Последняя ошибка на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «последняя ошибка» на английский

last mistake

final mistake

last error


Давайте договоримся, что это первая и последняя ошибка.



So let’s all agree we made our first and last mistake.


Эта последняя ошибка также немного дальше по дороге, но она достаточно важна, чтобы ее сюда добавить.



This last mistake is a little further down the road as well, but it’s important enough to throw in here.


Эта последняя ошибка смотрит на тех, кто делает вещи правильно, но они просто не доделывают всё, как начали делать.



This final mistake looks at those that are doing things correctly, but they’re just not doing enough of it, or giving up completely.


Вторая и последняя ошибка.


Хотя следует сказать, что если бы эта последняя ошибка не была бы совершена, то все равно катастрофа уже была неминуема.



Though it is necessary to tell, that if this last error wouldn’t have been made, all the same accident had already been inevitable.


В журнале соответственно записи:Цитата: Зависимая сборка Microsoft.VC80.CRT не может быть найдена, последняя ошибка Указанная сборка не установлена в системе.



Another: «Dependent Assembly Microsoft.VC80.MFCLOC could not be found and Last Error was The referenced assembly is not installed on your system.»


Пятая фаза: последняя ошибка — ситуация изменилась.


Возможно, это будет ваша последняя ошибка.


Ваша последняя ошибка — ваш лучший учитель.


И это была его последняя ошибка.


Я знаю, иногда ему нужна была моя помощь, но это уже так далеко зашло, и затем эта последняя ошибка



I mean, nowadays, by the time I know he needs my help, it’s already too far gone, and then this last mistake


То, что совершил Саакашвили, — сказал я, — это его последняя ошибка.



Khvylovy’s suicide, he says, is his last mistake.


Это твоя последняя ошибка.


Это была твоя последняя ошибка.


Вторая и последняя ошибка.


Надеюсь, это последняя ошибка правительства.


Это последняя ошибка в его короткой жалкой жизни.


Ну, и последняя ошибка, это отсутствие четкого выработанного торгового плана и собственной стратегии.



And finally, the last, sixth mistake of a novice trader is the lack of a clear trading plan and own strategy.


Поверьте, это была последняя ошибка такого рода .


Надеюсь, это последняя ошибка, которую совершило итальянское правительство.



Which I believe is a big mistake for the Italian government to make.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 65 мс

последняя ошибка — перевод на английский

Доктор ускользнул от меня, но он совершил свою последнюю ошибку!

The Doctor has eluded me, but he has made his last mistake.

Помнишь их последнюю ошибку?

Remember their last mistake?

Миссис Ван Эйкен, я звоню, чтобы довести до вашего сведения что, подослав ко мне убийцу, вы совершили последнюю ошибку.

So, Mrs. Van Aken, I called to inform you that sending someone to kill me was your last mistake.

Это последняя ошибка в его короткой жалкой жизни.

That’s the last mistake of its short, pitiful life.

Его недооценивают, и это последняя ошибка, которую совершает любая культура.

Underestimating it is usually the last mistake any culture makes.

Показать ещё примеры для «last mistake»…

Отправить комментарий

Возвращается функцией preg_ last_ error(), если последняя ошибка была вызвана поврежденными данными UTF-

8 только при запуске в режиме UTF- 8.

Returned by preg_last_error() if the last error was caused by malformed UTF-8 data.

массива с использованием переменной типа int.

The last error in line 9 also relates to indexing

of the array with the use of a variable of int type.

Eio_ get_ last_ error- Возвращает последнюю ошибку, связанную с указателем на ресурс.

Eio_get_last_error- Returns string describing the last error associated with a request resource.

Libxml_get_last_error- Retrieve last error from libxml.

Enchant_broker_get_error- Returns the last error of the broker.

Enchant_dict_get_error- Returns the last error of the current spelling-session.

Чтобы выяснить причину неудачи выполняется анализ последней ошибки, возникшей при попытке осуществления торговой операции.

In order to find out about the reasons for this failure, the program analyzes the last error occurred at the attempt to make the trade.

В качестве передаваемого параметра в функции Fun_ Error() используется код последней ошибки, вычисленной с помощью GetLastError.

As a passed parameter in Fun_Error() the last error code calculated by GetLastError() is used.

Понятие о том, что нам нужно куда-то идти, с кем-то встречаться, что-то

прочитать, чтобы выполнить наивысшую жизненную задачу, является первой и последней ошибкой нашей.

This idea, or belief, that we must go somewhere, meet someone, read something,

to accomplish life’s best fulfilment is the first and last mistake.

Функция возвращает код последней ошибки, после чего значение специальной переменной last_ error,

в которой хранится код последней ошибки, обнуляется.

The function returns the last error code, following which the value of the special last_error

variable that contains the

last error

code is set to zero.

по-видимому, не имеющую политического характера, и указать, что г-н Тарик Азиз является заместителем премьер-министра Республики Ирак, а не министром иностранных дел.

We also wish to correct a final mistake by Ms. Albright,

which does not appear to be political, by pointing out that Mr. Tariq Aziz is Deputy Prime Minister of the Republic of Iraq and not Minister for Foreign Affairs.

Во время исполнения программы может возникнуть несколько

ошибок;

функция GetLastError()

позволяет получить значение кода только одной- последней ошибки, поэтому во всех случаях, когда может понадобиться такая информация, использовать

функцию GetLastError() необходимо непосредственно после тех программных строк, в которых эта

ошибка

может возникнуть.

Several

errors

can occur during

the

execution of a program; function GetLastError()

allows us to get

the

code value for only one of them, the latest error, this is why every time when we need this information,

it is recommended to use function GetLastError() immediately after

the

program lines, in which

the error

may occur.

На вопрос о том, что попытки сделать разумные контракты

проще в использовании могут быть опасными учитывая последние ошибки и проблемы безопасности, связанные с Ethereum

смарт- контрактами, Беннетс вспомнил коллапс DAO, утверждая, что это был пример разработчиков, которые использовали Ethereum, как готовый продукт, хотя на самом деле это было не так.

When asked if making smart contracts easier to use

could potentially be hazardous given recent bugs and security problems linked with ethereum smart contracts,

Bennett nodded to The DAO collapse, arguing that it was an example of developers using ethereum as if it was production-ready when it really wasn’t.

Я тоже много раз заблуждался, думая:« Хорошо, наверное, это последняя ошибка, быстрее будет ее исправить и двигаться дальше»,

но память переводов« подкидывала» все новые и новые оплошности.

I made this mistake too often myself thinking, okay, this is probably the last error, I will correct it,

it won’t take long, but

the

TM kept throwing

errors

at me.

Vpopmail_error- Get text message for last vpopmail error.

This field indicates the last queue-wide transfer operation error.

Примеры перевода

  • last mistake

Он только что совершил свою последнюю ошибку.

He just made his last mistake.

Это последняя ошибка в его короткой жалкой жизни.

That’s the last mistake of its short, pitiful life.

Это будет последняя ошибка, которую ты когда-либо сделаешь.

This will be the last mistake you ever make.

Ладно, это будет последняя ошибка когда-либо совершенная ею.

Well, it’ll be the last mistake she ever makes.

Давайте договоримся, что это первая и последняя ошибка.

So let’s all agree we made our first and last mistake.

Пусть несутся в «Последнюю ошибку»!

Send runners to the Last Mistake!

Это будет его последняя ошибка за вечер.

It would be his last mistake for the evening.

Анжаис заглянет в «Последнюю ошибку» за тобой с Танненом.

Anjais will come to fetch you and Tannen at the Last Mistake.

Это была его последняя ошибка на протяжении дня, полного ими.

That was his last mistake in a day replete with them.

Вот она! – подумал я. – Твоя первая и последняя ошибка.

This was it, I thought, your first and last mistake, you little bastard.

— Детка, ты только что совершил последнюю ошибку в свой жизни.

“Kid. You just made the last mistake of your life.”

Если демон появится здесь, это будет последняя ошибка в его жизни.

If the demon shows up here, it will be the last mistake of his life.

Раньше папа половину вечеров проводил в «Последней ошибке».

He used to be at the Last Mistake half the nights of the week.

В «Последнюю ошибку» за вином и едой были посланы быстроногие гонцы.

Runners were sent out to the Last Mistake for food and wine.

«Это, — подумал Пайет, — твоя вторая и последняя ошибка, дроу».

That, Piet thought, is your second and last mistake, drow.

  • 1
    spot error indicator

    English-Russian big polytechnic dictionary > spot error indicator

  • 2
    failure

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > failure

  • 3
    list

    English-Russian dictionary of computer science and programming > list

  • 4
    method

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > method

  • 5
    method

    ˈmeθəd сущ.
    1) а) метод, способ;
    методика, прием, средство б) мн. методика (как направление научной деятельности) to apply, employ, use a method ≈ применять, использовать метод to adopt a method ≈ перенимать метод to give up, scrap a method ≈ переставать пользоваться( каким-л.) методом modern method ≈ современный метод obsolete method ≈ устаревший метод oral method ≈ устный метод a method for learning languages ≈ метод изучения иностранного языка There is a definite method in her manner of interrogation. ≈ В ее манере задавать вопросы есть определенный метод. antiquated method ≈ устаревший метод audiovisual method ≈ аудиовизуальный метод case method ≈ метод анализа( конкретных) ситуаций crude method ≈ неразработанный метод deductive method ≈ дедуктивный метод direct method ≈ прямой метод grammar-translation method ≈ грамматико-переводной метод изучения иностранного языка inductive method ≈ индуктивный метод infallible method ≈ надежный способ, проверенный способ refined method ≈ изощренный, тонкий метод rhythm method ≈ метод естественного цикла( метод контрацепции) scientific method ≈ научный метод Socratic method ≈ сократический метод (искусство добиться истины путем установления противоречий в суждении противника) sophisticated method ≈ изощренный, тонкий метод sound method ≈ логичный, правильный метод sure method ≈ надежный способ, проверенный способ teaching methods ≈ методика обучения unorthodox method ≈ оригинальный, нешаблонный метод up-to-date method ≈ современный метод Syn: fashion, manner, mode, procedure, way, means
    2) а) система;
    порядок, строй Syn: system б) бот.;
    зоол. классификация
    метод, способ, система — comparative * сравнительный метод — a new * of cure новый способ лечения — the * of operation( горное) система эксплуатации — finite-difference * (математика) метод конечных разностей, конечно-разностный метод — his * is to compare different versions его метод состоит в сопоставлении разных вариантов — there are several *s of doing this существует несколько способов сделать это обыкн. pl методика (преподавания) — modern *s of language teaching современная методика преподавания языков — to evolve a new * разработать новую методику (the Method) (театроведение) система Станиславского — a Method actor актер, работающий по системе Станиславского система, порядок — a man of * человек любящий систему /порядок/;
    методичный человек — to work without * работать бессистемно — he relies on * rather than luck он рассчитывает на систематический подход, а не на везение( редкое) классификация логичность, последовательность — there is * in his madness в его безумии есть система
    access ~ вчт. метод доступа
    accounting ~ метод бухгалтерского учета accounting ~ метод бухгалтерской отчетности
    accrual ~ вчт. кумулятивный метод
    actuarial ~ актуарный метод
    approximation ~ способ аппроксимации
    audio-visual ~ аудио-визуальный метод (учебный процесс, использующий озвученные проецируемые изображения для облегчения усвоения учебного материала)
    axiomatic ~ аксиоматический метод
    axiomatical ~ аксиоматический метод
    branch-and-bound ~ метод ветвей и границ
    building ~ вчт. метод стандартных блоков
    business ~ метод деловой деятельности
    case-study ~ метод анализа конкретных ситуаций
    checksum ~ вчт. метод контрольных сумм
    component ~ вчт. метод компонентов
    contribution ~ способ уплаты взносов
    cost ~ метод калькуляции
    critical path ~ метод критического пути
    cut-and-try ~ метод проб и ошибок
    deferral ~ порядок отсрочки deferral ~ способ отсрочки
    demon ~ вчт. метод-демон
    depreciation ~ метод начисления износа
    direct-access ~ вчт. прямой метод доступа
    distribution ~ способ распределения distribution ~ способ распространения
    dual simplex ~ двойственный симплексный метод
    equity ~ метод оценки собственного капитала
    finite-difference ~ метод конечных разностей
    finite-element ~ метод конечных элементов
    first-in-first-out ~ вчт. метод обслуживания в порядке поступления
    gradient ~ градиентный метод
    gradient projection ~ метод проекции градиента
    graduation ~ метод сглаживания
    graph ~ графический метод
    graphic analysis ~ графико-аналитический метод
    gross profit ~ метод валовой прибыли
    heuristic ~ эвристический метод
    hierarchical access ~ вчт. иерархический метод доступа
    highest average ~ стат. метод наибольшего среднего
    index ~ метод индексов
    inference ~ вчт. стратегия вывода
    interview ~ метод интервью
    inventory flow ~ метод управления потоком запасов
    iteration ~ итерационный метод
    last-in-first-out ~ вчт. метод обслуживания в обратном порядке
    least-square ~ метод наименьших квадратов
    least-squares ~ метод наименьших квадратов
    liability ~ метод дебиторского долга
    management ~ метод управления
    manufacturing ~ производственный метод manufacturing ~ технология производства
    marketing ~ метод сбыта продукции
    matrix ~ матричный метод
    maximum likelihood ~ метод максимального правдоподобия
    maximum-likelihood ~ метод максимального правдоподобия
    method бот., зоол. классификация ~ логичность ~ метод, способ;
    прием ~ метод ~ pl методика (наука) ~ методика ~ порядок ~ система;
    порядок ~ система ~ способ
    ~ of assessment метод оценки
    ~ of average метод средних
    ~ of bonus allocation метод распределения вознаграждения ~ of bonus allocation метод распределения добавочного дивиденда ~ of bonus allocation метод распределения премии
    ~ of calculation метод вычисления ~ of calculation метод калькуляции ~ of calculation метод расчета
    ~ of comparison способ сравнения
    ~ of computing interest метод расчета процентов
    ~ of dispatch способ отправки
    ~ of doing business метод предпринимательства
    ~ of integer forms метод целочисленных форм
    ~ of leading averages метод ведущих средних
    ~ of leading variables метод ведущих переменных
    ~ of linearization метод линеаризации
    ~ of maximum likelihood метод максимального правдоподобия
    ~ of measurement способ измерения
    ~ of payment метод платежа
    ~ of production метод производства
    ~ of recording метод учета ~ of recording система регистрации
    ~ of settlement метод урегулирования
    ~ of smoothing метод сглаживания
    ~ of solution метод решения
    ~ of successive approximations метод последовательных приближений
    ~ of trial and error метод проб и ошибок
    ~ of valuation метод определения стоимости
    network ~ сетевой метод
    nonquantitative ~s неколичественные методы
    nonsequential ~ непоследовательный метод
    numerical ~ численный метод
    numerical ~s численные методы
    one-factor-at-a-time ~ метод раздельного исследования факторов
    overriding a ~ вчт. переопределение метода
    past equity ~ метод чистой стоимости капитала в прошлом периоде
    percentage-of-completion ~ метод процента выполнения
    point ~ точечный метод
    point-estimation ~ метод точечных оценок
    prediction-correction ~ метод предиктор-корректор
    production ~ метод производства production ~ технология производства
    promotional ~ метод рекламно-пропагандистской деятельности
    ranking ~ метод упорядочения ranking ~ способ упорядочения
    ranking ~s методы упорядочения
    ray-casting ~ метод отслеживания лучей
    reducing balance ~ метод снижения баланса
    residual ~ метод остаточных чисел
    retail ~ метод розничной продажи
    sales ~ метод продажи
    sampling ~ выборочный метод sampling ~ stat. метод взятия выборок sampling ~ stat. метод выборочного контроля sampling ~ stat. метод выборочного обследования
    service output ~ метод оценки объема производства
    shortcut ~ ускоренный метод
    simplex ~ сиплексный метод
    simulation ~ метод моделирования
    snap-study ~ метод хронометрирования по отдельным отсчетам
    snapback ~ метод хронометрирования по отдельным отсчетам
    step-by-step ~ пошаговый метод
    stochastic approximation ~ метод стохастической аппроксимации
    targeting ~ метод контрольных показателей
    tax assessment ~ порядок налогообложения tax assessment ~ порядок установления налоговых ставок
    trial-and-error ~ метод проб и ошибок
    try-and-error ~ метод проб и ошибок
    unit-of-production ~ метод единицы измерения продукции
    valuation ~ метод оценки
    variation ~ вариационный метод
    variational ~ вариационный метод
    working ~ метод труда

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > method

  • 6
    method

    [ˈmeθəd]

    access method вчт. метод доступа accounting method метод бухгалтерского учета accounting method метод бухгалтерской отчетности accrual method вчт. кумулятивный метод actuarial method актуарный метод approximation method способ аппроксимации audio-visual method аудио-визуальный метод (учебный процесс, использующий озвученные проецируемые изображения для облегчения усвоения учебного материала) axiomatic method аксиоматический метод axiomatical method аксиоматический метод branch-and-bound method метод ветвей и границ building method вчт. метод стандартных блоков business method метод деловой деятельности case-study method метод анализа конкретных ситуаций checksum method вчт. метод контрольных сумм component method вчт. метод компонентов contribution method способ уплаты взносов cost method метод калькуляции critical path method метод критического пути cut-and-try method метод проб и ошибок deferral method порядок отсрочки deferral method способ отсрочки demon method вчт. метод-демон depreciation method метод начисления износа direct-access method вчт. прямой метод доступа distribution method способ распределения distribution method способ распространения dual simplex method двойственный симплексный метод equity method метод оценки собственного капитала finite-difference method метод конечных разностей finite-element method метод конечных элементов first-in-first-out method вчт. метод обслуживания в порядке поступления gradient method градиентный метод gradient projection method метод проекции градиента graduation method метод сглаживания graph method графический метод graphic analysis method графико-аналитический метод gross profit method метод валовой прибыли heuristic method эвристический метод hierarchical access method вчт. иерархический метод доступа highest average method стат. метод наибольшего среднего index method метод индексов inference method вчт. стратегия вывода interview method метод интервью inventory flow method метод управления потоком запасов iteration method итерационный метод last-in-first-out method вчт. метод обслуживания в обратном порядке least-square method метод наименьших квадратов least-squares method метод наименьших квадратов liability method метод дебиторского долга management method метод управления manufacturing method производственный метод manufacturing method технология производства marketing method метод сбыта продукции matrix method матричный метод maximum likelihood method метод максимального правдоподобия maximum-likelihood method метод максимального правдоподобия method бот., зоол. классификация method логичность method метод, способ; прием method метод method pl методика (наука) method методика method порядок method система; порядок method система method способ method of assessment метод оценки method of average метод средних method of bonus allocation метод распределения вознаграждения method of bonus allocation метод распределения добавочного дивиденда method of bonus allocation метод распределения премии method of calculation метод вычисления method of calculation метод калькуляции method of calculation метод расчета method of comparison способ сравнения method of computing interest метод расчета процентов method of dispatch способ отправки method of doing business метод предпринимательства method of integer forms метод целочисленных форм method of leading averages метод ведущих средних method of leading variables метод ведущих переменных method of linearization метод линеаризации method of maximum likelihood метод максимального правдоподобия method of measurement способ измерения method of payment метод платежа method of production метод производства method of recording метод учета method of recording система регистрации method of settlement метод урегулирования method of smoothing метод сглаживания method of solution метод решения method of successive approximations метод последовательных приближений method of trial and error метод проб и ошибок method of valuation метод определения стоимости network method сетевой метод nonquantitative methods неколичественные методы nonsequential method непоследовательный метод numerical method численный метод numerical methods численные методы one-factor-at-a-time method метод раздельного исследования факторов overriding a method вчт. переопределение метода past equity method метод чистой стоимости капитала в прошлом периоде percentage-of-completion method метод процента выполнения point method точечный метод point-estimation method метод точечных оценок prediction-correction method метод предиктор-корректор production method метод производства production method технология производства promotional method метод рекламно-пропагандистской деятельности ranking method метод упорядочения ranking method способ упорядочения ranking methods методы упорядочения ray-casting method метод отслеживания лучей reducing balance method метод снижения баланса residual method метод остаточных чисел retail method метод розничной продажи sales method метод продажи sampling method выборочный метод sampling method stat. метод взятия выборок sampling method stat. метод выборочного контроля sampling method stat. метод выборочного обследования service output method метод оценки объема производства shortcut method ускоренный метод simplex method сиплексный метод simulation method метод моделирования snap-study method метод хронометрирования по отдельным отсчетам snapback method метод хронометрирования по отдельным отсчетам step-by-step method пошаговый метод stochastic approximation method метод стохастической аппроксимации targeting method метод контрольных показателей tax assessment method порядок налогообложения tax assessment method порядок установления налоговых ставок trial-and-error method метод проб и ошибок try-and-error method метод проб и ошибок unit-of-production method метод единицы измерения продукции valuation method метод оценки variation method вариационный метод variational method вариационный метод working method метод труда

    English-Russian short dictionary > method

  • 7
    analysis

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > analysis

  • 8
    indicator

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > indicator

  • 9
    lapse

    1. n упущение, оплошность, промах; ошибка, ляпсус; погрешность; описка

    2. n с. -х. огрех, непропашка

    3. n отклонение; прегрешение

    4. n течение, ход

    5. n промежуток; период

    6. n перерыв

    7. n падение, снижение

    8. n рел. вероотступничество

    9. n юр. прекращение, недействительность права

    10. v отклоняться; пасть; деградировать

    11. v впадать; переходить; превращаться

    only when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth — волнуясь, она переходила на то наречие, на котором говорила в молодости

    12. v течь; проходить

    13. v исчезать; падать

    14. v прекращаться, кончаться

    15. v юр. терять силу

    16. v юр. истекать; становиться недействительным

    17. v юр. переходить в другие руки

    the estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crown — имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну

    18. v юр. утрачивать

    Синонимический ряд:

    2. decline (noun) backslide; backsliding; decline; degeneration; deterioration; recession; recidivism; regression; relapse; retrogression

    3. error (noun) blooper; blunder; boner; bull; bungle; delinquency; erratum; error; fluff; miscue; misstep; mistake; peccadillo; rock; slip; slipup; trip

    6. die (verb) abate; deteriorate; die; dwindle; ease off; ebb; fall off; let up; moderate; recede; relent; slacken; subside; wane

    7. expire (verb) backslide; decline; expire; recidivate; regress; relapse; retrogress; return; revert; run out

    Антонимический ряд:

    improvement; increase

    English-Russian base dictionary > lapse

  • 10
    fall

    fɔ:l
    1. сущ.
    1) падение;
    спуск, снижение to have, take a fall ≈ падать a bad, nasty fall ≈ неудачное падение a free fall( of a parachutist) ≈ свободное падение( парашютиста) The net broke the tightrope walker’s fall. ≈ Сетка смягчила падение канатоходца. Syn: descent, drop, falling, dropping, spill, tumble, slip, plummet
    2) падение, сбрасывание;
    выпадение (осадков) the fall of leaves ≈ сбрасывание листьев a fall of snow ≈ выпадение снега Syn: dropping
    3) амер. осень early fall ≈ ранняя осень late fall ≈ поздняя осень in (the) fall ≈ осенью Syn: autumn
    4) обыкн. мн. водопад Niagara Falls ≈ Ниагарский водопад We could see the spray from the falls downriver. ≈ Мы видели водяные брызги от водопада вниз по реке. Syn: waterfall, cascade, cataract
    5) впадение( реки)
    6) а) рождение( обыкн. о ягнятах), окот б) помет, выводок
    7) выпадение (волос и т. п.)
    8) количество сваленного леса
    9) нечто свободно свисающее, ниспадающее а) покрывало, вуаль б) ниспадающий воротник в) широкий передний карман на брюках г) три лепестка (обычно свисающих) ириса д) длинная шерсть на морде у некоторых пород собак е) шиньон из длинных волос
    10) а) упадок, закат б) падение, поражение, капитуляция the fall of Troy ≈ падение Трои The fall of the city followed heavy bombardment. ≈ Сдаче города предшествовала сильная бомбардировка. Syn: surrender, capitulation, overthrow, capture, downfall, collapse, defeat
    11) моральное падение;
    потеря чести;
    потеря невинности The play was about the fall of an honest man. ≈ В пьесе говорилось о моральном падении честного человека. Fall of man ≈ грехопадение Syn: corruption, ruin, loss of innocence, deviation from virtue, slip;
    downfall
    12) спорт а) прижатие соперника спиной к мату (в борьбе) б) схватка, раунд
    13) обрыв, склон, откос (холма) ;
    скат, спуск Syn: declivity
    14) снижение, спад;
    падение, понижение (цен), обесценение Yesterday saw a sudden fall in stock prices. ≈ Вчера произошло резкое падение биржевого курса. Syn: drop, decline, lowering, sinking, diminution, decrease, reduction, slump, depreciation;
    ebb, subsidence, wane
    15) муз. каданс
    16) нисходящая интонация( в речи)
    17) тех. напор, высота напора
    18) тех. канат или цепь подъемного блока (обыкн. block and fall)
    19) мор. фал ∙ pride will have a fall посл. ≈ гордыня до добра не доводит
    2. гл.;
    прош. вр. — fell, прич. прош. вр. — fallen
    1) падать to fall off a table ≈ упасть со стола to fall on one’s back ≈ падать на спину The apple fell from the tree. ≈ Яблоко упало с дерева. He fell down the stairs. ≈ Он упал с лестницы. Syn: drop, drop down, tumble, topple, collapse, crash down
    2) опадать( о листьях) ;
    выпадать, идти( об осадках)
    3) спускаться, наступать Night fell. ≈ Спустилась ночь.
    4) впадать( о реке)
    5) рождаться( о ягнятах и т. п.)
    6) выпадать (о волосах и т. п.)
    7) рубить, валить (деревья) ;
    валиться( о дереве)
    8) ниспадать;
    (свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.) Her dress falls in pleats from the waist. ≈ Ее платье спадает от талии свободными складками. Syn: extend down, hang down, slope, droop, cascade;
    descend, drop
    9) пасть, сдаться, капитулировать;
    погибнуть On the third day of the attack, the town fell. ≈ На третий день город пал. Syn: surrender, be captured, be overthrown, be defeated, be taken, pass into enemy hands, collapse, capitulate, succumb;
    be destroyed, come to destruction
    10) пасть морально, грешить How many innocents have fallen and become hardened sinners! ≈ Сколько невинных пали и стали неисправимыми грешниками! Syn: transgress, give in to temptation, succumb, lapse, sin, depart from rectitude, err
    11) браться, приниматься( за что-л.), начинать делать( что-л.) We shall not fall to send our reply. ≈ Мы не замедлим послать наш ответ.
    12) приходиться, падать, происходить, иметь место My birthday falls on Sunday. ≈ Мое рождение попадает на воскресенье. Syn: occur, come to pass, happen, take place, come off, come around
    13) падать, понижаться, уменьшаться The temperature has fallen. ≈ Температура упала;
    похолодало. My spirits fell. ≈ Мое настроение упало. The cost of meat finally fell. ≈ Цены на мясо наконец снизились. Syn: decline, come down, become less, decrease, diminish, become lower, cheapen, depreciate
    14) стихать, ослабевать( о ветре и т. п.)
    15) потерпеть крах;
    разориться
    16) обваливаться, оседать
    17) попадать to fall into disfavor ≈ попасть в немилость to fall into disrepute ≈ иметь дурную славу to fall into place ≈ добраться до места to fall into a trap ≈ попасть в ловушку to fall under a train ≈ попадать под поезд to fall under smb. ‘s influence ≈ попадать под чье-л. влияние
    18) делиться, распадаться to fall into three categories ≈ делиться на три категории
    19) (употребляется как глагол-связка) становиться to fall asleep ≈ заснуть to fall astern ≈ отстать to fall dead ≈ упасть замертво to fall dumb ≈ онеметь to fall silent ≈ замолчать to fall victim (to) ≈ пасть жертвой ∙ fall about fall abreast of fall across fall among fall apart fall away fall back fall back up fall back on fall behind fall below fall down fall for fall foul fall in fall in with fall into fall off fall on fall out fall over fall through fall to fall under fall upon fall within to fall into line воен. ≈ построиться, стать в строй let fall! мор. ≈ отпускай! fall from grace fall in love fall over oneself
    падение — a * from one’s horse падение с лошади — the * of an apple падение яблока — the * of the hammer удар молотка (на аукционе) — intentional * (спортивное) преднамеренное нападение — pin * падение на обе лопатки (борьба) — to take a * быть сбитым с ног падение, закат — the rise and * of the Roman Empire расцвет и упадок Римской империи понижение, падение;
    спад — * in temperature понижение /падение/ температуры — the rise and * of the waves волнение моря /воды/ — a * in prices падение цен обыкн. pl водопад — Niagara Falls Ниагарский водопад уклон, обрыв, склон ( холма) — the * of the plain понижение равнины выпадение (волос, зубов) (американизм) осень — * fashions осенние моды — * overcoat( мужское) осеннее пальто выпадение (осадков и т. п.) — a heavy * of rain сильный дождь, ливень — a two-inch * of snow снежный покров в два дюйма толщиной — a * of rocks blocked the road камнепад завалил дорогу — * of leaves опадение листвы впадение реки окот, рождение (ягнят и т. п.) выводок, помет рубка леса срубленный лес покрывало, вуаль ниспадающий воротник накладные волосы в виде «конского хвоста»;
    шиньон из длинных волос (спортивное) круг, схватка, раунд — he won two *s out of three он выиграл две схватки из трех — to try a * with smb. побороться /померяться силами/ с кем-л. (техническое) напор, высота напора (техническое) канат подъемного блока (обыкн. block and *) (морское) фал (музыкальное) каданс — (the F.) (религия) грехопадение, первородный грех (тж. a * from grace) — before the F. до грехопадения > to ride for a * неосторожно ездить верхом;
    действовать безрассудно, неосмотрительго, во вред самому себе > pride will have a * кто высоко заносится, тот низко падает;
    всякой гордыне приходит конец падать — to * to the ground упасть на землю — I fell and hurt my knee я упал и ушиб колено — to * out of a window вывалиться из окна — to * down a precipice сорваться с обрыва — to * over a chair in the dark наткнуться на стул в темноте и упасть — to * full length упасть плашмя, растянуться (во весь рост) — to * on (to) one’s knees пасть на колени опускаться, спускаться — the curtain *s занавес падает — her hair *s llosely on her shoulders волосы (свободно) спадают ей на плечи — dress *ing freely платье, ниспадающее свободными складками — to * in smb.’s estimation упасть в чьих-л. глазах низко опускаться, склоняться — her head fell on his shoulder она склонила голову ему на плечо — his eyes fell он опустил глаза наступать, опускаться — darkness fell стемнело — a mist fell опустился туман — night is *ing fast надвигается ночь охватывать, одолевать — sleep fell upon them их свалил /одолел/ сон — fear fell upon him его охватил страх падать, понижаться — the temperature fell температура упала — the glass has *en барометр упал — prices have *en цены упали — the market is *ing цены на рынке падают — stocks fell several points акции упали на несколько пунктов — the river has fallen уровень воды в реке понизился, вода в реке спала стихать, ослабевать — the wind fell ветер стих — here his voice fell он заговорил тише;
    он сказал это упавшим голосом — the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затихало — the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише — his anger suddenly fell его гнев внезапно иссяк — the conversation fell for a few minutes разговор стих на несколько минут ухудшаться, портиться — my spirits fell у меня упало настроение пасть;
    погибнуть — to * in (a) battle пасть в бою — to * by the sword пасть от меча — two elephants fell to his gun он убил двух слонов — the fortress fell крепость пала — the Cabinet fell правительство пало дохнуть — large numbers of cattle fell in the drought по время засухи был большой падеж скота устремляться, направляться — when his eye fell on me когда он увидел меня — his eye fell on a misprint опечатка бросилась ему в глаза — the sunlight fell upon the mountain лучи солнца осветили гору — music fell on his ear он услышал музыку, до него донеслась музыка опускаться;
    идти под уклон — the plain fell to the north равнина понижалась к северу рушиться, обваливаться;
    оседать — many houses fell in the earthquake во время землетрясения было разрушено много домов — the bank fell берег осел (on, upon) распространяться, ложиться( на кого-л., что-л.) ;
    падать (на кого-л., что-л.) — suspicion fell on him подозрение пало на него — the lot fell on him жребий пал на него — the responsibility *s on me ответственность падает /ложится/ на меня — the expense fell on him расплачиваться пришлось ему — the accent *s (up) on the last syllabe ударение падает на последний слог — May Day this year *s on Monday первомайский праздник в этом году приходится на понедельник (to) выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться( кому-л.) — to * to smb.’s share /to smb.’s lot/ доставаться, выпадать на чью-л. долю — it fell to me to break the news to her на мою долю выпало /мне пришлось/ сообщить ей эту новость — his property *s to his wife его имущество переходит к жене /наследует жена/ — it fell upon me to open the exhibition мне довелось /пришлось/ открывать выставку срываться с уст — not a word fell from his lips с его уст не сорвалось ни единого слова — to let * a word проронить слово — the excellent advice that fell from his lips превосходные советы, которые он раздавал — I agree with what has *en from the last speaker я согласен с тем, что сказал последний оратор (сленг) угодить в тюрьму — he fell twice он два раза сидел пасть (о женщине) ;
    утратить целомудрие опадать (о листьях и т. п.;
    тж. * off) — blossoms * from the trees цвет опадает с деревьев — the petals are *ing off the flower цветок осыпается выпадать (о волосах, зубах;
    часто * out) — a child’s first teeth * у ребенка выпадают молочные зубы — his hair is *ing у него выпадают /лезут/ волосы идти, выпадать (о дожде, снеге) — rain is *ing идет дождь — snow fell выпал снег впадать (о реке) — rivers that * into the sea реки, впадающие в море попадать (в ловушку и т. п.) — to * into a snare /a trap/ попасть в ловушку — to * into smb.’s clutches попасть в чьи-л. лапы — to * to temptation поддаться искушению распадаться (на части) — to * (in) to pieces, to * apart /asunder/ распадаться на части — the work *s into three divisions работа делится на три части — they fell into two factions они раскололись на две фракции западать( в голову) ;
    приходить( на ум) — when this strange idea fell into his mind когда ему пришла на ум эта странная идея — it fell into my mind to write you a letter мне вдруг захотелось написать вам письмо рождаться (о ягнятах, щенятах и т. п.) — to fall across smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.;
    неожиданно встретить( кого-л.) ;
    налететь, нарваться( на что-л., кого-л.) — to fall on /upon/ smb., smth. наталкиваться на кого-л., что-л.;
    нападать, набрасываться, бросаться на кого-л., что-л. — she had *en on hard times для нее наступили тяжелые времена — to * upon smb.’s neck кинуться на шею кому-л. — to fall among smb. попадать в какое-л. общество — to * among evil companions попасть в дурную компанию — to * among thieves попасть в руки /в лапы/ грабителей /мошенников/;
    (библеизм) попасться разбойникам — to fall under smth. подвергаться чему-л.;
    испытывать что-л.;
    подпадать под какую-л. категорию и т. п., входить в какую-л. группу и т. п. — to * under smb.’s displeasure заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость — to * under suspicion попасть под подозрение — to * under smb.’s power попадать под чью-л. власть — these things do not * under human observation такие явления недоступны человеческому наблюдению — these facts * into another category эти факты относятся к другой категории — to fall within smth. входить в какие-л. границы, пределы и т. п.;
    находиться в пределах, сфере чего-л. — to * within a certain sphere of influence находиться в определенной сфере влияния — this doesn’t * within my province это вне моей компетенции — to fall in(to) a state приходить, впадать в какое-л. состояние;
    доходить до какого-л. состояния;
    оказываться в каком-л. положении — to * into rage впадать в ярость /в гнев/ — to * into error впасть в ошибку /в заблуждение/ — to * in love влюбиться — he *s in and out of love very easily он очень влюбчивый человек — to * into talk заговорить, разговориться — the custom fell into abuse этот обычай выродился — to * into a spin (авиация) войти в штопор — to * into disgrace /into disfavour/ впадать в немилость — to fall to (doing) smth. браться, приниматься за что-л., начинать делать что-л. — one night I fell to thinking of the past однажды ночью я задумался о прошлом — she fell to brooding again она снова стала грустить;
    ею снова овладели грустные мысли — to fall for smb. (разговорное) увлечься кем-л., влюбиться в кого-л. — every girl *s for him все девушки без ума от него — to fall for smth. (разговорное) попасться на удочку — he at once fell for it он тотчас же попался на эту удочку — he fell for the trick он поддался обману, он попался на удочку как глагол-связка в составном именном сказуемом: — to * asleep засыпать — to * sick заболеть — to * dumb онеметь — to * silent замолчать — to * vacant освободиться — to * due подлежать оплате (о векселе и т. п.) — the rent *s due next Monday срок квартирной платы в будущий понедельник — to * a-laughing (устаревшее) расхохотаться > to * at hand надвигаться, приближаться > to * flat не иметь успеха, не удаться;
    не произвести желаемого впечатления > his jokes all fell flat его шутки никого не развеселили > to * over one another doing smth. делать что-л. с чрезмерным усердием;
    очень торопиться > to * all over oneself из кожи вон лезть;
    стараться изо всех сил > to * foul (морское) столкнуться (с другим судном) ;
    ссориться > to * from grace терять расположение;
    грешить, сбиваться с пути истинного > to * into line (военное) построиться;
    подчиниться, согласиться > to * into place вставать на (свое) место > when he told me his story all the facts I had known before fell into place когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны > to * into a habit приобретать привычку, привыкать > to * out of a habit отвыкать > he fell out of the habit of smoking он отвык от курения > to * short (of) потерпеть неудачу;
    не хватать;
    не достигать цели > his income *s short of his expenditure by $500 его доходы на 500 долларов меньше, чем его расходы > our efforts have *en short наши усилия не увенчались успехом > to * on one’s feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения > to * to the ground рушиться, оказываться бесполезным /безрезультатным/ > to * on one’s face провалиться( с треском) ;
    оскандалиться;
    потерпеть фиаско > to * between two stools сесть между двух стульев > his face fell у него вытянулось лицо( редкое) ловушка (профессионализм) крик, издаваемый китобоями при виде кита охота на китов
    ~ into распадаться на;
    the book falls into three parts книга распадается на три части
    ~ приходиться, падать;
    доставаться;
    his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник;
    the expense falls on me расход падает на меня
    fall (обыкн. pl) водопад (напр., Niagara Falls) ~ впадать (о реке;
    into — в) ~ впадение (реки) ~ выпадение (волос и т. п.) ~ выпадение осадков;
    a heavy fall of rain ливень ~ гибнуть;
    to fall in battle пасть в бою;
    быть убитым;
    the fortress fell крепость пала ~ глагол-связка становиться;
    to fall dumb онеметь;
    to fall silent замолчать;
    to fall asleep заснуть ~ тех. канат или цепь подъемного блока (обыкн. block and fall) ~ количество сваленного леса ~ моральное падение;
    потеря чести;
    the Fall of man библ. грехопадение ~ тех. напор, высота напора ~ ниспадать;
    (свободно) падать (об одежде, волосах и т. п.) ~ опускаться, падать;
    the curtain falls занавес опускается;
    the temperature has fallen температура упала;
    похолодало;
    my spirits fell мое настроение упало ~ опускаться ~ оседать, обваливаться ~ амер. осень ~ (fell;
    fallen) падать, спадать, понижаться;
    the Neva has fallen вода в Неве спала;
    prices are falling цены понижаются ~ падать ~ падение;
    снижение ~ падение ~ пасть морально ~ понижаться ~ понижение ~ потерпеть крах;
    разориться ~ приходиться, падать;
    доставаться;
    his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник;
    the expense falls on me расход падает на меня ~ рождаться (о ягнятах и т. п.) ~ рубить (лес) ;
    валить (дерево) ;
    валиться (о дереве) ;
    fall about падать от хохота;
    fall abreast of не отставать от;
    идти в ногу с ~ снижаться ~ снижение ~ сникнуть;
    her face fell ее лицо вытянулось ~ спад;
    падение цен, обесценение ~ спад ~ спускаться, сходить;
    night fell спустилась ночь ~ стихать (о ветре и т. п.) ~ спорт. схватка (в борьбе) ;
    to try a fall (with smb.) бороться (с кем-л.) ~ уклон, обрыв, склон (холма) ;
    скат, понижение профиля местности ~ уменьшаться ~ упадок, закат, потеря могущества ~ утратить власть ~ мор. фал;
    pride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился;
    спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет
    ~ рубить (лес) ;
    валить (дерево) ;
    валиться (о дереве) ;
    fall about падать от хохота;
    fall abreast of не отставать от;
    идти в ногу с
    ~ рубить (лес) ;
    валить (дерево) ;
    валиться (о дереве) ;
    fall about падать от хохота;
    fall abreast of не отставать от;
    идти в ногу с
    ~ across встретить случайно;
    fall among попасть случайно
    ~ across встретить случайно;
    fall among попасть случайно
    to ~ astern мор. отстать;
    to fall due подлежать уплате( о векселе)
    ~ away покидать, изменять ~ away спадать;
    уменьшаться ~ away чахнуть, сохнуть
    ~ back отступать
    ~ back (up) on обращаться( к кому-л.) в нужде ~ back (up) on прибегать( к чему-л.)
    to ~ dead упасть замертво;
    to fall victim (to) пасть жертвой
    ~ down разг. потерпеть неудачу;
    to fall down on one’s work не справиться со своей работой
    ~ due for payment подлежать оплате по сроку
    ~ глагол-связка становиться;
    to fall dumb онеметь;
    to fall silent замолчать;
    to fall asleep заснуть
    to ~ flat не произвести ожидаемого впечатления;
    his joke fell flat его шутка не имела успеха flat: ~ плоско;
    врастяжку, плашмя;
    to fall flat упасть плашмя ~ скучный, унылый;
    безжизненный;
    неэнергичный;
    неостроумный;
    невразумительный;
    to fall flat не произвести впечатления
    ~ for влюбляться;
    чувствовать влечение;
    поддаваться( чему-л.) ~ for попадаться на удочку
    to ~ foul of ссориться;
    нападать;
    to fall over oneself лезть из кожи вон to ~ foul of мор. сталкиваться
    to ~ from grace впасть в ересь;
    to fall into line воен. построиться, стать в строй;
    to fall into line with подчиняться, соглашаться с to ~ from grace согрешить
    ~ in истекать( о сроке аренды, долга, векселя) ~ in проваливаться, обрушиваться ~ in (with) случайно встретиться, столкнуться ~ in воен. становиться в строй, строиться ~ in (with) уступать;
    соглашаться, быть в согласии( с кем-л.)
    ~ гибнуть;
    to fall in battle пасть в бою;
    быть убитым;
    the fortress fell крепость пала
    ~ in interest rates понижение процентных ставок
    to ~ in love влюбляться;
    he falls in and out of love too often он непостоянен в любви love: ~ влюбленность;
    to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
    to fall in love (with) влюбиться (в) ;
    to fall out of love( with smb.) разлюбить( кого-л.)
    ~ in oil prices снижение цен на нефть
    ~ in prices падение цен ~ in prices снижение уровня цен
    ~ in quotation снижение курса
    ~ in value снижение стоимости
    ~ in value of money обесценивание денег
    ~ into начинать (что-л)., приниматься (за что-л.) ~ into относиться к;
    to fall into the category относиться к категории, подпадать под категорию ~ into приходить в определенное состояние: to fall into a rage впадать в бешенство ~ into распадаться на;
    the book falls into three parts книга распадается на три части
    ~ into приходить в определенное состояние: to fall into a rage впадать в бешенство
    to ~ from grace впасть в ересь;
    to fall into line воен. построиться, стать в строй;
    to fall into line with подчиняться, соглашаться с
    to ~ from grace впасть в ересь;
    to fall into line воен. построиться, стать в строй;
    to fall into line with подчиняться, соглашаться с
    ~ into относиться к;
    to fall into the category относиться к категории, подпадать под категорию
    ~ of hammer удар молотка (на аукционе)
    ~ моральное падение;
    потеря чести;
    the Fall of man библ. грехопадение
    ~ off мор. не слушаться руля( о корабле) ~ off отпадать;
    отваливаться ~ off уменьшаться;
    ослабевать
    ~ on выпадать на (чью-л.) долю ~ on нападать;
    набрасываться ~ on приступать( к чему-л.)
    to ~ on one’s face = провалиться с треском, оскандалиться;
    to fall to pieces развалиться
    ~ out выпадать ~ out воен. выходить из строя ~ out случаться;
    it so fell out that случилось так, что ~ out ссориться
    ~ over споткнуться( обо что-л.) ~ over увлекаться
    to ~ over one another, to ~ over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом;
    let fall! мор. отпускай!
    to ~ over one another, to ~ over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом;
    let fall! мор. отпускай!
    to ~ foul of ссориться;
    нападать;
    to fall over oneself лезть из кожи вон
    ~ глагол-связка становиться;
    to fall dumb онеметь;
    to fall silent замолчать;
    to fall asleep заснуть
    ~ through провалиться;
    потерпеть неудачу
    ~ to выпадать, доставаться;
    to fall to (smb.’s) lot выпадать на (чью-л.) долю ~ to выпадать ~ to доставаться ~ to нападать ~ to начинать, приниматься (за что-л.) ~ to приниматься за еду
    ~ to выпадать, доставаться;
    to fall to (smb.’s) lot выпадать на (чью-л.) долю
    to ~ on one’s face = провалиться с треском, оскандалиться;
    to fall to pieces развалиться
    ~ to the ground оказаться безрезультатным ground: ~ земля, почва;
    грунт;
    to fall to the ground упасть;
    перен. рушиться (о надежде и т. п.) ;
    to take ground приземлиться
    ~ under подвергаться ~ under подпадать;
    to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26
    ~ under подпадать;
    to fall under item 26 подпадать под действие раздела 26
    ~ upon нападать ~ upon наталкиваться
    to ~ dead упасть замертво;
    to fall victim (to) пасть жертвой
    ~ гибнуть;
    to fall in battle пасть в бою;
    быть убитым;
    the fortress fell крепость пала
    to ~ in love влюбляться;
    he falls in and out of love too often он непостоянен в любви
    ~ выпадение осадков;
    a heavy fall of rain ливень
    ~ сникнуть;
    her face fell ее лицо вытянулось
    ~ приходиться, падать;
    доставаться;
    his birthday falls on Monday день его рождения приходится на понедельник;
    the expense falls on me расход падает на меня
    to ~ flat не произвести ожидаемого впечатления;
    his joke fell flat его шутка не имела успеха
    ~ out случаться;
    it so fell out that случилось так, что
    to ~ over one another, to ~ over each other драться, бороться, ожесточенно соперничать друг с другом;
    let fall! мор. отпускай!
    ~ опускаться, падать;
    the curtain falls занавес опускается;
    the temperature has fallen температура упала;
    похолодало;
    my spirits fell мое настроение упало
    ~ (fell;
    fallen) падать, спадать, понижаться;
    the Neva has fallen вода в Неве спала;
    prices are falling цены понижаются
    ~ спускаться, сходить;
    night fell спустилась ночь night: by ~ под покровом ночи;
    on nights разг. по ночам;
    night fell наступила ночь
    price ~ падение курса ценных бумаг price ~ снижение цен
    ~ (fell;
    fallen) падать, спадать, понижаться;
    the Neva has fallen вода в Неве спала;
    prices are falling цены понижаются
    ~ мор. фал;
    pride will have a fall посл. = гордый покичился да во прах скатился;
    спесь в добро не вводит, гордыня до добра не доведет
    ~ опускаться, падать;
    the curtain falls занавес опускается;
    the temperature has fallen температура упала;
    похолодало;
    my spirits fell мое настроение упало
    ~ спорт. схватка (в борьбе) ;
    to try a fall (with smb.) бороться (с кем-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fall

  • 11
    thro’

    θru: = through
    указывает на: сквозное движение: насквозь — to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь — he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем — soaked /wet/ * промокший насквозь — chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения — to buy * to one’s farthest destination купить прямой билет до места назначения — the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. — the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. — to let smb. * впустить кого-л. — England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый — he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
    передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. — to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) — to sing a song * спеть всю песню — to carry smth. * завершить что-л.;
    провести что-л. до конца — to put * a plan провести /осуществить/ план — he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая — to go * with smth. довести что-л. до конца — I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца — to be * with smth. окончить что-л. — is the work * yet? закончена ли работа? — he is * with school он окончил школу — he is * with his work он окончил работу — I’m nearly * with the book я почти кончил книгу — are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) — to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. — to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. — he is * with drinking он бросил пить — he is * with school он бросил школу — he is * with his work он бросил работу — he is * with his family он бросил /оставил/ семью — to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. — to be * with smb. порвать с кем-л. — I’m * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем — he’ll change his tune when I’m * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе — I’m * with you, we’re * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта — he’s * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась — the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре — a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи — to get * to smb. связаться с кем-л. — to put smb. * соединить кого-л. — I’m putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем — are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
    основательно;
    снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь — a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес — he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу — to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь — to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. — he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака — she drew her hand * his arm она взяла его под руку — to walk * the door пройти через дверь — the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно — he went out * the kitchen он ушел через кухню — the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце — he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит — an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь — * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину — to look * a telescope смотреть в телескоп — we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь — we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
    его голос доносился сквозь шум — we couldn’t hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума — to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по — all * the country по всей стране — they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ — to walk * the wood идти по лесу — he followed her * the streets он шел за ней по улицам — a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по — to fly * the air лететь по воздуху — to sail * the water плыть по воде — the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем — he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день — journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение — * many centuries в течение многих веков — every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря — all * the day весь день, в течение всего дня — all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь — they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму — he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу — he won’t last * the night он не доживет до утра — he’s slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
    он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с… по… (включительно) — 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно — from May * September с мая по сентябрь включительно — numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно — sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно — 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через — he did it * an agent он сделал это через посредника — he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика — he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами — to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через — I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря — he learned it * reports он узнал об этом из сообщений — * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
    посредством — * the agency of посредством, при помощи — * smb.’s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи — to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов — he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы — only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через — to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей — the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь — he was going * a difficult time он переживал тяжелое время — they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
    все это трудное время они помогали ему — he has got * his examinations он сдал экзамены — the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе — the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент — he’s been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия — to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
    передается глагольными приставками про-, пере- — to go * the accounts просмотреть счета — to go * college пройти курс обучения в колледже — to go * smb.’s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов — we are * school at three o’clock занятия в школе кончаются у нас в три часа — I’m half way * this book я наполовину прочитал эту книгу — when I’m * my work когда я закончу работу — it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
    передается глагольной приставкой про- — he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день — he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
    благодаря — * error по ошибке — to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности — she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости — it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас — it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине — we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи — * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thro’

  • 12
    through

    θru:
    1. предл.
    1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по The burglar came through the window. ≈ Грабитель проник в дом через окно. The River Thames flows through London. ≈ Темза протекает через Лондон. The road goes through the forest. ≈ Дорога проходит по лесу. Minute particles diffused through the atmosphere. ≈ Мельчайшие частицы проникли в воздух.
    2) указывает на временные отношения: а) в течение, в продолжение He won’t live through the night. ≈ Он не доживет до утра. The children are too young to sit through a long concert. ≈ Дети еще слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт. all through his reign ≈ в течение всего срока его правления б) амер. по;
    вплоть до( какого-л. определенного времени) from Monday through Friday ≈ с понедельника по пятницу Syn: up to
    3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через He went through many hardships. ≈ Он прошел через много трудностей. He got through the examinations. ≈ Он выдержал экзамены.
    4) через (посредство), от I learnt of the position through a newspaper advertisment. ≈ Я узнал об этой вакансии из рекламы в газете. Syn: by means of, by means
    5) по причине, вследствие, из-за, благодаря The accident happened through no fault of yours. ≈ Этот авария произошла не по вашей вине.
    2. нареч.
    1) насквозь;
    совершенно soaked through ≈ насквозь промокший Syn: completely, absolutely, quite
    2) а) от начала до конца;
    в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про- He won’t let us through. ≈ Он нас не пропустит. Did your brother get through? ≈ Ваш брат выдержал экзамены? Read the book through carefully. ≈ Прочитайте книгу внимательно от начала до конца. Syn: throughout
    2. ∙ through and through — be through — get through — put through
    3. прил.
    1) беспересадочный, прямой through train ≈ прямой поезд through passenger ≈ пассажтр, которому не нужно совершать в пути пересадку Syn: direct
    1.
    2) беспрепятственный, свободный a through road ≈ свободный путь Syn: unhampered, unhindered
    прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной;
    прямого сообщения — * connections прямое сообщение — * train прямой поезд — * passenger транзитный пассажир — * ticket билет на поезд прямого сообщения — * traffic сквозное движение — * highway шоссе без светофоров;
    дорога для скоростного движения свободный, беспрепятственный — * passage свободный проход основательный, капитальный — * repairs( морское) капитальный ремонт указывает на: сквозное движение: насквозь — to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь — he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем — soaked /wet/ * промокший насквозь — chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения — to buy * to one’s farthest destination купить прямой билет до места назначения — the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. — the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. — to let smb. * впустить кого-л. — England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый — he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
    передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. — to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) — to sing a song * спеть всю песню — to carry smth. * завершить что-л.;
    провести что-л. до конца — to put * a plan провести /осуществить/ план — he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая — to go * with smth. довести что-л. до конца — I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца — to be * with smth. окончить что-л. — is the work * yet? закончена ли работа? — he is * with school он окончил школу — he is * with his work он окончил работу — I’m nearly * with the book я почти кончил книгу — are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) — to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. — to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. — he is * with drinking он бросил пить — he is * with school он бросил школу — he is * with his work он бросил работу — he is * with his family он бросил /оставил/ семью — to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. — to be * with smb. порвать с кем-л. — I’m * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем — he’ll change his tune when I’m * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе — I’m * with you, we’re * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта — he’s * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась — the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре — a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи — to get * to smb. связаться с кем-л. — to put smb. * соединить кого-л. — I’m putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем — are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
    основательно;
    снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь — a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес — he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу — to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь — to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. — he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака — she drew her hand * his arm она взяла его под руку — to walk * the door пройти через дверь — the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно — he went out * the kitchen он ушел через кухню — the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце — he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит — an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь — * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину — to look * a telescope смотреть в телескоп — we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь — we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
    его голос доносился сквозь шум — we couldn’t hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума — to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по — all * the country по всей стране — they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ — to walk * the wood идти по лесу — he followed her * the streets он шел за ней по улицам — a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по — to fly * the air лететь по воздуху — to sail * the water плыть по воде — the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем — he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день — journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение — * many centuries в течение многих веков — every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря — all * the day весь день, в течение всего дня — all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь — they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму — he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу — he won’t last * the night он не доживет до утра — he’s slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
    он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с… по… (включительно) — 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно — from May * September с мая по сентябрь включительно — numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно — sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно — 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через — he did it * an agent он сделал это через посредника — he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика — he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами — to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через — I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря — he learned it * reports он узнал об этом из сообщений — * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
    посредством — * the agency of посредством, при помощи — * smb.’s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи — to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов — he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы — only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через — to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей — the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь — he was going * a difficult time он переживал тяжелое время — they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
    все это трудное время они помогали ему — he has got * his examinations он сдал экзамены — the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе — the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент — he’s been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия — to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
    передается глагольными приставками про-, пере- — to go * the accounts просмотреть счета — to go * college пройти курс обучения в колледже — to go * smb.’s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов — we are * school at three o’clock занятия в школе кончаются у нас в три часа — I’m half way * this book я наполовину прочитал эту книгу — when I’m * my work когда я закончу работу — it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
    передается глагольной приставкой про- — he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день — he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
    благодаря — * error по ошибке — to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности — she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости — it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас — it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине — we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи — * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну
    ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
    an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев
    to be ~ (with) закончить (что-л.) to be ~ (with) покончить (с чем-л.) to be ~ (with) разг. пресытиться( чем-л.) ;
    устать( от чего-л.) ;
    to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону)
    through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через;
    to flash through the mind промелькнуть в голове
    to go ~ many trials пройти через много испытаний
    he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
    to carry through довести до конца
    he was examined ~ an interpreter его допрашивали через переводчика
    ~ насквозь;
    совершенно;
    I am wet through я насквозь промок
    I have read the book ~ я прочел всю книгу;
    to get through пройти;
    to look through просмотреть
    ~ prep через (посредство), от;
    I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры
    ~ prep указывает на временные отношения: амер. включительно;
    May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно
    to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.) ;
    устать (от чего-л.) ;
    to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону)
    they marched ~ the town они прошли по городу;
    through this country по всей стране
    ~ and ~ снова и снова ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
    an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев
    ~ свободный, беспрепятственный;
    through passage свободный проход
    ~ прямой, беспересадочный;
    through ticket сквозной билет;
    through service беспересадочное сообщение
    ~ prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по;
    through the gate через ворота
    ~ prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение;
    through the night всю ночь
    they marched ~ the town они прошли по городу;
    through this country по всей стране
    ~ прямой, беспересадочный;
    through ticket сквозной билет;
    through service беспересадочное сообщение
    to wait ~ ten long years прождать десять долгих лет
    ~ prep по причине, вследствие, из-за, благодаря;
    we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги
    you are ~! абонент у телефона, говорите!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > through

  • 13
    fall

    I

    1. 1) падение

    2) падение, закат

    2. понижение, падение; спад

    fall in temperature — понижение /падение/ температуры

    the rise and fall of the waves — волнение моря /воды/

    4. уклон, обрыв, склон ()

    5. выпадение ()

    7. выпадение ()

    a heavy fall of rain — сильный дождь, ливень

    8. впадение реки

    9. 1) окот, рождение ()

    2) выводок, помёт

    10. 1) рубка леса

    2) срубленный лес

    11. 1) покрывало, вуаль

    2) ниспадающий воротник

    3) накладные волосы в виде «конского хвоста»; шиньон из длинных волос

    to try a fall with smb. — побороться /помериться силами/ с кем-л.

    14. 1)

    канат подъёмного блока (

    block and fall)

    16. (the Fall)

    грехопадение, первородный грех (

    a fall from grace)

    before [after] the Fall — до [после] грехопадения

    to ride for a fall — а) неосторожно ездить верхом; б) действовать безрассудно, неосмотрительно, во вред себе

    pride will have a fall — кто высоко заносится, тот низко падает; всякой гордыне приходит конец

    I

    1. падать

    to fall to the ground — упасть на землю [ тж. ]

    to fall full length — упасть плашмя, растянуться (во весь рост)

    2. 1) опускаться, спускаться

    her hair falls loosely on her shoulders — волосы (свободно) спадают ей на плечи

    dress falling freely — платье, ниспадающее свободными складками

    to fall in smb.’s estimation — упасть в чьих-л. глазах

    2) низко опускаться, склоняться

    3) наступать, опускаться

    4) охватывать, одолевать

    sleep fell upon them — их свалил /одолел/ сон

    3. 1) падать, понижаться

    the river has fallen — уровень воды в реке понизился, вода в реке спала

    2) стихать, ослабевать

    here his voice fell — он заговорил тише; он сказал это упавшим голосом

    the flames rose and fell — пламя то разгоралось, то затихало

    the music rose and fell — музыка звучала то громче, то тише

    the conversation fell for a few minutes — разговор стих на несколько минут

    3) ухудшаться, портиться

    4. 1) пасть; погибнуть

    the fortress [the town] fell — крепость пала [город пал]

    2) дохнуть

    large numbers of cattle fell in the drought — во время засухи был большой падёж скота

    5. устремляться, направляться

    music fell on his ear — он услышал музыку, до него донеслась музыка

    6. опускаться; идти под уклон

    7. рушиться, обваливаться; оседать

    many houses fell in the earthquake — во время землетрясения было разрушено много домов

    8. 1) (on, upon) распространяться, ложиться (); падать ()

    the responsibility falls on me — ответственность падает /ложится/ на меня

    the accent falls (up)on the last syllable — ударение падает на последний слог

    May Day this year falls on Monday — первомайский праздник в этом году приходится на понедельник

    2) (to) выпадать (); доставаться ()

    to fall to smb.’s share /to smb.’s lot/ — доставаться, выпадать на чью-л. долю

    it fell to me to break the news to her — на мою долю выпало /мне пришлось/ сообщить ей эту новость

    his property falls to his wife — его имущество переходит к жене /наследует жена/

    it fell upon me to open the exhibition — мне довелось /пришлось/ открывать выставку

    9. срываться с уст

    the excellent advice that fell from his lips — превосходные советы, которые он раздавал

    I agree with what has fallen from the last speaker — я согласен с тем, что сказал последний оратор

    11. пасть (); утратить целомудрие

    II А

    1. 1) опадать (;

    fall off)

    2) выпадать (; fall out)

    his hair is falling — у него выпадают /лезут/ волосы

    2. идти, выпадать ()

    rivers that fall into the sea — реки, впадающие в море

    4. попадать ()

    to fall into a snare /a trap/ — попасть в ловушку

    to fall into smb.’s clutches — попасть в чьи-л. лапы

    to fall (in)to pieces, to fall apart /asunder/ — распадаться на части

    6. западать (); приходить ()

    when this strange idea fell into his mind — когда ему пришла на ум эта странная идея

    it fell into my mind to write you a letter — мне вдруг захотелось написать вам письмо

    7. рождаться ()

    II Б

    1. наталкиваться на кого-л., что-л.; неожиданно встретить (); налететь, нарваться ()

    2.

    1) наталкиваться на кого-л., что-л.

    2) нападать, набрасываться, бросаться на кого-л., что-л.

    to fall upon smb.’s neck — кинуться на шею кому-л.

    3. попадать в какое-л. общество

    to fall among thieves — а) попасть в руки /в лапы/ грабителей /мошенников/; б) попасться разбойникам

    4.

    1) подвергаться чему-л.; испытывать что-л.

    to fall under smb.’s displeasure — заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость

    to fall under smb.’s power — попадать под чью-л. власть

    these things do not fall under human observation — такие явления недоступны человеческому наблюдению

    2) подпадать под какую-л. категорию

    , входить в какую-л. группу

    these facts fall into another category — эти факты относятся к другой категории

    5. входить в какие-л. границы, пределы

    ; находиться в пределах, сфере чего-л.

    to fall within a certain sphere of influence — находиться в определённой сфере влияния

    1) приходить, впадать в какое-л. состояние; доходить до какого-л. состояния

    to fall into a rage — впадать в ярость /в гнев/

    to fall into error — впасть в ошибку /в заблуждение/

    to fall into talk — заговорить, разговориться

    2) оказываться в каком-л. положении

    to fall into disgrace /into disfavour/ — впадать в немилость

    7. () браться, приниматься за что-л., начинать делать что-л.

    one night I fell to thinking of the past — однажды ночью я задумался о прошлом

    she fell to brooding again — она снова стала грустить; ею снова овладели грустные мысли

    8.

    увлечься кем-л., влюбиться в кого-л.

    he fell for the trick — он поддался обману, он попался на удочку

    III А

    the rent falls due next Monday — срок квартирной платы в будущий понедельник

    to fall a-laughing [a-crying] — расхохотаться [расплакаться]

    to fall at hand — надвигаться, приближаться

    to fall flat — не иметь успеха, не удаться; не произвести желаемого впечатления

    to fall over one another doing smth. — а) делать что-л. с чрезмерным усердием; б) очень торопиться

    to fall all over oneself — из кожи вон лезть; стараться изо всех сил

    to fall from grace — а) терять расположение; б) грешить, сбиваться с пути истинного

    when he told me his story all the facts I had known before fell into place — когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны

    to fall into a habit — приобретать привычку, привыкать

    to fall short (of) — а) потерпеть неудачу; б) не хватать; his income falls short of his expenditure by £500 — его доходы на 500 фунтов меньше, чем его расходы; в) не достигать цели; our efforts have fallen short — наши усилия не увенчались успехом

    to fall on one’s feet — счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения

    to fall to the ground — рушиться, оказываться бесполезным /безрезультатным/ [ тж. I 1]

    to fall on one’s face — провалиться (с треском); оскандалиться; потерпеть фиаско

    II
    [fɔ:l]

    см. fall-trap
    II
    [fɔ:l]

    проф.

    1) крик, издаваемый китобоями при виде кита

    2) охота на китов

    НБАРС > fall

  • 14
    thro

    thro’
    1> указывает на:
    2> сквозное движение: насквозь
    _Ex:
    to pierce smth. thro’ проткнуть что-л. насквозь
    _Ex:
    he struck his enemy with his spear right thro’ он пронзил
    своего врага копьем
    _Ex:
    soaked (wet) thro’ промокший насквозь
    _Ex:
    chilled thro’ продрогший до костей, окоченевший от холода
    3> движение до конечного пункта (о поездах и т. п.): прямо,
    до места, до пункта назначения
    _Ex:
    to buy thro’ to one’s farthest destination купить прямой
    билет до места назначения
    _Ex:
    the next train goes (runs) thro’ to B. следующий поезд идет
    прямо до В.
    _Ex:
    the luggage was registered thro’ багаж был отправлен до
    станции назначения
    4> устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п.
    _Ex:
    to let smb. thro’ впустить кого-л.
    _Ex:
    England are thro’ to the semifinal Англия вышла в полуфинал
    5> совершение действия в течение целого периода времени:
    весь, целый
    _Ex:
    he studied the whole summer thro’ он занимался все лето
    6> совершение действия (от начала) до конца или на его
    исчерпывающий характер: до конца; передается тж. глагольными
    приставками про-, за-, с- и др.
    _Ex:
    to look smth. thro’ просмотреть что-л. (до конца)
    _Ex:
    to sing a song thro’ спеть всю песню
    _Ex:
    to carry smth. thro’ завершить что-л.; провести что-л. до
    конца
    _Ex:
    to put thro’ a plan провести (осуществить) план
    _Ex:
    he heard the speech thro’ without interruption он прослушал
    всю речь не перебивая
    _Ex:
    to go thro’ with smth. довести что-л. до конца
    _Ex:
    I will go thro’ with it, whatever happens что бы ни случилось,
    я доведу дело до конца
    _Ex:
    to be thro’ with smth. окончить что-л.
    _Ex:
    is the work thro’ yet? закончена ли работа?
    _Ex:
    he is thro’ with school он окончил школу
    _Ex:
    he is thro’ with his work он окончил работу
    _Ex:
    I’m nearly thro’ with the book я почти кончил книгу
    _Ex:
    are you thro’? _ам. вы закончили разговор? (по телефону)
    _Ex:
    to get thro’ with smth. _разг. закончить что-л.
    7> отказ от чего-л., оставление чего-л.
    _Ex:
    to be thro’ with smth. покончить с чем-л., бросить что-л.
    _Ex:
    he is thro’ with drinking он бросил пить
    _Ex:
    he is thro’ with school он бросил школу
    _Ex:
    he is thro’ with his work он бросил работу
    _Ex:
    he is thro’ with his family он бросил (оставил) семью
    _Ex:
    to get thro’ with smth. _разг. покончить с чем-л.
    _Ex:
    to be thro’ with smb. порвать с кем-л.
    _Ex:
    I’m thro’ with that fellow я порвал (разделался) с этим парнем
    _Ex:
    he’ll change his tune when I’m thro’ with him я с ним поговорю
    по-свойски, и он (у меня) запоет иначе
    _Ex:
    I’m thro’ with you, we’re thro’ между нами все кончено
    8> исчерпанность возможностей субъекта
    _Ex:
    he’s thro’ in politics в политике он конченый человек,
    его политическая карьера закончилась
    _Ex:
    the horse is thro’ лошадь выбилась из сил, лошадь загнали
    9> измерение по диаметру: в диаметре
    _Ex:
    a tree measuring twelwe inches thro’ дерево, имеющее
    двенадцать дюймов в диаметре
    10> установление телефонной связи
    _Ex:
    to get thro’ to smb. связаться с кем-л.
    _Ex:
    to put smb. thro’ соединить кого-л.
    _Ex:
    I’m putting you thro’ to the secretary я соединяю вас
    с секретарем
    _Ex:
    are you thro’? вас соединили?, вам ответили?
    _Id:
    thro’ and thro’ совершенно, до конца, вполне; основательно;
    снова и снова
    _Id:
    to read a book thro’ and thro’ прочесть книгу от корки
    до корки
    _Id:
    he is an honest man thro’ and thro’ он в высшей степени
    честный человек
    _Id:
    he knows his business thro’ and thro’ он основательно
    (досконально) знает свое дело
    _Id:
    he read the letter thro’ and thro’ он вновь и вновь
    перечитывал письмо
    _Id:
    to fall (to drop) thro’ окончиться безрезультатно, провалиться
    _Id:
    the deal fell thro’ сделка не состоялась (провалилась)
    _Id:
    the plan for our trip fell thro’ план нашей поездки сорвался
    11> указывает на:

    12> прохождение через какой-л. предмет или движение через
    какую-л. среду: через, сквозь
    _Ex:
    a path (going (leading)) thro’ the woods тропинка (ведущая)
    через лес
    _Ex:
    he pushed thro’ the crowd он протиснулся сквозь толпу
    _Ex:
    to drive a nail thro’ the board гвоздем пробить доску насквозь
    _Ex:
    to make a hole thro’ smth. сделать дыру в чем-л., продырявить
    что-л.
    _Ex:
    he put his arms thro’ the straps of his pack он продел руки
    в лямки рюкзака
    _Ex:
    she drew her hand thro’ his arm она взяла его под руку
    _Ex:
    to walk thro’ the door пройти через дверь
    _Ex:
    the stone flew thro’ the open window камень влетел в
    открытое окно
    _Ex:
    he went out thro’ the kitchen он ушел через кухню
    _Ex:
    the sun is breaking thro’ the clouds сквозь тучи пробивается
    солнце
    _Ex:
    he speaks thro’ the nose он говорит в нос, он гнусавит
    _Ex:
    an idea flashed thro’ my mind у меня промелькнула мысль
    13> проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света
    через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь
    _Ex:
    thro’ the keyhole через (сквозь) замочную скважину
    _Ex:
    to look thro’ a telescope смотреть в телескоп
    _Ex:
    we looked thro’ the window at the street через окно мы
    смотрели на улицу
    14> восприятие более слабого звука на фоне более сильного:
    сквозь
    _Ex:
    we could hear him thro’ the noise мы слышали его, несмотря
    на шум; его голос доносился сквозь шум
    _Ex:
    we couldn’t hear him thro’ the noise шум заглушал его слова,
    мы не слышали его из-за шума
    _Ex:
    to talk thro’ the radio говорить, заглушая радио
    15> (часто all thro’) распространение движения по
    какой-л. территории: по
    _Ex:
    all thro’ the country по всей стране
    _Ex:
    they drove thro’ Czechoslovakia они пересекли Чехословакию
    (ехали по Чехословакии)
    _Ex:
    to walk thro’ the wood идти по лесу
    _Ex:
    he followed her thro’ the streets он шел за ней по улицам
    _Ex:
    a sigh of relief went thro’ the audience вздох облегчения
    пронесся по всему залу
    16> движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по
    _Ex:
    to fly thro’ the air лететь по воздуху
    _Ex:
    to sail thro’ the water плыть по воде
    _Ex:
    the drove thro’ a dark winter day они ехали темным зимним днем
    _Ex:
    he walked all day thro’ heavy rain он шел под сильным дождем
    весь день
    _Ex:
    journey thro’ time and space путешествие во времени и в
    пространстве (сквозь время и пространство)
    17> (часто all thro’) протекание действия в течение целого
    периода времени: в течение, в продолжение
    _Ex:
    thro’ many centuries в течение многих веков
    _Ex:
    every day thro’ November and December каждый день в течение
    всего ноября и декабря
    _Ex:
    all thro’ the day весь день, в течение всего дня
    _Ex:
    all thro’ his life в течение всей его жизни, всю его жизнь
    _Ex:
    they will continue the construction thro’ the winter months
    строительство будет продолжаться всю зиму
    _Ex:
    he stayed with them thro’ Saturday он пробыл у них всю субботу
    _Ex:
    he won’t last thro’ the night он не доживет до утра
    _Ex:
    he’s slept thro’ a thunderstorm он проспал всю грозу; он
    крепко спал, пока бушевала гроза
    18> продолжение действия до определенного срока включительно:
    с… по… (включительно)
    _Ex:
    1961 thro’ 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно
    _Ex:
    from May thro’ September с мая по сентябрь включительно
    _Ex:
    numbers 1 thro’ 30 номера от первого до тридцатого
    включительно
    _Ex:
    sizes 9 thro’ 19 размеры с 9 по 19 включительно
    _Ex:
    7th grade thro’ high school от седьмого класса (вплоть)
    до окончания средней школы
    19> посредника: через
    _Ex:
    he did it thro’ an agent он сделал это через посредника
    _Ex:
    he spoke thro’ an interpreter он объяснялся через переводчика
    _Ex:
    he sees only thro’ your eyes он на все смотрит вашими глазами
    _Ex:
    to send smth. thro’ the post послать что-л. по почте
    20> источник: из, от, по, через
    _Ex:
    I learned it thro’ your secretary я узнал об этом от (через)
    вашего секретаря
    _Ex:
    he learned it thro’ reports он узнал об этом из сообщений
    _Ex:
    thro’ personal experience по личному опыту
    21> инструмент или способ: через, путем; посредством
    _Ex:
    thro’ the agency of посредством, при помощи
    _Ex:
    thro’ smb.’s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи
    _Ex:
    to express ideas thro’ words выражать мысли посредством
    (с помощью) слов
    _Ex:
    he educated himself thro’ correspondence courses он окончил
    заочные курсы
    _Ex:
    only thro’ work can you attain good results только работа
    поможет вам добиться хороших результатов
    22> преодоление препятствия, опасности и т. п.: через
    _Ex:
    to pass thro’ many dangers преодолеть (пройти через)
    множество опасностей
    _Ex:
    the child came very well thro’ the illness ребенок хорошо
    перенес болезнь
    _Ex:
    he was going thro’ a difficult time он переживал тяжелое время
    _Ex:
    they helped him thro’ hard times они поддержали его в трудное
    время; все это трудное время они помогали ему
    _Ex:
    he has got thro’ his examinations он сдал экзамены
    _Ex:
    the bill was put thro’ Congress last week законопроект был
    проведен в конгрессе на прошлой неделе
    _Ex:
    the bill passed thro’ Parliament законопроект прошел через
    парламент
    _Ex:
    he’s been thro’ it (thro’ a lot) он здорово натерпелся,
    ему пришлось несладко, он повидал всякое
    23> движение без остановки у препятствия
    _Ex:
    to drive thro’ a red light проехать на красный свет
    24> совершение действия от начала до конца; передается
    глагольными приставками про-, пере-
    _Ex:
    to go thro’ the accounts просмотреть счета
    _Ex:
    to go thro’ college пройти курс обучения в колледже
    _Ex:
    to go thro’ smb.’s pockets обыскать кого-л., проверить
    содержимое чьих-л. карманов
    _Ex:
    we are thro’ school at three o’clock занятия в школе кончаются
    у нас в три часа
    _Ex:
    I’m half way thro’ this book я наполовину прочитал эту книгу
    _Ex:
    when I’m thro’ my work когда я закончу работу
    _Ex:
    it was half way thro’ act 1 that I saw him прошла уже половина
    1-го действия, когда я увидел его
    25> быстрое доведение действия до конца; передается глагольной
    приставкой про-
    _Ex:
    he could go thro’ three books in a day он может проглотить
    три книги за один день
    _Ex:
    he went thro’ a fortune in one year за год он промотал
    состояние
    26> причину: из-за, по (причине); благодаря
    _Ex:
    thro’ error по ошибке
    _Ex:
    to lose an opportunity thro’ indecision упустить возможность
    из-за нерешительности
    _Ex:
    she refused help thro’ pride она отказалась от помощи
    из гордости
    _Ex:
    it was all thro’ you that we were late мы опоздали из-за вас
    _Ex:
    it happened thro’ no fault of mine это произошло не по
    моей вине
    _Ex:
    we succeeded thro’ his help мы добились успеха благодаря
    его помощи
    _Ex:
    thro’ illness he lost the use of his legs в результате
    болезни у него отнялись ноги
    _Id:
    to see thro’ smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь
    _Id:
    I can see thro’ him я его насквозь вижу
    _Id:
    to see thro’ the trick разгадать фокус (трюк), не дать себя
    провести (обмануть)
    _Id:
    to put smb. thro’ it подвергнуть кого-л. строжайшему
    (жесткому) допросу, допросить кого-л. с пристрастием
    _Id:
    to see smb. thro’ smth. помочь кому-л. сделать что-л.
    _Id:
    thro’ the length and breadth (of) вдоль и поперек
    _Id:
    to travel thro’ the length and breadth of the country
    исколесить всю страну

    НБАРС > thro

  • 15
    through

    1. [θru:]

    1. прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной; прямого сообщения

    through highway [street] — шоссе [улица] без светофоров; дорога [улица] для скоростного движения

    2. свободный, беспрепятственный

    3. основательный, капитальный

    2. [θru:]

    to pierce smth. through — проткнуть что-л. насквозь

    he struck his enemy with his spear right through — он пронзил своего врага копьём

    soaked /wet/ through — промокший насквозь

    chilled through — продрогший до костей, окоченевший от холода

    2) () прямо, до места, до пункта назначения

    to buy through to one’s farthest destination — купить прямой билет до места назначения

    the next train goes /runs/ through to — следующий поезд идёт прямо до

    the luggage was registered through — багаж был отправлен до станции назначения

    3) :

    to let smb. through — впустить кого-л.

    3. 1) () до конца; про-, за-, с-

    to look smth. through — просмотреть что-л. (до конца)

    to carry smth. through — завершить что-л.; провести что-л. до конца

    to put through a plan — провести /осуществить/ план

    he heard the speech through without interruption — он прослушал всю речь не перебивая

    to go through with smth. — довести что-л. до конца

    I will go through with it, whatever happens — что бы ни случилось, я доведу дело до конца

    to be through with smth. — окончить что-л. [ тж. 2)]

    is the work through yet? — закончена ли работа?

    he is through with school — он окончил школу [ тж. 2)]

    he is through with his work — он окончил работу [ тж. 2)]

    to get through with smth. — закончить что-л. [ тж. 2)]

    2) :

    to be through with smth. — покончить с чем-л., бросить что-л. [ тж. 1)]

    he is through with school — он бросил школу [ тж. 2)]

    he is through with his work — он бросил работу [ тж. 1)]

    he is through with his family — он бросил /оставил/ семью

    to get through with smth. — покончить с чем-л. [ тж. 1)]

    to be through with smb. — порвать с кем-л.

    I’m through with that fellow — я порвал /разделался/ с этим парнем

    he’ll change his tune when I’m through with him — я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоёт иначе

    I’m through with you, we’re through — между нами всё кончено

    he’s through in politics — в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась

    the horse is through — лошадь выбилась из сил, лошадь загнали

    a tree measuring twelve inches through — дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре

    to get through to smb. — связаться с кем-л.

    to put smb. through — соединить кого-л.

    are you through? — вас соединили?, вам ответили? [ тж. 3, 1)]

    through and through — а) совершенно, до конца, вполне; основательно; to read a book through and through — прочесть книгу от корки до корки; he is an honest man through and through — он в высшей степени честный человек; he knows his business through and through — он основательно /досконально/ знает своё дело; б) снова и снова; he read the letter through and through — он вновь и вновь перечитывал письмо

    to fall /to drop/ through — окончиться безрезультатно, провалиться

    the deal fell through — сделка не состоялась /провалилась/

    3. [θru:]

    1. 1) через, сквозь

    a path (going /leading/) through the woods — тропинка (ведущая) через лес

    to make a hole through smth. — сделать дыру в чём-л., продырявить что-л.

    he put his arms through the straps of his pack — он продел руки в лямки рюкзака

    to walk through the door [the gate] — пройти через дверь [через ворота]

    he speaks through the nose — он говорит в нос, он гнусавит

    2) через, сквозь

    through the keyhole — через /сквозь/ замочную скважину

    we looked through the window at the street — через окно мы смотрели на улицу

    we could hear him through the noise — мы слышали его, несмотря на шум; его голос доносился сквозь шум

    we couldn’t hear him through the noise — шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума

    to talk through the radio — говорить, заглушая радио

    2. 1) ( all through) по

    they drove through Czechoslovakia — они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/

    a sigh of relief went through the audience — вздох облегчения пронёсся по всему залу

    2) по

    he walked all day through heavy rain — он шёл под сильным дождём весь день

    journey through time and space — путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/

    3. 1) ( all through) в течение, в продолжение

    every day through November and December — каждый день в течение всего ноября и декабря

    all through the day — весь день; в течение всего дня

    all through his life — в течение всей его жизни, всю его жизнь

    they will continue the construction through the winter months — строительство будет продолжаться всю зиму

    he’s slept through a thunderstorm — он проспал всю грозу; он крепко спал всё время, пока бушевала гроза

    2) с… по… (включительно)

    1961 through 1962 — с 1961 г. по 1962 г. включительно

    7th grade through high school — от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы

    to send smth. through the post — послать что-л. по почте

    I learned it through your secretary — я узнал об этом от /через/ вашего секретаря

    he learned it through reports [newspapers] — он узнал об этом из сообщений [из газет]

    3) через, путём; посредством

    through the agency of — посредством, при помощи

    through smb.’s help — с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи

    to express ideas through words — выражать мысли посредством /с помощью/ слов

    he educated himself through correspondence courses — он окончил заочные курсы

    only through work can you attain good results — только работа поможет вам добиться хороших результатов

    5. 1) через

    to pass through many dangers — преодолеть /пройти через/ множество опасностей

    the child came very well through the illness — ребёнок хорошо перенёс болезнь

    they helped him through hard times — они поддержали его в трудное время; всё это трудное время они помогали ему

    the bill was put through Congress last week — законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе

    he’s been through it /through a lot/ — он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое

    6. 1) про-, пере-

    to go through smb.’s pockets — обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов

    we are through school at three o’clock — занятия в школе кончаются у нас в три часа

    it was half way through act 1 that I saw him — уже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его

    2) про-

    he could go through three books in a day — он может проглотить три книги за один день

    7. из-за, по (причине); благодаря

    to lose an opportunity through indecision — упустить возможность из-за нерешительности

    through illness he lost the use of his legs — в результате болезни у него отнялись ноги

    to see through smth., smb. — видеть что-л., кого-л. насквозь

    to see through the trick — разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/

    to put smb. through it — подвергнуть кого-л. строжайшему /жёсткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием

    to see smb. through smth. — помочь кому-л. сделать что-л.

    to travel through the length and breadth of the country — исколесить всю страну

    НБАРС > through

  • 16
    LMS

    9) Сокращение: Learning Management System , Lightweight Multi-purpose Shelter, Local Monitoring Station, Logistics Management System

    22) NYSE. The Lamson & Sessions Company

    Универсальный англо-русский словарь > LMS

  • 17
    first

    1. n первое

    2. n начало

    3. n степень бакалавра с отличием первого класса

    4. n муз. самый высокий голос или самая высокая партия

    5. n товар первого сорта, высшего качества

    6. n горн. лучшая кусковая руда; концентрат

    7. n место в первом классе

    first offender — преступник, совершивший первое преступление

    8. a первый по времени, самый ранний

    9. a первый, начальный

    10. a первый, пробный

    11. a первый, основной

    12. a первый попавшийся; первый представившийся; любой

    13. a первый, предварительный

    14. a первый, передний

    15. a первый, выдающийся, самый знаменитый

    16. a первосортный, самый лучший

    first string — лучшие игроки команды, первый состав

    17. a первый, ведущий

    18. adv сперва, сначала

    19. adv впервые

    20. adv скорее, предпочтительно

    first aid — первая помощь; скорая помощь

    21. adv первым; в первую очередь

    ladies first! — проходите, пожалуйста!; сначала дамы!

    Синонимический ряд:

    1. basic (adj.) basic; fundamental; primary

    2. early (adj.) beginning; early; initial

    3. initially (adj.) initially; originally; primarily

    4. least (adj.) least; slightest; smallest

    5. original (adj.) anterior; beginning; earliest; incipient; initial; maiden; original; pioneer; prime; primeval

    6. paramount (adj.) paramount; preeminent; superior; supreme

    7. top (adj.) arch; capital; cardinal; champion; chief; dominant; foremost; greatest; head; headmost; inaugural; key; leading; main; major; outstanding; pre-eminent; premier; principal; top

    Антонимический ряд:

    finish; last; latest; lowest; secondary; subordinate; subsequent; supplementary; ultimately; unimportant

    English-Russian base dictionary > first

  • 18
    sanction

    1. n санкция, ратификация, утверждение

    2. n поддержка, согласие, одобрение, разрешение

    3. n мотив, соображение

    4. n часто санкция

    5. n юр. предусмотренная законом мера наказания

    6. n ист. указ, предписание, постановление

    7. v санкционировать, ратифицировать, утверждать

    8. v одобрять, разрешать

    9. v юр. предусмотреть меру наказания

    Синонимический ряд:

    1. authorization (noun) allowance; approval; authorisation; authority; authorization; command; confirmation; consent; countenance; decree; leave; licence; permission; permit; ratification; sufferance; support; writ

    3. penalty (noun) ban; embargo; injunction; penalty; punishment; sentence

    4. approve (verb) accredit; allow; approve; authorise; authorize; certify; condone; confirm; consent; countenance; empower; endorse; let; OK; okay; permit; ratify; support

    Антонимический ряд:

    condemn; denunciation; disallow; disapprobation; disapproval; disapprove; disparage; exclusion; forbid; hindrance; inhibit; injunction; interdiction

    English-Russian base dictionary > sanction

  • 19
    LSB

    1. рабочие лопатки последней ступени турбины
    2. наименее значимый байт (бит)
    3. модель расширенного канала
    4. младший двоичный разряд
    5. младший бит
    6. лопатки последней ступени турбины

    01.05.24 модель расширенного канала [ extended channel model]: Система кодирования и передачи как байтов с данными сообщения, так и управляющей информации о сообщении, в пределах которой декодер работает в режиме расширенного канала.

    Примечание — Управляющая информация передается с использованием управляющих последовательностей интерпретации в расширенном канале (ECI).

    <2>4 Сокращения1)

    1)Следует учитывать, что в соответствии с оригиналом ИСО/МЭК 19762-1 в данном разделе присутствует сокращение CSMA/CD, которое в тексте стандарта не используется.

    Кроме того, сокращения отсортированы в алфавитном порядке.

    Al

    Идентификатор применения [application identifier]

    ANS

    Американский национальный стандарт [American National Standard]

    ANSI

    Американский национальный институт стандартов [American National Standards Institute]

    ASC

    Аккредитованный комитет по стандартам [Accredited Standards Committee]

    вес

    Контрольный знак блока [block check character]

    BCD

    Двоично-десятичный код (ДДК) [binary coded decimal]

    BER

    Коэффициент ошибок по битам [bit error rate]

    CRC

    Контроль циклическим избыточным кодом [cyclic redundancy check]

    CSMA/CD

    Коллективный доступ с контролем несущей и обнаружением конфликтов [carrier sense multiple access with collision detection network]

    CSUM

    Контрольная сумма [check sum]

    Dl

    Идентификатор данных [data identifier]

    ECI

    Интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]

    EDI

    Электронный обмен данными (ЭОД) [electronic data interchange]

    EEPROM

    Электрически стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство [electrically erasable programmable read only memory]

    HEX

    Шестнадцатеричная система счисления [hexadecimal]

    INCITS

    Международный комитет по стандартам информационных технологий [International Committee for Information Technology Standards]

    LAN

    Локальная вычислительная сеть [local area network]

    Laser

    Усиление света с помощью вынужденного излучения [light amplification by the stimulated emission of radiation]

    LED

    Светоизлучающий диод [light emitting diode]

    LLC

    Управление логической связью [logical link control]

    LSB

    Младший значащий бит [least significant bit]

    МНЮ

    Аккредитованный комитет по отраслевым стандартам в сфере обработки грузов [Accredited Standards Committee for the Material Handling Industry]

    MSB

    Старший значащий бит [most significant bit]

    MTBF

    Средняя наработка на отказ [mean time between failures]

    MTTR

    Среднее время ремонта [mean time to repair]

    NRZ

    Без возвращения к нулю [non-return to zero code]

    NRZ Space

    Кодирование без возвращения к нулю с перепадом на нулях [non-return to zero-space]

    NRZ-1

    Кодирование без возвращения к нулю с перепадом на единицах [non-return to zero invert on ones]

    NRZ-M

    Запись без возвращения к нулю (метка) [non-return to zero (mark) recording]

    RTI

    Возвратное транспортное упаковочное средство [returnable transport item]

    RZ

    Кодирование с возвратом к нулю [return to zero]

    VLD

    Светоизлучающий лазерный диод [visible laser diode]

    <2>Библиография

    [1]

    ИСО/МЭК Руководство 2

    Стандартизация и связанная с ней деятельность. Общий словарь

    (ISO/IECGuide2)

    (Standardization and related activities — General vocabulary)

    [2]

    ИСО/МЭК 2382-1

    Информационные технологии. Словарь — Часть 1. Основные термины

    (ISO/IEC 2382-1)

    (Information technology — Vocabulary — Part 1: Fundamental terms)

    [3]

    ИСО/МЭК 2382-4

    Информационные технологии. Словарь — Часть 4. Организация данных

    (ISO/IEC 2382-4)

    (Information technology — Vocabulary — Part 4: Organization of data)

    [4]

    ИСО/МЭК 2382-9

    Информационные технологии. Словарь. Часть 9. Передача данных

    (ISO/IEC 2382-9)

    (Information technology — Vocabulary — Part 9: Data communication)

    [5]

    ИСО/МЭК 2382-16

    Информационные технологии. Словарь. Часть 16. Теория информации

    (ISO/IEC 2382-16)

    (Information technology — Vocabulary — Part 16: Information theory)

    [6]

    ИСО/МЭК 19762-2

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД)

    (ISO/IEC 19762-2)

    (Information technology — Automatic identification and data capture (AIDC) techniques — Harmonized vocabulary — Part 2: Optically readable media (ORM))

    [7]

    ИСО/МЭК 19762-3

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 3. Радиочастотная идентификация (РЧИ)

    (ISO/IEC 19762-3)

    (Information technology — Automatic identification and data capture (AIDC) techniques — Harmonized vocabulary — Part 3: Radio frequency identification (RFID)

    [8]

    ИСО/МЭК 19762-4

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 4. Основные термины в области радиосвязи

    (ISO/IEC 19762-4)

     (Information technology-Automatic identification and data capture (AIDC) techniques — Harmonized vocabulary — Part 4: General terms relating to radio communications)

    [9]

    ИСО/МЭК 19762-5

    Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 5. Системы определения места нахождения

    (ISO/IEC 19762-5)

    (Information technology — Automatic identification and data capture (AIDC) techniques — Harmonized vocabulary — Part 5: Locating systems)

    [10]

    МЭК 60050-191

    Международный Электротехнический Словарь. Глава 191. Надежность и качество услуг

    (IEC 60050-191)

    (International Electrotechnical Vocabulary — Chapter 191: Dependability and quality of Service)

    [11]

    МЭК 60050-702

    Международный Электротехнический Словарь. Глава 702. Колебания, сигналы и соответствующие устройства

    (IEC 60050-702)

    (International Electrotechnical Vocabulary — Chapter 702: Oscillations, signals and related devices)

    [12]

    МЭК 60050-704

    Международный Электротехнический словарь. Глава 704. Техника передачи

    (IEC 60050-704)

    (International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 704: Transmission)

    [13]

    МЭК 60050-845

    Международный электротехнический словарь. Глава 845. Освещение

    (IEC 60050-845)

    (International Electrotechnical Vocabulary — Chapter 845: Lighting)

    <2>

    Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-1-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 1. Общие термины в области АИСД оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LSB

  • 20
    probable

    ˈprɔbəbl
    1. прил.
    1) вероятный, возможный probable error ≈ вероятная ошибка highly probable ≈ высоко вероятный the most probable cause of death ≈ наиболее вероятная причина смерти She doesn’t want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses. ≈ Она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, тогда ей придется носить очки. Syn: possible
    2) предполагаемый The Socialists united behind their probable presidential candidate, Michel Rocard. ≈ Социалисты объединились в поддержку своего кандидата в президенты, Майкла Рокарда.
    3) правдоподобный Syn: likely, verisimilar
    4) вероятностный
    2. сущ.
    1) возможный кандидат, вероятный выбор и т. п. The last two probables are untried men as far as Parliament is concerned. ≈ Двое других вероятных кандидатов непроверенны, если дело касается парламента.
    2) воен. предположительно сбитая цель: самолет, подводная лодка противника
    вероятный выбор, возможный кандидат и т. п. (военное) предположительно сбитые самолеты противника вероятный, возможный — * results вероятные результаты — success is possible but hardly * успех возможен, но вероятность его ничтожна — it seems * that по всей вероятности правдоподобный — hardly * story малоправдоподобная история предполагаемый — * events предполагаемые события
    probable возможный кандидат, вероятный выбор ~ вероятный, возможный ~ вероятный ~ возможный ~ правдоподобный ~ предполагаемый
    render ~ делать возможным

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > probable

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Посмотреть журнал ошибок ubuntu
  • Посмотреть ошибки опель астра h педалями автомат
  • Последняя ошибка возникла проблема при открытии хранилища сертификатов
  • Посмотреть журнал ошибок linux
  • Послушные или напуганные честная книга об ошибках воспитания