РУССКИЙ ЯЗЫК
ТИПЫ НОРМ
В литературном языке различают следующие типы норм:
– нормы письменной и устной форм речи;
– нормы письменной речи;
– нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
– лексические нормы;
– грамматические нормы;
– стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
Только к устной речи применимы:
– нормы произношения;
– нормы ударения;
– интонационные нормы.
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Лексические нормы , или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):
неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля ( костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике );
нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека );
противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России );
употребление анахронизмов ( Ломоносов поступил в институт; Раскольников учился в вузе);
смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы );
неверное употребление фразеологических оборотов ( Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду ).
Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980, т. 1-2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка и грамматических справочниках.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с другим аффиксом, например, описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубиной и правдивостью .
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме ( проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом ). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель . В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка – неправильно оформлен род имен существительных.
Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: Читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым .
Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и – шире – с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:
стилистическая неуместность ( зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе – в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье);
употребление громоздких, неудачных метафор ( Пушкин и Лермонтов – два луча света в темном царстве; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил? );
лексическая недостаточность ( Меня до глубины волнует этот вопрос );
лексическая избыточность ( Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть к тому периоду времени, когда они жили );
двусмысленность ( Единственное развлечение Обломова – Захар; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными ).
Нормы орфографии – это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила переноса слов.
Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Средства пунктуации имеют следующие функции:
отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или ее элемента) от другой;
фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или ее элемента;
объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.
Нормы орфографии и пунктуации закреплены в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (М., 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания, изданном дважды – в 1956 и 1962 гг. На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации.
Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, так как их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980) и учебниках русского языка.
Лексические нормы
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов): неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике); нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека) ; противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России); употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе); смешение лингво-культурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).
Литературная речь должна обладать хорошими коммуникативными свойствами, т.е. должна быть точной, ясной, логичной, выразительной.
Выделяют следующие речевые ошибки.
- 1) Использование слова без учета семантики. (Расслабьтесь и сделайте несколько глубоких дыханий (правильный вариант: …несколько глубоких вдохов).)
- 2) Нарушение лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость — это способность слова употребляться с другими словами, которая определяется спецификой его семантики.
- 3) Нарушают точность речи анахронизмы. Анахронизм — нарушение хронологической точности употребления слов, связанных с определенной исторической эпохой.
- 4) Речевая избыточность, которая может принимать форму плеоназма и тавтологии. Плеоназм — смысловая избыточность, при которой составные части содержат одинаковые смысловые признаки. Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение однокоренных слов.
- 5) Речевая недостаточность. Речевая недостаточность — пропуск слов, необходимых для точного выражения мыслей.
- 6) Ошибки вмупотреблении синонимов и паронимов. Неправильный выбор синонимов приводит к нарушению точности речи. Грубой лексической ошибкой является смешение паронимов. (Корма и витамины для ваших любимчиков (правильный вариант — любимцев).)
- 7) При выборе слова следует учитывать не только лексическое значение слова, его сочетаемость с другими словами, но и его стилистическую окраску.
С точки зрения функционально-стилистической принадлежности и экспрессивной окраски лексика русского языка делится на 2 группы: 1) стилистически нейтральную и 2) стилистически окрашенную.
Стилистическая окраска указывает на возможность использования слова в том или ином функциональном стиле (в сочетании с нейтральной лексикой). Слова, стилистически нейтральные, составляют основу русского литературного языка и уместны в любом его стиле, любой ситуации.
По стилистической окраске слова объединяются в лексико-стилистические парадигмы, члены которых имеют общее или близкое лексическое значение, но различную стилистическую окраску, иначе говоря, составляют ряды стилистических синонимов.
Лексико-стилистические парадигмы состоят из 3 основных стилистических слоёв : стилистически повышенной лексики — стилистически нейтральной лексики — стилистически сниженной лексики.
Включением лексики ограниченной сферы употребления. Лексику ограниченной сферы употребления составляют диалектизмы, жаргонизмы, арготизмы, термины, профессионализмы.
Указанные разряды слов не всегда понятны большинству людей, поэтому следует ограничивать употребление такой лексики, кроме того, включение в речь жаргонизмов, арготизмов, диалектизмов, профессионализмов делает ее стилистически сниженной, придает оттенок разговорности, даже просторечия.
9) Лексические нормы регулируют употребление фразеологизмов. Фразеологические обороты придают речи образность и выразительность. Они помогают избегать шаблонности, сухости, безликости в речевом общении.
При этом фразеологизмы книжного характера придают речи торжественность, поэтичность, книжность, а для разговорных фразеологизмов характерна «сниженная» стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т.п. Как в устной, так и в письменной речи наблюдается значительное количество ошибок при употреблении фразеологизмов.
Наиболее типичными являются:
- 1. Замена компонента фразеологического сочетания.
- 2. Неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота.
- 3. Контаминация, или смешение, двух оборотов.
- 4. Искажение грамматической формы компонентов фразеологизма.
- 5. Нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к нему словами.
- 6. Употребление фразеологизма, не соответствующего контексту.
- 7. Стилистическая неуместность использования фразеологического оборота.
Нормы словоупотребления тесно связаны с таким важным качеством речи, как логичность речи, которая предполагает последовательное, непротиворечивое, аргументированное изложение мысли.
Логичность речи достигается соблюдением законов логики: закона тождества, закона не-противоречия, закона исключения третьего, закона достаточного основания.
Определите тип лексической ошибки ломоносов поступил в институт
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления.
Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся:
-произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
— публикации средств массовой информации;
— данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность;
соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
Специальными нормами письменной речи являются:
Только к устной речи применимы:
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Орфоэпия — правильное произношение (ср. орфография — правильное написание). Слово орфоэпия имеет два значения: 1) система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они свойственны литературному языку. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении.
Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду — в[а]да, т[о]чит — т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] ([м’а]со — [м’и]сной, [в’о]л — [в’и]ла, [л’э]з — в[л’и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы — ду[п], моро[з]ы — моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить — ру[п]ка, сколь[з]ить
сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с’ ]ить — ко[з’]ьба, моло[т’]итъ — моло[д’ ]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика.
Орфоэпические нормы определяют выбор вариантов произношения, если фонетическая система их допускает. Так, в словах иноязычного происхождения согласный перед буквой е может произноситься как твёрдо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твёрдого произношения (например, [дэ]тектив, [тэ]мп), иногда — мягкого (например, [д’э]кларация, [т’э]мперамент, му[з’э]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч’н], ср. було[ч’н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч’н]о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить документ, а не документ, начала, а не начала, звонит, а не звонит, алфавит, а не алфавит.
В основе русского литературного произношения, лежит московское наречие — так сложилось исторически. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы «оканье» (т. е. мы сейчас произносили бы в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань — «яканье» (т. е. говорили бы в [л’а]су, а не в [л’и]су).
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. На севере России «окают» и «екают»: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, [н’э]су), на юге — «акают» и «якают» (говорят в[а]да, [н’а]су), есть и другие фонетические различия.
Орфоэпическая норма в некоторых случаях допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение е[ж’]у, ви[ж’]ать с мягким долгим звуком [ж’]> так и е [Ж.]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим; правильно и до[ж’]и, и до[жд]и, и ра[ш’]истить и ра[ш’ч’]истить, и [д]верь и [д’]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.
Орфоэпические нормы устанавливаются учёными — специалистами в области фонетики: они учитывают распространённость произносительного варианта и его соответствие законам развития языка.
К лексическим нормам относятся нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке.
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам:
неправильный выбор слова (костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике), неточный выбор синонима;
нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности, тай ный занавес, закоренелые устои, прошёл все стадии развития человека); противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России);
употребление анахронизмов т. е. исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
смешение понятий из разных культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо вывести его на свежую воду).
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: тёмный мрак, снилось во сне, говорить словами.
Нельзя говорить: коллега по работе (коллега — это сотрудник, тот, с кем кто-либо вместе работает); май месяц (и так понятно, что май — это месяц); пернатые птицы (пернатые — синоним птиц); первый дебют (дебют — это первое выступление).
Надо говорить: коллега (сотрудник), май, пернатые (птицы), дебют (первое выступление).
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, но другими словами; неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный прием повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; На дворе белым-бело; На пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила: белое белье, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Ха рактер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Надо: от характера братьев Кир сановых.) На стенде размещены лучшие работники. (Надо: фотографии лучших работников.)
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный приём, жёсткий диван — жестокий бой, чувствительный человек — чувственный взгляд, представить доклад — предоставить °>тпуск, скрытный юноша — скрытый смысл, понятный учебник — понятливый ученик.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то):
Одевать капризного ребёнка довольно сложно; В холода надеваю на него комбинезон; Девочка одела куклу; Оденься (одень себя) красиво и т. п.
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Надо: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе. (Надо: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Некоторые болельщики вели себя достаточно грубо. (Надо: Некоторые болельщики вели себя довольно грубо.)
Морфологические нормы касаются правильного выбора и употребления форм слов.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.
Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо уже существующих слов с другим суффиксом или приставкой, например: вписывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Морфологическая ошибка допущена и в таких словосочетаниях: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В них неправильно оформлен род имён существительных.
Употребление форм имён существительных
1) Запомните правильные формы имён существительных во множественном числе родитель-
— абрикосов, апельсинов, мандаринов, помидоров, баклажанов (но яблок);
— гектаров, граммов, килограммов (формы без окончания — разговорные);
— носков, но чулок, ботинок, сапог;
— таджиков, чеченцев, казахов (но туркмен, турок, татар, башкир, грузин, армян, молдаван, цыган);
— рельсов, верховьев, кеглей, устьев, джинсов, консервов, брелоков, бюллетеней, яслей, гуслей (но солдат, партизан, гусар, валенок, вафель, грабель, макарон, полотенец).
2) В склонении некоторых существительных 1-го склонения есть два варианта — с ь и без
него: много вишен, басен, спален, но барышень, графинь, кухонь, простынь (есть и форма простынёй), тихонь, яблонь.
3) Встречаются сложности и в образовании множественного числа отдельных существитель-
ных. Например, шофёр — шофёры, а от слова профессор — профессора.
— с окончаниями -ы(-и): возрасты, выборы, гербы, лекторы, офицеры, порты, почерки;
— с окончаниями -а(-я): векселя, доктора, директора, катера, округа, ордера, отпуска, повара, профессора, сторожа.
4) Формы некоторых существительных различаются по значению:
— пропуски занятий, но пропуска на завод;
— взаимные счёты, но проверить счета;
— пышные хлебы, но уродившиеся хлеба;
— звуковые тоны, но цветовые тона.
5) Важной морфологической характеристикой имён существительных является категория ро-
да. Есть слова, род которых часто определяется неверно. Надо помнить, что кроме мужского, женского и среднего рода в русском языке существует ещё общий род. Запомните:
— рельс, толь, тюль, шампунь, рояль, кед, кофе, табель — слова мужского рода; но та бель о рангах — ж.р. (устаревшее);
— плацкарта (пе плацкарт!), туфля, тапка, манжета — слова женского рода;
— яблоко, повидло — среднего рода;
— задира, тихоня, засоня, забияка, неженка, неряха, невежа, невежда, лакомка и т. п. — общего рода.
Род географических названий совпадает с родом определяемого слова: город Сочи (м.р.), река Ориноко (ж.р.), озеро Лох-Несс (ср.р.). Род несклоняемых названий животных и птиц — мужской: кенгуру, пони, шимпанзе, какаду, марабу, но можно сказать и так: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка; Пони кормила своего жеребёнка.
Род составных слов обычно определяется по первому слову: роман-газета, театр-студия, ди ван-кровать — м.р., кресло-кровать, кафе-бар — ср.р. В аббревиатурах — по опорному слову: РФ (Российская Федерация) — ж.р., МГУ (Московский государственный университет) — м.р., УВД (Управление внутренних дел) — ср.р. Однако слово вуз (высшее учебное заведение) со временем стало восприниматься как самостоятельное слово мужского рода и даже пишется строчными буквами.
Употребление форм имён прилагательных
1) Нельзя употреблять полную форму прилагательного, имеющего зависимое слово, в качестве сказуемого: Далеко не все пешеходы знакомые с правилами дорожного движения. (Надо: Далеко не все пешеходы знакомы с правилами дорожного движения.)
2) Нельзя смешивать простые и составные формы сравнительной и превосходной степени прилагательных: Эта гимнастка более лучше выполнила комбинацию прыжков. (Надо: Эта гимнастка лучше (более хорошо) выполнила комбинацию прыжков.)
Употребление форм имён числительных
1) Часто неправильно строят формы составных порядковых числительных, особенно обозначающих большие числа. В таких числительных склоняется только последняя часть, например: к две тысячи третьему году, до две тысячи двадцать второго года.
2) При склонении сложных (двести, шестьсот и т. д.) и составных (триста двадцать семь, девятьсот сорок один и т. д.) количественных числительных изменяется каждая часть. Например: 459 — (сколькими?) четырьмя/стами// пятью/десятью// девятью.
3) Собирательные числительные употребляются со словами, обозначающими лиц мужского
пола (в том числе с прилагательными, перешедшими в существительные) и детёнышей животных (пятеро друзей, двое постовых, семеро козлят); с личными местоимениями (Их оставалось только трое. ), с отдельными словами, объединёнными понятием «человек»: люди, дети, ребята (трое людей, четверо детей, шестеро ребят), с существительными, не имеющими формы единственного числа (двое санок, очков и т. п.).
Употребление форм местоимений
1) Местоимение кто употребляется только с формой единственного числа. Нельзя говорить:
Те, кто вовремя не пришли, не будут допущены к экзамену. Надо говорить: Те, кто вовремя не пришёл, не будут допущены к экзамену.
2) Местоимения 3-го лица заменяют ближайшее к ним существительное.
Нельзя говорить: Эта роль особенно удалась молодой актрисе, которая не многим была по плечу.
Надо говорить: Особенно удалась молодой актрисе роль, которая не многим была по плечу. См. также раздел «Местоимение».
Употребление форм глаголов
1) Возвратные формы образуются не от всех глаголов.
Нельзя говорить: Я собираюсь стираться. Дети играются. Надо говорить: Я собираюсь стирать. Дети играют.
2) У глагола класть нет форм с приставками. У глагола положить нет бесприставочных форм.
Надо говорить: Я кладу. Я положу.
3) Делают ошибки в формах повелительного наклонения некоторых глаголов. Надо гово-
рить: Вы положите (а не положьте); Поезжай следующим автобусом (а не ехай и не едь).
4) Некоторые глаголы лишены отдельных форм. Например, глагол победить не имеет формы
1-го лица единственного числа будущего времени, поэтому надо подбирать лексические синонимы: Я одержу победу. Или: Я стану победителем.
5) Ошибкой является несоответствие видо-временных форм глаголов.
Нельзя говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдавали в зоопарк. Надо говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдают в зоопарк.
Употребление форм причастий
1) Нельзя смешивать возвратные и невозвратные причастия:
Нельзя говорить: Люди, старающие все делать как следует, вызывают уважение. Надо говорить: Люди, старающиеся все делать как следует, вызывают уважение.
2) Глаголы совершенного вида не образуют причастий настоящего времени.
Нельзя говорить: Трудно найти человека, не прочищающего ни одной книги. Надо говорить: Трудно найти человека, не прочитавшего ни одной книги.
Нельзя говорить: Разрезал буханку напополам. Дверь открывается вовнутрь. Навряд ли я смогу всё запомнить.
Надо говорить: Разрезал буханку пополам. Дверь открывается внутрь. Вряд ли я смогу всё запомнить.
Синтаксические нормы требуют правильного построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов, соотнесения частей предложения с помощью грамматических форм слов. Нарушение синтаксических норм есть в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; поэме характерен синтез лирического и эпического начал; выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.
Управление — это вид подчинительной связи, при которой зависимое слово ставится в определённом падеже.
Например, в предложении Разрешите поздравить и выразить вам свою признательность сделана ошибка в управлении в предложении с однородными членами. Первое сказуемое не согласуется с дополнением вам. Правильно так: Разрешите поздравить (кого?) вас и выразить (кому?) вам свою признательность.
Несогласованность часто наблюдается в предложениях с причастными оборотами: С некоторыми словосочетаниями, приведённых в упражнении, надо было составить предложения.
Правильно так: С некоторыми словосочетаниями (какими?), приведенными в упражнении, надо было составить предложения.
Запомните нормы управления:
заслуживать чего-либо — заслужить что-либо;
превосходство, преимущество над чем(кем)-либо;
упрекать в чём-либо — осуждать за что-либо;
удивлён чем-либо — удивляться чему-либо;
уделить внимание чему-либо — обратить внимание на что-либо;
озабочен (озабоченность) чем-либо — заботиться (забота) о чем-либо;
обрадован чем-либо — обрадоваться чему-либо;
беспокоиться о чём(ком)-либо — тревожиться за что(кого)-либо;
свойственный чему-либо — характерный для чего-либо;
отзыв о чём-либо — рецензия на что-либо;
оплатить что-либо — заплатить за что-либо;
вера в победу — уверенность в победе.
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют дательного падежа: Поезд отправился в рейс согласно расписанию. Согласно договору исполнителем должны быть выполнены следующие виды работ. Он действовал вопреки предписанию.
Запомните формы существительных с предлогом по:
По истечении депутатского срока назначаются новые выборы.
По окончании передачи смотрите рекламу.
Работы начинаются сразу по заключении договора.
По приезде сдайте отчёт о командировке.
Скучаю по вас (‘допустимо: по вам).
Употребление предложений с однородными членами
а) Ошибочно употребление в качестве однородных членов полной и краткой форм прилагательного: Деревья высокие и стройны.
Надо говорить: Деревья высоки и стройны (высокие и стройные).
б) Ошибочно употребление в качестве однородных членов существительного и инфинитива: Прошу тишины и выслушать меня.
Надо говорить: Прошу тишины и внимания.
Употребление двойных союзов при однородных членах
Ошибочно строить неправильные пары сопоставительных союзов: В это лето я не только планирую сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Надо говорить: В это лето я планирую не только сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Употребление деепричастных оборотов
Деепричастные обороты не употребляются:
а) в безличных предложениях: Заглянув в тёмную комнату, мне стало почему-то страшно. Правильно: Заглянув в тёмную комнату, я почему-то испугался.
б) в страдательных конструкциях: Анализируя стихотворный текст, мной был неверно определён размер.
Правильно: Анализируя стихотворный текст, я неверно определил размер.
Действия, выраженные глаголом-сказуемым и относящимся к нему деепричастием, должны относиться к одному лицу или предмету. Ошибка: Поднявшись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Правильно: Когда мы поднялись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Употребление сложноподчинённых предложений
а) Ошибочно одновременно использовать в сложноподчинённом предложении синонимичные союзы: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем нежели в прошлом.
Правильно: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем (‘или нежели) в прошлом.
б) При последовательном подчинении следует избегать повторения одинаковых союзов, если это не оправдано стилистически: Дай мне солонку, которая находится в буфете, который стоит на кухне.
Правильно: Дай мне солонку, которая находится в буфете, что стоит на кухне.
в) Определительное придаточное с союзным словом который не должно отрываться от определяемого слова в главном предложении:
Из путешествий по разным странам, которые он совершал на автомобиле, он всегда привозил сувениры.
Правильно: Из путешествий, которые он совершал на автомобиле по разным странам, он всегда привозил сувениры.
Стилистические нормы касаются использования языковых средств, присущих тем или иным функциональным стилям.
1. Недопустимо смешение стилей (если оно не оправдано художественной задачей): Летом мы проживали у бабушки в деревне.
Правильно: Летом мы жили у бабушки в деревне.
2. Недопустимо неоправданное употребление просторечной, сниженной, грубой лексики: По няв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и заревел.
Правильно: Поняв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и зарыдал.
3. Недопустимо смешение лексики разных исторических эпох: Зарплата у чиновника Баш-мачкина была маленькой.
Правильно: Жалованье у чиновника Башмачкина было маленьким. (Или: Чиновник Ваш-мачкин был беден.)
источники:
http://m.studwood.ru/1201837/literatura/leksicheskie_normy
http://www.sites.google.com/site/vdovenkoev2012/podgotovka-k-ege/teoria/azykovye-normy
Языковые нормы
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это
правила использования языковых средств в определённый период развития
литературного языка, т. е. правила произношения, правописания,
словоупотребления, грамматики.
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления.
Языковые нормы не придуманы
филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка.
Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать
административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка,
заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а
также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой
нормы относятся:
-произведения
писателей-классиков;
-произведения современных
писателей, продолжающих классические традиции;
—публикации средств массовой
информации;
—данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых
норм являются: относительная устойчивость; распространённость;
общеупотребительность; общеобязательность;
соответствие употреблению,
обычаю и возможностям самого языка. Нормы помогают литературному языку
сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной
речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет
литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются
общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью,
радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка
значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут
быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В
литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и
письменной речи, относятся:
— лексические нормы;
— грамматические нормы;
— стилистические нормы.
Специальными нормами письменной
речи являются:
— нормы орфографии;
— нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
— нормы произношения;
— нормы ударения;
— интонационные нормы.
Нормы, общие для устной и письменной
речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Орфоэпические нормы
Орфоэпия — правильное произношение (ср. орфография —
правильное написание). Слово орфоэпия имеет два значения: 1)
система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука (раздел
фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы называют
также литературными произносительными нормами, так как они свойственны
литературному языку. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он
нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него
должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не
только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и
другие языковые различия, мешают людям при общении.
Нормы произношения определяются
фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы,
по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в
безударном положении меняется на [а] (в[о]ду — в[а]да, т[о]чит — т[а]чить);
после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный
звук [и] ([м’а]со — [м’и]сной, [в’о]л — [в’и]ла, [л’э]з — в[л’и]зать);
в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы — ду[п],
моро[з]ы — моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит
перед глухими согласными (ру[б]ить — ру[п]ка, сколь[з]ить ~
сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с’
]ить — ко[з’]ьба, моло[т’]итъ — моло[д’ ]ьба). Изучением этих
законов занимается фонетика.
Орфоэпические нормы определяют
выбор вариантов произношения, если фонетическая система их допускает. Так, в
словах иноязычного происхождения согласный перед буквой е может
произноситься как твёрдо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда
требует твёрдого произношения (например, [дэ]тектив, [тэ]мп), иногда —
мягкого (например, [д’э]кларация, [т’э]мперамент, му[з’э]й). Фонетическая
система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч’н], ср.
було[ч’н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить
коне[шн]о, а не коне[ч’н]о. Орфоэпия включает также нормы
ударения: правильно произносить документ,
а не документ, начала, а не начала, звонит, а не звонит, алфавит, а не алфавит.
В основе русского литературного
произношения, лежит московское наречие — так сложилось исторически. Если бы
столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или
Владимир, то литературной нормой было бы «оканье» (т. е. мы сейчас произносили
бы в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань —
«яканье» (т. е. говорили бы в [л’а]су, а не в [л’и]су).
Орфоэпические правила
предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты
произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться
под влиянием диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. На
севере России «окают» и «екают»: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, [н’э]су), на
юге — «акают» и «якают» (говорят в[а]да, [н’а]су), есть и другие
фонетические различия.
Орфоэпическая норма в некоторых
случаях допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается
как произношение е[ж’]у, ви[ж’]ать с мягким долгим звуком [ж’]> так
и е[Ж.]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим; правильно и
до[ж’]и, и до[жд]и, и ра[ш’]истить и ра[ш’ч’]истить, и
[д]верь и [д’]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким
образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и
запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо
оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой
допустимым.
Орфоэпические нормы
устанавливаются учёными — специалистами в области фонетики: они учитывают
распространённость произносительного варианта и его соответствие законам
развития языка.
Лексические нормы
К лексическим нормам относятся
нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении
и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. Лексические
нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда
других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех
значениях, которые они имеют в литературном языке.
Лексические нормы отражаются в
толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и
справочниках.
Соблюдение лексических норм —
важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к
лексическим ошибкам:
неправильный выбор слова (костный
тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская
агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней
политике), неточный выбор синонима;
нарушение норм лексической
сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности, тай ный занавес,
закоренелые устои, прошёл все стадии развития человека); противоречие между
замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин
правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы.
Он внёс непосильный вклад в развитие России);
употребление анахронизмов т. е.
исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт, Раскольников
учился в вузе);
смешение понятий из разных
культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное
употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо
вывести его на свежую воду).
Речевая избыточность и речевая
недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению
слова, излишние с точки зрения логики: тёмный мрак, снилось во сне, говорить
словами.
Нельзя говорить: коллега по
работе (коллега — это сотрудник, тот, с кем кто-либо вместе работает); май
месяц (и так понятно, что май — это месяц); пернатые птицы (пернатые
— синоним птиц); первый дебют (дебют — это первое выступление).
Надо говорить: коллега
(сотрудник), май, пернатые (птицы), дебют (первое выступление).
Разновидностью плеоназма
является тавтология — повторение одного и того же суждения или
определения, но другими словами; неоправданное употребление однокоренных слов,
«масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник.
Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе
праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной
литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как
художественный прием повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не
знаю, ведать не ведаю; На дворе белым-бело; На пороге стоял старый-престарый
старик.
Некоторые однокоренные слова
потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила: белое белье,
красная краска.
Речевая недостаточность
выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Ха рактер
Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Надо: от характера
братьев Кир сановых.) На стенде размещены лучшие работники. (Надо: фотографии
лучших работников.)
Смешение паронимов
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный
абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный
приём, жёсткий диван — жестокий бой, чувствительный человек — чувственный
взгляд, представить доклад — предоставить °>тпуск, скрытный юноша —
скрытый смысл, понятный учебник — понятливый ученик.
Многие смешивают однокоренные
глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то,
надеть — что-то (на что-то):
Одевать капризного ребёнка
довольно сложно; В холода надеваю на него комбинезон; Девочка одела куклу;
Оденься (одень себя) красиво и т. п.
Лексическая сочетаемость
Часто речевые ошибки происходят
из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не
сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному
обращению с огнём, лес выгорел. (Надо: Из-за
неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время
играет бережное отношение к природе. (Надо:
Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Некоторые болельщики вели
себя достаточно грубо. (Надо: Некоторые
болельщики вели себя довольно грубо.)
Морфологические нормы
Морфологические нормы касаются
правильного выбора и употребления форм слов.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых
слов.
Словообразовательной ошибкой
является употребление несуществующих производных слов вместо уже существующих
слов с другим суффиксом или приставкой, например: вписывание характера,
продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов
разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных
и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в
несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный
образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Морфологическая
ошибка допущена и в таких словосочетаниях: железнодорожная рельса, импортная
шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В них неправильно
оформлен род имён существительных.
Употребление форм имён
существительных
1) Запомните правильные формы
имён существительных во множественном числе родитель-
ного падежа:
— абрикосов, апельсинов, мандаринов,
помидоров, баклажанов (но яблок);
— гектаров, граммов, килограммов (формы
без окончания — разговорные);
— носков, но чулок, ботинок, сапог;
— таджиков, чеченцев, казахов (но туркмен,
турок, татар, башкир, грузин, армян, молдаван, цыган);
— рельсов, верховьев, кеглей, устьев,
джинсов, консервов, брелоков, бюллетеней, яслей, гуслей (но солдат,
партизан, гусар, валенок, вафель, грабель, макарон, полотенец).
2) В склонении некоторых существительных 1-го
склонения есть два варианта — с ь и без
него: много вишен, басен,
спален, но барышень, графинь, кухонь, простынь (есть и форма простынёй),
тихонь, яблонь.
3) Встречаются сложности и в образовании
множественного числа отдельных существитель-
ных. Например, шофёр — шофёры,
а от слова профессор — профессора.
Запомните:
— с окончаниями -ы(-и): возрасты, выборы,
гербы, лекторы, офицеры, порты, почерки;
— с окончаниями -а(-я): векселя, доктора,
директора, катера, округа, ордера, отпуска, повара, профессора, сторожа.
4) Формы некоторых
существительных различаются по значению:
— пропуски занятий, но пропуска на
завод;
— взаимные счёты, но проверить счета;
— пышные хлебы, но уродившиеся хлеба;
— звуковые тоны, но цветовые тона.
5) Важной морфологической характеристикой имён
существительных является категория ро-
да. Есть слова, род которых
часто определяется неверно. Надо помнить, что кроме мужского, женского и
среднего рода в русском языке существует ещё общий род. Запомните:
— рельс, толь, тюль, шампунь, рояль, кед,
кофе, табель — слова мужского рода; но та бель о рангах — ж.р.
(устаревшее);
— плацкарта (пе плацкарт!), туфля, тапка,
манжета — слова женского рода;
— яблоко, повидло — среднего рода;
— задира, тихоня, засоня, забияка, неженка,
неряха, невежа, невежда, лакомка и т. п. — общего рода.
Род географических названий
совпадает с родом определяемого слова: город Сочи (м.р.), река
Ориноко (ж.р.), озеро Лох-Несс (ср.р.). Род несклоняемых названий
животных и птиц — мужской: кенгуру, пони, шимпанзе, какаду, марабу, но
можно сказать и так: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка; Пони кормила своего
жеребёнка.
Род составных слов обычно
определяется по первому слову: роман-газета, театр-студия, ди ван-кровать —
м.р., кресло-кровать, кафе-бар — ср.р. В аббревиатурах — по опорному
слову: РФ (Российская Федерация) — ж.р., МГУ (Московский
государственный университет) — м.р., УВД (Управление внутренних дел) —
ср.р. Однако слово вуз (высшее учебное заведение) со временем стало
восприниматься как самостоятельное слово мужского рода и даже пишется строчными
буквами.
Употребление форм имён
прилагательных
1) Нельзя употреблять полную форму
прилагательного, имеющего зависимое слово, в качестве сказуемого: Далеко не
все пешеходы знакомые с правилами дорожного движения. (Надо: Далеко
не все пешеходы знакомы с правилами дорожного движения.)
2) Нельзя смешивать простые и составные формы
сравнительной и превосходной степени прилагательных: Эта гимнастка более
лучше выполнила комбинацию прыжков. (Надо: Эта гимнастка лучше
(более хорошо) выполнила комбинацию прыжков.)
Употребление форм имён
числительных
1) Часто неправильно строят формы составных
порядковых числительных, особенно обозначающих большие числа. В таких
числительных склоняется только последняя часть, например: к две тысячи
третьему году, до две тысячи двадцать второго года.
2) При склонении сложных (двести, шестьсот и
т. д.) и составных (триста двадцать семь, девятьсот сорок один и т. д.)
количественных числительных изменяется каждая часть. Например: 459 —
(сколькими?) четырьмя/стами// пятью/десятью// девятью.
3) Собирательные числительные употребляются со
словами, обозначающими лиц мужского
пола (в том числе с
прилагательными, перешедшими в существительные) и детёнышей животных (пятеро
друзей, двое постовых, семеро козлят); с личными местоимениями (Их
оставалось только трое…), с отдельными словами, объединёнными понятием
«человек»: люди, дети, ребята (трое людей, четверо детей, шестеро ребят), с
существительными, не имеющими формы единственного числа (двое санок, очков и
т. п.).
Употребление форм местоимений
1) Местоимение кто употребляется
только с формой единственного числа. Нельзя говорить:
Те, кто вовремя не пришли, не
будут допущены к экзамену. Надо говорить: Те,
кто вовремя не пришёл, не будут допущены к экзамену.
2) Местоимения 3-го лица заменяют ближайшее к
ним существительное.
Нельзя говорить: Эта роль
особенно удалась молодой актрисе, которая не многим была по плечу.
Надо говорить: Особенно
удалась молодой актрисе роль, которая не многим была по плечу. См. также
раздел «Местоимение».
Употребление форм глаголов
1) Возвратные формы образуются не от всех
глаголов.
Нельзя говорить: Я собираюсь стираться.
Дети играются. Надо говорить: Я собираюсь стирать. Дети
играют.
2) У глагола класть нет форм с
приставками. У глагола положить нет бесприставочных форм.
Надо говорить: Я кладу. Я
положу.
3) Делают ошибки в формах повелительного
наклонения некоторых глаголов. Надо
гово-
рить: Вы положите (а не положьте);
Поезжай следующим автобусом (а не ехай и не едь).
4) Некоторые глаголы лишены отдельных форм.
Например, глагол победить не имеет формы
1-го лица единственного числа
будущего времени, поэтому надо подбирать лексические синонимы: Я одержу
победу. Или: Я стану победителем.
5) Ошибкой является несоответствие
видо-временных форм глаголов.
Нельзя говорить: Когда
цирковые животные становятся старыми, их отдавали в зоопарк. Надо
говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдают в
зоопарк.
Употребление форм причастий
1) Нельзя смешивать возвратные и невозвратные
причастия:
Нельзя говорить: Люди, старающие
все делать как следует, вызывают уважение. Надо говорить: Люди, старающиеся
все делать как следует, вызывают уважение.
2) Глаголы совершенного вида не образуют
причастий настоящего времени.
Нельзя говорить: Трудно найти
человека, не прочищающего ни одной книги. Надо говорить: Трудно
найти человека, не прочитавшего ни одной книги.
Употребление наречий
Нельзя говорить: Разрезал
буханку напополам. Дверь открывается вовнутрь. Навряд ли я смогу
всё запомнить.
Надо говорить: Разрезал
буханку пополам. Дверь открывается внутрь. Вряд ли я смогу всё
запомнить.
Синтаксические нормы
Синтаксические нормы требуют правильного построения основных синтаксических
единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования
слов, соотнесения частей предложения с помощью грамматических форм слов.
Нарушение синтаксических норм есть в следующих примерах: читая ее, возникает
вопрос; поэме характерен синтез лирического и эпического начал; выйдя замуж за
его брата, никто из детей не родился живым.
Нормы управления
Управление — это вид подчинительной связи, при которой зависимое слово
ставится в определённом падеже.
Например, в предложении Разрешите
поздравить и выразить вам свою признательность сделана ошибка в управлении
в предложении с однородными членами. Первое сказуемое не согласуется с
дополнением вам. Правильно так: Разрешите поздравить (кого?) вас
и выразить (кому?) вам свою признательность.
Несогласованность часто
наблюдается в предложениях с причастными оборотами: С некоторыми
словосочетаниями, приведённых в упражнении, надо было составить предложения.
Правильно так: С некоторыми словосочетаниями (какими?),
приведенными в упражнении, надо было составить предложения.
Запомните нормы управления:
заслуживать чего-либо — заслужить что-либо;
превосходство, преимущество над чем(кем)-либо;
упрекать в чём-либо — осуждать за что-либо;
удивлён чем-либо — удивляться чему-либо;
уделить внимание чему-либо — обратить внимание на что-либо;
озабочен (озабоченность) чем-либо — заботиться (забота) о
чем-либо;
обрадован чем-либо — обрадоваться чему-либо;
беспокоиться о чём(ком)-либо — тревожиться за что(кого)-либо;
свойственный чему-либо — характерный для чего-либо;
отзыв о чём-либо — рецензия на что-либо;
оплатить что-либо — заплатить за что-либо;
вера в победу — уверенность в победе.
Употребление предлогов
Предлоги благодаря,
согласно, вопреки требуют дательного падежа: Поезд отправился в рейс
согласно расписанию. Согласно договору исполнителем должны быть
выполнены следующие виды работ. Он действовал вопреки предписанию.
Запомните формы существительных
с предлогом по:
По истечении депутатского
срока назначаются новые выборы.
По окончании передачи
смотрите рекламу.
Работы начинаются сразу по
заключении договора.
По приезде сдайте отчёт о
командировке.
Скучаю по вас (‘допустимо: по вам).
Употребление предложений с
однородными членами
а) Ошибочно употребление в качестве однородных
членов полной и краткой форм прилагательного: Деревья высокие и стройны.
Надо говорить: Деревья высоки
и стройны (высокие и стройные).
б) Ошибочно употребление в качестве однородных
членов существительного и инфинитива: Прошу тишины и выслушать меня.
Надо говорить: Прошу тишины и
внимания.
Употребление двойных союзов при
однородных членах
Ошибочно строить неправильные пары
сопоставительных союзов: В это лето я не только планирую сдать экзамены в
школе, но и поступить в вуз.
Надо говорить: В это лето я
планирую не только сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Употребление деепричастных
оборотов
Деепричастные обороты не
употребляются:
а) в безличных предложениях: Заглянув в
тёмную комнату, мне стало почему-то страшно. Правильно: Заглянув в тёмную
комнату, я почему-то испугался.
б) в страдательных конструкциях: Анализируя
стихотворный текст, мной был неверно определён размер.
Правильно: Анализируя
стихотворный текст, я неверно определил размер.
Действия, выраженные
глаголом-сказуемым и относящимся к нему деепричастием, должны относиться к
одному лицу или предмету. Ошибка: Поднявшись по крутому склону горы, перед
нами открылся великолепный вид на море.
Правильно: Когда мы поднялись
по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Употребление сложноподчинённых
предложений
а) Ошибочно одновременно
использовать в сложноподчинённом предложении синонимичные союзы: В этом году
наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем нежели в прошлом.
Правильно: В этом году наша
команда подготовилась к соревнования лучше, чем (‘или нежели)
в прошлом.
б) При последовательном подчинении следует
избегать повторения одинаковых союзов, если это не оправдано стилистически: Дай
мне солонку, которая находится в буфете, который стоит на кухне.
Правильно: Дай мне солонку, которая
находится в буфете, что стоит на кухне.
в) Определительное придаточное с
союзным словом который не должно отрываться от определяемого слова в
главном предложении:
Из путешествий по разным
странам, которые он совершал на автомобиле, он всегда привозил сувениры.
Правильно: Из путешествий,
которые он совершал на автомобиле по разным странам, он всегда привозил
сувениры.
Стилистические нормы
Стилистические нормы касаются
использования языковых средств, присущих тем или иным функциональным стилям.
1. Недопустимо смешение стилей (если оно не
оправдано художественной задачей): Летом мы проживали у бабушки в
деревне.
Правильно: Летом мы жили у
бабушки в деревне.
2. Недопустимо
неоправданное употребление просторечной, сниженной, грубой лексики: По няв,
что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и заревел.
Правильно: Поняв, что Веру
ему не догнать, Печорин упал на землю и зарыдал.
3. Недопустимо смешение лексики разных
исторических эпох: Зарплата у чиновника Баш-мачкина была маленькой.
Правильно: Жалованье у
чиновника Башмачкина было маленьким. (Или: Чиновник Ваш-мачкин был
беден.)
Нормы русского литературного языка
Норма – это исторически сложившееся общепринятое употребление слова, словосочетания, предложения, т. е. того или иного языкового знака, зафиксированное в грамматиках и нормативных словарях.
Нормы литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона. Нормы языка стабильны, устойчивы, долго сохраняются в неизменном виде. Но в то же время нормы изменяются в процессе развития языка, т. е. они исторически обусловлены, но их изменение происходит достаточно медленно.
На определенном этапе развития могут сосуществовать нормы устаревающие (но еще живые), традиционные и новые, и тогда возникает языковая вариантность: баржа (ударение на последний слог) и баржа, (ударение на первый слог) ждать поезд и ждать поезда.
Языковая норма сдерживает проникновение в язык различных разговорных, диалектных слов, жаргонов, арго, просторечных слов. Норма позволяет языку оставаться самим собой.
Литературная норма зависит от условий, в которых пребывает говорящий. Языковые средства, употребляемые говорящим, должны соответствовать ситуации, в которой тот находится.
К основным источникам языковой нормы относятся:
· произведения писателей-классиков;
· произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
· публикации средств массовой информации;
· общепринятое современное употребление;
· данные лингвистических исследований.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Типы норм
В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
1. лексические нормы;
2. грамматические нормы;
3. стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
1. нормы орфографии;
2. нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
1. нормы произношения;
2. нормы ударения;
3. интонационные нормы.
Лексические нормы
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности.
Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа:
· неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);
· нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);
· противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);
· употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
· смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);
· неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).
Задания
- В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте лексическую ошибку, подобрав к выделенному слову пароним. Запишите подобранное слово.
1.
Ступени были вогнуты посередке, как в храме, истёртые почти ВЕКОВОЙ беготней мальчиков.
Вихрев в ПРАКТИЧЕСКОЙ жизни отличался редкостным простодушием.
АДРЕСАНТКА сообщила, что раньше никoгдa не писала в газету, но теперь поняла, отчего человек берется за перо: писать — значит, общаться.
Марина Васильевна очень взволновалась, но всё-таки прислушалась к мудрой и ПРАКТИЧЕСКОЙ своей приятельнице.
В северных графствах против короны восстал могущественный АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ клан Перси —их также прозывали «королями Севера».
2.
В мире не счесть мастеров-виртуозов, АРТИСТИЧНО владеющих рисунком, живописью, композицией и создающих великолепные полотна.
Каждый вечер после спектакля у АРТИСТИЧЕСКОГО подъезда толпятся группы поклонниц в ожидании своего кумира.
В БЕДСТВЕННОМ положении находились жители селений, отрезанные наводнением от внешнего мира.
Игрушка — одно из ярких проявлений массовой культуры, глубоко жизненное и ДЕМОКРАТИЧЕСКОЕ.
ДЕМОКРАТИЧЕСКИЕ взгляды лидера партии были хорошо известны.
3
БЛАГОДАРСТВЕННОЕ письмо было вручено родителям на общешкольном собрании.
ГОДИЧНЫЙ отчёт был практически готов.
От встречи у меня сложилось ДВОЙСТВЕННОЕ ощущение: мысленно я принимал и одну, и другую сторону.
С такой ГОРДЫНЕЙ тебе бы царствовать, милочка!
На мой взгляд, это был полнейший ДИКТАТ; но, кажется, кроме меня, так никто более не считал.
- Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
- Сквозь желтоватую мокрую воду проглядывало песчаное дно, которое уходило глубже, и озерная вода становилась черной.
- В воздухе уже начинал чувствоваться наливавшийся жаркий зной, а в глухом ельнике было так прохладно.
- Богатая роскошь природы не трогала старика, но зато многое восхищало Сергея, бывшего здесь впервые.
- Командир был убит насмерть, и командование взял на себя молодой лейтенант, который прибыл в часть неделю назад.
Нормы орфоэпии
Произношение сочетания ЧН как [шн] или [чн].
В современном русском языке отмечается тенденция к сближению произношения с написанием, и вариант [шн] на месте орфографического ЧН как обязательная и единственная орфоэпическая норма отмечается лишь для некоторых слов: конечно, скучно, яичница, скворечник, прачечная, горчичник, нарочно (ср. явно устаревшие для современного языка варианты произношения, отмеченные в “Толковом словаре русского языка” Д.Н.Ушакова: молочник – моло[шн]ик, коричневый – кори[шн]евый, гречневый – гре[шн]евый).
Ударение.УпрОчение, анАлог, апОстроф, балОванный. бАловать. газопрОвод, дозвонИшься, жАлюзи, зАвидно, заиндевЕть, каталОг, квартАл, кОклюш, красИвее, кремЕнь, кУхонный, мИзерный, обеспечЕние, облегчИть, Оптовый, простынЯ, щАвель, стОляр, плесневЕть.
АвгустОвский, Атомный, валовОй, грошОвый, грУшевый, домовАя, зУбчатый, козырнОй, тигрОвый, сливОвый, суповОй, ходовОй, укрАинский.
БеднА, бЕдно, беднЫ; близкА, блИзко, близкИ; быстрА, бЫстро, бЫстры; вернА, вЕрно, вернЫ.
Задания
- Расставить ударения в словах:
августовский, алкоголь, алфавит, апостроф, арбуз, афера, аэропорты, балованный, баловать, банта, бармен, благовест, брала, вероисповедание, волка, вручит, гастрономия, генезис, грушевый, дефис, диспансер, добела, доверху, договор, дозировать, донельзя, донизу, досуха, дремота, жалюзи, завидно, заговор, задолго, запертый, знамение, зубчатый, иконопись, иксы, исчерпать, каталог, кашлянуть, красивее, мельком, мозаичный, намерение, ненависть, ногтя, обеспечение, одолжит, опломбировать, откупорить, плесневеть, плодоносить, преминуть, приговор, принудить, прирученный, простыня, пуловер, ремень, неровен час, сироты, столяр, танцовщица, туфля, убыстрить, углубить, форзац, ходатайствовать, холодность, цемент, цепочка, черпать, шприцы, щепа.
Морфологические нормы
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка — неправильно оформлен род имен существительных.
Нарушение морфологических норм приводит к ошибкам.
1) клавиша, плацкарта, туфля, банкнота – женский род
2) стальной рельс, новый шампунь, новый толь – мужской род
3) ставня, заусеница, вольер, скирда – женский род
4) жираф, ласта, тапка, контральто, канделябр, эполет – мужской род
5) пони, кенгуру, рефери, шимпанзе, кутюрье, денди, Тбилиси – мужской род
6) иваси, салями, Конго, фрау, леди – женский род.
Следует помнить: руководитель, начальник (чего?) отдела, кафедры, центра; заведующий (чем?) отделом, кафедрой; руководство (чем?) практикой, институтом.
Неправильное образование форм степеней сравнения прилагательных:
Нет ничего более худшего, чем невежество. К еще более строжайшей экономии материалов призвала дирекция ВАЗа.
Задание
В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
1
несколько ПОЛОТЕНЕЦ
ИХ тетради
из ПОЛТОРА метров материи
самый МОЛОДОЙ
двух пар БОТИНОК
2
ЧЕТЫРЬМЯСТАМИ рублями
ПОЛОЩУЩИЙ бельё
много ВИШЕН
БОЛЕЕ ВЫШЕ прыгнуть
опытные ТРЕНЕРЫ
3
ДВУХСТАМИ предметами
килограмм ПОМИДОРОВ
СЕРЬЁЗНЕЙШЕЕ замечание
ПОЕЗЖАЙТЕ в город
ИХ успехи
4
СМОТРЕВ вперёд
лучшие ПАРИКМАХЕРЫ
о ТРЁХСТАХ участниках
около двух КИЛОГРАММОВ
все ВОЗРАСТЫ
5
по ИХ желанию
в ДВУХ ТЫСЯЧ пятом году
КРАСИВЕЙШИЙ пейзаж
ПРОПОЛОЩИ бельё
пара БОТИНОК
Источники:
https://rus-ege.sdamgia.ru/
https://lektsii.org/12-10210.html
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ.
Классификация грамматических ошибок
Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).
победа над фашизмами
назвал Плюшкина прорехом
железнодорожная рельса
импортная шампунь
самый красивейший
Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.
Раскольников придумал и восхищается своей теорией.
Раскольников придумал свою теорию и восхищается ей.
В картине (п.п.) «Спящем пастушке» (п.п.) Венецианову удалось передать всю прелесть неяркой русской природы.
В картине (п.п.) «Спящий пастушок» (и.п.) Венецианову удалось передать всю прелесть неяркой русской природы.
В «Спящем пастушке» (п.п.) Венецианову удалось передать всю прелесть неяркой русской природы.
7. Установите соответствие между предложениями и допущенными в них грамматическими ошибками: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
А) Неизвестный осведомился у Ивана, что какие сигареты он предпочитает.
1) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
Б) Используя языковые средства выразительности, речь наполняется яркими красками
2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым
В) Большинство произведений поэта посвящены теме любви.
3) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом
Г) Я уважаю и восхищаюсь своими родителями.
4) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
Д) По окончанию школы мы все будем поступать в институты.
5) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
6) неправильное построение предложения с косвенной речью
7) ошибка в построении предложений с однородными членами
А
Б
В
Г
Д
1. НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ДЕЕПРИЧАСТНЫМ ОБОРОТОМ
Выбирая стиль одежды , подчеркивается индивидуальность.
Выбирая стиль одежды, я всегда советуюсь с подругой.
2. НАРУШЕНИЕ СВЯЗИ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ
Все , кто побывали в Мещерском крае, ощутили его притягательную силу, прелесть русской природы.
Все , кто побывали в Мещерском крае, ощутили его притягательную силу, прелесть русской природы.
Все , кто побывал в Мещерском крае, ощутили его притягательную силу, прелесть русской природы.
3. НЕПРАВИЛЬНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПАДЕЖНОЙ ФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО С ПРЕДЛОГОМ
Предоставьте Сергеевой отпуск согласно личного заявления.
Предоставьте Сергеевой отпуск (согласно чему?) согласно личному заявлению .
( вопреки чему?) вопреки предсказани ю ,
( согласно чему?) согласно расписани ю ,
( по чём?) по возвращени и из отпуска
Д.п.
4. НАРУШЕНИЕ В ПОСТРОЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С ПРИЧАСТНЫМ ОБОРОТОМ
Мне подарили книгу Л.Н. Толстого, опубликованного ещё при жизни писателя.
Мне подарили книгу Л.Н. Толстого, опубликованного ещё при жизни писателя.
Мне подарили книгу Л.Н. Толстого, опубликованн ую ещё при жизни писателя.
Не подкреплённые слова фактами ничего не стоят.
Слова, не подкреплённые фактами , ничего не стоят.
5. НАРУШЕНИЕ В ПОСТРОЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С НЕСОГЛАСОВАННЫМ ПРИЛОЖЕНИЕМ
В районной газете «Светлом пути» была опубликована статья о нашей школе.
В районной газете «Светлый путь» была опубликована статья о нашей школе.
6. НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С КОСВЕННОЙ РЕЧЬЮ
Самой распространенной ошибкой при построении предложений с косвенной речью является использование в придаточной части местоимений 1-го и 2-го лица. Это допустимо только при передаче прямой речи.
Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет, что «печально я гляжу на наше поколенье».
Неправильно!
Осуждая своих современников, М.Ю. Лермонтов пишет о том, что он печально смотрит на свое поколенье.
Неправильно!
- ОШИБКА В ПОСТРОЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ
В комнате стояли столы, стулья, книжный шкаф, современная мебель.
В комнате стояли столы, стулья, книжный шкаф, современная мебель.
В комнате стояла современная мебель : столы, стулья, книжный шкаф.
Сестра была красива, но очень грустная .
Сестра была красива , но очень грустная .
Сестра была красива , но очень грустна .
Сестра была красивая , но очень грустная .
Поэт не сомневается и верит в победу над самодержавием.
Поэт не сомневается и верит в победу над самодержавием.
Поэт не сомневается в победе над самодержавием и верит в неё.
Определите вид грамматической ошибки.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Те, кто бывали в Геленджике, не могли не любоваться красотой набережной.
Глава администрации имеет право распределять и управлять финансами.
Оскар Уайльд сожалел, что: «В наш век люди слишком много читают, это мешает им быть мудрыми».
Самолет прибыл в Москву согласно расписания
Отвечая на вопросы телезрителей, в зале то и дело раздавался смех.
В повести «Капитанской дочке» многие эпизоды Пугачевского бунта отражены исторически достоверно.
Одним из упрямцев, умевший отстоять свое мнение перед преподавателем, был Дельвиг.
Домашнее задание
1. Из задания 7 контрольно-измерительных материалов ЕГЭ выписать по 2 примера предложений на все виды грамматических ошибок.
№
Вид ошибки
Г1
Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)
Г2
Примеры
Нарушение норм согласования
Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.
Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.
Г3
Нарушение норм управления
Г4
Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого
Г5
Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения. Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.
Ошибки в построении предложения с однородными членами
Страна любила и гордилась поэтом. В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.
Г6
Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом
Г7
Ошибки в построении предложения с причастным оборотом
Г8
Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.
Ошибки в построении сложного предложения
Г9
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.
Смешение прямой и косвенной речи
Г
Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве. Человеку показалось то, что это сон.
Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.
10
Нарушение границ предложения
Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.
Г
11
Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм
Г
Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.
12
Пропуск члена предложения (эллипсис)
Г
На собрании было принято (?) провести субботник.
13
Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится
Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника. В тексте всего раскрываются две проблемы.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
А) Получив начальное домашнее образование в Москве, Радищева зачислили в петербургский Пажеский корпус.
1) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом
Б) Все, кто читал пушкинского «Бориса Годунова», помнит бродягу Варлаама.
2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым
В) Одному из героев романа, ищущим смысл жизни, открывается путь к внутренней свободе. Г) Благодаря повышения уровня сервиса в фирменных магазинах стало больше покупателей. Д) Горячо любящим родную культуру предстаёт перед нами Д. С. Лихачёв в книге «Письма о добром и прекрасном».
3) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
4) ошибка в построении предложения с однородными членами
5) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом
6) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
7) неправильное построение предложения с косвенной речью
А
Б
5
В
2
6
Г
Д
1
3
Цифры записываются без пробелов и без запятых
Слова записываются как в тексте и
без пробелов и без запятых
Часть 1
Текст для выполнения заданий 1—3
(1) Если вы посмотрите на карту, то убедитесь, что Сибирь — это более половины территории Российской Федерации, она примерно равна Европе, составляет почти четверть всей Азии и одну пятнадцатую всей суши Земли. (2)Но Сибирь удивляет нас не только своими размерами, но и тем, что это крупнейшая в мире сокровищница лесных массивов, запасов нефти и газа. (3)Именно в планах экономического развития России Сибири уделяется большое внимание.
Задание 1
В каких из приведённых ниже предложений верно передана ГЛАВНАЯ информация, содержащаяся в тексте?
1) Сибири, занимающей две пятых пространства Азии, в планах экономического развития России уделяется большое внимание.
2) Сибирь удивляет нас не только своими размерами и уникальностью, но и тем, что это крупнейшая в мире сокровищница полезных ископаемых.
3) В планах экономического развития России Сибири уделяется большое внимание внимание, поскольку в этом регионе сосредоточены огромные природные богатства.
4) В развитии мировой экономики Сибирь занимает особое место, так как этот регион занимает одну пятнадцатую всей суши Земли и здесь сосредоточены огромные природные богатства.
5) Сибири, обладающей огромными природными богатствами, в планах экономического развития России уделяется большое внимание.
В этом задании должно быть 2 ответа
35 или 53
Задание 2
Какое из приведённых ниже слов (сочетаний слов) должно стоять на месте пропуска в третьем (3) предложении текста? Выпишите это слово.
однако поэтому это потому что хотя
Если нет нумерации ответов, то выписываем слово
поэтому
Задание 3
Прочитайте фрагмент словарной статьи, в которой приводятся значения слова ПЛАН. Определите значение, в котором это слово употреблено в третьем (3) предложении текста. Выпишите цифру, соответствующую этому значению в приведённом фрагменте словарной статьи.
ПЛАН, -а, муж.
1) Чертёж, изображающий на плоскости какую-нибудь местность, сооружение. П. города. П. здания (изображение его в горизонтальном разрезе).
2) Заранее намеченная система деятельности, предусматривающая порядок, последовательность и сроки выполнения работ. Производственный п. Работать по плану. Стратегический план. Календарный план.
3) Взаимное расположение частей, краткая программа какого-нибудь изложения. П. доклада.
4) Место расположения какого-нибудь предмета в перспективе. Передний, задний п. Выдвинуть что-нибудь не первый п. (также переносное: придать чему-нибудь важное, существенное значение).
5) Масштаб изображения кого- или чего-нибудь. Дать лица крупным планом (в кадре кино- илит телефильма: на переднем плане, приблизив к зрителю).
6) Область проявления чего-нибудь или способ рассмотрения чего-нибудь, точка зрения (книжное). Действие в спектакле развивается в двух планах. В теоретическом плане.
Одна цифра. Лексическое значение слова определяем по контексту.
2
Задание 4
- В одном из приведённых ниже слов допущена ошибка в постановке ударения:
НЕВЕРНО выделена буква, обозначающая ударный гласный звук. Выпишите это слово.
- позвони´м рвала´ гра´жданство давни´шний отобрала´
- позвони´м
- рвала´
- гра´жданство
- давни´шний
- отобрала´
Выписываем слово.
гражданство
Задание 5
- В одном из приведённых ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
- В неясном, рассеянном свете ночи открылись перед нами ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЕ и прекрасные перспективы Петербурга: Нева, набережная, каналы, дворцы. Хром и марганец являются КРАСОЧНЫМИ веществами, компонентами многих красок, созданных на основе этих минералов. Дипломатические отношения между Россией и США были установлены в 1807 году. Самыми ГУМАННЫМИ профессиями на земле являются те, от которых зависят духовная жизнь и здоровье человека. Успех внешней политики государства во многом зависит от опыта и таланта ДИПЛОМАТОВ.
- В неясном, рассеянном свете ночи открылись перед нами ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЕ и прекрасные перспективы Петербурга: Нева, набережная, каналы, дворцы.
- Хром и марганец являются КРАСОЧНЫМИ веществами, компонентами многих красок, созданных на основе этих минералов.
- Дипломатические отношения между Россией и США были установлены в 1807 году.
- Самыми ГУМАННЫМИ профессиями на земле являются те, от которых зависят духовная жизнь и здоровье человека.
- Успех внешней политики государства во многом зависит от опыта и таланта ДИПЛОМАТОВ.
Выписываем слово в исправленном виде.
красящими
Задание 6
- В одном из выделенных ниже слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно.
- ЛЯГТЕ на пол ИХ работа горячие СУПЫ ШЕСТИСТАМИ учениками ИНЖЕНЕРЫ
- ЛЯГТЕ на пол
- ИХ работа
- горячие СУПЫ
- ШЕСТИСТАМИ учениками
- ИНЖЕНЕРЫ
Выписываем слово в исправленном виде.
шестьюстами
Задание 8
- Определите слово, в котором пропущена безударная проверяемая гласная корня. Выпишите это слово, вставив пропущенную букву.
- в …рховье орнам…нт отб…рает к…снулся выр…стающий
- в …рховье
- орнам…нт
- отб…рает
- к…снулся
- выр…стающий
Задание 9
- Определите ряд, в котором в обоих словах в приставке пропущена одна и та же буква. Выпишите эти слова, вставив пропущенную букву.
- пр…встать, пр…милый под…брать, р…зослал ра…кидать, и…пугать о…бросить, на…пись
- пр…встать, пр…милый
- под…брать, р…зослал
- ра…кидать, и…пугать
- о…бросить, на…пись
Задание 11
- Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.
- преобразу…мый распущ…нный засмотр…шься сломл…нный омыва…мый
- преобразу…мый
- распущ…нный
- засмотр…шься
- сломл…нный
- омыва…мый
Задание 10
- Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.
- никел…вый достра…вать приветл…во привередл…вый успока…ваться
- никел…вый
- достра…вать
- приветл…во
- привередл…вый
- успока…ваться
8.верховье
9. раскидатьиспугать
испугатьраскидать
10. никелевый
11. засмотришься
Задание может быть на правописание любой орфограммы в любой части слова. Выписываем слово или слова.
Задание 9
Осталось ответить на 1 вопрос
- Определите ряд, в котором в обоих словах в приставке пропущена одна и та же буква. Выпишите эти слова, вставив пропущенную букву.
- пр…встать, пр…милый под…брать, р…зослал ра…кидать, и…пугать о…бросить, на…пись
- пр…встать, пр…милый
- под…брать, р…зослал
- ра…кидать, и…пугать
- о…бросить, на…пись
Ответ: ↑
раскидатьиспугатьиспугатьраскидать
Задание 10
Задание 10
Осталось ответить на 1 вопрос
- Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И.
- никел…вый достра…вать приветл…во привередл…вый успока…ваться
- никел…вый
- достра…вать
- приветл…во
- привередл…вый
- успока…ваться
Ответ: ↓
Задание 11
Задание 11
Осталось ответить на 1 вопрос
- Выпишите слово, в котором на месте пропуска пишется буква И. преобразу…мый распущ…нный засмотр…шься сломл…нный омыва…мый
- преобразу…мый
- распущ…нный
- засмотр…шься
- сломл…нный
- омыва…мый
Задание 12
- Определите предложение, в котором НЕ со словом пишется СЛИТНО. Раскройте скобки и выпишите это слово.
- М. Врубель создал сказочно-символический образ девичьей красоты, (не)меркнущей с годами свежести, таинственности и величавости. Дон в месте переправы далеко (не)широкий, всего около сорока метров. По мнению Базарова, роль общества важнее, чем влияние отдельной личности: «Исправьте общество, и болезней (не)будет». Где-то здесь, в нескольких шагах, раздавались (не)забываемые трели соловья, и тишина наполнялась дивными звуками. Бунин рисует в рассказе (не)определённую личность, а устоявшийся социальный тип.
- М. Врубель создал сказочно-символический образ девичьей красоты, (не)меркнущей с годами свежести, таинственности и величавости.
- Дон в месте переправы далеко (не)широкий, всего около сорока метров.
- По мнению Базарова, роль общества важнее, чем влияние отдельной личности: «Исправьте общество, и болезней (не)будет».
- Где-то здесь, в нескольких шагах, раздавались (не)забываемые трели соловья, и тишина наполнялась дивными звуками.
- Бунин рисует в рассказе (не)определённую личность, а устоявшийся социальный тип.
Может быть НЕ- или НИ- , но всегда СЛИТНО !
незабываемые
Задание 13
- Определите предложение, в котором оба выделенных слова пишутся СЛИТНО. Раскройте скобки и выпишите эти два слова.
- (ЗА)ЧАСТУЮ мы даже не представляем, (НА)СКОЛЬКО человеку важно понять, что является для него в жизни главным. Ни громоотводы, ни вечный двигатель городу Калинову не нужны, ПОТОМУ(ЧТО) всему этому (ПО)ПРОСТУ нет места в патриархальном мире. Можно (ПО)РАЗНОМУ объяснить сцену словесного поединка Базарова и Павла Петровича, и (ПО)НАЧАЛУ может показаться, что прав нигилист. ЧТО(БЫ) вернуть Радищева современному читателю, необходимо попытаться беспристрастно оценить его философские взгляды, ТАК(ЖЕ) как и литературное творчество. (ПО)ВИДИМОМУ, Боттичелли был учеником известного живописца Филиппе Липпи, а ТАК(ЖЕ) флорентийского живописца и скульптора Андреа Верроккио.
- (ЗА)ЧАСТУЮ мы даже не представляем, (НА)СКОЛЬКО человеку важно понять, что является для него в жизни главным.
- Ни громоотводы, ни вечный двигатель городу Калинову не нужны, ПОТОМУ(ЧТО) всему этому (ПО)ПРОСТУ нет места в патриархальном мире.
- Можно (ПО)РАЗНОМУ объяснить сцену словесного поединка Базарова и Павла Петровича, и (ПО)НАЧАЛУ может показаться, что прав нигилист.
- ЧТО(БЫ) вернуть Радищева современному читателю, необходимо попытаться беспристрастно оценить его философские взгляды, ТАК(ЖЕ) как и литературное творчество.
- (ПО)ВИДИМОМУ, Боттичелли был учеником известного живописца Филиппе Липпи, а ТАК(ЖЕ) флорентийского живописца и скульптора Андреа Верроккио.
всегда СЛИТНО !
зачастуюнасколько
Задание14
Укажите все цифры, на месте которых пишется НН .
Своеобразие художестве(1)ого мира ра(2)их повестей Н. В. Гоголя связа(3)о с использованием фольклорных традиций: име(4)о в народных сказаниях, полуязыческих легендах и преданиях писатель нашёл темы и сюжеты для своих произведений.
Может быть НН , а может Н
124
Задание 15
Расставьте знаки препинания. Укажите номера предложений, в которых нужно поставить ОДНУ запятую.
1) Кто-то терем прибирал да хозяев поджидал.
2) В синтаксическом строе двух поэтических текстов мы можем найти как сходства так и различия.
3) М. В. Ломоносовым было намечено разграничение знаменательных и служебных слов и в дальнейшем это разграничение поддерживалось крупнейшими представителями русской науки.
4) Многие литературоведы и историки вновь и вновь спорят по поводу переписки Гёте с великим русским поэтом А. С. Пушкиным.
5) А. С. Грин мог подробно описать как изгиб реки так и расположение домов как вековые леса так и уютные приморские города.
2 ответа – 2 балла
23 или 32
Задание 16
Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
Первая выставка передвижников (1) открывшаяся в 1871 году (2) убедительно продемонстрировала существование в живописи (3) складывавшегося на протяжении 60-х годов (4) нового направления.
Задание 17
Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.
Поздней осенью или зимой на улицах городов появляются стайки то мелодично щебечущих, то резко кричащих птиц. Вот (1) видимо (2) за этот крик и получили птицы своё имя — свиристели, ведь глагол «свиристеть» (3) как считают лингвисты (4) когда-то означал «резко свистеть, кричать».
Задание 18
Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
Идея единого европейского пространства (1) поклонником (2) которой (3) был первый директор Царскосельского лицея Малиновский (4) обрела множество сторонников.
Минимум 2-3 цифры в ответе,
16. 12 / 21
но 1 балл
17. 1234
18. 14 / 41
Задание 19
Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложении должны стоять запятые.
После того как прозвучал третий звонок (1) занавес дрогнул и медленно пополз вверх (2) и (3) как только публика увидела своего любимца (4) стены театра буквально задрожали от рукоплесканий и восторженных криков.
Минимум 2-3 цифры в ответе,
19. 14/41
но 1 балл
Прочитайте текст и выполните задания 20—25.
Текст для выполнения заданий 20—25
(1)Василий Конаков, или просто Вася, как звали мы его в полку, был командиром пятой роты. (2)Участок его обороны находился у самого подножия Мамаева кургана, господствующей над городом высоты, за овладение которой в течение всех пяти месяцев шли наиболее кровавые бои.
(3)Участок был трудный, абсолютно ровный, ничем не защищённый, а главное, с отвратительными подходами, насквозь простреливавшимися противником. (4)Днём пятая рота была фактически отрезана от остального полка. (5) Снабжение и связь с тылом происходили только ночью. (6) Всё это очень осложняло работу участка. (7)Надо было что-то предпринимать. (8)И Конаков решил сделать ход сообщения между своими окопами и железнодорожной насыпью.
(9)Однажды ночью он явился ко мне в землянку. (10)С трудом втиснул свою массивную фигуру в мою клетушку и сел у входа на корточки. (11)Смуглый кудрявый парень, с густыми чёрными бровями и неожиданно голубыми, при общей его черноте, глазами. (12)Просидел он у меня недолго — погрелся у печки и под конец попросил немного толу — «а то, будь оно неладно, все лопаты об этот чёртов грунт сломал».
— (13)Ладно, — сказал я. —(14)Присылай солдат, я дам, сколько надо.
— (15)Солдат? — он чуть-чуть улыбнулся краешком губ. —(16)Не так-то у меня их много, чтоб гонять взад-вперёд. (17) Давай мне, сам понесу. (18)И он вытащил из-за пазухи телогрейки здоровенный мешок.
(19)На следующую ночь он опять пришёл, потом — его старшина, потом — опять он.
(20)Спустя полторы-две недели нам с капитаном удалось попасть во владения Конакова, в пятую роту. (21)Сейчас прямо от насыпи, где стояли пулемёты и полковая сорокапятка, шёл не очень, правда, глубокий, сантиметров на пятьдесят, по всем правилам сделанный ход сообщения до самой передовой.
(22)Конакова в его блиндаже мы не застали. (23) На ржавой, неизвестно откуда добытой кровати, укрывшись с головой шинелью, храпел старшина, в углу сидел скрючившись с подвешенной к уху трубкой молоденький связист. (24)Вскоре появился Конаков, растолкал старшину, и тот, торопливо засунув руки в рукава шинели, снял со стены трофейный автомат и ползком выбрался из блиндажа.
(25)Мы с капитаном уселись у печки.
— (26)Ну как? — спросил капитан, чтобы с чего-нибудь начать.
— (27)Да ничего, — Конаков улыбнулся, как обычно, одними уголками губ. —(28)Воюем помаленьку. (29)С людьми вот только сложно…
— (30)Ну с людьми везде туго, — привычной для того времени фразой ответил капитан. —(31)Вместо количества нужно качеством брать.
(32)Конаков ничего не ответил. (33)Потянулся за автоматом.
— (34)Пойдём, что ли, до передовой пройдёмся?
(35)Мы вышли.
(36)Вдруг выяснилось то, что ни одному из нас даже в голову не могло прийти. (37)Мы прошли всю передовую от левого фланга до правого, увидели окопы, одиночные ячейки для бойцов с маленькими нишами для патронов, разложенные на бруствере винтовки и автоматы, два ручных пулемёта на флангах — одним словом, всё то, чему и положено быть на передовой. (38) Не было только одного — не было солдат. (39)На всём протяжении обороны мы не встретили ни одного солдата. (40) Только старшину. (41) Спокойно и неторопливо, в надвинутой на глаза ушанке, переходил он от винтовки к винтовке, от автомата к автомату и давал очередь или одиночный выстрел по немцам…
(42)Дальнейшая судьба Конакова мне неизвестна — война разбросала нас в разные стороны. (43)Но, когда вспоминаю, как он молча потянулся за автоматом в ответ на слова капитана, что за счёт количества надо нажимать на качество; когда думаю о том, что этот человек вдвоём со старшиной отбивал несколько атак в день и называл это только «трудновато было», мне становится ясно, что таким людям, как Конаков, и с такими людьми, как Конаков, не страшен враг. (44) Никакой!
(45)А ведь таких у нас миллионы, десятки миллионов, целая страна.
(по В. П. Некрасову*)
Задание 20
Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.
1) Подходы к участку обороны у подножия Мамаева кургана днём насквозь простреливались противником.
2)Василий Конаков был командиром взвода.
3) В пятой роте, которой командовал Конаков, было три человека.
4) Конаков вдвоём со старшиной отбивал по несколько атак в день.
5) Василий Конаков часто встречался с рассказчиком после войны.
ВНИМАТЕЛЬНО, ДЕТАЛЬНО ЧИТАТЬ ТЕКСТ
134
или любая последовательность цифр
(2-3 цифры в ответе)
Задание 21
Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.
1) Предложения 4—5 содержат описание.
2) В предложениях 22—23 содержится рассуждение.
3) Предложения 24—25 содержат повествование.
4) Предложения 37—41 содержат элементы описания.
5) В предложении 43 присутствует элемент описания.
345
или любая последовательность цифр
2-3 цифры в ответе, но 1 балл
Задание 22
Из предложений 25—34 выпишите синонимы (синонимическую пару).
сложнотуго
тугосложно
МОГУТ БЫТЬ АНТОНИМЫ
Задание 23
Среди предложений 1—8 найдите такое, которое связано с предыдущим с помощью притяжательного местоимения. Напишите номер этого предложения.
2
Задание 24
Для того чтобы перенести читателя в военное время, В. П. Некрасовым наряду с лексикой тематической группы «Война» («землянка», «пулемёты», «блиндаж», «шинель») используются и (А )__________ («клетушка», «помаленьку», «парень»). Автор скуп на развёрнутые описания. Тем выразительнее редкие тропы. Так, описывая оборону участка, автор использует троп — (Б) __________ (« кровавые бои» в предложении 2, « отвратительными подходами» в предложении 3). Усиливает эффект от прочитанного (В) __________ («даже в голову не могло прийти» в предложении 36). Синтаксическое средство выразительности — (Г) __________ (предложение 37) — фиксирует внимание читателя на реалиях военного времени.
Список терминов:
1) эпитет
2) сравнительный оборот
3) восклицательные предложения
4) профессиональная лексика
5) фразеологизм
6) лексический повтор
7) противопоставление
разговорная лексика
9) ряд однородных членов предложения
4 балла
А
Б
8
В
1
5
Г
9
Учимся говорить правильно.
Исправляем речевые ошибки
Предлагаемые задания помогут школьникам научиться находить, классифицировать, исправлять речевые ошибки и недочеты.
1. Эта модель демонстративная, она не продается.
2. Я занял соседу тысячу рублей до февраля.
3. Мальчик ничего не отвечал, а только хлопал очами.
4. Суд признал его виноватым в совершении преступления.
5. Его отец был настоящим полиглотом: он мог подробно и обстоятельно ответить на вопрос из любой области знаний.
6. Спасатели увидели, что в море утопает человек.
7. Раненый князь Андрей упал ничком. Очнувшись, он увидел высокое, бесконечное небо.
8. Теща Катерины постоянно учила жизни домочадцев.
9. Наши товары импортируются во многие страны мира.
10. Я перешел на более экономический тариф.
1) Отметьте предложения, в которых какое-либо слово употреблено в несвойственном ему значении. (2, 5, 7, 8, 9.)
2) Отметьте предложения с нарушениями стилистической сочетаемости. (3, 6.)
3) Отметьте предложения, в которых следовало бы вместо слова употребить его пароним. (1, 4, 10.)
4) Запишите исправленные варианты.
Ответы: 1 – демонстрационная, 2 – одолжил или дал в долг, 3 – хлопал глазами, 4 – виновным, 5 – энциклопедистом, 6 – тонет, 7 – упал навзничь, 8 – свекровь, 9 – экспортируются, 10 – экономичный.
1. Разговор с этим человеком играл важное значение.
2. Красивые портьеры украшали комнату.
3. Я хочу поднять тост за здоровье именинника.
4. Содержимое пакета нужно залить горячим кипятком.
5. Чтобы увеличить впечатление читателя, автор ведет повествование от первого лица.
6. В повести Гоголя «Шинель» повествуется о жизни чиновника Башмачкина.
7. Наше агентство предоставляет студентам много свободных вакансий.
8. Эта победа досталась мне дорогой ценой.
9. Ты не видишь очевидных фактов.
10. В этом магазине дорогие цены.
1) Отметьте предложения с нарушением лексической сочетаемости. (1, 3, 5, 10.)
2) Отметьте предложения, в которых рядом употреблены однокоренные слова. (2, 6, 9.)
3) Отметьте предложения, в которых употреблены лишние слова. (4, 7.)
4) Запишите исправленные варианты.
Ответы: 1 – играл важную роль или имел большое значение, 2 – великолепные портьеры, 3 – поднять бокал или произнести тост, 4 – горячей водой или кипятком, 5 – чтобы усилить впечатление, 6 – рассказывается о жизни, 7 – много вакансий, 9 – ты не замечаешь, 10 – высокие цены.
1. Именно Софья пустила слух о том, что Чацкий с ума спятил.
2. Мой брат закончил школу с медалью.
3. Ты довел меня до белого колена.
4. В магазины города было завезено тридцать тонн морковки.
5. Наша физичка заболела, поэтому занятие перенесли.
6. От длительного перехода я так устал, что был ни жив ни мертв.
7. Уважаемые студенты! Срочно сдайте зачетки в деканат.
8. Я скрипя сердцем подписал этот договор.
9. Суд принял решение о дележе имущества между супругами.
10. Сестра лила крокодиловы слезы, когда героиня фильма погибла.
1) Отметьте предложения с нарушением формы фразеологизма. (3, 8.)
2) Отметьте предложения с неверным употреблением фразеологизмов. (6, 10.)
3) Замените разговорные и просторечные слова и выражения в предложениях на нейтральные. (1, 2, 4, 5, 7, 9.)
4) Запишите исправленные варианты.
Ответы: 1 – лишился рассудка, 2 – окончил, 3 – до белого каления, 4 – моркови, 5 – учитель физики, 6 – от длительного перехода я сильно устал (ни жив ни мертв от страха), 7 – зачетные книжки, 8 – скрепя сердце, 9 – о разделе, 10 – горько плакала.
1. Онегин думает, что не может больше полюбить, и ошибся.
2. Мама закутала дочку в шаль и унесла ее.
3. Наше издательство выпустило книгу, которая была популярна среди читателей, которые любят детективы.
4. Автор заставляет задуматься о последствиях своих поступков.
5. Катерина хочет, чтобы муж взял ее с собой, но Тихон отказался.
6. Герой уходит в другой мир, а потом герой разочаровывается в нем.
7. Этот прибор, появившийся на прилавках магазинов, специализирующихся на продаже техники, облегчающей домашнее хозяйство, был оценен многими покупателями.
8. Герой не любит говорить о прошлой жизни, и поэтому его не поняли.
9. Когда я впервые читал эту книгу, я вспомнил лето, когда я ездил к морю.
10. Чацкий хочет изменить жизнь фамусовской Москвы, и это ему частично удается.
1) Отметьте предложения с нарушением видо-временной соотнесенности глагольных форм. (1, 8, 9.)
2) Отметьте предложения, в которых неудачно употреблены местоимения. (2, 4.)
3) Отметьте неудачно построенные предложения. (3, 7, 9.)
4) Отметьте предложения с неоправданным повторением слов. (6, 9.)
5) Запишите исправленные варианты.
Ответы: 1 – Онегин думает. … и ошибается, 2 – и унесла девочку, 3 – среди читателей, любящих детективы, 4 – о последствиях поступков, совершаемых человеком, 5 – но Тихон отказывается, 6 – герой уходит в другой мир, но потом разочаровывается в нем, 7 – этот прибор, появившийся на прилавках магазинов, которые специализируются на продаже облегчающей домашнее хозяйство техники, был оценен многими покупателями, 8 – его не понимают, 9 – читая впервые эту книгу, я вспомнил о своей летней поездке к морю.
Нередко мастера слова в своих произведениях отступают от речевых норм, добиваясь определенного художественного эффекта. Найдите в приведенных фрагментах литературных произведений отступления от речевых норм и скажите, какого эффекта достигают авторы.
1. Вся комната янтарным блеском озарена.
Веселым треском трещит затопленная печь…
(А.Пушкин. Зимнее утро)
(Прибегая к тавтологии треском трещит, автор передает звук, который слышит лирический герой стихотворения.)
2. Сквозь волнистые туманы пробирается луна,
На печальные поляны льет печально свет она.
(А.Пушкин. Зимняя дорога)
(Тавтология (на печальные поляны льет печально свет она) помогает автору сконцентрировать внимание читателя на эмоциональном состоянии лирического героя.)
3. На миг умолкли разговоры;
Уста жуют.
(А.Пушкин. Евгений Онегин)
(Сочетание слов разных стилей (уста жуют) создает комический эффект.)
4. И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.
(Плеоназм (со всех сторон окружены) подчеркивает полную погруженность лирического героя в мир сна.)
5. Идет-гудет Зеленый шум,
Зеленый шум, весенний шум.
(Н.Некрасов. Зеленый шум)
(Сочетание противоречивых по значению слов Зеленый шум (катахреза) помогает автору создать единый зрительно-слуховой образ; лексический повтор в первой и второй строках привлекает внимание читателя к этому образу.)
VI. Отредактируйте фрагмент сочинения.
Все образы поэмы, изображенные Гоголем, по-своему интересны.
Читатель, читая страницу за страницей, смеется над вычурным Маниловым, над брутальным Собакевичем, над тупой Коробочкой, над постоянно врущим пройдохой Ноздревым, а скряга Плюшкин, собирающий всякий хлам, – это вообще что-то. Но особенно привлек мое внимание Чичиков, чем-то похожий и в то же время непохожий на других героев поэмы.
Чичиков похож на Манилова тем, что умел подлизаться к нужным людям, похож на Собакевича тем, что может настаивать на своем, похож на Ноздрева тем, что придумывает всякие аферы, похож на Коробочку и Плюшкина тем, что кладет нужные и ненужные вещи в ящичек.
Но в то же время Чичиков существенно отличается от других героев поэмы. Если герои-помещики тунеядствуют, то Чичиков постоянно ставит перед собой новые цели и пытается их достичь. Уже в детстве он был бизнесменом, умел выгодно вложить деньги и получить навар. Так, когда он учился в школе, он продавал булочки, которые он покупал заранее, голодающим товарищам и извлекал из этого выгоду.
Но когда герой стал взрослым, ни одно его дело не выгорело. Скорее всего, Гоголь наказывает своего героя за то, что при всех своих деловых качествах он человек безнравственный. Так, например, он не помог своему старому учителю, который считал Павлушу лучшим учеником; работая в казенной палате, он, добиваясь повышения, обманул повытчика и его дочь.
Наверное, автор ценил нравственное начало в людях, поэтому не дает планам непорядочного человека осуществиться…
Примерный исправленный вариант
Все образы поэмы, созданные Гоголем, по-своему интересны. Читая страницу за страницей, мы смеемся над манерным Маниловым и грубым Собакевичем, над глупой Коробочкой и постоянно лгущим плутом Ноздревым; а скупец Плюшкин, собирающий ненужные вещи, производит особое впечатление. Но больше всего привлекает мое внимание Чичиков, чем-то похожий на других героев поэмы, но в то же время отличающийся от них.
Чичиков напоминает Манилова тем, что может войти в доверие к нужным людям; умение героя настоять на своем роднит его с Собакевичем; подобно Ноздреву, Чичиков придумывает разные аферы; а хранение нужных и ненужных вещей в ящичке сближает героя с Плюшкиным и Коробочкой.
Но, в отличие от бездельничающих помещиков, Чичиков постоянно ставит перед собой новые цели и пытается их достичь. Уже в детстве он делец, умеющий выгодно вложить деньги и получить прибыль. Так, еще будучи школьником, он продает купленные заранее булочки голодным товарищам и извлекает из этого выгоду.
Однако повзрослевшему герою не удается добиться успеха ни в одном деле. Скорее всего, Гоголь наказывает Чичикова за то, что при всех своих деловых качествах герой – человек безнравственный. Так, например, Чичиков отказывает в помощи своему старому учителю, считавшему Павлушу лучшим учеником; служа в казенной палате и добиваясь повышения, герой обманывает повытчика и его дочь.
Наверное, автор ценит нравственное начало в людях, поэтому не дает планам непорядочного человека осуществиться…
Типы и виды речевых ошибок в русском языке: примеры и исправления
Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.
Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.
О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.
Что такое речевая ошибка
Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.
Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.
Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).
Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:
Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:
- Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
- Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
- Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
- В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
- Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
- Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
- Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).
Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.
Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.
Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.
Самые распространенные у них ошибки в речи — это:
- неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
- неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
- произвольное словообразование (дватый вместо второй);
- неточное использование предлогов (ходили в концерт).
В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.
Лексико-стилистические ошибки
К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:
- Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
- Мама одела плащ и пошла на работу.
- Полкан плелся взади.
Морфолого-стилистические ошибки
В этой группе — неправильно образованные слова. Например:
- он хотит;
- это ихний;
- работают малярщики;
- идут трудящие;
- крыша текет;
- много делов.
Синтаксисо-стилистические ошибки
Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:
- Только под ногами шелестела листва.
- Вся компания дружно встретили Новый Год.
- Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
- Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.
Причины речевых ошибок
Почему мы совершаем ошибки в своей речи?
Причинами речевых ошибок принято считать:
- влияние среды;
- низкий уровень речевых навыков;
- индивидуальные особенности речи.
Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.
Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.
Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.
Как избежать ошибок в речи
Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:
- Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
- Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
- Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
- Больше читайте художественную литературу.
- Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.
А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.
Так ли важно соблюдать культуру речи
Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.
И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.
Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.
Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂
Библиотека
Речевые ошибки: что это такое и как с ними бороться
Даже взрослые люди зачастую допускают речевые ошибки. Бороться с ними не просто, потому что на конкретные правила чаще всего опереться невозможно, а «чувство языка» развито не у всех. Легче всего речевые ошибки не исправлять, а предупреждать. Это статья для родителей школьников, но полезна она будет всем, кто не может похвастаться абсолютной грамотностью.
Что такое «речевые ошибки» и какими они бывают?
Дети — созидатели по натуре, там, где взрослый задумается, какое употребить слово, ребёнок в творческом порыве придумает новое, к нему добавит приставку и суффикс и даже не заметит. Богатый русский язык даёт ребёнку огромный простор для творчества, а неочевидность некоторых правил позволяет педагогам собирать забавные коллекции ошибок. «Конятина», «надприсесть», «заобидеть» — эти милые слова — реальные примеры речевых ошибок, механизм возникновения которых в объяснении не нуждается, а вот о том, что с ними делать, мы поговорим дальше. Кстати, какие именно ошибки называют речевыми?
Существует множество классификаций, но мы остановимся на той, которая считается наиболее понятной, а именно на классификации, предложенной Фоменко. Виды ошибок в русском языке:
произносительные ошибки (орфоэпия);
лексические (нарушены лексические нормы);
К речевым ошибкам относятся только те, что появляются в устной речи, так что рассмотрим мы сегодня:
Ниже мы разберём каждый из пунктов и расскажем, как с такими типичными ошибками бороться и как их предупреждать.
Произносительные ошибки
«Колокол звонИт и телефон звонИт» — мнемоническая фраза, помогающая запомнить правильное ударение.
Орфоэпические ошибки — это ошибки в произношении слов и постановке ударения. Орфоэпия для речи устной так же важна, как орфография для речи письменной. Самые распространенные орфоэпические ошибки у младших школьников случаются в следующих словах:
Совет: медленно проговаривайте с ребёнком слова и не ругайте его, если он вернётся к привычному, неправильному произношению. Избавление от устоявшегося в голове шаблона — дело не быстрое.
Сюда же относятся все виды акцентологическиех ошибок, то есть ошибкок в ударении. Дети зачастую руководствуются интуицией, расставляя ударения, а в русском языке, в отличие от, к примеру, итальянского, где существуют чёткие правила, ударение свободное и не всегда с ним легко определиться. Чаще всего ошибки в ударениях делают в этих словах:
Совет: определиться с правильным ударением ребёнку помогут мнемонические «запоминалки». Можно найти в интернете готовые или придумать свои. А дальше поправлять, объяснять, повторять. В этом случае принцип «Повторение — мать учения» работает на двести процентов.
Лексические ошибки
Лексические ошибки — это нарушения лексической нормы, чаще всего использование слов в неправильных значениях, неверное смысловое согласование или искажение морфемной формы.
Использование слова в неверном значении. Это самая распространенная лексическая ошибка, бывает она трёх видов.
Смешение слов, близких по значению: «Будем бороться до последнего издыхания».
Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, корнет – кларнет, идейка – индейка, поступать – наступать.
Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда.
Словосочинительство. Дети легко придумывают новые слова по аналогии с уже известными. Получается креативно, но неправильно. Примеры типичных ошибок: осетинец, подлючество, подгорцы, коровятина.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование — это взаимное сочетание смыслов слов.
К примеру, нельзя сказать: «Яркие серые стены», так как слово «яркие» противоречит слову «серые». «Мальчик бежал, прогуливаясь», — лексическая ошибка, невозможно «прогуливаться» (неторопливо, праздно гулять) и «бежать» одновременно.
К лексическим ошибкам относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – «дублирование смысла», словосочетание, в котором значение одного слова целиком входит в значение другого. Примеры: «молодой юноша», «аристократический принц», «ночная полночь», «огромный гигант».
Тавтология – словосочетание, части которого имеют один корень: «задали задание», «организаторская организация», «тёмная темнота».
Совет: расскажите ребёнку про «масло масляное» и поиграйте с ним в игру, где ему надо будет самому специально составлять плеоназмы и тавтологии. Вы можете поискать их в окружающей жизни (поверьте «бесплатные подарки» и «бизнес-ланчи для бизнесменов» только этого и ждут) или любым другим способом сконцентрировать на них внимание ребёнка.
Фразеологические
Фразеологизм, он же идиома — это устойчивое выражение, смысл которого не определяется смыслом отдельных слов, входящих в его состав. Часто эти выражения архаичные, к примеру, «За семь вёрст ходить, киселя хлебать», детям с ними справиться сложно. Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко предложил такую типологию:
изменение основы фразеологизма: «С корабля на бар» вместо «С корабля на бал»;
усечение фразеологизма: «Не хочу метать бисер» (фразеологизм: «метать бисер перед свиньями»);
расширение фразеологизма: «Работать засучив свои рукава» (фразеологизм: работать засучив рукава);
искажение грамматической формы фразеологизма: «Голод не тётенька». Правильно: «голод не тётка»;
контаминация (объединение) фразеологизмов: «Он произвёл на собравшихся большое влияние» (объединение фразеологизмов «произвести впечатление» и «оказать влияние»);
сочетание плеоназма и фразеологизма: «Уязвимая Ахиллесова пята»;
употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Мы будем танцевать от корки до корки» (этот фразеологизм применяют к книгам, а не к танцам).
Совет: выясните вместе с ребёнком, откуда пришёл фразеологизм и что конкретно он означает, зачастую неправильное использование фразеологизмов — просто следствие непонимания.
Морфологические
Морфологические ошибки — это неверное образование формы слова при словоизменении. Когда к форме слова присоединяется не то окончание, которое нужно и т. п. Очень часто такие ошибки встречаются не только в речи школьников, но и у взрослых, солидных людей. Наиболее распространенными являются следующие виды.
Неверное окончание существительных множественного числа в родительном падеже. Не «картинков», а «картинок», не «петлей», а «петель».
Неправильное образование множественного числа существительных, обозначающих детёнышей животных, например: козлёнки, ослёнки, лошадята.
Ошибочное употребление несклоняемых имён существительных. «Он пришёл в пальте» вместо: «Он пришёл в пальто».
Неверное образование сравнительной степени прилагательного: лучшее, резчее, сладчее.
Совет: искореняются такие ошибки медленно и только многократным, терпеливым повторением. Объяснить ребёнку, почему множественное число родительного падежа от «носок» — «носков», а от «чулок» — не «чулков», а тоже «чулок» довольно сложно. Здесь как со «словарными» словами — только выучить.
Стилистические
Стилистические ошибки — это большой пласт ошибок, к которым часто относят и морфологические, и лексические, и синтаксические. Это ошибки, связанные с употреблением слов, грамматических форм, синтаксических конструкций без учёта их стилистической окраски.
Употребление слова без учёта эмоционально-экспрессивной или оценочной окраски: «Он вознёсся на лифте». Правильно: «Он поднялся на лифте». Слово «вознёсся» слишком торжественное для описания бытовой ситуации.
Употребление просторечных и диалектных слов и словосочетаний: «поклал», «ходют», «ездиют».
Неудачный порядок слов в предложении: «Бежит мальчик весело по лесу». Лучше: «Мальчик весело бежит по лесу». Когда ребёнок овладеет нормами языка, он сможет использовать порядок слов в предложении для усиления выразительности текста, но сначала нужно усвоить норму.
Повторы слов. Выше мы упоминали плеоназмы и тавтологию, к стилистическим ошибкам они тоже относятся.
Совет: если ребёнок не любит читать, то больше читайте ему вслух. Стилистические ошибки часто — следствие слабого чувства языка. Книги с этим помогут. Обращайте внимание ребёнка на то, что персонажи из разных слоёв общества говорят по-разному, на стилистические приёмы и смысл слов.
Как бороться с речевыми ошибкам
Речевые ошибки не так хорошо поддаются проработке в классе, как пунктуационные или орфографические, поскольку они очень индивидуальны. Если один ребёнок в классе говорит «поколодник» вместо «подоконник», то педагог не может сконцентрироваться на искоренении этой ошибки, оставив остальных детей без внимания. А сам ребёнок проработать речевые ошибки не сможет, потому что чётких правил, таких как в орфографии, в речи почти нет, а «чувство языка», которое помогает взрослым, у него пока развито слабо. Поэтому часто разбираться с речевыми ошибками приходится родителям. Как помочь ребёнку избавиться от речевых ошибок?
Читайте
Америку мы не откроем и первый совет будет классическим: больше читать. Читающие дети пассивно усваивают нормы языка, даже не понимая этого. Правила употребления слов и конструкций просто оседают в головах, пока юный читатель следит за сюжетом. Если ребёнок не любит читать, то организуйте семейные чтения вслух или читайте на ночь. Не бойтесь знакомить ребёнка с авторами, которых не причисляют к «детским». Тютчев, Пришвин, Чехов, Гумилёв подходят для семейного чтения. Да, они вызовут у ребёнка массу вопросов и это прекрасно, потому что наш следующий пункт…
Обсуждайте
Прочитанное, увиденное, осознанное — всё нуждается в обсуждении. Не поправляйте ребёнка, когда он увлечённо вам что-то рассказывает, не обрывайте его мысль, но, когда он закончит, обязательно мягко обратите внимание на проскользнувшие ошибки. Да и сами ошибки обсуждайте. Почему это слово уместно, а это нет, почему так можно говорить, а так нет. Акцентируйте внимание ребёнка на красоте речи и ее выразительности, но постарайтесь не превращать замечания в лекции.
Ребёнок — зеркало. Он копирует мимику родителей, их реакции и манеру говорить. Проанализируйте собственную речь, избавьтесь от просторечных слов и выражений и подайте ребёнку хороший пример. Результаты не заставят себя ждать.
Идите от противного
Если ребёнок никак не может справиться с какой-то ошибкой…начните ошибаться сами и попросите ребёнка вас поправлять. Дети очень любят чувствовать себя умнее взрослых, и это вам на руку. Сконцентрировавшись на том, чтобы подловить вас, ребёнок сам избавится от ошибки.
Пресловутое «чувство языка» действительно существует, и развить его помогают регулярные занятия. Педагог в классе ограничен временем урока и количеством учеников, но современные онлайн-платформы позволяют получить отличный результат за 15-20 минут занятий в день. Платформа iSmart разработана профессиональными педагогами, на ней более тысячи упражнений, отвечающих школьной программе. Заниматься ребёнок может самостоятельно, так как все задания озвучены, а первые результаты станут заметны уже через две недели занятий.
Заучивание стихов тренирует мозг так же, как изучение иностранного языка, расширяет словарный запас и учит ребёнка нормам литературного языка. Вот тут мы рассказывали, как быстро выучить стихотворение с ребёнком.
Речевые ошибки встречаются практически у всех детей, потому что сначала малыш осваивает язык, а уже потом узнаёт о грамматических нормах, и вам может потребоваться немало терпения, чтобы исправить ситуацию. Плохая новость: быстрого результата, скорее всего, не будет. Хорошая новость: ваши усилия даром не пропадут, грамотная речь останется с ребёнком навсегда.
Современные дети сталкиваются с задачей выучить тексты из школьной программы или пересказать содержимое учебника ежедневно. При этом объём нагрузки иногда даже не позволяет подготовиться заблаговременно. К сожалению, выучить любой текст за минуту почти невозможно, но существует множество вспомогательных техник, которые позволяют ребёнку и его родителям тратить минимум сил и получать отличный результат. В этой статье от iSmart вы узнаете, как быстро запомнить текст, заданный в школе.
Как мы учимся мыслить? Как ребёнок приобретает навыки восприятия и анализа окружающей действительности? Что происходит в детском мозге по мере развития когнитивных способностей и как дети и взрослые могут усилить когнитивный потенциал развития? Простыми словами о сложном в этой статье.
Голосование продлится с 15 октября по 5 ноября на платформе ДОБРО.РФ. Из 25 тысяч соискателей Международной премии #МЫВМЕСТЕ в финал вышли 300, и образовательная платформа iSmart среди них.
Развитая логика — важное качество, которое пригодится в жизни в любом возрасте и позволит не попадать под чужое влияние, грамотно вести спор, видеть перспективные варианты развития событий. Вот почему необходимо изучать логику.
По данным Всемирной организации аутизма, за последние 10 лет количество детей с аутизмом выросло в 10 раз. Детский аутизм считается тяжёлым нарушением психического развития. Существует несколько вариантов аутистических расстройств. В последнее время их все стали объединять под общей аббревиатурой РАС.
Головная боль родителей: зачем нужны ВПР и как к ним готовиться Многие родители произносят аббревиатуру ВПР почти с придыханием и делают тревожные глаза. Что их так в этом пугает? Объясняем, Всероссийские проверочные работы (ВПР) — стандартизированный мониторинг, который проводится во всех регионах России для оценки знаний школьников. Делимся опытом, как подготовиться к ВПР.
Как часто ребёнок слышит от взрослых фразу «Не спорь со мной»? А ведь умение спорить — это важный навык, который не раз и не два пригодится во взрослой жизни. Если дискуссия — это поиск общей истины, то полемика — умение красиво настоять на своём. Что такое полемика, как научиться искусству спора и зачем это нужно, читайте в нашей статье.
«И зачем нужны изложения?» — часто этот вопрос задают не только дети, но и взрослые. Зачем нужны изложения, как получать по ним пятёрки и каким должно быть идеальное изложение, читайте в этой статье.
Наверняка вы слышали мнение, что детей к школе готовить не следует. Довод в этом случае всегда один: «Зачем тогда нужна школа? Пусть там и учат». Ещё говорят, что детям, которые до первого класса научились читать, писать и считать, в школе скучно. Но есть у этой медали и обратная сторона. Поговорим о том, что такое подготовка к первому классу.
Давайте сначала разберемся: а зачем мы все нещадно мучаемся? Казалось бы, что может быть проще: отменить «домашку», да и дело с концом. И не придется больше детям и родителям тратить по 2-3 часа каждый день на домашнее задание. Но не все так просто.
У школьника «хромает» грамотность? Собрали эффективные методы, с помощью которых можно устранить пробел в знаниях. Как научиться писать без ошибок? Этот вопрос задают себе родители многих школьников, когда те приносят домой тетрадки с грамматическими ошибками. Начнем работу над их исправлением! Задумались, как помочь своим детям освоить азы грамматики? Просто следуйте нашим советам.
Почему дети не любят математику? Потому что она сложная. Не так просто научить ребенка математике, разобраться, как решать уравнения или переводить дроби в десятичные. Отрабатывая математические навыки, ребенку приходится решать сложные задачи. А если учесть, что только он поймет одну тему, за ней появляется другая не менее сложная, то становится ясно, почему дети не понимают математику. Что делать?
Как можно научить ребенка английскому языку? Есть несколько способов, с помощью которых его освоение будет не в тягость, а в радость. Читайте их в нашей подборке.
Когда-то давно у моей племянницы были большие проблемы с неравенствами. Казалось бы, простейшая тема: «17 > 5», «7 #образование
Даже взрослые люди зачастую допускают речевые ошибки. Бороться с ними не просто, потому что на конкретные правила чаще всего опереться невозможно, а «чувство языка» развито не у всех. Легче всего речевые ошибки не исправлять, а предупреждать. Это статья для родителей школьников, но полезна она будет всем, кто не может похвастаться абсолютной грамотностью.
«Тьютор» — этот запрос в «Яндексе» вводят 60-90 тысяч раз в месяц. Кто такие тьюторы, чем они занимаются и какова их роль в отечественном образовании, рассказываем в этой статье.
Нас окружает необъятное количество информации, поэтому жизненно важно уметь отличать достоверные данные от лживых, задавать правильные вопросы и отделять зёрна истины от плевел. Подчас с трудом справляемся мы сами, взрослые и умные люди, а нашим детям этот навык жизненно необходим. Что такое критическое мышление, как оно поможет в будущем, зачем оно нужно и как научить ребёнка мыслить критически, рассказываем в этой статье.
В 1907 году доктору Марии Монтессори было поручено ухаживать за группой детей с особенностями развития в римском районе Сан-Лоренцо. Одна из первых женщин-врачей Италии, она с детства отличалась развитой наблюдательностью, склонностью к системному мышлению и высокой эмпатией. Окружив детей заботой, она постаралась сделать среду благоприятной для развития познавательных навыков, и результаты превзошли все ожидания. Именно в римских трущобах был сформирован основной принцип системы Монтессори: «Ребёнок может учиться сам, взрослому необходимо создать среду побуждающую инициативу ребёнка к обучению».
Близится новый учебный год, а это значит, что бессонные ночи над тетрадями и учебниками впереди не только у школьников и их родителей, но и у учителей. Учительский труд – это часы подготовки, сами уроки, проверка тетрадей и многое другое. Как упростить хотя бы часть работы учителя? На помощь приходит образовательная онлайн-платформа iSmart – отличный инструмент для учителей начальной школы. В статье узнаете, как педагоги могут использовать iSmart в своей работе, чем интересна и полезна платформа и почему педагоги с удовольствием используют её возможности.
«У двух шофёров есть брат Андрей, а у Андрея братьев нет. Как же это так?» Сможете найти ответ на эту задачу? А ваш ребёнок сумеет её решить? Давайте разберёмся, зачем решать задачки на логику.
источники:
http://kakgovorit.ru/rechevye-oshibki
http://ismart.org/capabilities/library/rechevye-oshibki-chto-eto-takoe-i-kak-s-nimi-borotsya/
Учимся говорить правильно.
Исправляем речевые ошибки
Предлагаемые задания помогут школьникам
научиться находить, классифицировать,
исправлять речевые ошибки и недочеты.
1. Эта модель демонстративная, она не продается.
2. Я занял соседу тысячу рублей до февраля.
3. Мальчик ничего не отвечал, а только хлопал
очами.
4. Суд признал его виноватым в совершении
преступления.
5. Его отец был настоящим полиглотом: он мог
подробно и обстоятельно ответить на вопрос из
любой области знаний.
6. Спасатели увидели, что в море утопает человек.
7. Раненый князь Андрей упал ничком. Очнувшись,
он увидел высокое, бесконечное небо.
8. Теща Катерины постоянно учила жизни
домочадцев.
9. Наши товары импортируются во многие страны
мира.
10. Я перешел на более экономический тариф.
Задания
1)
Отметьте предложения, в которых какое-либо слово
употреблено в несвойственном ему значении. (2, 5, 7,
8, 9.)
2) Отметьте предложения с нарушениями
стилистической сочетаемости. (3, 6.)
3) Отметьте предложения, в которых следовало бы
вместо слова употребить его пароним. (1, 4, 10.)
Ответы:
1 – демонстрационная, 2 – одолжил
или дал в долг, 3 – хлопал глазами, 4 – виновным, 5
– энциклопедистом, 6 – тонет, 7 – упал навзничь, 8
– свекровь, 9 – экспортируются, 10 – экономичный.
1. Разговор с этим человеком играл важное
значение.
2. Красивые портьеры украшали комнату.
3. Я хочу поднять тост за здоровье именинника.
4. Содержимое пакета нужно залить горячим
кипятком.
5. Чтобы увеличить впечатление читателя, автор
ведет повествование от первого лица.
6. В повести Гоголя «Шинель» повествуется о
жизни чиновника Башмачкина.
7. Наше агентство предоставляет студентам много
свободных вакансий.
8. Эта победа досталась мне дорогой ценой.
9. Ты не видишь очевидных фактов.
10. В этом магазине дорогие цены.
Задания
1) Отметьте предложения с нарушением
лексической сочетаемости. (1, 3, 5, 10.)
2) Отметьте предложения, в которых рядом
употреблены однокоренные слова. (2, 6, 9.)
3) Отметьте предложения, в которых употреблены
лишние слова. (4, 7.)
4) Запишите исправленные варианты.
Ответы:
1 – играл важную роль
или имел
большое значение, 2 – великолепные портьеры, 3 –
поднять бокал или произнести тост, 4 – горячей
водой
или кипятком, 5 – чтобы усилить
впечатление, 6 – рассказывается о жизни, 7 – много
вакансий, 9 – ты не замечаешь, 10 – высокие цены.
1. Именно Софья пустила слух о том, что Чацкий с
ума спятил.
2. Мой брат закончил школу с медалью.
3. Ты довел меня до белого колена.
4. В магазины города было завезено тридцать тонн
морковки.
5. Наша физичка заболела, поэтому занятие
перенесли.
6. От длительного перехода я так устал, что был
ни жив ни мертв.
7. Уважаемые студенты! Срочно сдайте зачетки в
деканат.
8. Я скрипя сердцем подписал этот договор.
9. Суд принял решение о дележе имущества между
супругами.
10. Сестра лила крокодиловы слезы, когда героиня
фильма погибла.
Задания
1) Отметьте предложения с нарушением формы
фразеологизма. (3, 8.)
2) Отметьте предложения с неверным
употреблением фразеологизмов. (6, 10.)
3) Замените разговорные и просторечные слова и
выражения в предложениях на нейтральные. (1, 2, 4, 5,
7, 9.)
4) Запишите исправленные варианты.
Ответы:
1 – лишился рассудка, 2 – окончил, 3
– до белого каления, 4 – моркови, 5 – учитель
физики, 6 – от длительного перехода я сильно
устал (ни жив ни мертв от страха), 7 – зачетные
книжки, 8 – скрепя сердце, 9 – о разделе, 10 –
горько плакала.
1.
Онегин думает, что не может больше полюбить, и
ошибся.
2. Мама закутала дочку в шаль и унесла ее.
3. Наше издательство выпустило книгу, которая
была популярна среди читателей, которые любят
детективы.
5. Катерина хочет, чтобы муж взял ее с собой, но
Тихон отказался.
6. Герой уходит в другой мир, а потом герой
разочаровывается в нем.
7. Этот прибор, появившийся на прилавках
магазинов, специализирующихся на продаже
техники, облегчающей домашнее хозяйство, был
оценен многими покупателями.
8. Герой не любит говорить о прошлой жизни, и
поэтому его не поняли.
9. Когда я впервые читал эту книгу, я вспомнил
лето, когда я ездил к морю.
10. Чацкий хочет изменить жизнь фамусовской
Москвы, и это ему частично удается.
Задания
1) Отметьте предложения с нарушением
видо-временной соотнесенности глагольных форм.
(1, 8, 9.)
2) Отметьте предложения, в которых неудачно
употреблены местоимения. (2, 4.)
3) Отметьте неудачно построенные предложения. (3,
7, 9.)
4) Отметьте предложения с неоправданным
повторением слов. (6, 9.)
5) Запишите исправленные варианты.
Ответы:
1 – Онегин думает…… и ошибается, 2
– и унесла девочку, 3 – среди читателей, любящих
детективы, 4 – о последствиях поступков,
совершаемых человеком, 5 – но Тихон отказывается,
6 – герой уходит в другой мир, но потом
разочаровывается в нем, 7 – этот прибор,
появившийся на прилавках магазинов, которые
специализируются на продаже облегчающей
домашнее хозяйство техники, был оценен многими
покупателями, 8 – его не понимают, 9 – читая
впервые эту книгу, я вспомнил о своей летней
поездке к морю.
Нередко мастера слова в своих произведениях
отступают от речевых норм, добиваясь
определенного художественного эффекта. Найдите
в приведенных фрагментах литературных
произведений отступления от речевых норм и
скажите, какого эффекта достигают авторы.
1. Вся комната янтарным блеском озарена.
Веселым треском трещит затопленная печь…
(А.Пушкин
. Зимнее утро)
(Прибегая к тавтологии треском трещит,
автор передает звук, который слышит лирический
герой стихотворения.)
2. Сквозь волнистые туманы пробирается луна,
На печальные поляны льет печально свет она.
(А.Пушкин
. Зимняя дорога)
(Тавтология (на печальные поляны льет
печально свет она)
помогает автору
сконцентрировать внимание читателя на
эмоциональном состоянии лирического героя.)
3. На миг умолкли разговоры;
Уста жуют.
(А.Пушкин
. Евгений Онегин)
(Сочетание слов разных стилей (уста жуют)
создает комический эффект.)
4. И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.
(Ф.Тютчев
. Сны)
(Плеоназм (со всех сторон окружены)
подчеркивает полную погруженность лирического
героя в мир сна.)
5. Идет-гудет Зеленый шум,
Зеленый шум, весенний шум.
(Н.Некрасов.
Зеленый шум)
(Сочетание противоречивых по значению слов Зеленый
шум
(катахреза) помогает автору создать единый
зрительно-слуховой образ; лексический повтор в
первой и второй строках привлекает внимание
читателя к этому образу.)
VI. Отредактируйте фрагмент сочинения.
Все образы поэмы, изображенные
Читатель, читая страницу за страницей,
смеется над вычурным
Маниловым, над брутальным
Собакевичем, над тупой
Коробочкой, над
постоянно врущим пройдохой
Ноздревым, а скряга
Плюшкин, собирающий всякий хлам
, – это
вообще что-то
. Но особенно
привлек мое
внимание Чичиков, чем-то похожий и в то же время непохожий
на других героев поэмы.
Чичиков похож на Манилова тем, что умел
подлизаться
к нужным людям, похож
на
Собакевича тем, что может настаивать на своем, похож
на Ноздрева тем, что придумывает всякие
аферы, похож
на Коробочку и Плюшкина тем, что
кладет нужные и ненужные вещи в ящичек.
Но
в то же время Чичиков существенно отличается от
других героев поэмы. Если герои-помещики
тунеядствуют
, то Чичиков постоянно ставит
перед собой новые цели и пытается их достичь. Уже
в детстве он был бизнесменом
, умел выгодно
вложить деньги и получить навар
. Так, когда он
учился в школе, он продавал булочки, которые он
покупал заранее, голодающим
товарищам и
извлекал из этого выгоду.
Но когда герой стал взрослым, ни одно его дело
не выгорело
. Скорее всего, Гоголь наказывает своего
героя
за то, что при всех своих деловых
качествах он человек безнравственный. Так,
например, он не помог
своему старому учителю,
который считал Павлушу лучшим учеником; работая
в казенной палате, он, добиваясь повышения,
обманул повытчика и его дочь.
Примерный исправленный вариант
Все образы поэмы, созданные
Гоголем,
по-своему интересны. Читая страницу
за
страницей, мы
смеемся над манерным Маниловым
и грубым
Собакевичем, над глупой
Коробочкой и постоянно лгущим плутом
Ноздревым; а скупец
Плюшкин, собирающий
ненужные вещи, производит особое впечатление
.
Но больше всего привлекает
мое внимание
Чичиков, чем-то похожий на других героев поэмы, но
в то же время отличающийся от них
.
Чичиков напоминает Манилова тем, что может
войти в доверие
к нужным людям; умение героя
настоять на своем роднит его
с Собакевичем; подобно
Ноздреву, Чичиков придумывает разные
аферы; а
хранение
нужных и ненужных вещей в ящичке сближает
героя с Плюшкиным и Коробочкой.
Но, в отличие от бездельничающих помещиков
,
Чичиков постоянно ставит перед собой новые цели
и пытается их достичь. Уже в детстве он делец
,
умеющий выгодно вложить деньги и получить прибыль
.
Так, еще будучи школьником, он продает купленные
заранее булочки голодным
товарищам и
извлекает из этого выгоду.
Однако повзрослевшему герою не удается
добиться успеха ни в одном деле
. Скорее всего,
Гоголь наказывает Чичикова
за то, что при
всех своих деловых качествах герой – человек
безнравственный. Так, например, Чичиков отказывает
в помощи
своему старому учителю, считавшему
Павлушу лучшим учеником; служа
в казенной
палате и добиваясь повышения, герой обманывает
повытчика и его дочь.
И.А. РУДЕНКО,
Магнитогорский городской
многопрофильный
лицей при МГТУ им. Носова
Введение. 3
Причины и виды речевых ошибок. 4
Факторы, приводящие к коммуникативной неудаче. 8
Заключение. 11
Список литературы.. 12
Введение
Русский язык – один из богатейших языков мира. Он имеет огромный лексический запас. Не менее важно и то, что язык является также орудием мышления. Человеческое мышление опирается на языковые средства, а результаты мыслительной деятельности оформляются в виде определенных речевых единиц – законченных по значению высказываний и целостных текстов.
Язык – форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. В дошедших до наших дней пословицах и поговорках, песнях и сказках, в архаичных словах язык хранит упоминания о чертах былой жизни народа. На русском языке написаны величайшие произведения литературы.
Умение грамотно и эффективно строить свою речь – необходимая предпосылка подготовки специалистов высшей квалификации любого профиля. Овладение культурой речи позволяет избежать помех в общении, когда внимание обращается на неграмотную, косноязычную форму высказывания, а не на его содержание. Знание правил стилистики помогает общаться не только грамотно, но и целесообразно. Знакомство с основами риторики способствует выработке умения быстро воспринимать речь во всех видах слова, умения создавать монолог, вести диалог и управлять им.
Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.
И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.
Цель работы – изучить виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.
Причины и виды речевых ошибок
Речевые ошибки – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм.
Ниже будут рассмотрены причины речевых ошибок.
1. Непонимание значения слова:
а) Употребление слова в несвойственном ему значении.
Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. В данном случае ошибка заключается в неверном выборе слова «распаляться» – 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким- либо сильным чувством. Разгораться – начинать сильно или хорошо, ровно гореть.
б) Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. В современном русском языке предлог «благодаря» сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола «благодарить». В этом предложении предлог «благодаря» следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.
в) Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика).
Пример: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний. Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм. Алкоголик – тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм – болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.
г) Неправильно употребление паронимов.
Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение. Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: 1) праздничный – прилагательное к существительному праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); 2) праздный – не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.
2. Лексическая сочетаемость.
При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т.д.
Пример: Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово «дружба» сочетается с прилагательным «крепкая» – крепкая дружба.
3. Употребление синонимов.
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова «ошибка», «просчет», «оплошность», «погрешность» – стилистически нейтральны, общеупотребительны. «Проруха», «накладка» – просторечные слова; «оплошка» — разговорное; «ляп» -профессионально-жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.
Пример: Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.
4. Употребление омонимов.
Благодаря контексту, омонимы, как правило, понимаются верно. Но, все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Пример: Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж – это повозка или команда? Само слово «экипаж» употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
5. Употребление многозначных слов.
Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации.
Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.
6. Лексическая неполнота высказывания
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова.
7. Новые слова.
Неудачно образованные неологизмы тоже являются речевыми ошибками.
Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей. И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» – это ремонт ям.
8. Устаревшие слова.
Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, – должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.
Пример: Ныне в университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.
9. Слова иноязычного происхождения.
Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.
Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничить. Иностранное слово «лимитировать» в данном предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась. Диалектизмы оправданы в художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Немотивированное же использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка.
Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый вечер. Шаберка – соседка. Употребление диалектизма в данном предложении не оправдано ни стилистикой текста, ни целью высказывания.
10. Разговорные и просторечные слова.
Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной) лексики, употребляется в речи всего народа.
Пример: У меня совсем худая куртка. Худой (разг.) – дырявый, испорченный (худой сапог). Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом.
Таким образом, при выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.
Ошибки речевые, грамматические,
этические, фактологические…
Готовимся проверять сочинения на ЕГЭ
Надо признать:
плохая образованность у нынешней молодежи.
(Из сочинения на ЕГЭ)
Речевые ошибки
Ошибки, связанные с неверным или не с самым
удачным употреблением слов или фразеологизмов,
квалифицируются в школьной практике как речевые.
Эксперты ЕГЭ оценивают соблюдение речевых
(лексических) норм по критерию 10: если в работе
допущено более трех ошибок, экзаменуемый вместо
возможных двух получает ноль баллов.
Выпускники нарушают коммуникативную точность
высказываний, употребляя слова и фразеологизмы
в несвойственном им значении
или без должного
учета стилистических или
эмоционально-экспрессивных оттенков выражений: Это
слово не имеет в русском языке прототипа. Люди,
которые повязли в лени, много теряют. Наши
чиновники подлизываются к мэру. Эти примеры
обличают поэта как романтика. Славка выступает в
этом тексте в роли патриота-трудоголика. Лень –
это монстр современной молодежи.
Многочисленны примеры смешения паронимов,
то есть однокоренных или сходно звучащих слов с
различными значениями: Книга дает гормональное
воспитание человеку. Она всегда была человеком
замкнутым, скрытым. Кристаллическая честность.
Он не хотел лечиться от алкоголя. К книге нужно
относиться очень бережливо, она этого
заслуживает. Автор злостно обличает равнодушных
людей.
Плеоназм – ошибка, состоящая в употреблении
лишнего слова, она также часто встречается в
сочинениях выпускников: Немецкая Германия.
Рабочий пролетариат. В сельской деревне.
Вдумчиво и внимательно нужно читать каждую
книгу. Но эти герои только пустословят и болтают.
Здесь раскрыта и затронута интересная проблема.
Мать стояла тихо и молча. Эти модницы
интересуются только платьями и нарядами. Лестные
комплименты. Денежный штраф.
Экзаменуемые нередко нарушали привычную
лексическую сочетаемость
слов
– в
результате возникали речевые ошибки: Сегодняшняя
молодежь мало читает, не повышает свой кругозор.
Его речь насыщена обилием книжных слов. Нервы и
волнения переполнили автора. У нас сегодня
опасное и невоспитанное подростковое поколение.
Мать
стояла с жалкой внешностью, оборванная, в
обнищавшей одежде. Сын бессовестно обращается с
матерью. Ветеран лишь хотел большего количества
понимания. Каждое слово имеет свою
непревзойденную историю.
Изучению фразеологизмов в школьной программе
уделяется крайне мало времени – в результате
учащиеся имеют весьма смутное представление о
нормах употребления устойчивых сочетаний. Они
плохо знают значение фразеологизмов, часто
искажают их состав, что приводит к разрушению
двуплановости образа, лежащего в его основе;
возникает противоречивость образов и контекста,
позволяющего понимать выражение буквально:
С этим положением можно согласиться только
скрипя сердцем.
Эти дети были обделены от радости.
Тяжелая доля выпала на голову нашего народа.
Дети были бедные, они питались хлебом и солью.
Низкий поклон перед теми, кто воевал.
Над ним разыграли шутку.
Этот поступок был последней каплей,
переполнившей бочку с порохом.
Чтобы не было такого хулиганства, надо усилить
и увеличить внутренние органы.
Стилистические ошибки
Большую часть речевых ошибок составляют
ошибки, которые являются собственно стилистическими.
Это анахронизмы, то есть ошибки вследствие
смешения лексики разных исторических и
социальных эпох: Когда-то Мармеладов имел
работу, но потом его сократили.
Собственно
стилистическими являются и ошибки в результате
смешения выражений разных стилей,
немотивированное использование диалектных,
просторечных выражений, что противоречит нормам
литературного языка: Я маленько не согласна с
точкой зрения автора. Подобным жмотом показал
Гоголь Плюшкина. Нам необходимо набивать голову
знаниями. Екатерина II стремилась к тому, чтобы
философы и писатели ославили ее имя во всем мире.
Авторскую позицию выражает пословица, которая
гласит: «По одежке встречают
– по уму
провожают». Шариков, получив некоторую власть,
стал беспредельщиком.
Довольно часто речевые недочеты в текстах
экзаменационных сочинений ощущаются, однако
классифицировать их очень трудно; в этом случае,
на наш взгляд, следует снижать оценку по критерию
6, а не 10. Так же следует поступать и со следующей
группой ошибок, ведущих к нарушению требования
чистоты, богатства и выразительности речи – это
речевые недочеты, ухудшающие речь, но это менее
грубые нарушения, чем ошибки. Недочеты
рассматриваются с точки зрения «лучше – хуже,
удачно – не вполне удачно сказано»; они менее
строго оцениваются и в школе, и экспертами на ЕГЭ.
Это тавтология – ошибка, состоящая в
употреблении слов, повторяющихся в небольшом
контексте, употребление слов-сорняков: Я как бы
смотрел в зеркало и видел себя. Исходя из
вышесказанного, Тендряков делает вывод…… Я
думаю, что нам не следует серчать на украинцев и
даже на эстонцев.
Грамматические ошибки
По критерию 9 оценивается соблюдение
грамматических норм в текстах экзаменационных
сочинений. Грамматические ошибки вызваны
нарушением норм словообразования
(словообразовательные ошибки), формообразования
(морфологические ошибки), норм синтаксической
связи слов в словосочетаниях и предложениях, а
также простых предложений в составе сложных
(синтаксические ошибки).
Словообразовательные ошибки
– это
результат словотворчества с нарушением норм:
слова образуются по не существующим в
литературном языке моделям или не учитывается,
что совокупность реально существующих лексем не
полностью совпадает с системой слов, которые
могли быть в языке, но в речи они не
употребляются:
Стесняемость, стыдьба, стыдство за бедный вид
матери. Взятничество – бич нашего времени.
Оплошки героев. Основная проблема – робкость
молодого преподавателя. Бороться с нахальностью
трудно. Просторечивые слова. Общественный
устрой. По асфальтной дорожке. С детства у нее
были приклонности к музыке. Воины проявляли
упорность и отвагу. Надо понять, что все это не
зазря делалось. Вызывает уважение неколебимость
характера героев. Л.Толстой назвал народ
толкателями истории. Известно, что Гумилев
обсмеивал талант Ахматовой.
Недочеты при образовании форм тех или иных
частей речи также разнообразны и многочисленны.
Петруша Гринев сначала тоже был недорослью.
Более худшего примера не привести.
В те годы Россия была голодна и нища.
Творчество Высоцкого не спутаешь ни с кем.
Можно рассказать о судьбе обоих сестер.
Ветерану хотелось слов без фальша.
В новостях по телевидению постоянно передается
о насильстве над людьми.
Мы узнаем об ихних планах.
Был нужен человек, могущий бы помочь в этом
деле.
Еще Гоголь писал о великости русского народа.
Вспомним горьковского Ларру – он тоже самолюб
и эгоист.
Какую надо иметь мужественность, чтобы так петь
перед смертью!
Вадима преследовало раскаивание, но недолго.
Юность – хорошая пора. Молодая, гулящая.
Меня захватили сердцетрепещущие мысли.
Недавно Эстонский сейм утвердил постановление
о снесении памятника воину-освободителю.
Русский язык необъемлем.
Это был самый прекраснейший выход из ситуации.
Среди
синтаксических ошибок
встречаются нарушения
норм управления, норм согласования между
сказуемым и подлежащим, неверный порядок слов в
предложении, смешение прямой и косвенной речи,
ошибки в построении сложного предложения:
По приезду в Британию сам он сразу едет в
Лондон.
С отсталой страны Россия превратилась в
великую державу.
Российская молодежь готовы лечь на амбразуру,
чтобы не допустить этого.
Те, кто любят литературу, знают это имя.
Добро побеждает над злом – в этом убеждают даже
сказки.
Д.Лихачев заостряет внимание на проблему
национализма.
Не только он, но даже мы все вместе не могли
ничего поделать.
В подтверждение этому приведу такой эпизод.
Разрушаются памятники культуры, которыми нужно
гордиться, а не разрушать. Путешествия – не
только источник информации, а также слагаемое
истории.
Хорошим примером этой проблеме является наш
общественный транспорт.
За подвиг ученого он был удостоен орденом.
Я искренне удивляюсь и восхищаюсь талантом
писателя.
Особенно часто встречаются нарушения в
предложениях с деепричастными оборотами:
Комментируя этот текст, мне кажется, что автор
любит путешествовать.
Походив по музеям, путешественнику стало
скучно смотреть на все эти физические ценности.
Не заботясь о памятниках малых народов, они
могут исчезнуть с лица земли.
Сидя у реки, мне нравится наблюдать за жизнью
уток.
Не став развивать талант, его можно загубить.
С 2006 года в систему оценивания заданий с
развернутым ответом включены два
дополнительных: К–11 – Соблюдение этических норм
и К–12 – Соблюдение фактологической точности в
фоновом материале.
Этические ошибки
В первом случае имеется в виду особый вид
речевых ошибок – этических.
Нечасто, но
встречались работы, в которых фиксировалось
проявление речевой агрессии,
недоброжелательности, обнаруживались
высказывания, унижающие человеческое
достоинство, выражающие высокомерное и циничное
отношение к человеческой личности:
Этот текст меня бесит.
Михалков сам пистаель, вот он и призывает всех
книги читать.
Работы тверских выпускников также не вполне
свободны от недочетов подобного рода:
Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы
читать книги сегодня.
Но нельзя быть слишком добрым, потому что сам
останешься без штанов.
Агеев – очень яркий писатель своего времени,
рассказ писателя – это пример человеческой
глупости.
Надоели эти пенсионеры: все они плачутся; а не
нравится – пусть отправляются на тот свет.
Почему школьная программа принуждает к
прочтению всего старья, что именуется классикой?
Учась в школе, я, как и вся современная молодежь,
занималась ерундой.
Этически
некорректно называть писателя только по имени и
отчеству: Александр Сергеевич считал…;
снисходительно
оценивать действия известных писателей: Довольно
ясно выразил свою мысль Дмитрий Лихачев. Мне
хотелось бы поблагодарить автора текста за
умение передавать свои мысли.
Наличие грубых жаргонизмов также
рассматривается в качестве этической ошибки: Малые
народы дали нашей стране множество вещей, знаний,
а мы, как последние свиньи, повернулись к ним
спиной. Если бы я был там, то за такое отношение к
матери я бы этому кексу в грызло бы дал.
Фактологические ошибки
Соблюдение фактологической точности в фоновом
материале также оценивается по особому критерию.
Имеются в виду ошибки при пересказе содержания
литературных произведений, путаница в датах
исторических событий, в названиях произведений,
именах героев, фамилиях их авторов, неточности
при цитировании и т.д.: Книга очень много для
меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи –
век учись!» Базаров был нигилист и поэтому убил
старуху топором. Солдаты, победившие фашизм,
возвращались к мирной жизни и продолжали писать:
«Москва, как много в этом звуке для сердца
русского слилось!. Убив ростовщицу из-за денег,
Раскольников убивает и ее беременную сестру
Лизавету. Счастьем для Обломова, как известно,
было одиночество и равнодушие. В повести
Тургенева «Преступление и наказание»……
Фамилию
писателя В.Тендрякова экзаменуемые исказили так:
Тундриков, Трендьяков, Трюндиков,
хотя она
была в тексте перед глазами пишущих.
Задание.
Найдите и исправьте речевые
ошибки.
Примеры предложений для нахождения и
квалификации речевых ошибок:
Булгаков сожалел, что белая армия понесла
крах.
Этот юноша отталкивает всех своим себялюбием и
эгоизмом.
Молодому преподавателю не оставалось другого
выбора, как показать свои огромные знания.
Этот факт оказал на меня огромное впечатление.
Главной чертой России всегда было
чинопочитательство.
В наши дни бескорыстно и бесплатно уже никто
ничего не делает.
Этот человек был дворянином от мозга до костей.
Это главная проблема, заложенная в тексте.
Прочитав текст, явно понимаешь и видишь ту
проблему, которую до нас доносит автор.
Шахматы развивают воительность и память.
Нам советуют слушать музыку Моцарта, чтобы
повысить работу умственной деятельности.
Писатель данной статьи гласит, что великая
Волга располагается по всей России.
Жарким углем в костре мировой литературы
пылает имя моего любимого писателя Гоголя.
Гимназист, стесняясь бедности своей матери,
врет парням, что это его бывшая гувернантка
Вадичка сгорел в стыде перед товарищами, но
все-таки подошел к матери.
Эта проблема спровоцирована активным
развитием науки.
Это
был рок судьбы.
Она хотела помочь семье и отцу.
Школьные годы пропали не зря.
Человек в наше время читает книгу по нужде.
Приведенный в статье негативный материал можно
использовать при подготовке к экзаменам
выпускников будущих лет.
Н.М. СЕРГЕЕВА,
г. Тверь
В латыни есть слово lapsus. Оно обозначает ошибку в речи человека. От этого слова появилось всем известное сокращение ляп. Только если ляп считают грубым нарушением норм речи, то lapsus имеет не настолько строгое значение. К сожалению, аналога этого слова, которое обозначает речевые ошибки, в современном русском языке нет. Но lapsus встречаются повсеместно.
Речевые ошибки подразделяются на нормативные ошибки и опечатки. Опечатками называют механические ошибки. В тексте слово может быть написано неверно, что усложнит восприятие информации. Или же вместо одного слова случайно используют другое. Опечатки встречаются и в устной речи. Это оговорки, которые можно услышать от людей каждый день.
Механические ошибки происходят неосознанно, но от них многое зависит. Ошибки в написании цифр создают искажение фактической информации. А неправильное написание слов может полностью изменить смысл сказанного.
Хорошо демонстрирует проблему опечаток одна сцена из фильма «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» режиссера Мигеля Артета. В типографии перепутали буквы «п» и «с» и в детской книжке написали вместо «Можно прыгнуть на кровать» фразу «Можно срыгнуть на кровать». И по сюжету кинокартины эта ситуация вылилась в скандал.
Особое внимание уделяли опечаткам во времена сталинских репрессий, когда неверно написанное слово стоило человеку жизни. Искоренить проблему опечаток, невозможно, так как человек делает их неосознанно. Единственный способ, при помощи которого вы избежите этого типа речевых ошибок, быть внимательным при написании текста, тщательно подбирать слова, которые вы произнесете.
Виды нормативных ошибок
Речевые ошибки связаны с нарушением норм русского языка. Виды речевых ошибок:
- орфоэпические;
- морфологические;
- орфографические;
- синтаксически-пунктуационные;
- стилистические;
- лексические.
Орфоэпическая ошибка
Произносительная ошибка связана с нарушением норм орфоэпии. Она проявляется только в устной речи. Это ошибочное произношение звуков, слов или же словосочетаний. Также к ошибкам в произношении относят неправильное ударение.
Искажение слов происходит в сторону сокращения количества букв. К примеру, когда вместо «тысяча» произносится слово «тыща». Если вы хотите говорить грамотно и красиво, стоит избавить речь от подобных слов. Распространено также ошибочное произношение слова «конечно» — «конешно».
Произносить правильное ударение не только правильно, но и модно. Наверняка вы слышали, как люди поправляют неправильное ударение в словах «Алкоголь», «звОнит», «дОговор» на верные – «алкогОль», «звонИт» и «договОр». Неправильная постановка ударения в последнее время заметнее, чем раньше. И мнение о вашей эрудиции зависит от соблюдения норм произношения.
Морфологическая ошибка
Морфологией называют раздел лингвистики, в котором объектом изучения являются слова и их части. Морфологические ошибки получаются из-за неправильного образования форм слов различных частей речи. Причинами являются неправильное склонение, ошибки в употреблении рода и числа.
К примеру, «докторы» вместо «доктора». Это морфологическая ошибка в употреблении множественного числа.
Часто употребляют неверную форму слова при изменении падежа. Родительный падеж слова яблоки – яблок. Иногда вместо этого слова употребляют неверную форму «яблоков».
Распространенные морфологические ошибки – неверное написание числительных:
«Компания владела пятьюстами пятьдесят тремя филиалами». В этом примере слово «пятьдесят» не склонили. Верное написание: «Компания владела пятьюстами пятьюдесятью тремя филиалами».
В употреблении прилагательных распространена ошибка неверного употребления сравнительной степени. К примеру, такое использование: «более красивее» вместо «более красивый». Или же «самый высочайший» вместо «самого высокого» или «высочайшего».
Орфографическая ошибка
Орфографические ошибки – это неправильное написание слов. Они возникают тогда, когда человек не знает правильного написания слова. Вы получали когда-либо сообщение, где находили грамматические ошибки. Распространенный пример: написание слова «извини» через «е». Чтобы с вами не случалось подобных орфографических ошибок, как можно больше читайте. Чтение стимулирует восприятие правильного написания слов. И если вы привыкли читать правильно написанный текст, то и писать вы будете, не делая грамматические ошибки.
Орфографические ошибки, в принципе, случаются из-за незнания правильности слов. Поэтому если вы не уверены в написанном слове, стоит обратиться к словарю. На работе узнавайте тот перечень специфических для вашей области слов, который нужно запомнить и в котором ни в коем случае нельзя совершать грамматические ошибки.
Синтаксически-пунктуационные ошибки
Эти виды речевых ошибок возникают при неправильной постановке знаков препинания и неверном соединении слов в словосочетаниях и предложениях.
Пропуск тире, лишние запятые – это относится к ошибкам пунктуации. Не поленитесь открыть учебник, если вы не уверены в постановке запятой. Опять же, это та проблема, с которой можно справиться, читая много книг. Вы привыкаете к правильной постановке знаков препинания и уже на интуитивном уровне вам сложно совершить ошибку.
Нарушение правил синтаксиса встречается часто. Распространены ошибки в согласовании. «Человеку для счастья нужно любимое место для отдыха, работа, счастливая семья». Слово «нужно» в этом предложении не подходит при перечислении. Необходимо употребить «нужны».
Профессиональные редакторы считают, что часто встречается ошибка в управлении. Когда слово заменяется на синоним или же похожее слово, но управление с новым словом не согласуется.
Пример ошибки в управлении: «Они хвалили и приносили поздравления Алине за победу».
Они хвалили Алину. Они приносили поздравления Алине. Части предложения не согласуются из-за неправильного управления. После «хвалили» необходимо добавить слово «ее», чтобы исправить ошибку.
Стилистические ошибки
В отличие от других видов ошибок, стилистические основываются на искажении смысла текста. Классификация основных стилистических речевых ошибок:
- Плеоназм. Явление встречается часто. Плеоназм — это избыточное выражение. Автор выражает мысль, дополняя ее и так всем понятными сведениями. К примеру, «прошла минута времени», «он сказал истинную правду», «за пассажиром следил секретный шпион». Минута – это единица времени. Правда – это истина. А шпион в любом случае является секретным агентом.
- Клише. Это устоявшиеся словосочетания, которые очень часто используются. Клише нельзя полностью отнести к речевым ошибкам. Иногда их употребление уместно. Но если они часто встречаются в тексте или же клише разговорного стиля используется в деловом – это серьезная речевая ошибка. К клише относят выражения «одержать победу», «золотая осень», «подавляющее большинство».
- Тавтология. Ошибка, в которой часто повторяются одни и те же либо однокоренные слова. В одном предложении одно и тоже слово не должно повторяться. Желательно исключить повторения в смежных предложениях.
Предложения, в которых допущена эта ошибка: «Он улыбнулся, его улыбка наполнила помещение светом», «Катя покраснела от красного вина», «Петя любил ходить на рыбалку и ловить рыбу».
- Нарушение порядка слов. В английском языке порядок слов намного строже, чем в русском. Он отличается четким построением частей предложения в определенной последовательности. В русском языке можно менять местами словосочетания так, как вам бы хотелось. Но при этом важно не потерять смысл высказывания.
Для того, чтобы этого не случилось, руководствуйтесь двумя правилами:
- Порядок слов в предложении может быть прямым и обратным в зависимости от подлежащего и сказуемого.
- Второстепенные члены предложения должны согласоваться с теми словами, от которых они зависят.
Лексические речевые ошибки
Лексика – это словарный запас языка. Ошибки возникают тогда, когда вы пишите либо говорите о том, в чем не разбираетесь. Чаще ошибки в значениях слов происходят по нескольким причинам:
- Слово устарело и редко используется в современном русском языке.
- Слово относится к узкоспециализированной лексике.
- Слово является неологизмом и его значение не распространено.
Классификация лексических речевых ошибок:
- Ложная синонимия. Человек считает синонимами несколько слов, которые ими не являются. Например, авторитет не есть популярность, а особенности не являются различиями. Примеры, где допущена ошибка:
«Певица была авторитетом среди молодежи» вместо «Певица была популярной среди молодежи». «У брата и сестры было много особенностей в характерах» вместо «У брата и сестры было много различий в характерах». - Употребление похожих по звучанию слов. Например, употребление слова «одинарный», когда необходимо сказать «ординарный». Вместо слова «индианка» могут написать ошибочное «индейка».
- Путаница в близких по значению словах. «Интервьюер» и «Интервьюируемый», «Абонент» и «Абонемент», «Адресат» и «Адресант».
- Непреднамеренное образование новых слов.
Допустить речевую ошибку просто. Иногда это получается в случае оговорки, а иной раз проблема заключается в незнании какой-либо нормы русского языка либо из-за путаницы значений слов. Читайте много книг, правильно говорить и не стесняйтесь лишний раз обратиться к словарю или учебнику. Постоянно работайте над устной и письменной речью, чтобы количество ошибок было приближено к нулю.
Слово — важный элемент нашей повседневной жизни и, в частности речи. Эту единицу по праву можно назвать чрезвычайно многообразной и объемной. С ее помощью мы не просто даем названия явлениям и предметам, а еще и передаем свои мысли и чувства. Запомнив основные вы сможете избежать их в будущем и сделать свою манеру общения более чистой.
Когда мы определяемся, какое слово сказать, необходимо учитывать несколько аспектов. К ним, в первую очередь, принадлежат стилистическая окраска, уместность употребления и уровень сочетаемости с другими компонентами предложения. Если вы нарушите хотя бы одно из этих правил, вероятность сказать что-то неправильно значительно возрастет.
Следим за значением
Примеры речевых ошибок часто бывают связаны с тем, что говорящий не понимает значения слова и употребляет его в ситуации, которая для этого не подходит. Так, в фразе «пожар все сильнее распалялся» глагол употреблен некорректно. Он имеет два значения.
Первое из них — это «раскалиться, разогреться до высокой температуры», а второе — «возбудиться». В данной ситуации гораздо логичнее было бы использовать слово «разгораться». Оно как раз передает смысл, который автор пытался вложить в фразу.
Неуместность
Нередко говорящие используют знаменательные и служебные слова, не учитывая их семантику. Нередко встречаются такие в СМИ. Примеры их могут быть из разряда «благодаря торнадо, погибло несколько тысяч людей». Предлог, с которого начинается данная фраза, необходимо употреблять только в тех ситуациях, когда мы хотим сказать о том, что вызвало желательный, а не разрушающий результат.
Природа данной ошибки скрывается в смысловом отвлечении слова от глагола, который дал толчок для его появления. В приведенном выше случае вместо «благодаря» нужно сказать «вследствие», «из-за» или «в результате».
В любой сфере деятельности неизбежны речевые ошибки. Примеры из жизни часто бывают связаны с выбором слов-понятий, которые имеют разное основание деления. То есть мы говорим о сочетании в одном контексте конкретной и отвлеченной лексики. Так, нередко встречаются фразы в стиле «обеспечим полное излечение наркоманов и прочих заболеваний». Если мы говорим о недуге, нужно употреблять его название, а не говорить о людях, которые им страдают. В этой ситуации правильно было бы использовать слово «наркомания».
На каждом шагу нас подстерегают речевые и Примеры их могут настолько укорениться в нашей жизни, что мы можем даже не замечать, что говорим неправильно. К таким случаям принадлежит неправильное использование паронимов. Многие люди путаются в понятиях «адресат» (тот, кому пишем письмо) и «адресант» (отправитель, автор). Чтобы избежать конфузов, необходимо просто запомнить значение таких проблемных слов.
Несочетаемое
Еще одна вечная проблема многих людей — это то, что они не следят за фраз, которые произносят. Ведь когда мы выбираем подходящее слово, необходимо следить не только за его литературным значением. Далеко не все конструкции могут гармонично соединяться между собой. Чтобы соблюсти речевой баланс, необходимо учитывать семантику, стилистику, грамматические особенности слов и не только.
Можно встретить самые различные предложения с речевыми ошибками. Примеры могут быть такого типа: «Хорошему отцу нужно показывать образец своим детям». В данном случае необходимо использовать слово «пример».
Синонимы, омонимы, паронимы
С неправильным употреблением синонимов часто бывают связаны речевые ошибки на телевидении. Примеры зачастую связаны с неправильным выбором эмоциональной окраски слова и сферы его употребления: «Генеральный директор совершил ляп и сразу же приступил к его исправлению». Гораздо лучше для данной ситуации подошло бы нейтральное слово «ошибка», вместо выбранного жаргонного.
Омонимы также нередко становятся причиной появления неправильных высказываний. Если не вырывать их из контекста, значение таких слов будет довольно понятным. Но бывают случаи, когда они употребляются в абсолютно не подходящей для этого ситуации. Услышав предложение «Сейчас экипаж в отличном состоянии», мы не сможем понять, о ком или чем идет речь: о команде или повозке. В данной ситуации без дополнительного контекста не обойтись.
Типы речевых ошибок (с примерами мы разберемся чуть позже) часто бывают связаны с тем, что говорящие неправильно употребляют многозначные слова. Чтобы избежать подобных оплошностей, необходимо следить за тем, насколько приемлемо определенное слово для конкретной ситуации.
Большую роль при этом играет контекст. Именно с его помощью можно понять значение многих слов. Пример — «она так распелась». Без дополнительного объяснения трудно понять, героиня увлеклась выполняемым действием или просто набрала обороты.
Слишком много или мало
Примеры речевых ошибок также часто бывают связаны с лексической неполнотой высказывания. Это пропуск в предложении слова, которое по логике должно там быть. Такой ляп присутствует в предложении «не публиковать на страницах газет и телевидения высказывания, которые могут вызвать агрессивную реакцию». Складывается впечатление, будто автор говорит «на страницах телевидения».
Новое и старое
Многие виды речевых ошибок с примерами бывают связаны с использованием неподходящих новых и Нередко авторы неудачно вписывают их в контекст или придумывают собственные, неподходящие их формы. Так, в предложении «В этом году на выделено более двадцати тысяч рублей» авторский неологизм «ямочный ремонт» означает «ремонт ям», что невозможно понять без дополнительного контекста.
Архаизмы — слова, вышедшие из обихода. С их употреблением также необходимо быть осторожными. Некоторые вставляют их в тексты, которые требуют использования нейтральной лексики, а не устаревшей. «Ныне в школе проходит субботник» — это тот случай, когда лучше было бы сказать «сейчас», чтобы сделать текст более логичным по стилю.
Иностранные слова
Примеры речевых ошибок также часто появляются из-за некорректного использования слов, которые пришли в нашу страну из-за границы. Многие люди умудряются бросаться красивыми фразами такого происхождения, даже не до конца понимая их смысл и сематические оттенки.
«Мой закупочный план лимитируется из-за того, что я мало зарабатываю». Это тот случай, когда нужно было употребить более простую формулировку наподобие фразы «выполняется медленнее».
Проблемы с лексикой
Речевые ошибки в литературе, примеры которых можно найти во многих книгах, нередко бывают связаны с неправильным выбором лексики. Это могут быть не совсем подходящие для конкретного текста диалектизмы, просторечия, жаргонизмы и фразеологизмы. Выбирая слова из этих групп, необходимо следить за тем, насколько гармонично они вписываются в общий контекст. Также нужно придерживаться в повествовании одного определенного стиля изложения. Если хотим сказать «Я встретил у подъезда соседку», не нужно называть ее «шаберкой» (диалектическое).
В предложении «Я купил худой телевизор» лучше вместо просторечия использовать нейтральное слово «тонкий» или «плохой», в зависимости от того, какой смысл вы вкладываете в текст. В противном случае адресат вашей речи может неправильно понять, что именно вы говорите.
Профессиональный жаргонизм «баранка» уместен в диалоге водителей, но никак не в описании продавцом салона новой модели автомобиля: «Кресла и баранка оббиты натуральной кожей». Фразеологизмы также вызывают массу затруднений в правильном использовании: «Этот человек постоянно мечет бисер перед свиньями». Данное выражение означает «выдумывать, врать», но без дополнительного контекста его можно трактовать буквально.
Морфологические
нормы
требуют правильного образования
грамматических форм слов разных частей
речи (форм рода, числа, кратких форм и
степеней сравнения прилагательных и
др.). Типичным нарушением морфологических
норм является употребление слова в
несуществующей или несоответствующей
контексту словоизменительной форме
(проанализированный
образ, царящиеся порядки, победа над
фашизмами, назвал Плюшкина прорехом).
Иногда можно услышать такие словосочетания:
железнодорожная
рельса, импортная шампунь, заказной
бандероль, лакированный туфель.
В этих словосочетаниях допущена
морфологическая ошибка — неправильно
оформлен род имен существительных.
-
Употребление
существительных в родительном падеже
мн.ч. В формах род. Падежа возможны
нулевые окончания и окончания –ов/-ев.
-
Наименование
национальностей и народов: болгар,
грузин, цыган, румын, туркмен, бурят;
якутов, таджиков, цыган, румын, греков,
монголов -
Наименование
парных предметов: чулок, брюк, сапог,
манжет, погон, гольф; носков, очков,
ремешков -
Название
овощей и фруктов: баклажан, гранат,
яблок; мандаринов, помидоров, апельсинов,
бананов
-
Формы
сравнительной степени прилагательных
Простая
степень Н.ф. (им.п. ед.ч.) + -ее, -ей, -е, -ше
Острый
— острее, долгий — дольше
Составная
форма Н.ф. + «более»/ «менее»
Твердый
– более твердый, слабый — менее слабый
Превосходная
форма прилагательных
Простая:
строгий(им.п.) + -айш(-ейш)
Составная
+ самый/наиболее/наименее/всех
Нельзя:
самый строжайший
Также :
Сущ.
1) Наименование
лиц по профессии
В
деловой речи слов мужского рода больше,
чем слов женского. Для большинства
названий новых профессий, входящих в
сферу официально делового употребления,
аналога в женском роде нет: брокер,
менеджер, маклер.
2)
Несклоняемые
существительные имеют
одну и туже форму для всех падежей: вхожу
в метро, вижу метро, любуюсь метро.
Среди
них имеются как имена нарицательные
(кофе, радио, пальто, шоссе, трюмо), так
и имена собственные (Гарибальди, Гете,
Золя, Сочи, Баку). К несклоняемым
существительным относятся(Многие
существительные иноязычного происхождения
с конечными гласными -о, -е, -и, -у, -ю и с
конечным ударным -а: радио, метро, пенсне,
рагу, меню, боа, (роман) Дюма, (поэма)
Гейне, (город) Осло.
2.
Иноязычные фамилии, обозначающие лиц
женского пола и оканчивающихся на
согласный: (стихи) Алигер, (роман) Войнич.
3.
Русские и украинские фамилии на -о, и
-их(-ых): Дурново, Франко, Черных, Долгих.
4.
Сложносокращенные слова буквенного и
смешанного характера: ГЭС, ВАЗ, МГУ, ГАИ.
Род несклоняемых существительных важно
знать, чтобы не допустить ошибок в
согласовании слов.)
25. Доклад как жанр книжной устной монологической речи.
26. Понятие «хорошей речи». Её качества и особенности.
Понятие
о стиле и содержании хорошей речи, ее
основных качествах и свойствах менялось
в различные эпохи, но интерес к искусству
речи всегда оставались неизменными.
Чистота и правильность языка на Руси
во все, даже самые древние, времена
считались залогом высокой культуры.
В
понятие хорошей речи включаются как
минимум три признака: богатство, точность,
выразительность. Показателями богатства
речи являются большой объем активного
словаря, разнообразие используемых
морфологических форм и синтаксических
конструкций.
Если
человек обладает правильной и хорошей
речью, он достигает высшего уровня
речевой культуры. Это значит не только
не допускать речевых ошибок, но и уметь
наилучшим образом строить высказывания
в соответствии с целью общения, подбирать
наиболее подходящие в каждом случае
слова и конструкции, учитывая при этом,
к кому и при каких обстоятельствах он
обращается.
К
свойствам хорошей речи можно отнести
ясность, логичность, простоту, сжатость,
чистоту… Раскройте суть этих понятий
с помощью синонимов и антонимов
Д.Э.
Розенталь перечисляет следующие признаки
хорошей речи:
Правильность речи, т.е.
соответствие принятым в определенную
эпоху литературно-языковым нормам.
Точность
речи, т.е. соответствие мыслям говорящего
или пишущего.
Ясность
речи, т.е. доступность пониманию слушающего
или читающего.
Логичность речи, т.е.
соответствие законам логики. Небрежность
языка обусловливается нечеткостью
мышления.
Простота речи, т.е.
безыскусственность, естественность,
отсутствие вычурности, «красивостей»
слога.
Богатство
речи, т.е. разнообразие используемых
языковых средств.
Сжатость речи, т.е.
отсутствие лишних слов, не нужных
повторений.
Чистота
речи, т.е. устранение из нее слов
нелитературных, диалектных, жаргонных,
просторечных, вульгарных, а также слов
иноязычного происхождения, употребляемых
без надобности.
Живость
речи, т.е. отсутствие шаблонов,
выразительность, образность,
эмоциональность.
Благозвучие
речи, т.е. соответствие требованиям
приятного для слуха звучания, подбор
слов с учетом их звуковой стороны.
Языковые нормы
теория по русскому 🐻 культура речи
Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.
Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.
Виды языковых норм
Орфоэпические нормы
Орфоэпические – нормы ударения и произношения. Орфоэпические нормы связаны с правильной постановкой ударения в словах, их произношением. Эти нормы фиксируются в акцентологических и орфоэпических словарях.
Например: правильно произносится вероисповéдание, а не вероисповедáние, яи[шн] ица, а не яичница;
Лексические нормы
Лексические нормы – употребление слова в том или ином значении, лексическая сочетаемость слов. Точность словоупотребления, правила сочетаемости слов, использование паронимов – всё это входит в лексические нормы. К традиционным ошибкам в это группе относятся:
- нарушение лексической сочетаемости (можно сказать карие глаза, но нельзя карие волосы);
- смешение паронимов (болотные сапоги – болотистая местность; нельзя болотистые сапоги – болотная местность);
- неточность словоупотребления (Он добротный артист вместо Он хороший артист);
- плеоназм – избыточное значение (первая премьера, памятные сувениры);
- тавтология – повтор однокоренных или одинаковых слов (изобразить образ);
Морфологические нормы
Например: при образовании сравнительной и превосходной степени прилагательного мы либо добавляем соответствующий суффикс, либо слова более, менее, самый. Смешение этих форм (более мудрее, самый сладчайший) недопустимо;
Синтаксические нормы
Синтаксические нормы – употребление словосочетаний и предложений. Это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Например: подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе.
Нельзя написать: Знание языка и опыт работы за границей помогло мне. Правильно: Знание языка и опыт работы за границей помогли мне;
Орфографические нормы
Орфографические нормы – нормы правописания. Правописание слов закреплено в словарях. Нужная орфограмма всегда выбирается с учётом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).
Например: в предложении он поджёг дом в слове «поджёг» необходимо писать Ё (так как это глагол); в предложении он совершил поджог дома нужно писать О (так как это существительное). Нарушение данной орфограммы будет считаться ошибкой;
Пунктуационные нормы
Пунктуационные нормы – нормы постановки знаков препинания. Пунктуационные нормы регулируют постановку пунктуационных знаков в предложении. Мы знаем, к примеру, что перед сочинительными противительными союзами всегда ставится запятая (Я любил её, но так и не решил в этом признаться). Иногда от постановки знака будет зависеть смысл предложения.
Классический пример – «казнить нельзя помиловать».
Стилистические нормы
Стилистические – использование лексики, способ построения предложений в соответствии со стилем. За каждым стилем языка закреплён определённый набор слов, форм слов, предложений. Таким образом, в официально-деловом стиле будут неуместны просторечия и разговорные обороты (разгильдяй, ему мозгов не хватит сдать этот экзамен), в то время как в разговорной речи странно прозвучат слова инакомыслие, феномен, благодеяние. Выбор в пользу того или иного стиля регулируется речевой ситуацией, фигурой самого говорящего (или пишущего) и его целевой аудиторией.
Нормы построения текста
Нормы построения текста – фактическая точность, композиционная цельность и логичность изложения. Текст как единица речи представляет собой цельное единство, в котором каждый элемент подчиняется единой теме повествования, выраженной, как правило, в заглавии. Текст имеет чёткую структуру: вступление, основную часть и концовку. Единство текста достигается за счёт различных средств межфразовой связи (одни описываемые предметы, пространство, время, использование синонимов).
Нормы, регулирующие построение текста, учитывают все предыдущие уровни (орфоэпический, лексический, морфологический и т.д.) и включают правила не только смыслового, но и графического оформления текстов (выделение абзацев, соблюдение «красной строки»).
Рассмотрим пример неудачного построения текста:
В моей семье всего четыре человека: я, мама с папой и мой старший брат. Мы живём в огромной квартире на первом этаже. Ещё у нас есть собака Рекс. Я очень люблю Рекса и выгуливаю его каждый день. Моя мама работает врачом, а папа инженером. Старший брат учится в университете. У брата много друзей. Он часто гуляет с ними, ходит в кино и посещает музеи. Я люблю свою семью!
Заглавие сочинения лишь частично отражает его суть. Автор текста отвлекается на детали и при внешнем соблюдении композиции текста отступает от темы. Отсутствует красная строка.
Как в письменной, так и устной речи необходимо следить за соблюдением языковых норм. Именно это позволяет судить об уровне грамотности и освоении языка.
Лексическая морфологическая орфоэпическая синтаксическая
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Языковые нормы не придуманы филологами — они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Учёные-языковеды выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
Характерные черты языковых норм
- Относительная устойчивость.
- Распространённость.
- Общеупотребительность.
- Общеобязательность.
- Соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
- нормы письменной и устной форм речи;
- нормы письменной речи;
- нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
- лексические нормы;
- грамматические нормы;
- стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
- нормы орфографии;
- нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
- нормы произношения;
- нормы ударения;
- интонационные нормы.
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Несоблюдение норм ведет к ошибкам. Подробнее смотрите конспект «Речевые ошибки».
Конспект урока по русскому языку «Языковые нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:
Лексическая морфологическая орфоэпическая синтаксическая
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления.
Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся:
-произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
— публикации средств массовой информации;
— данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность;
соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
Специальными нормами письменной речи являются:
Только к устной речи применимы:
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Орфоэпия — правильное произношение (ср. орфография — правильное написание). Слово орфоэпия имеет два значения: 1) система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они свойственны литературному языку. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении.
Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду — в[а]да, т[о]чит — т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] ([м’а]со — [м’и]сной, [в’о]л — [в’и]ла, [л’э]з — в[л’и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы — ду[п], моро[з]ы — моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить — ру[п]ка, сколь[з]ить
сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с’ ]ить — ко[з’]ьба, моло[т’]итъ — моло[д’ ]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика.
Орфоэпические нормы определяют выбор вариантов произношения, если фонетическая система их допускает. Так, в словах иноязычного происхождения согласный перед буквой е может произноситься как твёрдо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твёрдого произношения (например, [дэ]тектив, [тэ]мп), иногда — мягкого (например, [д’э]кларация, [т’э]мперамент, му[з’э]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч’н], ср. було[ч’н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч’н]о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить документ, а не документ, начала, а не начала, звонит, а не звонит, алфавит, а не алфавит.
В основе русского литературного произношения, лежит московское наречие — так сложилось исторически. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы «оканье» (т. е. мы сейчас произносили бы в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань — «яканье» (т. е. говорили бы в [л’а]су, а не в [л’и]су).
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. На севере России «окают» и «екают»: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, [н’э]су), на юге — «акают» и «якают» (говорят в[а]да, [н’а]су), есть и другие фонетические различия.
Орфоэпическая норма в некоторых случаях допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение е[ж’]у, ви[ж’]ать с мягким долгим звуком [ж’]> так и е [Ж.]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим; правильно и до[ж’]и, и до[жд]и, и ра[ш’]истить и ра[ш’ч’]истить, и [д]верь и [д’]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.
Орфоэпические нормы устанавливаются учёными — специалистами в области фонетики: они учитывают распространённость произносительного варианта и его соответствие законам развития языка.
К лексическим нормам относятся нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке.
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам:
неправильный выбор слова (костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике), неточный выбор синонима;
нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности, тай ный занавес, закоренелые устои, прошёл все стадии развития человека); противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России);
употребление анахронизмов т. е. исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
смешение понятий из разных культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо вывести его на свежую воду).
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: тёмный мрак, снилось во сне, говорить словами.
Нельзя говорить: коллега по работе (коллега — это сотрудник, тот, с кем кто-либо вместе работает); май месяц (и так понятно, что май — это месяц); пернатые птицы (пернатые — синоним птиц); первый дебют (дебют — это первое выступление).
Надо говорить: коллега (сотрудник), май, пернатые (птицы), дебют (первое выступление).
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, но другими словами; неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный прием повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; На дворе белым-бело; На пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила: белое белье, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Ха рактер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Надо: от характера братьев Кир сановых.) На стенде размещены лучшие работники. (Надо: фотографии лучших работников.)
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный приём, жёсткий диван — жестокий бой, чувствительный человек — чувственный взгляд, представить доклад — предоставить °>тпуск, скрытный юноша — скрытый смысл, понятный учебник — понятливый ученик.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то):
Одевать капризного ребёнка довольно сложно; В холода надеваю на него комбинезон; Девочка одела куклу; Оденься (одень себя) красиво и т. п.
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Надо: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе. (Надо: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Некоторые болельщики вели себя достаточно грубо. (Надо: Некоторые болельщики вели себя довольно грубо.)
Морфологические нормы касаются правильного выбора и употребления форм слов.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.
Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо уже существующих слов с другим суффиксом или приставкой, например: вписывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Морфологическая ошибка допущена и в таких словосочетаниях: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В них неправильно оформлен род имён существительных.
Употребление форм имён существительных
1) Запомните правильные формы имён существительных во множественном числе родитель-
— абрикосов, апельсинов, мандаринов, помидоров, баклажанов (но яблок);
— гектаров, граммов, килограммов (формы без окончания — разговорные);
— носков, но чулок, ботинок, сапог;
— таджиков, чеченцев, казахов (но туркмен, турок, татар, башкир, грузин, армян, молдаван, цыган);
— рельсов, верховьев, кеглей, устьев, джинсов, консервов, брелоков, бюллетеней, яслей, гуслей (но солдат, партизан, гусар, валенок, вафель, грабель, макарон, полотенец).
2) В склонении некоторых существительных 1-го склонения есть два варианта — с ь и без
него: много вишен, басен, спален, но барышень, графинь, кухонь, простынь (есть и форма простынёй), тихонь, яблонь.
3) Встречаются сложности и в образовании множественного числа отдельных существитель-
ных. Например, шофёр — шофёры, а от слова профессор — профессора.
— с окончаниями -ы(-и): возрасты, выборы, гербы, лекторы, офицеры, порты, почерки;
— с окончаниями -а(-я): векселя, доктора, директора, катера, округа, ордера, отпуска, повара, профессора, сторожа.
4) Формы некоторых существительных различаются по значению:
— пропуски занятий, но пропуска на завод;
— взаимные счёты, но проверить счета;
— пышные хлебы, но уродившиеся хлеба;
— звуковые тоны, но цветовые тона.
5) Важной морфологической характеристикой имён существительных является категория ро-
да. Есть слова, род которых часто определяется неверно. Надо помнить, что кроме мужского, женского и среднего рода в русском языке существует ещё общий род. Запомните:
— рельс, толь, тюль, шампунь, рояль, кед, кофе, табель — слова мужского рода; но та бель о рангах — ж.р. (устаревшее);
— плацкарта (пе плацкарт!), туфля, тапка, манжета — слова женского рода;
— яблоко, повидло — среднего рода;
— задира, тихоня, засоня, забияка, неженка, неряха, невежа, невежда, лакомка и т. п. — общего рода.
Род географических названий совпадает с родом определяемого слова: город Сочи (м.р.), река Ориноко (ж.р.), озеро Лох-Несс (ср.р.). Род несклоняемых названий животных и птиц — мужской: кенгуру, пони, шимпанзе, какаду, марабу, но можно сказать и так: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка; Пони кормила своего жеребёнка.
Род составных слов обычно определяется по первому слову: роман-газета, театр-студия, ди ван-кровать — м.р., кресло-кровать, кафе-бар — ср.р. В аббревиатурах — по опорному слову: РФ (Российская Федерация) — ж.р., МГУ (Московский государственный университет) — м.р., УВД (Управление внутренних дел) — ср.р. Однако слово вуз (высшее учебное заведение) со временем стало восприниматься как самостоятельное слово мужского рода и даже пишется строчными буквами.
Употребление форм имён прилагательных
1) Нельзя употреблять полную форму прилагательного, имеющего зависимое слово, в качестве сказуемого: Далеко не все пешеходы знакомые с правилами дорожного движения. (Надо: Далеко не все пешеходы знакомы с правилами дорожного движения.)
2) Нельзя смешивать простые и составные формы сравнительной и превосходной степени прилагательных: Эта гимнастка более лучше выполнила комбинацию прыжков. (Надо: Эта гимнастка лучше (более хорошо) выполнила комбинацию прыжков.)
Употребление форм имён числительных
1) Часто неправильно строят формы составных порядковых числительных, особенно обозначающих большие числа. В таких числительных склоняется только последняя часть, например: к две тысячи третьему году, до две тысячи двадцать второго года.
2) При склонении сложных (двести, шестьсот и т. д.) и составных (триста двадцать семь, девятьсот сорок один и т. д.) количественных числительных изменяется каждая часть. Например: 459 — (сколькими?) четырьмя/стами// пятью/десятью// девятью.
3) Собирательные числительные употребляются со словами, обозначающими лиц мужского
пола (в том числе с прилагательными, перешедшими в существительные) и детёнышей животных (пятеро друзей, двое постовых, семеро козлят); с личными местоимениями (Их оставалось только трое. ), с отдельными словами, объединёнными понятием «человек»: люди, дети, ребята (трое людей, четверо детей, шестеро ребят), с существительными, не имеющими формы единственного числа (двое санок, очков и т. п.).
Употребление форм местоимений
1) Местоимение кто употребляется только с формой единственного числа. Нельзя говорить:
Те, кто вовремя не пришли, не будут допущены к экзамену. Надо говорить: Те, кто вовремя не пришёл, не будут допущены к экзамену.
2) Местоимения 3-го лица заменяют ближайшее к ним существительное.
Нельзя говорить: Эта роль особенно удалась молодой актрисе, которая не многим была по плечу.
Надо говорить: Особенно удалась молодой актрисе роль, которая не многим была по плечу. См. также раздел «Местоимение».
Употребление форм глаголов
1) Возвратные формы образуются не от всех глаголов.
Нельзя говорить: Я собираюсь стираться. Дети играются. Надо говорить: Я собираюсь стирать. Дети играют.
2) У глагола класть нет форм с приставками. У глагола положить нет бесприставочных форм.
Надо говорить: Я кладу. Я положу.
3) Делают ошибки в формах повелительного наклонения некоторых глаголов. Надо гово-
рить: Вы положите (а не положьте); Поезжай следующим автобусом (а не ехай и не едь).
4) Некоторые глаголы лишены отдельных форм. Например, глагол победить не имеет формы
1-го лица единственного числа будущего времени, поэтому надо подбирать лексические синонимы: Я одержу победу. Или: Я стану победителем.
5) Ошибкой является несоответствие видо-временных форм глаголов.
Нельзя говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдавали в зоопарк. Надо говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдают в зоопарк.
Употребление форм причастий
1) Нельзя смешивать возвратные и невозвратные причастия:
Нельзя говорить: Люди, старающие все делать как следует, вызывают уважение. Надо говорить: Люди, старающиеся все делать как следует, вызывают уважение.
2) Глаголы совершенного вида не образуют причастий настоящего времени.
Нельзя говорить: Трудно найти человека, не прочищающего ни одной книги. Надо говорить: Трудно найти человека, не прочитавшего ни одной книги.
Нельзя говорить: Разрезал буханку напополам. Дверь открывается вовнутрь. Навряд ли я смогу всё запомнить.
Надо говорить: Разрезал буханку пополам. Дверь открывается внутрь. Вряд ли я смогу всё запомнить.
Синтаксические нормы требуют правильного построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов, соотнесения частей предложения с помощью грамматических форм слов. Нарушение синтаксических норм есть в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; поэме характерен синтез лирического и эпического начал; выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.
Управление — это вид подчинительной связи, при которой зависимое слово ставится в определённом падеже.
Например, в предложении Разрешите поздравить и выразить вам свою признательность сделана ошибка в управлении в предложении с однородными членами. Первое сказуемое не согласуется с дополнением вам. Правильно так: Разрешите поздравить (кого?) вас и выразить (кому?) вам свою признательность.
Несогласованность часто наблюдается в предложениях с причастными оборотами: С некоторыми словосочетаниями, приведённых в упражнении, надо было составить предложения.
Правильно так: С некоторыми словосочетаниями (какими?), приведенными в упражнении, надо было составить предложения.
Запомните нормы управления:
заслуживать чего-либо — заслужить что-либо;
превосходство, преимущество над чем(кем)-либо;
упрекать в чём-либо — осуждать за что-либо;
удивлён чем-либо — удивляться чему-либо;
уделить внимание чему-либо — обратить внимание на что-либо;
озабочен (озабоченность) чем-либо — заботиться (забота) о чем-либо;
обрадован чем-либо — обрадоваться чему-либо;
беспокоиться о чём(ком)-либо — тревожиться за что(кого)-либо;
свойственный чему-либо — характерный для чего-либо;
отзыв о чём-либо — рецензия на что-либо;
оплатить что-либо — заплатить за что-либо;
вера в победу — уверенность в победе.
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют дательного падежа: Поезд отправился в рейс согласно расписанию. Согласно договору исполнителем должны быть выполнены следующие виды работ. Он действовал вопреки предписанию.
Запомните формы существительных с предлогом по:
По истечении депутатского срока назначаются новые выборы.
По окончании передачи смотрите рекламу.
Работы начинаются сразу по заключении договора.
По приезде сдайте отчёт о командировке.
Скучаю по вас (‘допустимо: по вам).
Употребление предложений с однородными членами
а) Ошибочно употребление в качестве однородных членов полной и краткой форм прилагательного: Деревья высокие и стройны.
Надо говорить: Деревья высоки и стройны (высокие и стройные).
б) Ошибочно употребление в качестве однородных членов существительного и инфинитива: Прошу тишины и выслушать меня.
Надо говорить: Прошу тишины и внимания.
Употребление двойных союзов при однородных членах
Ошибочно строить неправильные пары сопоставительных союзов: В это лето я не только планирую сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Надо говорить: В это лето я планирую не только сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Употребление деепричастных оборотов
Деепричастные обороты не употребляются:
а) в безличных предложениях: Заглянув в тёмную комнату, мне стало почему-то страшно. Правильно: Заглянув в тёмную комнату, я почему-то испугался.
б) в страдательных конструкциях: Анализируя стихотворный текст, мной был неверно определён размер.
Правильно: Анализируя стихотворный текст, я неверно определил размер.
Действия, выраженные глаголом-сказуемым и относящимся к нему деепричастием, должны относиться к одному лицу или предмету. Ошибка: Поднявшись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Правильно: Когда мы поднялись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Употребление сложноподчинённых предложений
а) Ошибочно одновременно использовать в сложноподчинённом предложении синонимичные союзы: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем нежели в прошлом.
Правильно: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем (‘или нежели) в прошлом.
б) При последовательном подчинении следует избегать повторения одинаковых союзов, если это не оправдано стилистически: Дай мне солонку, которая находится в буфете, который стоит на кухне.
Правильно: Дай мне солонку, которая находится в буфете, что стоит на кухне.
в) Определительное придаточное с союзным словом который не должно отрываться от определяемого слова в главном предложении:
Из путешествий по разным странам, которые он совершал на автомобиле, он всегда привозил сувениры.
Правильно: Из путешествий, которые он совершал на автомобиле по разным странам, он всегда привозил сувениры.
Стилистические нормы касаются использования языковых средств, присущих тем или иным функциональным стилям.
1. Недопустимо смешение стилей (если оно не оправдано художественной задачей): Летом мы проживали у бабушки в деревне.
Правильно: Летом мы жили у бабушки в деревне.
2. Недопустимо неоправданное употребление просторечной, сниженной, грубой лексики: По няв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и заревел.
Правильно: Поняв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и зарыдал.
3. Недопустимо смешение лексики разных исторических эпох: Зарплата у чиновника Баш-мачкина была маленькой.
Правильно: Жалованье у чиновника Башмачкина было маленьким. (Или: Чиновник Ваш-мачкин был беден.)
источники:
http://uchitel.pro/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B/
http://www.sites.google.com/site/vdovenkoev2012/podgotovka-k-ege/teoria/azykovye-normy