученные опытом
. Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).

Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:

Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.

1.2.7. Речевая недостаточность

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли:Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:

Уважаемые участники, разберитесь по породам
и приготовьтесь к параду!

Товарищи участники, тщательно оботрите морды
от слюны для облегчения осмотра зубной системы!

Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.

Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.

Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия
всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки
переломов).

Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком
героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями
жизни в селе).

Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].

Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:

1. Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве. 1. Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья
овец в хозяйстве.
2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на стоклеточной доске. 2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие
на стоклеточной доске.
3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки земной поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент. 3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки, соответствующие
точкам земной поверхности, в которых то или иное явление природы
наступает в один и тот же момент.

Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа. Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например: В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.

Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать. — Чук.). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.

1.2.8. Речевая избыточность

Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности — многословию. На многословие как на большое зло неоднократно обращали внимание ученые, писатели А.П. Чехов заметил: «Краткость — сестра таланта». А.М. Горький писал, что лаконизм, как и точность изложения, даются писателю нелегко: «…Крайне трудно найти точные слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много, „чтобы словам было тесно, мыслям — просторно“».

Многословие проявляется в различных формах. Нередко можно наблюдать навязчивое объяснение всем известных истин: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет! Подобное пустословие, естественно, пресекается редактором: рассуждения, не представляющие информативной ценности, при литературном редактировании исключаются. Однако такая правка-сокращение не имеет прямого отношения к лексической стилистике, так как затрагивает не лексическую сторону текста, а его содержание.

Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли, например: Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были
; Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены
; Он не мог оставаться в стороне от семейных конфликтов, как муж женщины и отец детей
; Машинный парк обновили новыми машинами
(выделенные слова лишние).

Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза Ля Палиса
, погибшего в 1525 г. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были слова: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. Нелепость ляпалиссиады — в утверждении самоочевидной истины.

Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств. Например: Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих
; Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни
.

Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназмом (от гр. pleonasmos — излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал;долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например.

Еще А.С. Пушкин, считая краткоcть одним из достоинств произведения, упрекал П.А. Вяземского в письме к нему за то, что в его сказке «Черта местности» речь одного из героев «растянута», а фраза «Еще мучительней вдвойне едва ли не плеоназм».

Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также
, чтобы напрасно
пропадали богатейшие дары природы. При стилистической правке выделенные слова необходимо исключить. Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от «мнимого плеоназма», к которому автор обращается сознательно как к средству усиления выразительности речи. В этом случае плеоназм становится ярким стилистическим приемом. Вспомним Ф. Тютчева: Небесный свод, горящий славой звездной. Таинственно глядит из глубины, И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены
; С. Есенина: Дай, Джим, на счастье лапу мне. Такую лапу не видал я сроду. Давай с тобой полаем при луне на тихую, бесшумную
погоду… Еще пример: Не вернется вспять
время, когда история нашей страны переписывалась в угоду лживой идеологии (из газ.).

Употребление плеонастических сочетаний характерно и для фольклора: Ты куда, Вольга, идешь
? Куда путь держишь
? Чтоб по имени
тебе место дать, по изотчеству
… В устном народном творчестве традиционно использовались экспрессивно окрашенные плеонастические сочетания грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька и под.

Разновидностью плеоназма является тавтология (из гр. tauto — то же самое, logos — слово). Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). В последнем случае иногда говорят о скрытой тавтологии.

Повторение однокоренных слов, создающее тавтологию, — очень распространенная ошибка (Истец доказывает
свою правоту бездоказательными доказательствами
; Рост
преступности вырос
; Граждане пешеходы
! Переходите
улицу только по пешеходным переходам
!). Употребление однокоренных слов создает ненужное «топтание на месте», например: …Совершенно закономерно
вытекает определение
, что производительность труда на определенных
ступенях развития техники определяется
совершенно определенными закономерностями
. Чтобы осмыслить подобное высказывание, надо, прежде всего, избавиться от тавтологии. Возможен такой вариант стилистической правки: Вытекает вполне обоснованный вывод, что производительность труда на различных ступенях развития техники определяется объективными закономерностями.

Однако повторение однокоренных слов не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Многие стилисты справедливо считают, что исключать из предложений однокоренные слова, заменяя их синонимами, не всегда необходимо: в одних случаях это невозможно, в других это может привести к обеднению, обесцвечиванию речи. Несколько однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер — тренировать; выборы, избиратели — выбирать; привычка — отвыкнуть; закрыть — крышка; варить — варенье и др.). Как избежать, скажем, употребления однокоренных слов, когда надо сказать: На кустах расцвели белые цветы;Книга отредактирована главным редактором?

В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, звеньевая пятого звена, бригадир первой бригады и т.п.). Приходится мириться с таким, например, словоупотреблением: следственные органы… расследовали; болеть базедовой болезнью; подрубку пласта ведет врубовая машина и т.п.

Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном языке утратили словообразовательные связи (ср.: снять — поднять — понять — обнять — принять, песня — петух, утро — завтра). Такие слова, имеющие общий этимологический корень, не образуют тавтологических словосочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).

Тавтология, возникающая при сочетании русского слова и иноязычного, которые совпадают по значению, обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер, ведущий лидер, интервал перерыва и т.п. Тавтологические сочетания подобного типа иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов. Примером утраты тавтологичности может быть сочетание период времени. В прошлом лингвисты считали это выражение тавтологическим, так как греческое по происхождению слово период значит «время». Однако слово период постепенно приобрело значение «промежуток времени», и поэтому выражение период времени стало возможным. Закрепились в речи также сочетания монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и некоторые другие, потому что в них определения перестали быть простым повторением основного признака, уже заключенного в определяемом слове. Не требует стилистической правки и тавтология, возникающая при употреблении аббревиатур в научном и официально-деловом стилях, например: система СИ [т.е. «система Система Интернациональная» (о физических единицах)]; институт БелНИИСХ (институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).

Тавтология, как и плеоназм, может быть стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. В разговорной речи используются такие тавтологические сочетания, как сослужить службу, всякая всячина, горе горькое и др., вносящие особую экспрессию. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (есть поедом, видать виды, ходить ходуном, сиднем сидеть, набит битком, пропадать пропадом). Особенно важное стилистическое значение приобретают тавтологические повторы в художественной речи, преимущественно — в поэтической.

Встречаются тавтологические сочетания нескольких типов: сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью
и победной. — Сл.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым-бела
березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.). Тавтологические сочетания в тексте выделяются на фоне остальных слов; это дает возможность, прибегая к тавтологии, обратить внимание на особо важные понятия (Итак, беззаконие
было узаконено
; Все меньше и меньше остается у природы неразгаданных загадок
). Важную смысловую функцию несет тавтология в заголовках газетных статей («Зеленый щит
просит защиты
»; «Крайности Крайнего
севера», «Случаен
ли несчастный случай
?», «Устарел
ли старина
велосипед?»).

Тавтологический повтор может придавать высказыванию особую значительность, афористичность (Победителю ученику
от побежденного учителя
. — Жук.; По счастью, модный
круг теперь совсем не вмоде
. — П.; И устарела старина
, и старым
бредит новизна. — П.). Как источник речевой экспрессии тавтология особенно действенна, если однокоренные слова сопоставляются как синонимы (Точно они не виделись два года, поцелуй их был долгий, длительный. — Ч.), антонимы (Когда мы научились
быть чужими? Когда мы разучились
говорить? — Евт.).

Как и всякие повторы, тавтологические сочетания повышают эмоциональность публицистической речи [Седьмая симфония (Шостаковича) посвящена торжеству человеческого в человеке
… На угрозу фашизма — обесчеловечить человека
— композитор ответил симфонией о победном торжестве всего высокого и прекрасного. — А. Т.].

Нанизывание однокоренных слов используется в градации (от лат. gradatio — постепенность) — стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или понижении эмоционально-экспрессивной значимости (О! ради наших прошлых дней погибшего, погубленного
счастья, не разрушай в душе моей к прошедшему последнего участья! — Ог.).

В экспрессивно окрашенной речи тавтологические повторы, как и повторение звуков, могут стать выразительным средством фоники (Потом тягачи
с пушками потянулись
, полевая кухня проехала, потом пехота пошла
. — Шол.). Поэты часто совмещают оба приема — повторение корней и повторение звуков (Все хорошо: поэт поет, критик занимается критикой. — Маяк.).

Возможность каламбурного столкновения однокоренных слов позволяет использовать тавтологию как средство создания комизма, сатирической окраски. Этим приемом блестяще владели Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин (Позвольте вам этого не позволить; Писатель пописывает, а читатель почитывает). Как средство комизма используют тавтологию и современные авторы юмористических рассказов, фельетонов, шуток (Деловитость: Делай не делай, а всех дел не переделаешь; Коровка, прозванная божьей, безбожно истребляет картофельные посадки. — «ЛГ»).

1.2.9. Повторение слов

Повторение слов следует отличать от тавтологии, хотя и оно нередко бывает проявлением речевой избыточности. Неоправданные лексические повторы, которые часто сопровождаются тавтологией и плеоназмами, обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например, в протоколе заседания педагогического совета читаем: Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а тот, кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. Так что факт установлен. Разве нельзя было сформулировать эту мысль кратко? Стоило только указать фамилии виновников случившегося: Иванов не отрицает, что списал сочинение у Петрова, который разрешил ему это сделать.

Чтобы избежать лексических повторов, при литературном редактировании нередко приходится значительно изменять авторский текст:

1. Были получены результаты
, близкие к результатам, полученным
на модели корабля. Полученные результаты
показали…
1. Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том, что…
2. В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести — это хорошая
дезинфекция и, кроме того, это хорошо
освежает воздух в комнате.
2. В воду для мытья пола рекомендуется добавлять немного хлорной извести: она дезинфицирует и хорошо освежает воздух.
3. Всегда быть
одетой хорошо и по моде можете быть
и вы, если вы будете
шить себе сами.
3. Шейте сами, и вы всегда будете одеты модно и красиво.

Однако повторение слов не всегда свидетельствует о стилистической беспомощности автора: оно может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие (Век
живи, век
учись. — посл.; За добро добром
платят. — погов.). Этот стилистический прием мастерски использовал Л.Н. Толстой: Она [Анна] была прелестна
в своем простом черном платье, прелестны
были ее полные руки с браслетами, прелестна
твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны
вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны
грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно
это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести
. К повторению слов как средству логического выделения понятий обращаются публицисты. Интересны, например, заголовки газетных статей: «Могучие силы могучего края» (о Сибири), «Опера об опере» (о спектакле музыкального театра), «Будь человеком, человек!»

Повторение слов обычно свойственно эмоционально окрашенной речи. Поэтому лексические повторы часто встречаются в поэзии. Вспомним пушкинские строки: Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный…

В поэтической речи лексические повторы нередко сочетаются с различными приемами поэтического синтаксиса, усиливающими эмфатическую интонацию. Например: Вы слышите: грохочет барабан. Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней, уходит взвод в туман, туман, туман, а прошлое ясней, ясней, ясней… (Ок.) Один из исследователей остроумно заметил, что повторение вовсе не означает приглашения попрощаться дважды; оно может означать: «солдат, торопись прощаться, взвод уже уходит», или «солдат, прощайся с ней, прощайся навсегда, ты ее больше никогда не увидишь», или «солдат, прощайся с ней, со своей единственной» и т.д. Таким образом, «удвоение» слова не означает простого повторения понятия, а становится средством создания поэтического «подтекста», углубляющего содержание высказывания.

Нанизыванием одинаковых слов можно отразить характер зрительных впечатлений (Но идет, идет пехота мимо сосен, сосен, сосен без конца. — Луг.). Лексические повторы иногда, подобно жесту, усиливают выразительность речи:

Бой гремел за переправу,

А внизу, южнее чуть —

Немцы с левого на правый,

Запоздав, держали путь. (…)

А на левом с ходу, с ходу

Подоспевшие штыки.

Их толкали в воду, в воду
,

А вода себе теки…

(А.Т. Твардовский)

Лексические повторы могут использоваться и как средство юмора. В пародийном тексте нагромождение одинаковых слов и выражений отражает комизм описываемой ситуации:

Очень важно уметь вести себя в обществе. Если, приглашая даму на танец, вы наступили ей на ногу и она сделала вид, что не заметила этого, то вы должны сделать вид, что не заметили, как она заметила, но сделала вид, что не заметила. — «ЛГ».

Таким образом, в художественной речи словесные повторы могут выполнять разнообразные стилистические функции. Это необходимо учитывать, давая стилистическую оценку использованию слова в тексте.

10 ошибок в публичных выступлениях

Основная цель публичного выступления — донести определенную информацию, вдохновить и дать толчок к действиям. Есть особенности, которые объединяют публику и оратора, а также улучшают взаимодействие между ними. Основная проблема новичков ораторского искусства – страх перед выступлением. Он представляет собой основную оборонную функцию организма и от него нельзя избавиться полностью. Кроме страха, есть и некоторые ошибки, которые могут допускать ораторы во время общения с аудиторией.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Требования к публичному выступлению

Чтобы минимизировать риски возникновения ошибок, нужно придерживаться основных требований к публичному выступлению:

  1. Динамичное и спланированное начало выступления. Важно продумать и возможно даже выучить начало речи. Не должно быть ошибок и запинок.
  2. Создание некоторого напряжения, позволяющего создать полемику между аудиторией и выступающим.
  3. Сдержанные эмоции. Публика должна наблюдать взволнованность и воодушевление оратора. При этом выступающий должен испытывать удовольствие (и кайф) даже от волнения.
  4. Лаконичность выступлений.
  5. Речь лучше выстроить в форме диалога. Необходимо разговаривать с публикой и наблюдать за ее реакцией, т.е. не столько выступать перед публикой, сколько общаться с ней.
  6. Речь не должна быть скучной для аудитории, увеличивайте энергетику, интонации, добавляйте эмоций.
  7. Поддержание контакта с аудиторией.

При подготовке выступления нужно выделить основную мысль обращения и обязательно донести ее до слушателей.

Завершение речи также важно, как и ее начало. Оно должно быть понятным и лаконичным. Сообщение стоит закончить красиво и эмоционально.

Ошибки ораторов

Прежде чем приступить к изучению ораторского мастерства, стоит ознакомиться с самыми распространенными ошибками выступления.

Ошибка №1: Неуверенность

Если оратор неуверен в своей речи – это сильно испортит выступление. Не рекомендуется освещать темы, в которых нет понимания. Выступающий должен хорошо разбираться в представленном докладе. Важно тщательно подготовиться к выступлению и изучить вопрос.

При наличии страхов, важно не показать их аудитории. У слушателей не должно возникнуть сомнений в компетентности и профессионализме оратора.

Содержание слов не должно расходиться с языком тела. Аудитория по дрожащему голосу или тону речи, угадает настроение и самочувствие оратора.

Ошибка №2: Оправдания

Аудитории не нужны оправдания по поводу длительной подготовке доклада или по отсутствию опыта в риторике. Ее интересует информация, которая должна быть познавательной, новой и интересной. Если начать оправдываться, аудитория может утратить доверие к выступающему. И даже если речь подготовлена хорошо и насыщена интересными фактами, ее будут слушать невнимательно. Специалисты не рекомендуют извиняться перед публикой, снимая вину за некачественный доклад.

Ошибка №3: Речь без примеров

Оживить речь и сделать ее более доходчивой помогут примеры из жизни, книг или истории, метафоры, образы и сравнения. Поэтому не стоит их недооценивать. Отличным инструментом являются и визуальные материалы. С их помощью можно лучше объяснить статистические и теоретические данные. Примеры помогают также отвлечь и даже развлечь аудиторию.

Ошибка 4: Лишние жесты и неуправляемая мимика

Начинающие ораторы часто не обращают внимание на свою мимику. А суетливые жесты и хаотичная мимика могут испортить все впечатление. Чтобы научиться контролировать процесс, следует записать выступление и посмотреть на себя со стороны. Такой способ поможет увидеть лишние движения, расширенные глаза или слишком высоко поднятые брови. Лицевые мышцы достаточно трудно поддаются контролю. Поэтому справиться с ними поможет постоянная практика.

Ошибка № 5: Выбор слов

На некоторые слова человек реагирует очень быстро и даже неосознанно. Иногда при подобном восприятии не учитывается значение предложений. Например, частицы с отрицательным значением могут вообще не восприниматься или пониматься с опозданием. Частое применение конструкций с частицей не может привести к противоположному эффекту.

Ошибка №6: Некачественная подготовка

Уверенности в ораторском мастерстве придаст хорошая подготовка. Необходимо разбираться в теме. При плохом владении тематикой доклада в тупик могут поставить вопросы аудитории. В этом случае оратор может растеряться и не завершить речь достойно. Перед выступлением нужно тщательно изучить целевую аудиторию и обязательно разработать запасной план выступления.

Особенно нужно подготовиться к новой теме. Сложности могут возникнуть, если речь готовил зам или помощник. Необходимо ознакомиться со структурой выступления и отметить самый важные и полезные моменты. Если слушатели поймут, что оратор плохо знаком с речью – доверие сразу снизится.

Недостаточная подготовка уменьшает уверенность и энергию у самого выступающего.

Ошибка №7: Монотонная речь

Даже самый увлекательный доклад на интересную тему можно испортить скучным и утомительным голосом. В такой ситуации слова сливаются в единый поток. А тон речи не позволяет понять, где границы предложений. Монотонность может спровоцировать усталость и раздражение у публики. Многие даже не сдерживают зевков.

Люди предпочитают истории и с трудом выслушивают голые факты. А многие слушатели плохо воспринимают данные на слух. Иногда даже хороший слайд не способен исправить ситуацию. Нельзя строить выступление путем перечисления исследований и фактов. В докладе рекомендуется использовать один главный факт и одну главную мысль. Остальные факты должны подчеркивать информацию. Мысль можно преподнести в виде интересной истории. Желательно выступать не дольше 15 – 20 минут. Самое большее 1 час.

Ошибка №8: Не использование пауз

Пауза может стать настоящим секретным приемом для удержания внимания аудитории. Особого внимания заслуживает длительная пауза. Стоит отметить такие особенности восприятия:

  1. Заминка в 1-2 секунды понимается, как будто докладчик забыл речь.
  2. 5 секунд – отличается театральным эффектом.
  3. Молчание на протяжении 10 секунд привлечет даже тех, кто отвлекся на мобильный телефон.

Продолжительная пауза позволяет оратору собраться с мыслями и использовать высокую концентрацию внимания, чтобы подчеркнуть что-то важное в речи. Многие ораторы совершают и такую ошибку, как заполнение коротких пауз словами – паразитами.

Ошибка №9: Отсутствие юмора и всезнайство

Признаком хорошего оратора является умение разбавить свою речь небольшими шутками и юмористическими отступлениями. Занудные ораторы теряют внимание своих слушателей, которые не могут уследить за нитью повествования.

Нужно учитывать, что хороший оратор должен заряжать своей энергией. Это сделает любой материал красочным и интересным. Если после доклада хочется что-то начать делать или возникает переосмысление ситуации, значит цель речи достигнута.

Плохое впечатление вызывают и напыщенные выступающие, слишком уверенные в собственной важности. Такие ораторы считают себя умнее аудитории. Не стоит забывать, что слушатели могут быть гораздо осведомленнее в определенных темах.

Ошибка №10: Суетливость

Многие начинающие ораторы начинают торопливо ходить вдоль стены или суетливо вертеть разные предметы в руках. Публика начинает следить за манипуляциями и перестает слушать доклад. По движениям выступающего можно сделать выводы об его уверенности. Постоянные перемещения свидетельствуют о подсознательном желании оратора сбежать.

Другой стороной суетливости является излишняя зажатость. Возникает ощущение, что докладчику любое движение дается с большим трудом. Следует помнить, что движущиеся предметы привлекают больше внимания.

Не стоит опасаться и вопросов от аудитории. Вопросы посередине выступления является показателем того, что доклад слушают. Стоит воспользоваться предоставленной возможностью и оживить речь. Эффективные презентации аудитория воспринимает, как разговор. При этом монолог может быть только с одной стороны. Профессионалы не рекомендуют отклоняться от дискуссии.

Как избежать ошибок

Важным моментом является подготовка речи. Иногда даже текст следует написать полностью или по крайней мере в виде тезисов (bullet points), не полагаясь только на импровизацию. Перед выступлением многие начинают волноваться, а в таком состоянии им сложно придумать что-то остроумное.

Стоит брать пример с известных ораторов. Специалист по импровизации Стив Аллен сначала переписывал шутки из сборников юмористов. Такой способ помог узнать принцип построения фраз. Важно продумать начало и завершение доклада. Многие ораторы пишут на небольших листиках первые фразы речи.

Упражнение «Репетиция»

Даже известные ораторы тренируются перед докладом. Некоторые и не по одному разу.

Репетиция должна состоять из следующих этапов:

  1. Запоминание текста. Для этого речь нужно читать вслух и заучивать. Можно не все помнить дословно. Необходимо запомнить последовательность основных мыслей.
  2. Затем следует отрепетировать речь. Важно обратить внимание на интонацию и паузы. Аудитория обращает внимание на то, как говорится текст.
  3. После этого можно приступить к отработке жестов и мимики. Стоит продумать, какие эмоции нужно передать публике, и какие эмоции в этом помогут.

В завершение необходима генеральная репетиция. При этом ее стоит провести перед небольшим количеством знакомых людей. Это могут быть родственники, соседи или близкие люди.

Внешний вид

Во время репетиции следует одеться также, как и на запланированное выступление. Стоит учитывать, что узкая одежда может сковывать движения. А слишком яркие украшения отвлекать внимание слушателей. Аксессуары в виде браслетов и часов могут создавать определенные неудобства. Одежда должна быть выглаженной и чистой. Но не стоит уделять излишнее внимание своему внешнему виду.

Полезные рекомендации

Во время выступления не следует фокусировать внимание на себе или своей компании. Презентация должна содержать немного информации «о себе любимых». В центре внимания должна оставаться аудитория, и ее проблемы и интересы. Это имеет значение для всех типов выступлений, а особенно для продающих.

Перед выступлением нужно просмотреть основные тезисы и связать информацию о себе с нуждами аудитории.

Неумение отвечать на вопросы может стать серьезными препятствием для освоения ораторского искусства. Необходимо продумать возможные вопросы будущей аудитории. Составить список вопросов могут помочь друзья. Можно устроить тренировочное выступление, в ходе которого можно узнать первые впечатления.

Начинающим ораторам помогут следующие советы:

  1. В докладе должно присутствовать четкое руководство к действию. Аудитории будет интересно научиться чему-то новому сразу. Применение материала имеет большое значение.
  2. Отвечать на вопросы нужно сразу, не стоит их откладывать на конец презентации.
  3. Чтобы вовлечь людей в обсуждение, можно задавать вопросы.
  4. Пища, насыщенная белками, стимулирует способности при стрессе и улучшает настроение. Поэтому нужно включить в рацион белковую еду.
  5. При волнениях надпочечники производят кортизол, подавляющий способности и действия. Чтобы уменьшить его действие, нужны физические упражнения.
  6. Перед выступлением рекомендуется продумать запасной план на случай неожиданностей.
  7. Не стоит полагаться на суеверия. Подобные домыслы лучше заменить делом. Можно проверить микрофон, повторить еще раз речь или найти подходящие точки для выступления.
  8. Выступление нужно разбавлять удивительными фактами, о которых многие и не подозревают.
  9. Важно составить структуру выступления так, чтобы была возможность повторять ключевые пункты.

Чтобы не просить людей отключить свои мобильные телефоны, лучше завоевать их внимание. Вдохновляющую и интересную презентацию люди дослушают до конца. Аудитория не обязана проявлять интерес и слушать, заставить ее слушать должен оратор. Один известный тренер по ораторскому искусству заявляет, что выступающему должен помогать специальный человек, в руках которого палка с остро заточенным концом. И он (чтобы слушатели не засыпали) должен периодически тыкать острым конца в спину слушателей – оратора)!

Распространенные речевые ошибки и пути их преодоления

Чтобы преуспеть в воздействии на людей в деловом общении, необ­ходимо использовать такой сильнодействующий стимулятор формирова­ния имиджа, как речь. Чем совершеннее человек овладеет речевой культурой, тем привлекательнее будет его вер­бальный имидж.

Искусство говорящего состоит не только в том, что необходимо вы­брать нужное слово, но и в том, чтобы не сказать то, что не нужно.

Первое и непременное требование к деловому разговору — пра­вильность речи говорящих, хотя нормы устной деловой речи не так стро­ги, как у ее письменной формы.

Чтобы речь была правильной, слова следует употреблять в строгом соответствии с их значением. Между тем ошибки в словоупотреблении — наиболее распространенный недостаток речи участников деловых разго­воров. Подобные ошибки возникают в результате стилистической не­брежности говорящих, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Рассмотрим ошибки, встречающиеся чаще всего.

* Семантика (значение) слова. Незнание значений слов может стать также причиной нелогичности и даже абсурдности высказывания. Так, говоря: «Декада технической кни­ги будет проходить пять дней», оратор забыл или не знал, что слово «дека­да» означает «десять дней». Но чаще неправильное словоупотребление приводит к логическим ошибкам, которые обычно выражаются в подмене понятия.

* Лексическая неполнота в построении предложения. Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — пропуска слов, необхо­димых для точного выражения мысли: «Кафедра начинается ровно в 12 часов» (пропущено «заседание»). Речевая недостаточность обычно возни­кает, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказы­вания, что наносит серьезный ущерб смысловой стороне речи. В отдельных случаях пропуск слов может совершенно исказить мысль: «Для ускорения погрузки товара нужно объединить все портовые службы» (надо: «объединить усилия всех портовых служб»).

* Употребление паронимов. Очень часто в деловом разговоре наблюдается смешение паронимов (т.е. однокоренных слов, имеющих сходство в звучании, но различающихся по значению), что приводит к грубым лексическим ошибкам. Чаще всего это вызывает нарушение лексической сочетаемости, например: «преклонить голову» (надо: «склонить»); «краси­вая и практическая одежда» (надо: «практичная»).

К смешению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным вариантом. Так, вместо прилага­тельного «внеочередной» говорят «неочередной«, вместо «представить» (вручить для ознакомления, предъявить, показать, сообщить, изложить: представить отчет, приказ, пропуск) употребляется «предоставить» (дать что-либо в пользование, давать возможность делать что-либо, воспользоваться чем-либо: предоставить отпуск, предоставить право на….).

Нередко путают слова, например, «апробиро­вать» (т. е. дать официальное одобрение на основании проверки) и » опробироватъ» (т. е. подвергнуть испытанию, пробе до применения).

* Лексическая сочетаемость. Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать точное значение, необходимо еще учитывать лексическую их сочетаемость, т. е. их способность соединяться друг с другом. Основные ошибки связаны с тем, что говорящий или пишущий не замечает, что объединенные им в словосочетании слова, которые:

а) противоречат друг другу по смыслу (мини-супермаркет):

Эти установки имеют высокую глубину осушки… Высокая глубина? Следует сказать: высокую степень осушки….

б) не сочетаются по эмоциональной окрашенности (ужасно красивая)

в) не сочетаются по традиции:

Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным. Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Разрешите поднять тост за нашего юбиляра. Тост – застольная речь и его нельзя выпить или поднять.Правильно использовать словосочетания: поднять бокал, произнести тост.

Улучшился уровень обслуживания. Уровень поднимается, а улучшается качество.

* Многословие. К явным недостаткам деловой речи относится многословие. Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе: В прошедшие дни прошли снегопады, и выпало много снега. Снегопад и есть выпадение снега в большом количестве и потому второе предложение лишнее.

Многословие часто граничит с пустословием:

В случае появления разрывов на листах их можно соединить полоской папиросной бумаги.

Сравните: Разрывы на листах можно соединить полоской папиросной бумаги.

В деловом разговоре используются (хотя и не так часто, как в пись­менной речи) различные типы сложных предложений. Но при этом гово­рящие не всегда соблюдают нормы их построения. К нарушениям таких норм относится повторение одних и тех же союзов или союзных слов при после­довательном подчинении придаточных предложений: «Развитие дочерних фирм идет так быстро, что можно надеяться, что они скоро станут конку­рентоспособными«.

К речевым излишествам приводит употребление существительных или глаголов, выражающих действия, не обязательные для предмета:

Сократить время, затрачиваемое на изготовление

(сравните: Сократить время изготовления…);

Преимущества, которые возникают при применении…

(сравните: Преимущества применения…).

* Плеоназмы. К многословию приводит употребление плеоназмов. Этооборот речи, в котором без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значениям (человек двадцать людей) или такие, в которых значение одного слова уже входит в состав другого (своя автобиография).

Разновидностью плеоназмов являются выражения: очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т.д., в которых прилагательные и без «очень» обозначают признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении и потому не нуждаются в подобном уточнении степени.

Словосочетания, представляющие собой типичные плеоназмы, могут так видоизменяться, что критерии оценки их правильности или неправильности также изменяются. Например, словосочетание «прейскурант цен» построено неправильно, так как прейскурант и есть перечень цен, существительное «цен» лишнее. Но, допустимы выражения: прейскурант местных цен, прейскурант розничных цен, в рамках которых понятие цены конкретизируется и получает форму развернутого словосочетания.

* Тавтология. Этоповторение однокоренных слов (польза от использования навесных агрегатов…) или повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла (Павлик сидел грустный и печальный…)

Употребление однокоренных слов в одном предложении оправдано только в случае, если в русском языке нет равнозначных слов для замены, хотя бы одного из них. Не избежать повторения однокоренных слов, когда нужно сказать: «постелить себе постель». Поэтому использование слов «постелить» и «постель» не считается тавтологическим повтором.

* Неправильный порядок слов в предложении. Неправильный порядок слов может исказить смысл и привести к неправильному пониманию текста. Сравните: Инструкции формулируются по определенным правилам. Они бывают простые и сложные.

Говорящий хотел сказать, что простыми и сложными являются именно инструкции, но по порядку слово они нужно отнести к слову правила, что приводит к неправильному пониманию текста (правила простые и сложные).

Если не следовать норме, то в нашей речи появятся такие предложения:

«Была организована выставка работ воспитателей, родителей, детей из природного материала» (получается, что воспитатели, родители и дети из природного материала).

* Согласование подлежащего и сказуемого. Необходимо также помнить основные правила согласования подлежащего и сказуемого в предложении:

а) Единственное число сказуемого:

Если существительное обозначает неодушевленные предметы (ряд столов стоял. прошло сто лет).

Если подчеркивается пассивность действующих лиц (большинство учеников отсутствовало, двадцать человек стояло в стороне).

При составном числительном, оканчивающемся на один (двадцать один человек входит…).

В нераспространенном предложении, особенно если сказуемое предшествует подлежащему: Присутствовало пятеро, а выступило двое.

Если подлежащее имеет значение приблизительности: На собрании присутствовало около 50 человек.

Если в составе подлежащего имеются слова со значением ограничения: В секции занималось только десять учащихся.

При подлежащем, выраженном сложным существительным с первой частью пол- или сочетанием числительного полтора/полторы с существительным: В субботнике участвует полгруппы. Сэкономлено полтора бака….

б) Множественное число сказуемого

Употребляется при подлежащем, называющем количество со значением одушевленности, если:

Подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими словами: Большинство участников совещания поддержали точку зрения докладчика.

Если есть однородные члены в составе подлежащего или сказуемого: Большинство старшеклассников и студентов участвовали в беге на короткой дистанции.

Если при подлежащем есть определение во множественном числе: Кончились полторы недели неизвестности; Первые полчаса прошли быстро.

* Однородные члены предложения. В устной и письменной речинаблюдается ряд ошибок, связанных с использованием однородных членов:

Объединение слов, относящихся к разным рядам однородных членов: Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта. Получается, жильцы требовали ликвидации ремонта в том числе. Значит, слова неполадок и ремонта не могут быть однородными, связанными с одним словом «требовали».

Соединение как однородные члены разнотипные синтаксические конструкции: В жюри избрали Попова, занявшего первое место в турнире и который отличался спокойствием.

Пропуск предлога при однородных членах: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах.

Перед словом скверах необходимо добавить предлог В, так как это слово не употребляется с предлогом НА. Правильный вариант: Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.

При однородных членах,имеющих общее зависимое слово,но требующих разного управления, необходимо развивать конструкцию, употребляя местоимение:

Научная работа требует изучения и наблюдения за фактами.

Правильно: Научная работа требует (чего?) отбора фактов и наблюдения (за чем?) за ними.

* Трудные случаи управления членами предложения. Многие глаголы, существительные и предлоги требуют после себя определенного падежа зависимого слова. Например:

В очерке журналист описывает о жизни в деревне.

Правильно: В очерке журналист (что?) описывает жизнь в деревне.

В своей речи оратор указал об этих недостатках.

Правильно: В своей речи оратор указал (на что?) на эти недостатки.

Ошибки воз­никают и тогда, когда говорящие вместо беспредложных конструкций не­оправданно употребляют предложные сочетания, например: «показатели по использованию» (вместо «показатели использования»), «оперировать с этими данными» (вместо «оперировать этими данными»).

Особенно часто в деловом разговоре используется без должных ос­нований предлог «по». Например: «Инструктаж проведен по той же теме» (вместо «на ту же тему»). «Составлен график по проведению дополнитель­ной доставки товаров» (вместо «график проведения»). «Предприятие доби­лось большого успеха по снижению себестоимости своей продукции» (вместо «успеха в снижении»).

* Необходимо знать основные правила употребления падежных форм имен существительных. Именительный падеж множественного числа существительных мужского рода:

Формы на ударяемое А/Я образуют слова:
Как правило, многие односложные: бегА, шелкА
Имеющие в форме единственного числа ударение на первом слоге: вечерА катерА
Слова латинского происхождения на –тор, -сор, обозначающие одушевленные предметы, утратившие книжный характер директорА профессорА
Формы Ы/И образуют слова:
Трехсложные и многосложные слова, имеющие ударение на среднем слоге основы бухгалтерЫ аптекарИ
Слова французского происхождения с ударяемым суффиксом -ер-, сохраняя ударение на конечном слоге основы инженрЫ офицерЫ
В общелитературном языке слова латинского происхождения на -тор, если они обозначают неодушевленные предметы детекторЫ индукторЫ
Слова латинского происхождения на –тор, -сор, обозначающие одушевленные предметы сохраняющие книжный оттенок ЛекторЫ НоваторЫ

В ряде слов допустимы колебания в окончании: годы – года, скутеры – скутера, кители – кителя, токари – токаря, пекарь – пекаря, флюгеры – флюгера, секторы – сектора, ястребы – ястреба, т.д.

* Правила склонения числительных:

В порядковых числительных склоняется только последнее слово: В две тысячи втором году…

В количественных (сколько?) склоняется каждая часть каждого слова: Пятьюстами пятьюдесятью пятью…

В таблицах приведены образцы склонения числительных:

50 — 80 500 — 900 200, 300, 400
Именительный пятьдесят пятьсот двести
Родительный пятидесяти пятисот двухсот
Дательный пятидесяти пятистам двумстам
Винительный пятьдесят пятьсот двести
Творительный пятьюдесятью пятьюстами двумястами
Предложный о пятидесяти о пятистах о двухстах
Именительный сорок девяносто сто
Родительный сорока девяноста ста
Дательный сорока девяноста ста
Винительный сорок девяносто сто
Творительный сорока девяноста ста
Предложный о сорока о девяноста о ста

При склонении дробных числительных: числитель склоняется как целое число, а знаменатель — как прилагательное во множественном числе:

5/8 метра
Именительный пять восьмых метра
Родительный пяти восьмых метра
Дательный пяти восьмым метра
Винительный пять восьмых метра
Творительный пятью восьмыми метра
Предложный о пяти восьмых метра

Склонение слов, обозначающих числительные:

тысяча, как существительное женского рода на –а (например, слово «туча»);

падежи: полтораста полтора
мужской и средний род женский род
Именительный полтораста полтора полторы
Родительный полутораста полутора полутора
Дательный полутораста полутора полутора
Винительный полтораста полтора полторы
Творительный полутораста полутора полутора
Предложный полутораста полутора полутора

* Предлоги. Необходимо помнить основные правила употребления предлогов. Предлоги благодаря, согласно, вопреки сочетаются с существительными в дательном падеже: благодаря (чему?),согласно (чему?) вопреки (чему?).

Предлог С характерен для разговорной речи: трудности снабжения (не со снабжением); равноценны друг другу (не друг с другом).

Предлог ПОхарактерен для деловой речи (меры по усовершенствованию).

Употребление количественно-именных сочетаний без предлога имеет разговорный характер и не всегда уместно в официальных текстах:

Неправильно: объемом 500 кубических метров, на площади 300 гектаров

Следует писать: объемом в 500 кубических метров, на площади в 300 гектаров.

Употребление предлогов обязательно в тех случаях, когда из-за их отсутствия возможно двоякое понимание фразы. Например: письмо матери – «письмо, написанное матерью» или «письмо, написанное матери»? В таких случаях употребление предлога (письмо к матери, письмо от матери) позволяет уточнить смысл фразы.

Предлог употребляется при указании на то, что составляет содержание мысли или речи: думать о . мысль о . , говорить о . Можно сказать, что предлог вводит т е м у.

Не сочетаются с предлогом О глаголы: понимать (понимать о), изучать, выяснять, описывать, объяснить, излагать, подчеркнуть, подозревать.

Предлог О не всегда годится, если нужно назвать содержание темы собрания людей ради какой-то интеллектуальной деятельности (конференция, семинар, заседание, собрание, пленум, встреча и др).

Неверно: заседание о чем-то, семинар о чем-то и т.д.

Нужно найти другой способ соединения слов: по / по вопросу. / на тему / по проблеме / по поводу и т.д.

совещание по итогам практики

семинар (конференция) по проблемам экологии

совещание (семинар) на тему…

встреча ветеранов, посвященная подготовке к …

заседание по поводу…

вечер, посвященный чему-либо (не Вечер о Дне победы)

Таблица правописания некоторых предлогов:

В заключение (статьи) НО! В заключении комиссии
В отличие от
В продолжение года НО! В продолжении романа
В соответствии
В сравнении
В течение дня (значение времени) НО! В течении реки
Ввиду (из-за) болезни НО! Иметь в виду. В виде исключения
Во избежание
Впоследствии
Вроде соглашения (как соглашение) НО! наследование к старшему в роде
Вслед пароходу (значение направления) НО! В след лося натекла талая вода
Вследствие (из-за) несвоевременной поставки НО! В следствии по делу о…
Из-за из-под
На протяжении
Навстречу судьбе (значение направления) НО! На встречу с другом
Наподобие шара (как шар) НО! Задача на подобие треугольников
Насчет (о, об) отпуска На счет в банке
Невзирая на лица
Несмотря на усталость (хотя и устал) НО! Не смотря (не глядя) в глаза
По возвращении, прибытии
По завершении, окончании,
По истечении (после истечения)
По предъявлении
По приезде, прилёте
По прошествии
По ознакомлении (ознакомившись)
По рассмотрении (рассмотрев)

Примечание. Слово впоследствии является наречием, оканчивается всегда на и; предлогом никогда не бывает.

* Следует помнить правила правописания и произношения фамилий:

Не склоняются: редкие фамилии славянского происхождения на –о Сало, Шило, Толокно, Франко, Шевченко); русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к женщинам (письмо Натальи Ремчук); фамилии на -ых, -их (Дубяго, Седых, Долгих).

Склоняются русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к мужчинам (заявление Николая Ремчука); нерусские фамилии на безударные -а, -я. (творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы).

* Соблюдение стилей русского языка в деловом общении. Необходимо помнить, что слова, употребляемые в одной речевой ситуации, совершенно неуместны в другой, и следовать стилю, в котором работаете. В современном русском литературном языке выделяются научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный стили. Каждый стиль характеризуется такими признаками, как условия и цель общения, формы (жанры), в которых он существует, набор языковых средств и характер их использования.

Научный: научные работы, учебники, энциклопедии, рефераты, тезисы, отзывы, рецензии, доклады, лекции, монографии, каталоги и тд Публицистический: сфера общественно-политических и общественных отношений: — газетно-публицистический жанр: очерк, репортаж, хроника; — аналитический: беседа, статья, обзор; — художественно-публицистический: эссе, фельетон, памфлет; — телевизионный: аналитическая программа, информационное сообщение, диалог в прямом эфире; — ораторский: митинги, дебаты; — коммуникативный: пресс-конференция, встреча «без галстука; — рекламный: реклама в транспорте, радио- и телереклама, объявления. Официально-деловой: сфера служебно-правовых, производственных отношений. Подстили: дипломатический, законодательный, управленческий. Классификация: по месту составления (внешние и внутренние документы), по содержанию (простые и сложные), по форме (индивидуальные, типовые), по срокам исполнения (срочные, бессрочные), по происхожднеию (служебные, личные), по виду оформления (подлинники, копии, дубликаты, выписки) Художественный: стиль писателя, стиль художественного произведения, стиль литературного направления.
Разговорный: общение, обмен мыслями, впечатлениями

Научный, официально-деловой и публицистический стили объединяет то, что они используются в сфере официального общения, часто в письменной форме. Их называют книжными стилями.

Книжным стилям противопоставлен стиль разговорный. Он связан со сферой непосредственного бытового общения и совершенно не уместен в книжных стилях. Например, нельзя сказать «текучка кадров» вместо правильного выражения «текучесть кадров», или «секретарша» вместо «секретарь».

Вопросы для самоконтроля:

Общая характеристика стилей русского языка.

Понятие и примеры лексической сочетаемости.

Понятие и виды многословия

Понятие и примеры тавтологии.

Однородные члены предложения: понятие и основные правила употребления.

Правила употребления падежных форм существительных.

Склонение имени числительного.

Трудные случаи управления членами предложения.

Понятие местоимений и основные правила их употребления.

Понятие предлогов и основные правила их употребления.

Типы и виды речевых ошибок в русском языке: примеры и исправления

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.

Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

источники:

http://helpiks.org/8-89541.html

http://kakgovorit.ru/rechevye-oshibki

Question

Updated on




  • Turkish
  • Russian

  • English (US)

How do you say this in Russian? Постелить застелить в чем разница? По подробнее объясните пожалуйста

modal image

When you «disagree» with an answer

The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.




  • Russian

  • Ukrainian

@sezarrr

Чаще всего застелить кровать/диван, а постелить простынь/одеяло/покрывало и т. д.

Постелить постель нужно перед отходом ко сну.

Застелить (убрать постель) нужно утром, после пробуждения.




  • Turkish

@kristinalassana я постелил магазин коробками от бревна ( правильно или я тут должен был сказать застелил ?




  • Russian

  • Ukrainian

@sezarrr
Постелить- покрыть что-то. В случае с вашим примером, звучит не очень. Постелить магазин- так мы обычно не говорим. Это очень и очень разговорно. По крайней мере, мне режет слух.
Лучше сказать так: Я постелил в магазине коробки от бревна.
Или: Я застелил пол в магазине коробками от бревна.




  • Turkish

@kristinalassana я застели пол в магазине коробками от банана ( то есть я убрал то чем постели ) правильно понимаю?




  • Russian

  • Ukrainian

@sezarrr
Нет, не так.
Застелить и постелить это очень похожие слова по значению.
Только вот постелить коробки на пол означает просто положить их на пол. А застелить пол означает, что вы покрыли всю поверхность пола, от одной стенки до другой, например. Это более полное, обширное покрытие пола коробками.




  • Turkish




  • Turkish

@kristinalassana 1)Я постелил в магазине коробки от бревна.
Или: 2)Я застелил пол в магазине коробками от бревна.

В чем разница?




  • Russian

  • Ukrainian

@sezarrr
Я собрал/сложил/убрал коробки




  • Russian

  • Ukrainian

@sezarrr Разницы почти никакой. И в том, и в другом случае вы положили коробки на пол в магазине. То есть результат одинаковый.
Но «постелить» = «положить».
А «застелить» ещё и со значением «закрыть». То есть вы закрыли пол коробками, например, перед тем, как будете красить стены в магазине. Тогда слово «застелить» значит, что весь пол в коробках, полностью. И краска со стен не попадёт на этот пол и не испачкает его.




  • Turkish

[News] Hey you! The one learning a language!

Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.

Sign up

How do you say this in Russian? Постелить застелить в чем разница? По подробнее объясните пожалуйста

  • How do you say this in Russian? He set out for a short walk, but now all he could see were mangro…
  • How do you say this in Russian? You realize you’re not alone as you sit in your bedroom massaging…
  • How do you say this in Russian? » дракон » в женском роде ?

    я пишу сказку, и у меня в ней фигур…

  • How do you say this in Russian? He is very manipulative.
  • How do you say this in Russian? поскорее поправляйтесь ( правильно )
  • How do you say this in English (US)? お肉がおいしすぎて、笑いがとまりません。
  • How do you say this in English (US)? لا تعاملني هكذا
  • How do you say this in English (US)? 彼女は3日前私に、AさんがBさんにプレゼントを渡すかもしれないと言った。
  • How do you say this in English (US)? 软妹子
  • How do you say this in English (US)? дарова

  • How do you say this in English (US)? こまったなあ
  • How do you say this in English (US)? 엔젤! 나 친구랑 선약을 했었어서 오늘 원더랜드는 가기 힘들 것 같아 ㅜㅜ 다음주에 밥 같이 먹자!!
  • How do you say this in English (US)? What would «keep an eye on him» mean ?
    a) check if he steal…
  • How do you say this in English (US)? 吓人
  • How do you say this in English (US)? Why shouldn’t I love you?

    Why can’t I love you?

    Do t…

Previous question/ Next question

  • When you go into a restaurant alone, is it more natural to say 1名で or ひとりで?
  • ¿Suena natural?
    El número de información que recibe la policía sobre el asesinato, que ocurrió ha…

level image
What’s this symbol?

The Language Level symbol shows a user’s proficiency in the languages they’re interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren’t too complex or too simple.

  • Has difficulty understanding even short answers in this language.

  • Can ask simple questions and can understand simple answers.

  • Can ask all types of general questions and can understand longer answers.

  • Can understand long, complex answers.

modal image

Sign up for premium, and you can play other user’s audio/video answers.

What are gifts?

Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

modal image

Tired of searching? HiNative can help you find that answer you’re looking for.

Всего найдено: 9

Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Пишу вам по той причине, что меня терзают сомнения, касающиеся принадлежности глагола стелить к конкретному спряжению. Помню, в школе его просили просто запомнить как глагол-исключение, относящийся к I спряжению, однако на днях я заглянул в справочник под авторством Розенталя и увидел следующее примечание: «Глагол стелить употребляется только в инфинитиве и форме прошедшего времени. Личные глагольные формы образуются от глагола I спряжения стлать (стелешь, стелют)». Насколько я понял, это замечание указывает на то, что глагол стелить относится ко II спряжению, что идёт вразрез с вашими ответами. При попытке разобраться подробнее я запутался ещё больше: мне совершенно непонятны причастия, образованные от этого глагола (стелющий, стелимый), ведь если это глагол I спр., то стелющий, стелЕмый, если II — стелЯщий, стелимый, неизвестно отношение к спряжениям производных глаголов (напр., застелить) Надеюсь, вы поможете мне разобраться в этом вопросе. Заранее выражаю свою благодарность.

Ответ справочной службы русского языка

Есть два однокоренных глагола: стлать и стелить. Если судить по инфинитивам, то первый должен относиться к первому спряжению, а второй — ко второму. Инфинитив стлать так себя и ведет: он изменяется, как глагол первого спряжения (стелю, стелешь, стелет, стелем, стелете, стелют), и образует соответствующее причастие стелющий. Глагол стелить должен изменяться, как глагол второго спряжения. Но стелить совпадает по значению со стлать (разница между ними стилистическая). Два ряда форм, различающихся только гласной в окончании, избыточны, поэтому в орфографии признаются допустимыми только формы первого спряжения (стелю, стелешь, стелет и т. д., стелющий), фактически являющиеся формами глагола стлать, и не допускаются формы *стелишь, *стелит и т. д., фактически являющиеся формами глагола стелить. При обучении орфографии проще сказать, что глагол стелить является исключением и относится к первому спряжению. И от стлать, и от стелить образуется форма стели́мый.

В стихотворении Гумилева «Мои читатели» есть строки: …А когда придет их последний час, Ровный, красный туман застелит взоры… А как все-таки правильно: застелит или застелет?

Ответ справочной службы русского языка

В современном русском языке ради унификации орфографии признаются допустимыми только формы глагола стлать и производных от него: стелешь, стелет, застелешь, застелет. Формы глагола стелить (и производных от него), т. е. формы стелишь, стелит, застелишь, застелит, в современном русском языке не допускаются. Подробнее см. ответ на вопрос № 252194.

Как правильно написать: «стелятся» или «стелются» (туманы), инфинитив глагола «стлаться»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: стелются. О глаголах стелить(ся) и стлать(ся) см. ответ на вопрос № 252194.

Является ли глагол стелить глаголом 2 спряжения? или же он рассматривается как форма глагола стлать?

Ответ справочной службы русского языка

Стелить — это глагол первого спряжения.

Подскажите пожалуста, относится ли глагол «стелить» однозначно к 1 спряжению? В различных источиках он либо является исключением(вместе с «брить»), либо не является.

Ответ справочной службы русского языка

Особенность глагола стелить в том, что он выступает как вариант к глаголу стлать. При этом ради унификации орфографии признаются допустимыми только формы стелю, стелешь, стелет и т. д. (фактически являющиеся формами глагола стлать) и недопустимыми формы стелишь, стелит и т. д. (т. е. формы от глагола стелить). Но при обучении орфографии эти тонкости обычно опускают и просто предлагают запомнить, что глагол стелить является исключением и относится к первому спряжению.

Как в этом предложении правильно поставить глагол в нужной форме?
Клубы дыма (стлаться) над рейдом.

Заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: стелются. Это глагол первого спряжения, поэтому в окончании 3-го лица мн. ч. пишем гласную Ю.

Действительно ли правильнее употреблять «застлать» вместо «застелить», и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Глагол _застелить_ дается в словарях с пометой ‘разговорное’ к _застлать_ в значении ‘покрыть поверхность чего-л. тканью, бумагой и т. п.’

Скажите, пожалуйста, чем отличается употребление слов «постелить» и «постлать«?
С уважением, Яковлева Татьяна

Ответ справочной службы русского языка

Слова «постлать» и «постелить» имеют совпадающие значения, но при этом различаются стилистически, хотя это различие отмечается не всеми словарями русского языка. Так, слово «постелить» в академических словарях прошлого (двадцатого) века рассматривалось как разговорное. Сегодня это различие практически стерлось, оба слова — нейтральные по стилю, хотя слова «стлать» и «постлать» более употребительны в письменной речи.

Еще раз к вопросу 212113. Большое спасибо за быстрый ответ. Но прошу еще уточнить употребление выражения «стелю постель» в предложенной в вопросе ситуации. Утром мы приводим в порядок постель, то есть как бы ЗАСТИЛАЕМ (закрываем одеялом и т.д.), а вечером мы ее РАССТИЛАЕМ. Для иностранцев важна эта разница, они ее не чувствуют, а должны знать. Можно ли употребить предложенные мной глаголы, или вы рекомендуете другие? Очень надеюсь на понимание. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

В «Словаре сочетаемости слов русского языка» указаны такие варианты: _приготовить, разобрать, постлать постель_ (готовясь ко сну) и _заправить, убрать постель_ (утром).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Постоянно выдает ошибку датчика фаз
  • Постоянно выдает ошибку vac
  • Постоянная ошибка сети при скачивании
  • Постгрес ошибка создания временной директории
  • Постановление о назначении судебной экспертизы ошибки