Паронимы тип ошибки

СЛОВАРИК ПАРОНИМОВ

А           

АБОНЕМЕНТ — АБОНЕНТ Абонемент. Документ, предоставляющий право на обслуживание, пользование чем-либо, а также само право на это: библиотечный абонемент; абонемент в театр; абонемент на концерт. Абонент. Тот, кто пользуется абонементом: абонент библиотеки, телефонной сети; абонент не отвечает; аккуратный абонент. 

 Б

БЕСТАЛАННЫЙ — БЕСТАЛАНТНЫЙ Бесталанный. Несчастный, обездоленный (народно-поэтич.): бесталанный (-ая) человек, друг, головушка, судьба, участь, любовь. Бесталантный. Не имеющий таланта, бездарный: бесталантный (-ая) писатель, художник, книга, специалист, критик, инженер.

БРОДЯЖИЙ — БРОДЯЧИЙ Бродяжий. Относящийся к бродяге; принадлежащий, свойственный бродяге: бродяжий облик, характер, нрав, друг. Бродячий. Постоянно передвигающийся с места на место, кочующий: бродячий (-ая) музыкант, натура, труппа, охотник. 

БУДНИЙ — БУДНИЧНЫЙ Будний. Не праздничный, рабочий: будний (-яя, -ее) день, время, пора. Будничный. Предназначенный для будней, повседневный, обыденный: будничный (-ое, -ые) труд, дело, событие, заботы, платье, костюм; а также: однообразный, беспросветный, серый, безрадостный: будничный (-ая, -ое) голос, атмосфера, ответ, жизнь.

В

ВДОХНУТЬ (ВДЫХАТЬ) — ВЗДОХНУТЬ (ВЗДЫХАТЬ)Вдохнуть. Вобрать дыханием: вдохнуть свежий воздух, кислород, дым, запах цветов. В переносном значении: вдохнуть силы в товарища. Вздохнуть. Делать вздохи: вздохнуть с облегчением: а также: отдохнуть, передохнуть: вздохнуть после беготни. 

ВОИНСТВЕННЫЙ — ВОИНСТВУЮЩИЙ Воинственный. Обладающий воинским духом, храбрый: воинственный (-ая, -ое, -ые) народ, кочевники, страна, племена, государство; а также: свойственный воину, решительный, готовый к столкновению: воинственная осанка, воинственные нападки, воинственный характер, тон, спор. * Паронимы (греч.) — разные по смыслу, но близкие по звучанию слова. Сходство паронимов может привести к ошибкам в речи. (Примеч. ред.)

Воинствующий. Активный, непримиримый: воинствующий безбожник, гуманист, обыватель, идеализм, материализм. 

ВОСПОМИНАНИЕ — НАПОМИНАНИЕ Воспоминание. Мысленное воспроизведение чего-нибудь, сохранившегося в памяти: воспоминание о спектакле; будить воспоминания; предаваться воспоминаниям; а также: записки или рассказы о прошлом: литературные воспоминания, писать воспоминания. Напоминание. Обращение, напоминающее о чем-нибудь: вторичное напоминание, напоминание директора, не дожидаться напоминания. 

 Г

ГАДКИЙ — ГАДЛИВЫЙ Гадкий. Очень плохой, мерзкий; вызывающий отвращение: гадкий человек, поступок; гадкая ложь, сигара, погода. Гадливый. Полный отвращения, брезгливости к кому- или чему-нибудь: гадливый жест, взгляд: гадливое чувство, животное. 

ГАРАНТИЙНЫЙ — ГАРАНТИРОВАННЫЙ Гарантийный. Содержащий гарантию, служащий гарантией: гарантийный (-ая, -ое, -ые) ремонт, мастерская, страхование, срок, обязательство, паспорт, ценные бумаги. Гарантированный. Поддержанные законом, приказом: гарантированные права: гарантированная оплата: а также: обеспеченный — в сочетании со словами: доход, заработок, отдых, старость, будущее.

 ГАРМОНИЧЕСКИЙ — ГАРМОНИЧНЫЙ Гармонический. Относящийся к гармонии (муз.): гармонический (-ая, -ое, -ие) мажор, тоны, ноты, обработка, стиль, сопровождение) а также: соразмерный, исполненный гармонии: гармонический (-ая, -ое, -ие) человек, фигура, общество, пропорции, целое, развитие. Гармоничный. То же, что гармонический в значении: соразмерный, исполненный гармонии. Гармоничный человек; гармоничное общество; гармоничный спектакль, стих. 

ГЕРОИЗМ — ГЕРОИКА — ГЕРОЙСТВО Героизм. Героический дух, образ действий, присущий герою: трудовой героизм; героизм народа; женский героизм; героизм партизан. Героика. Героическое содержание, героическая сторона в деятельности, событиях: героика борьбы, труда, жизни, будней, эпохи, времени. Геройство. Геройское поведение: проявить геройство: геройство солдата; истинное геройство, хвастаться геройством. 

ГИПОТЕЗА — ГИПОТЕТИЧНОСТЬ Гипотеза. Научное предположение, еще не доказанное: выдвинуть гипотезу: научная гипотеза; несостоятельность гипотезы;

фантастическая гипотеза; гипотеза о происхождении жизни. Гипотетичность. Предположительность: гипотетичность суждения, версии, утверждения, теории. 

ГЛАВНЫЙ — ЗАГЛАВНЫЙ Главный. Самый важный, основной: главная улица, проблема, мысль, забота, роль; а также: старший по положению: главный врач, бухгалтер. Заглавный. Относящийся к заглавию, служащий заглавием: заглавный (-ая) лист, страница, роль, рассказ, буква. 

ГНЕВЛИВЫЙ — ГНЕВНЫЙ Гневливый. Склонный к гневу, вспыльчивый: гневливый (-ая, -ое) человек, старик, начальник, натура, характер, существо. Гневный. Охваченный гневом: о любом человеке в состоянии гнева; а также: вызванный гневом, выражающий гнев: гневный взгляд, тон, ответ, протест. 

ГОЛОСИСТЫЙ — ГОЛОСОВОЙ Голосистый. Обладающий сильным, звучным голосом: голосистый (-ая, -ые) парень, певица, командир, дуэт, толпа, соловей. Голосовой. Относящийся к голосу: голосовые связки, данные, мышцы, упражнения.

ГОРДЕЛИВЫЙ — ГОРДЫЙ Горделивый. Выражающий собственное превосходство и достоинство, надменный: горделивая осанка, походка, улыбка, женщина, душа. Гордый. Исполненный чувства собственного достоинства: гордый человек, характер, вид. 

ГОРДОСТЬ — ГОРДЫНЯ Гордость. Чувство собственного достоинства, самоуважения: чувство гордости; национальная гордость; исполненный гордости, девичья гордость. Гордыня. Непомерная гордость: гордыня непомерная, проклятая; гордыня выскочки, юнца.

ГУМАНИЗМ — ГУМАННОСТЬ Гуманизм. Гуманность, человечность в общественной деятельности, в отношении к людям: подлинный гуманизм; христианский гуманизм; проповедовать, отстаивать гуманизм; бороться за гуманизм; а также: прогрессивное движение эпохи Возрождения, имевшее целью освобождение личности от феодального и церковного гнета: итальянский гуманизм; гуманизм Франции; сторонник гуманизма. Гуманность. То же, что гуманизм в значении: человечность, доброе отношение к кому-либо: гуманность врача, победителя; слезливая гуманность; чувство гуманности; глашатай гуманности.

ГУМАНИСТИЧЕСКИЙ — ГУМАННЫЙ Гуманистический. Относящийся к гуманизму, к гуманисту (в знач.: сторонник, представитель гуманизма); свойственный гуманизму: гуманистический (-ая, -ое, ие) роман, книга, драматургия, наука, идея, мысль, общество, принципы, убеждения, цель: а также: относящийся к гуманизму как к течению эпохи Возрождения: гуманистический идеал, принцип. Гуманный. Человечный, отзывчивый, культурный: гуманный человек, закон, строй, принцип; гуманная мысль, наука, реформа, профессия. 

Д

ДАРЕНЫЙ — ДАРОВОЙ Дареный. Полученный в качестве подарка: дареная вещь; дареный конь. Даровой. Получаемый даром, бесплатно: даровой проезд, труд, плотник, хлеб, спектакль, билет. 

ДВИГАТЕЛЬ — ДВИЖИТЕЛЬ Двигатель. Машина, превращающая какой-либо вид энергии в механическую, приводящая в движение что-либо: паровой двигатель; двигатель внутреннего сгорания; ракетный двигатель; а также: сила, содействующая росту, развитию (переносное значение): труд — двигатель науки и культуры; двигатель прогресса; мощный двигатель. Движитель (спец.). Устройство, обеспечивающее движение (винт самолета, колесо автомобиля): движитель автомобильный, судовой, мощный. 

ДВОЙНОЙ — ДВОЙСТВЕННЫЙ – РАЗДВОЕННЫЙ Двойной. Вдвое больше: двойная порция; двойная забота; двойная цена; также: состоящий из двух предметов, частей: двойная подкладка; двойное дно; двойная фамилия; а также: двойственный, двуличный: двойная политика, так- тика, игра. Двойственный. Склоняющийся и в одну, и в другую сторону; противоречивый: двойственное отношение, мнение, чувство, поведение. Раздвоенный. Разделившийся надвое: раздвоенное копыто, раздвоенный подбородок; а также: утративший внутреннее единство: раздвоенное сознание; раздвоенный персонаж; раздвоенная мысль.

 ДЕЛОВИТЫЙ — ДЕЛОВОЙ — ДЕЛЬНЫЙ Деловитый. Толковый, серьезный, предприимчивый: деловитый работник; деловитый вид; деловитая походка. Деловой. Относящийся к служебной деятельности, работе: деловой (-ая, -ое, -ые) разговор, заседание, язык, соображения, тайна, качества, документы. Дельный. Способный к серьезной работе: дельный работник, хозяин, малый; а также: серьезный, заслуживающий внимания: дельный проект: дельное исследование; предложение.

ДЕФЕКТИВНЫЙ — ДЕФЕКТНЫЙ Дефективный. Имеющий физические или психические недостатки: дефективный ребенок. Дефектный. Испорченный, с дефектом: дефектное изделие; дефектный экземпляр книги.

ДИНАМИКА — ДИНАМИЧНОСТЬ Динамика. Раздел механики, изучающий законы движения тел: газовая динамика; динамика твердого тела; лекции по динамике; а также: ход развития, изменения какого-нибудь явления: динамика бюджета; динамика повествования; динамика процесса; а также: движение, действие, развитие: динамика сюжета, событий. Динамичность. Насыщенность движением, действием: динамичность танца, игры актера, повествования, диалога, ритма. 

ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ – ДИПЛОМАТИЧНЫЙ Дипломатический. Относящийся к дипломатии и к дипломату: дипломатический (-ая, -ое, -ие) представитель, отношения, служба, корпус, этикет, неприкосновенность, скандал; а также: тонко рассчитанный, ловкий, уклончивый: дипломатический ответ, поступок, шаг, ход. Дипломатичный. То же, что дипломатический во втором значении: дипломатичный ответ, поступок, шаг, ход; а также: осторожный, мягкий, вежливый: дипломатичный человек. 

ДЛИННЫЙ — ДЛИТЕЛЬНЫЙ Длинный. Имеющий большую длину; рост: длинная палка; длинный переулок; длинный мужчина (разг.); а также: продолжительный: длинный доклад; длинная пауза; длинная песня. Длительный. Долго продолжающийся: длительный (-ая, -ое, -ые) срок, борьба, осада, перемирие, пребывание, молчание, дружба, поиски, лечение.

ДОБРОТНЫЙ — ДОБРЫЙ Добротный. Доброкачественный, прочный: добротный товар, костюм, дом; а также: обладающий высокими показателями: добротный урожай, ужин. Добрый. Делающий добро, несущий благо, близкий, благородный: добрый человек, характер, взгляд, поступок, приятель. 

ДОВЕРИТЕЛЬНЫЙ — ДОВЕРЧИВЫЙ Доверительный. Выказывающий доверие кому-, чему-либо: доверительный тон, голос, жест, взгляд. Доверчивый. Легко доверяющий; основанный на доверии: доверчивый ребенок, зверь, нрав, взгляд, жест, тон, вопрос. 

Е

ЕДИНИЧНЫЙ — ЕДИНСТВЕННЫЙ – ЕДИНЫЙ Единичный. Только один, единственный; отдельный: единичный случай, эпизод, прогул.Единственный. Только один: единственный сын, друг, предмет, день, факт, театр. Единый. Общий, объединенный: единый порыв, фронт, план; а также в отрицательных конструкциях: один: ни единого слова. 

Ж

ЖЕЛАННЫЙ — ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ Желанный. Такой, которого желают, которого очень ждут: желанный гость; желанная весть; желанное будущее; а также: милый, дорогой: желанный друг, сын. Желательный. Нужный, соответствующий желаниям, интересам: желательное решение, событие, качество, событие; желательный гость, разговор. 

ЖЕСТКОСТЬ — ЖЕСТОКОСТЬ Жесткость. Твердость, грубость (о предмете): жесткость волос, ткани; а также: строгость, безоговорочность (перен.): жесткость мер, характера, игры; жесткость в голосе. Жестокость. Безжалостность, беспощадность: жестокость борьбы, расправы, правды; склонность к жестокости; жестокость дикарей. 

ЖИЗНЕННЫЙ — ЖИТЕЙСКИЙ Жизненный. Относящийся к жизни: жизненные условия, противоречия; жизненный опыт, процесс, путь; также: близкий к жизни, к действительности: жизненный образ, рассказ; жизненные декорации: а также: важный для жизни, общественно необходимый: жизненный вопрос жизненная необходимость; жизненные интересы. Житейский. Обыденный, свойственный повседневной жизни: житейские хлопоты, будни, мелочи. 

ЖУЛИКОВАТЫЙ — ЖУЛЬНИЧЕСКИЙ Жуликоватый. Склонный к жульничеству: жуликоватый человек; а также: свойственный жулику, плутовской: жуликоватый вид, смех. Жульнический. Относящийся к проявлению жульничества: жульнический (-ал,

-ое) трюк, дело, махинация, уловка.

 З 

ЗАЩИТИТЕЛЬНЫЙ — ЗАЩИТНЫЙ Защитительный. Содержащий в себе защиту: защитительная речь. Защитный. Защищающий от чего-нибудь: защитная броня, маска; а также: цвета хаки: защитная ткань, гимнастерка. 

И

ИДЕАЛИСТИЧЕСКИЙ – ИДЕАЛИСТИЧНЫЙ Идеалистический. Относящийся к идеализму как философскому направлению: идеалистическая философия, сущность. Идеалистичный. Мечтательный, идеализирующий действительность: идеалистичный человек, юноша.

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ – ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЙ Исполнительный: Относящийся к исполнению: исполнительный орган, комитет; исполнительная власть; а также: старательный: исполнительный работник, секретарь. Исполнительский. Относящийся к исполнению художественного произведения (муз., лит., театр.): исполнительский стиль, состав; исполнительское мастерство.

К

КОНСТРУКТИВНЫЙ – КОНСТРУКТОРСКИЙ Конструктивный. Относящийся к конструированию чего-либо: конструктивная схема, деталь; конструктивные изменения: а также: плодотворный: конструктивная критика; конструктивное предложение; конструктивный план. Конструкторский. Относящийся к конструктору, связанный с конструированием: конструкторское бюро, помещение, решение, конструкторский проект, инструмент; конструкторская ошибка. 

Л

ЛАКИРОВАННЫЙ — ЛАКИРОВОЧНЫЙ – ЛАКОВЫЙ Лакированный. Покрытый лаком: лакированная мебель, кожа. Лакировочный. Предназначенный для лакировки: лакировочная машина, мастерская; а также: замазывающий недостатки, приукрашивающий: лакировочный фильм, рассказ, доклад. Лаковый. Относящийся к лаку: лаковое производство; также: содержащий лак: лаковая краска; а также: блестящий: лаковые крылья бабочки, бока автомобиля. 

ЛАСКАТЕЛЬНЫЙ — ЛАСКОВЫЙ Ласкательный. Выражающий ласку: ласкательное слово, имя, значение: ласкательная улыбка (имеет книжный оттенок). Ласковый. Полный нежности, ласки: ласковый человек, зверь; ласковая улыбка, речь; ласковые глаза: а также: о явлениях природы, времени суток: ласковый дождь; ласковое утро. 

ЛЕСИСТЫЙ — ЛЕСНОЙ Лесистый. Заросший лесом: лесистая местность, гора. Лесной. Относящийся к лесу, расположенный или происходящий в лесу: лесной аэродром, пожар; лесная чаща, дорога; лесные насаждения; также: растущий, живущий в лесу: лесной зверь; лесные ягоды; а также: относящийся к лесоводству: лесной институт; лесное хозяйство. 

ЛИРИЧЕСКИЙ — ЛИРИЧНЫЙ Лирический. Относящийся к лирике как роду поэзии: лирический поэт, герой; лирическая поэзия; также: проникнутый эмоциями, полный чувства: лирическое настроение, отступление; лирическая песня; а также: нежный по тембру (голос): лирический тенор. Лиричный. Проникнутый лиризмом, задушевностью: лиричный тон; лиричное произведение, стихотворение; лиричная симфония. 

ЛОГИЧЕСКИЙ — ЛОГИЧНЫЙ Логический. Относящийся к логике как науке: логические категории; логический закон; также: основанный на законах логики: логическое доказательство, мышление; а также: закономерный: логический вывод, конец; логическая связь. Логичный. То же, что логический в значении: основанный на законах логики: логичный вывод; логичные доводы: также: поступающий, рассуждающий правильно, последовательно: логичный человек; быть логичным; а также: последовательный, разумный: логичный вопрос, ход, шаг, ответ; логичное поведение. 

М

МАКСИМАЛИСТСКИЙ – МАКСИМАЛЬНЫЙ Максималистский. Проявляющий чрезмерную крайность: максималистские требования, лозунги, настроения, выходки. Максимальный. Наибольший, наивысший: максимальный объем, размер, максимальное количество, напряжение, внимание. 

МАСЛЕНЫЙ — МАСЛЯНЫЙ Масленый. Смазанный, пропитанный маслом, запачканный маслом: масленый блин; масленая бумага, каша; масленые руки, губы,; также: льстивый, заискивающий: масленая улыбка; масленый голос: а также: чувственный, сластолюбивый: масленый взгляд. Масляный. Относящийся к маслу, состоящий из масла: масляное пятно; масляный чад; также: работающий на масле, с помощью масла: масляный насос; масляная лампа; а также: исполненный красками, растертыми на масле: масляная живопись; масляная картина. 

Н

НАДЕТЬ (НАДЕВАТЬ) — ОДЕТЬ (ОДЕВАТЬ) Надеть. Покрывать одеждой тело: надеть пальто, шапку, перчатки, обувь; а также: прикрепить, приладить, насадить (продевая или накалывая): надеть ордена, коньки, галстук, очки, ружье, рюкзак, седло, кольцо, наживку. Одеть. Покрыть кого-нибудь одеждой, покрывалом: одеть ребенка; одеть одеялом; а также: покрыть собой, окутать (о тумане, мраке): одеть асфальтом, бетоном, листвой, снегом, мраком, тучами, туманом. 

НЕВЕЖА — НЕВЕЖДА Невежа. Грубый, невоспитанный человек. Невежда. Малообразованный, несведущий человек. 

НЕСТЕРПИМЫЙ — НЕТЕРПИМЫЙ Нестерпимый. Невыносимый: нестерпимая боль, жара; нестерпимый голод, холод; нестерпимое горе. Нетерпимый. Такой, с которым нельзя мириться: нетерпимое положение, поведение, обращение: а также: лишенный терпимости, не считающийся с чужим мнением: нетерпимый человек; нетерпим к чужому успеху.

О 

ОБИДНЫЙ — ОБИДЧИВЫЙ Обидный. Оскорбительный, причиняющий обиду: обидное замечание; обидный совет; обидная речь: а также: досадный, неприятный (разг.): обидный просчет, недосмотр. Обидчивый. Легко обижающийся: обидчивый человек, характер.

ОБОСНОВАТЬ (ОБОСНОВЫВАТЬ) — ОСНОВАТЬ (ОСНОВЫВАТЬ) Обосновать. Подкрепить доказательствами: обосновать точку зрения, гипотезу, претензию. Основать. Положить начало, учредить: основать город, музей, театр; а также: построить на основе чего-либо: основать взгляды, выводы, теорию, надежды на чем-либо: на знании, предположении, недоразумении и т. д. 

ОПАСЛИВЫЙ — ОПАСНЫЙ Опасливый. Настороженный, недоверчивый: опасливый человек, взгляд, жест. Опасный. Сопряженный с риском: опасное задание; опасная дорога, низина; а также: способный причинить вред: опасный враг, преступник, зверь, разговор, жест. 

ОСВОИТЬ (ОСВАИВАТЬ) — УСВОИТЬ (УСВАИВАТЬ) Освоить. Вполне овладеть чем-нибудь, научившись пользоваться: освоить производство, профессию, технологию; также: воспринять, запомнить: освоить наследие прошлого, материал, тему, язык, сообщение; а также: обжить, включить в хозяйственный обиход: освоить пустыню, целину, участок. Усвоить. Сделать свойственным, привычным для себя: усвоить новый обычай, взгляды, привычку, тон; также: поняв, запомнить как следует: усвоить книгу, лекцию, теорию; а также: поглотив, переработать в себе: усвоить пищу, витамины, удобрение.

ОТБОРНЫЙ — ОТБОРОЧНЫЙ Отборный. Отобранный, лучший по качеству: отборный товар, лен, уголь; а также: неприличный: отборная брань, ругань. Отборочный. Служащий для отбора кого-, чего-либо: отборочный матч, турнир; отборочная комиссия. 

П

ПАМЯТЛИВЫЙ — ПАМЯТНЫЙ Памятливый. Обладающий хорошей памятью: памятливый человек, ученик. Памятный. Сохранившийся в памяти, незабываемый: памятная дата, встреча, поездка; памятный год; а также: служащий для запоминания; напоминания, памятная книжка, памятный значок. 

ПОЖАР — ПОЖАРИЩЕ Пожар. Пламя, уничтожающее что-нибудь: лесной пожар; а также (перен.): яркое, бурное проявление, быстрое и широкое распространение: пожар чувств, пожар войны. Пожарище. Место, где был пожар. 

ПОКРЫТЬ (ПОКРЫВАТЬ) — УКРЫТЬ (УКРЫВАТЬ)Покрыть. Положить сверху: покрыть дом крышей: покрыть ребен- ка одеялом: покрыть голову платком. Укрыть. Закрыть со всех сторон, закутать: укрыть одеялом.

ПОЛОВИННЫЙ — ПОЛОВИНЧАТЫЙ Половинный. Составляющий половину: половинная доля, цена. Половинчатый. Лишенный цельности, последовательности, не решающий полностью: половинчатый человек; половинчатое решение; половинчатая мера.

ПРЕДОСТАВИТЬ (ПРЕДОСТАВЛЯТЬ) — ПРЕДСТАВИТЬ (ПРЕДСТАВЛЯТЬ) Предоставить. Отдать в распоряжение, пользование:, предоставить квартиру, заем, кредит, свободу, слово, возможность; а также: дать право, возможность сделать: предоставить решить дело, вести спор, определить цену. Представить. Доставить, предъявить, сообщить: представить отчет, проект, характеристику, свидетеля, соучастника; также: познакомить: представить гостя, лектора; также: выдвинуть, предложить: представить к награде, к ордену, к званию, на соискание премии; также: причинить, создать: это не представляет затруднений. Работа представляет значительный интерес; также: изобразить, показать: представить чудаком, героем; а также: воспроизвести, изобразить: представить пение птиц, походку, манеру говорить. 

ПРЕЕМНИК — ПРИЕМНИК Преемник. Чей-нибудь продолжатель; тот, кто занял чье-нибудь место: выбрать себе преемника; преемники Петра Первого. Приемник. Устройство для приема сигналов, речи, изображения и т. п.: детекторный приемник, радиоприемник; а также: учреждение, куда временно помещают кого-либо: детский приемник. 

ПРИМЕТЛИВЫЙ — ПРИМЕТНЫЙ Приметливый. Наблюдательный, все замечающий: приметливый человек, ум. Приметный. То же, что заметный: приметная внешность, вещь, манера: приметный человек, ученый.

 Р 

РЕШИМОСТЬ — РЕШИТЕЛЬНОСТЬ Решимость. Смелость, готовность принять и осуществить решение: проявить решимость; решимость во взгляде; решимость бойца; решимость помочь: твердая решимость. Решительность. Твердость, непреклонность: решительность взгляда, поступка, характера; с решительностью сказать. 

С

СКРЫТНЫЙ — СКРЫТЫЙ Скрытный. Избегающий откровенности, не рассказывающий о себе: скрытный человек, характер: а также: не обнаруживающий себя, тайный: скрытный образ жизни, враг, доброжелатель. Скрытый. Не обнаруживаемый явно, скрываемый: скрытый смысл, намек, гнев; скрытая любовь, вражда; а также: внешне незаметный: скрытый недуг, темперамент; скрытые возможности, резервы.

СМЕРТЕЛЬНЫЙ — СМЕРТНЫЙ Смертельный. Имеющий своим исходом смерть: смертельная болезнь, рана; также: крайне ожесточенный, ведущий к полному поражению: нанести смертельный удар врагу; смертельная борьба; также: крайний, предельный: смертельный ужас, холод, враг; смертельная обида, усталость: а также: сопутствующий смерти: смертельная агония. Смертный. Относящийся к смерти (устар.): смертный, час на смертном одре; также: подверженный смерти: все люди смертны; также: лишающий жизни: смертный приговор, смертная казнь; а также: очень сильный: смертная скука, жара (разг.). 

СОГЛАСОВАНИЕ – СОГЛАСОВАННОСТЬ Согласование. Приведение в нужное соотношение, соответствие с чем-нибудь; обсуждение и выработка единого мнения; получение согласия: согласование действий, решений, повестки собрания; сделать без согласования с директором. Согласованность. Соответствие, единство, взаимное согласие, слаженность: согласованность вопроса, проекта, движений, усилий; согласованность в работе, в танце. 

Т

ТЕМА — ТЕМАТИКА Тема. Предмет, основное содержание: тема романа, доклада, фильма, беседы, спора. Тематика. Совокупность тем: тематика современных песен; научная тематика; литературная тематика; тематика романа, симпозиума. 

ТИПИЧНЫЙ — ТИПОВОЙ Типичный. Обладающий особенностями, свойственными какому-нибудь типу, характерный: типичный ученый, случай; типичное явление, лицо. Типовой. Являющийся типом, образцом: типовой бланк, проект; а также: соответствующий определенному типу, образцу; стандартный: типовая школа, мебель, электростанция. 

Ф

ФАКТ — ФАКТОР Факт. Событие, явление, случай, реальность: изложить факты; исторический факт; возмутительный факт: а также: наличие чего-либо: факт существования, борьбы, победы, обмана, участия. Фактор. Момент, существенное обстоятельство в каком-нибудь процессе, явлении: учитывать фактор времени; немаловажный фактор; фактор внезапности. 

Х

ХИЩНИЧЕСКИЙ — ХИЩНЫЙ Хищнический. Свойственный хищнику, грабительский: хищнический инстинкт; хищнический образ жизни; хищническая торговля; хищнический капитал; а также: бесхозяйственный, преследующий цели ближайшей выгоды: хищническая вырубка леса; хищнический лов рыбы. Хищный. Поедающий других животных: хищный зверь; хищные рыбы; а также: жадный, кровожадный, агрессивный: хищный вид, оскал; хищные глаза; хищная натура, походка. 

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ – ХУДОЖНИЧЕСКИЙ Художественный. Относящийся к искусству: художественное творчество, произведение; художественная литература; также: относящийся к деятельности в области искусства: художественная интеллигенция, школа; а также: отвечающий требованиям искусства, эстетического вкуса: художественные достоинства романа; художественный вкус, образ. Художнический. Относящийся к художнику; к занятию художника: художнический гений, труд, клуб, реквизит; а также: свойственный, присущий художнику: художнический взгляд; художническая требовательность, небрежность, обработка. 

Ц

ЦЕЛЫЙ — ЦЕЛЬНЫЙ Целый. Весь без изъятия, полный: целый кусок, стакан; также: значительный, большой: целый ворох бумаг; целый ряд вопросов; вышла целая история; а также: невредимый: все вещи целы. Цельный. Из одного вещества, куска, сплошной: цельная плита; цельный гранит: а также: обладающий внутренним единством, целостный: цельный человек, образ, характер; цельное мировоззрение, чувство. 

ЦИКЛИЧЕСКИЙ — ЦИКЛИЧНЫЙ Циклический. Совершающийся циклами, законченными периодами: циклическое развитие, движение; а также: составляющий цикл, законченный круг, систему: циклическая система летосчисления; циклические музыкальные формы. Цикличный. То же, что циклический в первом значении: цикличное развитие: а также: построенный на повторяющихся кругах операций, работ: цикличная организация работ; цикличный график.

Ч

ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ — ЧЕЛОВЕЧНЫЙ Человеческий. Относящийся к человеку: человеческое общество; человеческая культура; человеческий язык; также: присущий человеку: человеческие страсти, чувства, стремления, слабости, пороки; а также: то же, что человечный в знач.: выражающий внимание, чуткость, заботу о людях: человеческое обращение, участие; человеческий закон. Человечный. Внимательный, отзывчивый, чуткий к другим людям: человечный следователь, экзаменатор, мужчина; а также: выражающий внимание, чуткость, заботу о людях: человечный закон, человечное отношение, участие. 

Ш

ШУТЛИВЫЙ — ШУТОЧНЫЙ Шутливый. Склонный к шуткам: шутливый человек, тон, жест; а также: имеющий характер шутки, веселья: шутливый разговор, рассказ.

Шуточный. Представляющий собой шутку, веселый, забавный: шуточный персонаж, разговор, рассказ, фельетон. 

Э

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ — ЭКОНОМИЧНЫЙ – ЭКОНОМНЫЙ Экономический. Относящийся к экономике, хозяйственный: экономический кризис; экономическая политика, география. Экономичный. Дающий возможность сэкономить, выгодный: экономичная машина, лампа, технология. Экономный. Бережливый: экономная хозяйка; а также: способствующий экономии: экономный образ жизни. 

ЭСТЕТИЧЕСКИЙ — ЭСТЕТИЧНЫЙ Эстетический. Относящийся к эстетике как науке: эстетические учения; эстетические принципы; а также: художественный, относящийся к чувству прекрасного: эстетическое удовольствие, чувство, впечатление. Эстетичный. Красивый, изящный: эстетичный вид, интерьер; а также: проникнутый эстетизмом (увлеченность формой в отрыве от содержания); эстетичный взгляд, подход, спектакль; эстетичная картина, оформление. 

ЭФФЕКТИВНОСТЬ — ЭФФЕКТНОСТЬ Эффективность. Действенность, результативность: эффективность метода, выступления, двигателя. Эффектность. Броскость: эффектность фразы, костюма. 

Я

ЯВНЫЙ — ЯВСТВЕННЫЙ Явный. Не скрываемый, открытый: явная вражда, ирония, цель; а также: совершенно очевидный: явная ложь, подделка. Явственный. Хорошо различимый, ясный: явственный зов, шум, след, запах.

  1. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов

Много
лексических ошибок связано с употреблением
паронимов. Паронимы
(от
греч. para
– «около» и onyma
– «имя») – это слова, в большинстве
случаев однокоренные, близкие по
звучанию, но имеющие различные значения:
адресант
– «отправитель» – адресат
– «получатель»; эмигрант
– «выезжающий из страны» – иммигрант
– «въезжающий»);
дипломатический
— дипломатическим

может быть то, что относится к дипломатии
(дипломатическая
почта
)
дипломатичный
– что-то корректное, соответствующее
этикету (дипломатичное
поведение сторон
).

Паронимами
могут быть:

  1. однокоренные
    слова, имеющие звуковое подобие: останки
    – остатки, добровольный – добровольческий,
    дипломатичный – дипломатический,
    экономичный – экономический – экономный,
    главный – заглавный;

а)
паронимы, имеющие разные приставки
(опечатки
– отпечатки;
поместить
и разместить; оплатить и заплатить
);
паронимы, отличающиеся суффиксами
(
безответный
— безответственный, существо – сущность;
гарантийный
и гарантированный; командировочный и
командированный
);

б)
паронимы,
один из которых имеет непроизводную
основу, а другой — производную
с приставкой (рост
– возраст;
),
с суффиксом (тормоз
— торможение
),
с приставкой и суффиксом (груз
— нагрузка
);

  1. разнокоренные
    слова, единственным критерием объединения
    которых является случайное фонетическое
    сходство: экскаватор
    – эскалатор, дрель – трель, индейка –
    индианка.

Большинство
паронимов близки по значению, но
различаются тонкими смысловыми оттенками
(длинный
— длительный, желанный — желательный,
гривастый (с длинной гривой) – гривистый
(волк, баран), жизненный — житейский
).
Значительно меньше паронимов, резко
отличающихся по смыслу (гнездо
– гнездовье (домик из дерева), дефектный
(
дефектный
оттиск,
напечатанный с отклонениями от параметров
качества или имеющий механические
повреждения)
— дефективный

(имеющий физические или психические
недостатки, ненормальности. Д. ребенок.).

Паронимы
могут отличаться и лексической
сочетаемостью, и способами управления,
и синтаксическими функциями: уплатить
– за работу, по счету, заплатить – за
проезд, оплатить – счет, расходы, проезд,
выплатить – деньги, премию, одеть –
брата, сестру, больного, надеть – платье,
пальто, шапку, туфли.

Как
правило, паронимы, входящие в пару,
сочетаются с разным набором слов, и это
необходимо учитывать при их использовании.
Однако некоторые паронимы могут
сочетаться с одним и тем же словом, но
различаться при этом семантически:
основать
теорию — обосновать теорию, стать автором
теории — доказать теорию, лесное болото
— лесистое болото.

Паронимы
могут различаться функционально-стилевой
окраской: ср.:
пошив
(спец.)
шитье
(межст.);
работать
(общеупотр.) — сработать
(простореч.)
и (спец.);
зубастый
(нейтр.)

зубатый
(разг.)
;
бессмысленность
(нейтр.)

бессмыслица
(разг.)
.

Суть
стилистических ошибок при употреблении
паронимов состоит в том, что вместо
одного члена паронимической пары
употребляется другой, поскольку пишущий
не улавливает тонкостей в их различении.

Типичной
речевой ошибкой является путаница
слов-паронимов представить
и предоставить.
Справка о болезни ребенка представляется
в школу, новый учитель представляется
классу, о вот возможность совершить
учебную экскурсию предоставляется.
Следует таким образом определять
значение этих паронимов: представить:
1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для
ознакомления, осведомления; 2) показать,
продемонстрировать что-то; предоставить:
1) дать возможность обладать, распоряжаться,
пользоваться чем-либо; 2) дать возможность
делать что-либо, поручить кому-либо
исполнение какого-либо дела.

Одной
из самых распространённых в ре­чи
ошибок является путаница глаголов
на­деть

одеть.
Глагол
надеть
сочетается
с неодушевлёнными существительными,
обозначающими предметы одежды (на­деть
шляпу, пальто, туфли),
тогда
как глагол
одеть

с одушевлёнными сущест­вительными
(одеть
ребёнка).
Именно
по­этому
некорректной будет фраза: Я
одел
пальто
и вышел на улицу;
правильно:
Я
на­
дел
пальто и вышел на улицу.

Не
менее часто даже в официальной речи
наблюдается
смешение паронимов под­пись
и роспись.
Существительное
роспись
имеет
значения — «письменный перечень
чего-то»
(роспись
доходов и расходов);
«разнесение
записей в разные мес­та»
(роспись
цифровых данных);
«настенная
живопись» (роспись
старин­
ного
храма).
Но
в просторечии под влиянием значений
глагола расписать­ся
и
паронима подпись
существительное
роспись
начинает
использоваться в значении «собственноручно
написанная фамилия» (Вам
необходимо поставить роспись на
документе).
Однако
в литературном языке такое словоупотребление
недопустимо. Корректной будет фраза:
Вам
необхо­димо поставить подпись на
документе.

Путь
исправления ошибок, связанных с
употреблением паронимов – накопление
в активном словарном запасе паронимических
пар с четким усвоением отличий в их
семантике и написании.

Список
использованной литературы

  1. Андреева,
    О. Н. Русский язык и культура речи /
    Учебно-методическое пособие для
    самостоятельной работы студентов
    специальности 080105 «Финансы и кредит»
    заочной формы обучения / О. Н. Андреева.
    – Тамбов: Изд-во Тамбовского филиала
    ОРАГС, 2008. – 176 с.

  2. Балашова,
    Л. В., Дементьев, В. В. Курс русского языка
    / Л. В. Балашова. – Саратов: Лицей, 2005. –
    1056 с.

  3. Введенская,
    Л. А., Павлова, Л. Г., Кашаева Е.Ю. Русский
    язык и культура речи /Л. А. Введенская
    – М.: Феникс, 2011. – 544 с.

  4. Глазкова,
    М. М.,
    Любезная,
    Е. В.

    Культура речи молодого специалиста:
    практикум /
    М.
    М. Глазкова,– Тамбов : Изд-во ГОУ ВПО
    ТГТУ,
    2010.
    – 88 с.

  5. Голуб,
    И. Б. Стилистика русского языка / И. Б.
    Голуб. – 10-е изд. – М. : Айрис-пресс, 2008.
    – 448 с. – (Высшее образование).

  6. Водина,
    Н. С. Иванова, А. Ю., Клюеа, В. С., Лопаткина,
    О. Р., Панова, М. Н., и др. Культура устной
    и письменной речи делового человека:
    Справочник. Практикум. – 15-е изд. – М.
    : Флинта : Наука, 2009. – 320 с.

  7. Дунеев,
    А. И., Ефремов, В. А., Сергеева, Е. В. Черняк,
    В. Д. Русский язык и культура речи :
    учебник / А. И. Дунеев и др.; под ред. В.
    Д. Черняк. – Спб., М. : САГА : Форум, 2008. –
    368 с. – (Профессиональное образование)

  8. Ефимов,
    И. Г., Каширская, Т. Г, Фисенко, И. Е.
    Культура русской речи. В 2 ч. Ч.1.
    употребление в речи единиц различных
    языковых уровней: учебно-методическое
    пособие / И. Г. Ефимова. – Шахты: Изд-во
    ЮРГУЭС, 2007. – 78 с.

  9. Колпакова,
    Л. В., Максименко, О. С., Михайлова, О. С.,
    Салосина, И. В., Щитов, А. Г. Русский язык
    и культура речи для нефилологов. Ч. 1:
    учебное пособие / Л. В. Колпакова и др.
    – Томск: Изд-во Томского государственного
    педагогического университета. 2007. -158
    с.

  10. Лопатин,
    В. В., Лопатина, Л. Е.
    Русский
    толковый словарь. 7-е изд., испр. и доп.

    Москва. Русский язык, 2001.

  11. Плещенко,
    Т. П., Федотова, Н. В., Чечет, Р. Г.Стилистика
    и культуры речи: Учеб. Пособие /Т. П.
    Плещенко, под ред. П.П. Шубы.

    Мн.: «ТетраСистемс», 2001.
    ¾
    544 с.

  12. Шенкевец,
    Н. П. Русский язык и культура речи:
    Учебное пособие для вузов экономического
    и юридического факультетов вузов. / Н.
    П. Щенкевец Благовещенский филиал
    МосАП. – 2-е изд., испр. и доп. – Благовещенск:
    Изд-во «Зея», 2006. — 188 с.

  13. Большой
    академический словарь (Словарь
    современного русского литературного
    языка: В 17-ти т. — М., 1950-1965. Большой
    академический словарь (Словарь
    современного русского литературного
    языка: В 17-ти т. — М., 1950-1965.

  14. Денисов,
    П. Н. (руководитель авторского коллектива),
    Зеленова, Н. К., Кочнева, Е. М. и др. /
    Словарь сочетаемости слов русского
    языка: ок. 2500 словар. ст. / Гос. ин-т рус.
    яз. им. А. С. Пушкина; П. Н. Денисов и др.;
    под ред. П. Н. денисова, В. В. Морковкина.
    – 3-е изд., испр. – М. : Астрель: АСТ, 2005.
    – 811, [5] с.

  15. Бельчиков,
    Ю.А. Словарь паронимов современного
    русского языка / Ю.А. Бельчиков, М. С.
    Панюшева. – М., 1994.

  16. Вакуров,
    В.Н. Трудности русского языка :
    словарь-справочник / В.Н. Вакуров, Л. И.
    Рахманова, И.В. Толстой, Н. И. Формановская.
    – Ч. 1–2. – 3-е изд., испр. и доп. – М., 1993.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Классификация ошибок

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т.е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.  

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов,  действительных и страдательных причастий,   деепричастий).  

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться;  более интереснее, красивше;  с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет;  сколько нравственных принципов мы лишились из-за  утраты духовности; им двигает чувство сострадания;  ручейки воды,  стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого  

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения. Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.

В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под  ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.

Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.  

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.  

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением  частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника. В тексте всего раскрываются две проблемы.

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы,  неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов;  экспрессивных средств,  неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Благодаря пожару, лес сгорел.  

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов  

Таким людям всегда удается объегорить других. Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака. 

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю; У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики,  жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов  

По задумке автора, герой побеждает; Молчалин работает секретарем Фамусова; В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления; Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал; Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение  паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры; Имя этого поэта знакомо во многих странах; В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься; грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости  

Автор использует художественные особенности. 

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться,  об этом позаботится книжный наш магазин.

Логические ошибки (Л). Логические ошибки связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова; Он облокотился спиной на батарею; За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

  Нарушение причинно-следственных отношений

 В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.  

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?  

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)      

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин 

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом  предложении, например: В этом тексте автор…  

Л8

Ошибки в  основной части

 а) Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.

б) Отсутствие  последовательности  в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.

в) Использование разнотипных  по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла. 

Л9

Неудачная концовка 

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли. 

Фактические ошибки (Ф) — разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий  приводит факты, противоречащие действительности, дает  неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания)

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором; Ленский вернулся в свое имение из Англии; Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года; Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев.

Искажения в названиях литературных  произведений, их жанров, ошибка в указании  автора.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»;  в повести Тургенева «Преступление и наказание».

ОШИБКИ ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ, ПУНКТУАЦИОННЫЕ, ГРАФИЧЕСКИЕ, ОПИСКИ

При проверке грамотности (К7-К8) учитываются ошибки

  • на изученные правила;
  • негрубые (две негрубые считаются за одну):
  • в исключениях из правил;
  • в написании большой буквы в составных собственных наименованиях;
  • в случаях раздельного и слитного написания не с прилагательными и причастиями, выступающими в роли сказуемого;
  • в написании и и ы после приставок;
  • в трудных случаях различения не и ни (Куда он только не обращался! Куда он ни обращался, никто не мог дать ему ответ. Никто иной не …; не кто иной, как…; ничто иное не …; не что иное, как … и др.);
  • в случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой;
  • в пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или в нарушении их последовательности;
  • повторяющиеся (считается за одну ошибку повтор в одном и том же слове или в корне однокоренных слов);
  • однотипные (первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку,

каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная):

ошибки на одно правило, если условия выбора правильного написания заключены в грамматических (в армии, в роще; колют, борются) и фонетических (пирожок, сверчок) особенностях данного слова.

! Не считаются однотипными ошибки на такое правило, в котором для выяснения правильного написания одного слова требуется подобрать другое (опорное) слово или его форму (вода – воды, рот – ротик, грустный – грустить, резкий – резок).

! Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.

! Ошибки (две и более) в одном непроверяемом слове считаются за одну ошибку.

При проверке грамотности (К7-К8) не учитываются ошибки

  • орфографические:
  • в переносе слов;
  • буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта);
  • прописная / строчная буквы
  • в названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.
  • при переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).
  • в собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент… (дон Педро и Дон Кихот).
  • слитное / дефисное / раздельное написание
  • в сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемых правилами и не входящих в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант);
  • на правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой /предлогом, например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную);
  • пунктуационные ошибки:
  • тире в неполном предложении;
  • обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным;
  • запятые при ограничительно-выделительных оборотах;
  • различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми;
  • в передаче авторской пунктуации;
  • графические ошибки (средства письменности языка, фиксирующие отношения между буквами на письме и звуками устной речи); различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений;
  • описки и опечатки:  

— искажение звукового облика слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля);.

— пропуски букв (весь роман стоится на этом конфликте;

— перестановки букв (новые наименования пордуктов);

— замены одних буквенных знаков другими (лешендарное Ледовое побоище);

— добавление лишних букв (в любых, дашже самых сложных условиях).

Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов.

Паронимы – это однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи, близкие по звучанию, но различные по значению.

Они имеют сходство в звучании и написании из-за того, что у них один и тот же корень.

Примеры: АБОНемент – АБОНент, КОСТный – КОСТлявый, выПЛАТить – оПЛАТить – заПЛАТить, СУЩество – СУЩность.

Значения паронимов близки, но не одинаковы.

Содержание

  1. Виды паронимов
  2. Признаки и особенности паронимов
  3. Функции паронимов
  4. Ошибки при употреблении
  5. Распространенные ошибки в употреблении паронимов
  6. Словари паронимов

Виды паронимов

По словообразовательной структуре паронимы делятся на:

1. Префиксальные – различаются приставками: выдача – отдача, выбирая – избирая, восполнить – дополнить, загородить – оградить,  напоминание – упоминание, отрывок – обрывок;

2. Суффиксальные – различаются суффиксами: годичный – годовалый, деловитый – дельный, практический – практичный, скрытный – скрытый, советник – советчик, шумный – шумовой;

3. Корневые – различаются по составу корней: длинный – длительный, невежа – невежда, мороженый – морозный, тормоз – торможение, экскаватор – эскалатор .

По значению паронимы делятся на две группы:

1. Паронимы, которые не могут употребляться в одинаковых речевых контекстах. Например: становление – установление. Может быть становление характера, но установление правил.

2. Паронимы, которые могут употребляться в одинаковых речевых контекстах. Например: дальний – далекий. Дальние края – далекие края.

Признаки и особенности паронимов

При наблюдении за употреблением слов в повседневном обиходе, над речью молодежи, особенно в ее письменном выражении, над языком периодической печати, радио и телевидения, можно с уверенностью сказать о том, что в современной речи встречается немало ошибок и отклонений от литературных норм.

Основная причина появления паронимов заключается в постоянном стремлении человека углубить, расширить, ярче отразить существующие в мире явления.

Для названия нового дополнительного признака, явления или действия, люди использовали новое слово, образованное с помощью суффиксов или приставок. Появление паронимов – это внутриязыковой процесс, который подтверждает постоянное развитие языка.

Часто паронимы путают с омонимами из-за сходства в произношении. Однако они отличаются от омонимов тем, что имеют разное написание и никогда не имеют полного совпадения в произношении.

Что касается паронимов и синонимов, при их разграничении следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам.

Паронимы выполняют в речи различные стилистические функции, и перед каждым может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Умелое употребление паронимов помогает человеку правильно и точно выразить мысль, потому что именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

Функции паронимов

  • Выделение соответствующих понятий: Молодые Тургеневы оли­цетворяют собой честь и честность (Мария Марич).
  • Создание яркого стилистического эффекта при противопоставлении: Меня тревожит встреч напрасность, что ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому (Е. Евтушенко).
  • Уточнение мысли: У него, братец мой, позиция, а, оппозиция. – Своя позиция и есть оппозиция (К. Федин).
  • Если автор хочет показать тонкие смысловые различия, возможно сопоставление паронимов: Я не люблю пластику кистей у танцовщиц. Она манерна, условна, сентиментальна; в ней больше красивости, чем красоты (К. Станиславский).
  • Улучшение звукописи в поэтической речи. Упот­ребление созвучных слов создает яркую перекличку звуков, делая слова более значительными: Пощадят ли площади меня? (Б. Пастернак)

Писатели и журналисты любят использовать в заглавиях выразительные звуковые повторы, в основе которых лежат паронимы: «Вещие вещи» (Ф. Кривим), «Настающее настоящее» (В. Липатов), «Гармония гормонов» (В. Леви), «Потоки патоки» (М. Борисова).

Ошибки при употреблении

Согласно лексическим нормам русского языка слово должно употребляться только в свойственном ему значении, закреплённом в словаре.

Паронимы, как правило, относятся к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные функции, имеют одинаковое ударение, поэтому говорящему их легко спутать, тем более что они почти всегда близки по значению и отличаются лишь тонкими смысловыми оттенками и лексической сочетаемостью.

Однако при употреблении паронимов часто происходит нарушение лексической нормы. Основные ошибки заключаются в трудности различения в речи слов-паронимов. Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

Например:

1) На заводе разработали ЭКОНОМНЫЙ внедорожник.

Здесь нужно употребить пароним ЭКОНОМИЧНЫЙ. Экономным может быть человек, использование, образ жизни. Экономичным – машина, способ, технология.

2) Татьяне пообещали представить должность преподавателя литературы.

Здесь нужно употребить пароним ПРЕДОСТАВИТЬ. Глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». 

Подобные ошибки связаны с тем, что говорящие и пишущие не видят различий в значениях паронимов, неправильно понимают значения слов.

 Ошибки в употреблении слов-паронимов связаны прежде всего с тем, что:

— эти слова обладают определенным сходством в звучании,

морфемном строении (у них один и тот же корень),

— грамматических признаках (это слова одной части речи).

Общее в значении паронимов всегда будет лишь частичным. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость:

  • исток (реки, ручья; размолвки, распри, легенды) – источник (минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов);
  • поворотный (рычаг, механизм; пункт, момент) – поворотливый (человек; судно, повозка);
  • экономика (страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая) – экономия (средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая).

К смешению паронимов близки речевые ошибки, возникающие вследствие неправильного употребления однокоренных слов, которые в строгом значении термина нельзя отнести к паронимам (улыбчивый – улыбающийся, рекомендательный – рекомендованный, прогрессивный – прогрессирующий). Вторые слова в этих парах не прилагательные, а причастия, паронимия же охватывает лишь слова, принадлежащие к одной и той же части речи.

Важно помнить! Правильное употребление паронимов — необходимое условие грамотной, культурной речи, оно помогает говорящему или пишущему более точно выразить мысль. Смешение же их — признак невысокой речевой культуры.

Распространенные ошибки в употреблении паронимов

1. Одеть – надеть. Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть — одеть. Глагол надеть сочетается только с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Поэтому выражение «Я одел пиджак и вышел из дома» будет некорректным.  Правильно говорить: Я надел пиджак и вышел из дома.

2. Подпись – роспись. Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

3. Претерпеть – перетерпеть. Черная полоса в жизни – это непростой период, который нужно просто перетерпеть. Или претерпеть? Допустимы оба варианта. И «перетерпеть» и «претерпеть». Претерпеть означает «пережить», «перенести», «преодолеть», например, трудности или проблемы. Но у слова «претерпеть» есть и второе значение — подвергнуться изменениям. Например: «После второго чтения текст закона претерпел изменения».

4. Фактор и факт. В речевом обиходе и в печатном иногда встречается ошибочное использование слова фактор вместо факт, особенно когда речь идет о каких либо событиях или явлениях. Факт — то, что реально существует, действительное событие, явление, случай. Фактор — то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул. Ошибочно говорить: «И еще один парадоксальный фактор».

5. Двоякий и двойственный. Иногда в словосочетании «производить впечатление» встречаются случаи ошибочного употребления прилагательного двоякий вместо его паронима двойственный. Двойственный – двуличный или лицемерный, соединяющий в себе два различных качества, часто, противоречащих друг другу. Двоякий – двойной, проявляющийся в двух видах, формах.

6. Действенный и действительный. Ошибочное употребление паронима действительный. Пример: «Самый действительный способ улучшить память — создать себе мощную мотивацию». Действительный – существующий на самом деле. Действующий – сохраняющий силу. Действенный – способный активно действовать, воздействовать на кого-либо, дающий наилучший результат, эффективный.

7. Оговорка – отговорка. Повод, который мы используем, для того чтобы уклониться от какого‑то дела, –  это отговорка. А оговорка – это случайная ошибка в речи или какое‑то дополнение. Например, та самая «оговорочка по Фрейду».

8. Масляный – масленый. Очень хитрая парочка паронимов: собьёт с толку кого угодно. Чтобы не запутаться, важно запомнить: слово «масляный» образовано от существительного «масло», а «масленый» – отглагольное прилагательное от «маслить». То есть, если что‑то сделано из масла, содержит его, работает на нём, мы говорим «масляный». Например, масляные краски, масляный крем, масляное пятно и так далее. А вот блины или сковородка, на которой их жарили, — «масленые» — то есть пропитанные, покрытые маслом. Но есть ещё и третий вариант – причастие  «масленный»: масленный до блеска блин.

9. Иммигрировать – эмигрировать. Часто возникает путаница с употреблением этих паронимов. Иммигрировать — значит вселиться в какую‑то страну для постоянного проживания, а эмигрировать — переехать со своей родины в другое государство. То есть, если вы хотите сказать, что покидаете Россию, можно использовать только глагол «эмигрировать». А если говорите, что уезжаете жить, скажем, на Бали, допустимы оба варианта — и «эмигрировать», и «иммигрировать».

Как не допускать ошибок при употреблении паронимов?

  • Помнить, что паронимы – однокоренные слова, принадлежащие к одной и той же части речи.
  • Тренироваться употреблять паронимы в речи.
  • Проверять непонятное лексическое значение паронимов в специальном словаре.

Словари паронимов

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находило частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.

Первый словарь паронимов – словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания.

Этот словарь содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

Первый специальный словарь паронимов «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова был издан в 1971 г. В этом словаре объяснено 1432 «гнезда» паронимов. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлёт, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого слова из паронимической пары.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексикограмматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом. Словарь включает в себя около 30 тыс. слов.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные паронимы, паронимические гнезда, полные и неполные, а также частичные паронимы. Дано толкование значений более тысячи паронимических пар. Каждое из толкований иллюстрируется примерами употребления в словосочетаниях и в текстах.

В 2010 г. появился «Учебный словарь паронимов русского языка» Л.А. Введенской и Н.П. Колесникова. В пособии дается понятие о паронимах, их стилистических и выразительных возможностях, о смешении паронимов в речи. Словарь состоит из 357 словарных статей, содержащих 762 паронима и их толкование. В конце пособия идут упражнения, выполнение которых предусматривает работу со словарем и служит проверкой знаний обучающихся.

Паронимы
– это однокоренные слова, близкие по
звучанию, но различные по значению.

Например:
адресат –
адресант; советник – советчик; болотный
– болотистый.

Наличие
общего корня может привести к тому, что
паронимические пары могут частично
совпадать по значению. Это и создает
условия для их путаницы.

Например,
в паронимической паре представить
– предоставить

глагол представить
имеет значения «вручить
для ознакомления, решения; познакомить
кого-либо с кем-либо; выдвинуть для
поощрения; мысленно воспроизвести,
вообразить»
,
тогда как глагол предоставить
«отдать
что-либо в чьё-либо распоряжение».

Поэтому ошибочными будут фразы:

На
общем собрании нам предоставили новое
руководство комбината;

Ивану
пообещали представить должность
преподавателя литературы.

Но
общность в значении паронимов всегда
будет лишь частичной. Поэтому обычно
члены паронимической пары имеют разную
сочетаемость. Например:

а)
поворотный
рычаг, механизм; пункт, момент –
поворотливый
человек; судно, повозка;

б)
исток
реки, ручья; размолвки, распри, легенды
источник
минеральный; письменный, надёжный;
сырья, доходов, просвещения, слухов;

в)
экономика
страны, сельского хозяйства; развивающаяся,
высокоразвитая – экономия
средств, материалов, ресурсов; огромная,
незначительная, планируемая.

Одной
из самых распространённых в речи ошибок
является путаница глаголов надеть
– одеть
.
Глагол надеть
сочетается с неодушевлёнными
существительными, обозначающими предметы
одежды (надеть
шляпу, пальто, туфли
),
тогда как глагол одеть
– с одушевлёнными существительными
(одеть
ребёнка
).
Именно поэтому некорректной будет
фраза:

Я
одел пальто и вышел на улицу
;

правильно:
Я
надел пальто и вышел на улицу
.

Не
менее часто даже в официальной речи
наблюдается смешение паронимов подпись
и роспись.
Существительное роспись
имеет значения – «письменный
перечень чего-то» (
роспись
доходов и расходов
);
«разнесение записей в разные места»
(
роспись
цифровых данных
);
«настенная живопись» (
роспись
старинного храма
).
Но в просторечии под влиянием значений
глагола расписаться
и паронима подпись
существительное роспись
начинает использоваться в значении
«собственноручно
написанная фамилия» (
Вам
необходимо поставить роспись на
документе
).
Однако в литературном языке такое
словоупотребление недопустимо. Корректной
будет фраза: Вам
необходимо поставить
подпись
на документе.

14.Использование в речи жаргонизмов и профессионализмов.

Жаргон
– это совокупность особенностей
разговорной речи, возникающей среди
людей, находящихся в сходных профессиональных
и бытовых условиях, объединенных
общностью интересов, совместным
времяпрепровождения и т. д.

Писатели,
журналисты иногда используют жаргонную
и арготическую лексику как одно из
средств речевой характеристики героя,
для показа особенностей и нравов той
или иной среды. Так, использование Н. Г.
Помяловским в “Очерках бурсы” бурсацких
жаргонизмов, нередко подробно объясненных,
помогло писателю передать мрачный
колорит бурсацкой обстановки. Игра
вшвычки, садануть в постные, пфимфа.

Профессиональные
жаргонизмы, наряду с терминами и
профессионализмами, могут участвовать
в воспроизведении определенной
профессиональной среды, знакомя со
специальными реалиями этой среды и
одновременно с распространенными в ней
разговорными обозначениями специальных
пояснений.

Так, например, повесть “В
августе сорок четвертого” писатель В.
Богомолов познакомил читателей с
некоторыми военными жаргонизмами:
бутафорить (изображать что-нибудь с
какой-нибудь целью), парш (агент-папрашютист)
и др.

В
этой же функции выступают профессиональные
жаргонизмы и в газете (введенные, как
правило, в речь героев, в речи журналиста
выделены графически): Потом кто-то
крикнул:


Пистолеты не забыл? Вот это удивило.

О
каких “пистолетах” идет разговор?
Оказывается, так называют снасть для
ловли бычков в море; Жму педаль тормоза,
беру рычаги на себя. Слишком резко –
машина “клюет”.

Что
касается использования жаргонизмов
других типов, то они обычно используются
как средство речевой характеристики.

В
авторской речи (помимо тех случаев,
когда они необходимы для реалистического
отображения какой-либо среды) жаргонизмы
могут быть употреблены как средство
насмешки, ионии, и т. п.: Рукопись ему
нужна, как нужен автогенный аппарат
опытному шниферу для вскрывания
несгораемых касс;

На
беду нашу, рядом оказался благотворитель,
коему требовалось гнать вал по талантам.
И мы с приятелем попали в разряд юных
талантов. Или говоря современным языком,
в жилу.

Общественный
вкус нынешнего времени несомненно
диктует демократизацию речи, ее обновление
из вне и нелитературных сфер общенародного
языка. Через речь, которая по сегодняшней
моде наводняется просторечием,
диалектизмами и жаргонизмами, в систему
литературного языка приходит много
новшеств разного качества.

С
появлением в масс-медиа новых рубрик в
общий язык широким потоком льется
блатная музыка и приблатненные
просторечные элементы из разных жаргонов:
музыкального, различного рода
профессиональных жаргонов (морской,
банковский и др.)

Многозначительно,
что жаргонизмы все реже и реже поясняются
в тексте, не требуется их перевод на
литературный язык, что означает: они,
если не вошли, то ворвались в речевой
обиход образованного общества (бабки,
кусок, лимон, грохнуть и др.)

Либерализация
языка все сильнее тяготеет к
разговорно-доверительной и даже
грубовато-просторечной тональности.
Дикие формы это принимает в отношении
к ругательствам, матерному языку, с
которого все чаще пытаются снять табу
и использовать в качестве экспрессивных
элементов публичной речи (по принципу:
«для оценки положения в стране нет слов,
остались одни выражения»). Примечательно,
что постоянное присутствие жаргонизмов
в письменных текстах стабилизирует их,
конечно, снижая их жаргонность. Отрываясь
от жаргона, такие единицы теряют свой
экспрессивный аромат, т.е. мотив обращения
к ним, и со временем могут стать просто
принадлежностью литературного стандарта.

Рекордсменами
в этом процессе были слова «разборка»
и «тусовка»,

привлекательные тем, что значения их
достаточно эластичны (очень удобное
качество для новомодных слов) (У Пушкина
«С тобой тасуюсь без чинов…»Пирующие
студенты) Как бы там ни было, грубоватая
свежесть, развязная откровенность и
агрессивная экспрессия вполне
соответствует вкусам общества и эпохи.

Очень
распространенный способ (присущий всем
жаргонизмам, стоящим рядом с определенной
терминологией), это трансформация
какого-нибудь термина, как правило,
большого по объему или трудно произносимого.

“Отцами”
жаргонизмов могут выступать и
профессиональные термины английского
происхождения, которые уже имеют
эквивалент в русском языке.

Профессионализмы
— слова и выражения, свойственные речи
представителей той или иной профессии
или сферы деятельности, проникающие в
общелитературное употребление
(преимущественно в устную речь) и обычно
выступающие как просторечные, эмоционально
окрашенные эквиваленты терминов.

Профессионализмы
выступают как принятые в определенной
профессиональной группе просторечные
эквивалентны терминов: «опечатка» — в
речи газетчиков — «ляп»; «руль» — в речи
шоферов — «баранка». Но немотивированное
перенесение профессионализмов в
общелитературную речь нежелательно.
Такие профессионализмы, как «пошить,
заслушать» и др., портят литературную
речь. «Я уже третий год пошиваю в этом
ателье». «Пошиваю» — шью, работаю швеей.

Профессионализмы
характеризуются значительной
дифференциацией в обозначении
специальных понятий, орудий и средств
производства, названии предметов,
действий и так далее. Например, в
метеорологии в соответствии с
различаемыми видами снежинок существует
несколько их наименований: звездочка,
игла, еж, пластинка, пушинка, столбик
.
В охотничьей речи существует много
названий лисы (по масти и породе),
например, простая,
рыжая, лесная, огневка, красно-бурая,
крестовка, черно-бурая, черная, белая,
карсун, караганка , запашистая лиса

и так далее. В речи плотников и столяров
различают немало разновидностей
инструмента, для наименования которого
в литературном языке есть слово рубанок:
стружок,
горбач, дорожник, медведка
и
так далее. 

       
Профессионализмы
либо создаются заново с использованием
исконных или заимствованных
словообразовательных средств по
общеязыковым моделям, либо (что наблюдается
весьма часто) являются результатом
переосмысления общелитературных слов.
Так, первый способ (лексико-словообразовательный)
характерен для слов, упоминавшихся
выше: карсун
и другие.
Второй способ (лексико-семантический)
был использован при возникновении
профессионального значения у слов типа
подвал, шапка.

       
Широкого
распространения в литературном языке
узкопрофессиональные слова обычно не
получают, то есть сфера их употребления
остается ограниченной. Чаще всего —
это устная речь представителей той или
иной профессии, так как профессионализмы
— это полуофициальные наименования (и
в этом заключается одно из их отличий
от терминов),
закрепившиеся в языке определенной
профессии.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

В данной статье мы исправим речевые ошибки, которые могут быть связаны с употреблением паронимов. И рассмотрим, чем в принципе являются эти части речи. Вы сможете в будущем сами находить такие слова и определять их на примерах.

  • Когда нужно употребление паронимов?
  • Исправление речевых ошибок связанных с употреблением паронимов
  • Практическое задание по паронимам
  • Видео-инструкция

Когда нужно употребление паронимов?

В некоторых случаях паронимы схожи с синонимами, но различаются по морфемному составу (разные суффиксы, окончания и др.). Хорошим примером является слово «подвесном». Его паронимом есть другое слово — «подвешенном». При этом во втором примере добавляются новый суффикс. Но значение практически не меняется. Паронимом также могут быть слова созвучны и похожи по морфемному составу, но различны по смыслу. Их ещё называют иногда «ложными братьями».

Эти слова часто дают понять читателю о том, что его автор не слишком разбирается в данной теме. Некомпетентен в той или иной сфере деятельности, по теме которого он пишет текст. Может указывать на неточные знания пишущего.

Иногда паронимы могут расцениваться как оговорки, если применяются в устной речи. Часто с этими словами сталкиваются те, кто изучает иностранные языки. Где слова могут иметь созвучных «близнецов».

Их принято разделять на три категории:

Типы паронимов: Пояснение:
Аффиксальные. Слова имеют общий мотив и некоторую семантическую связь. Практически всегда имеют одинаковый корень, но различны по формам суффикса (например, кровавый — кровный). Часто употребляются в химической и медицинской сфере, где суффиксы имеют значение.
Корневые. Паронимы имеют случайную связь и разные корни слова (например, эскалатор — экскаватор).
Этимологические. Слова, заимствованы из разных близкородственных языков и могут иметь одинаковую форму: порох — прах.

Существуют также «ложные друзья переводчика», где одно и то же слово по звучанию имеет разное значение: mesto (словацкое слово) — место (русское слово). Словацкое слово переводится как «город». И именно в данном случае могут возникать речевые ошибки, которые бывают связаны с употреблением таких слов.

Читайте также: Лексический разбор слова.

Исправление речевых ошибок связанных с употреблением паронимов

Рассмотрим примеры употребления паронимов в предложении, где их значение употребляется в неправильной форме. И узнаем, какое слово нужно писать вместо него.

Примеры:

  • Неправильно — все желающие могут приобрести абонент на целый месяц;
  • Правильно — все желающие могут приобрести абонемент на целый месяц;
  • Неправильно — лук у бабы Кати сушится внутри авоськи в подвесном состоянии;
  • Правильно — лук у бабы Кати сушится внутри авоськи в подвешенном состоянии;
  • Неправильно — Женя от Игоря услышала много обидчивых слов;
  • Правильно — Женя от Игоря услышала много обидных слов;
  • Неправильно — этот поступок заслуживает наказания;
  • Правильно — этот проступок заслуживает наказания;
  • Неправильно — вид был прекрасен: и близкие, и далёкие горы;
  • Правильно — вид был прекрасен: и ближние, и дальние горы;
  • Неправильно — Михаил — мужчина практический, он не будет терять времени зря;
  • Правильно — Михаил — мужчина практичный, он не будет терять времени зря;
  • Неправильно — Иннокентий смотрел на маму с каким-то виновным взглядом;
  • Правильно — Иннокентий смотрел на маму с каким-то виноватым взглядом;
  • Неправильно — Ирина сделала сытый ужин;
  • Правильно — Ирина сделала сытный ужин.

Эти примеры помогут устранить ваши речевые ошибки, связанные с неверным использованием паронимов.

Это может быть полезным: Словообразовательный разбор слова онлайн.

Практическое задание по паронимам

На примере следующим предложений попробуйте самостоятельно определить, какие слова являются паронимами. И какое нужно заменить, чтобы предложение стало правильным.

Примеры, которые помогут не допустить речевых ошибок:

  • В новом районе нашего города появились высотные многоэтажки;
  • Растительные продуктовые отходы могут стать отличным удобрением;
  • Мария надела своё лучшее платье, на котором был цветистый узор;
  • Учёные продолжают изучать костяной мозг обезьян;
  • Маша и Женя, оказывается, давно знали друг друга, они жили даже в одном доме, но на различных этажах;
  • В жаркий солнечный день старики играли в шахматы под укрытием теневых аллей;
  • Мы проехали не один десяток сёл, но остановились возле большого земельного холма;
  • Мой дедушка очень бережный и гордится тем, что служил в армии и сохранил с того времени много фотографий;
  • Для турнира проводились отборные соревнования;
  • Андрею нахватало скрытных резервов, чтобы сделать ещё один рывок для победы;
  • Никите была представлена хорошая возможность уехать поближе к морю;
  • Он был жутким забиякой в школе, так и остался невежей;
  • Николай всегда мечтал бросить работу и вести праздничный образ жизни;
  • Пушкин стоял у источников русской поэзии;
  • Примеры учительницы по математике были понятливы для каждого ученика;
  • Книга была очень толстой, а на последней странице был ещё и список рекомендательной литературы;
  • Наш бывший командир сейчас получил генеральное звание, мы им гордимся;
  • Нина 2 раза вымыла свои руки хозяйским мылом.

Чтобы правильно поставить слова в этих предложениях, необходимо знать лексемы разных форм слова.

Видео-инструкция

Исправьте эти речевые ошибки, которые рассмотрены и связаны с употреблением в паронимах. А чтобы было легче это сделать, посмотрите видео.

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«ШАХТЁРСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА ПОСЁЛКА САДОВОЕ»

Конспект урока

русского языка в 10 классе (углубленный уровень)

по теме «Паронимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением»

Подготовила

Узлова Светлана Николаевна,

учитель русского языка,

специалист высшей

квалификационной категории

Шахтерск, 2020

Тема урока: Паронимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением.

Класс: 10 (углубленный уровень).

Тип урока: комбинированный урок комплексного применения знаний с элементами «открытия» нового знания по русскому языку.

Цель урока:

  • расширение понятийной лексической базы за счет включения в нее новых элементов;

  • создание условий для формирования личностных, регулятивных познавательных, коммуникативных универсальных учебных действий (УУД) средствами предмета

    русский язык

    при изучении темы «Паронимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением».

Задачи урока:

  1. Повторить теоретический материал по теме «Лексика», который изучался ранее, в том числе предыдущих классах, вспомнить основные лексические понятия.

  2. Развивать мышление, речь учащихся, обогащать их словарный запас, точность словоупотребления.

  3. Воспитывать внимание, формировать активность личности, творческую инициативность.

  4. Организовать самооценку учащимися своей деятельности.

Ожидаемые результаты:

Личностные

  • Обучающиеся демонстрируют интерес к изучению темы «Паронимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением»; осознают, какое значение имеет для них эта тема урока.

Регулятивные

  • Обучающиеся умеют прогнозировать, контролировать, корректировать и давать оценку своей деятельности и деятельности одноклассников.

Познавательные

  • Обучающиеся умеют произвольно и осознанно строить речевое высказывание, выдвигать предположения и их обосновывать.

Коммуникативные

  • Обучающиеся умеют с достаточной четкостью выражать свои мысли и осуществлять инициативное сотрудничество в процессе работы.

Предметные

  • Обучающиеся дают толкование лексического значения паронимов; умеют правильно употреблять их в речи в соответствии с их значением и стилистической окраской. Соблюдают в практике речевого общения нормы литературного языка. Обогащают словарный запас и грамматический строй речи. Извлекают необходимую информацию из различных источников, умеют развёрнуто обосновывать суждения, давать определения.

Методы обучения:

  • метод проблемного изложения;

  • частично-поисковый.

Средства обучения:

  • Упражнения, выведенные на экран. Приложение 1.

  • Видеоролик «Паронимы».

  • Словарь паронимов русского языка, автор Вишнякова О.В.- Москва, “Русский язык”, 1984 г.

Организационные формы:

  • фронтальная;

  • индивидуальная;

  • групповая.

Педагогические технологии:

  • технология диалогового взаимодействия с элементами технологии развития критического мышления.

Оборудование:

  • компьютер;

  • мультимедийный экран.

Ход (сценарий) урока

  1. Организационный момент.

Добрый день, мой замечательный 10 класс. Я рада снова Вас видеть. Надеюсь, все уже готовы к нашему очередному уроку русского языка. Теперь, чтобы полностью сосредоточиться, давайте откроем тетради и запишем сегодняшнее число. Вот и замечательно.

  1. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

Но перед тем как начать нашу беседу, я предлагаю вам с моей помощью определить тему сегодняшнего нашего урока, одновременно поиграв с лингвистическими терминами. Сейчас я буду называть вам определение какого-либо языкового термина. Ваша задача – этот термин записать и взять из него ту букву, которую я попрошу. В результате из выбранных вами букв мы сможем составить слово и определить тему нашего урока. Если ни у кого нет вопросов, то давайте начинать.

Игра «Угадай слово»

  1. Часть слова, располагающаяся перед корнем. Взять 1-ую букву. (Приставка).

  2. Oтcтyп впpaвo в нaчaлe cтpoки (кpacнaя cтpoкa) Взять 1-ую букву. (Абзац).

  3. Одно или несколько слов, связанных друг с другом грамматически и по смыслу. Это высказывание, которое несет в себе утверждение, отрицание или вопрос. И к тому же это законченная единица языка и речи, а потому в конце всегда присутствует точка, вопросительный, восклицательный знаки или многоточие. Взять 2-ую букву редложение).

  4. Слова, одинаковые по написанию или произношению, но различные по значению. Взять 1-ую букву (Омонимы).

  5. Новые слова или словосочетания, которые начали появляться в языке не так давно. Своему происхождения обязаны двум греческим словам «нео» и «логос». Взять 1-ую букву. (Неологизмы).

  6. Словарный состав языка. Взять 5-ую букву. (Лексика).

  7. 29-я буква русского алфавита. (ы).

Ключевое слово – «паронимы».

Молодцы! Итак, запишем тему нашего урока «Паронимы. Их функция в речи. Смысловые ошибки, связанные с их употреблением».

  1. Актуализация знаний.

Слово учителя. Посмотрите, пожалуйста, на экран! Обратите внимание на предложенные пары слов. Как вы думаете, отличаются ли данные слова лексическим значением?

Здравица – здравница, сытый сытный, невежа – невежда.

Предполагаемый ответ: Да, отличаются. Ребята дают лексическое значение каждому из предложенных слов.

— Так вот, ребята, эти слова называются паронимами. Это близкие по звучанию однокорневые слова с разным лексическим значением:

Можно выделить:

  • паронимы, имеющие разные приставки (отпечаткиопечатки);

  • паронимы, отличающиеся суффиксами (безответственныйбезответный);

  • паронимы, один из которых имеет производную, а другой непроизводную основу (роствозраст, тормозторможение).

Паронимы не взаимозаменяются в речи, т.к. это приводит к грубейшей речевой ошибке – искажению смысла высказывания. Например: Заглавный герой романа “12 стульев” никогда не терял чувтва юмора. Заглавный – действующее лицо, именем которого названа пьеса, фильм и др., получается, что заглавный герой здесь – все 12 стульев. Необходимо было употребить другой пароним – главный (самый важный, основной). Часто ошибки допускаются при употреблении паронимов невежа (грубый, невоспитанный человек) – невежда (необразованный человек); эффектный (выделяющийся какими-либо внешними признаками) – эффективный (результативный); командированный (тот, кто едет в командировку) – командировочный (документ); подпись — (фамилия, собственноручно написанная под чем-либо) – роспись (стенная роспись или письменный перечень чего-либо); надеть (покрыть себя или часть тела какой-либо одеждой; сочетается только с неодушевленными существительными, называющими предметы одежды: надеть шляпу, пальто, галстук, платье) – одеть (облечь кого-либо в одежду; сочетается с одушевленными существительными: одеть ребенка, себя, пожилого человека).

Иногда в речи смешиваются паронимы, являющиеся заимствованными словами. Причина этого – незнание точного значения иноязычных слов: авторитетный (влиятельный, пользующийся признанием) – авторитарный (повелительный, не терпящий возражений).

Объясните разницу в значении словосочетаний. (Устно).

  • Молодой советник — молодой советчик;

  • опасный человек — опасливый человек;

  • кардинальное решение — кардинальское решение;

  • осудить поступок — обсудить поступок;

  • соседний дом — соседский дом;

  • хозяйские интересы — хозяйственные интересы;

  • мелкие придирки — мелочные придирки;

  • абсолютный невежа — абсолютный невежда;

  • годовой отпуск — годичный отпуск.

— Основная стилистическая функция паронимов в речи – создание особой стилистической фигуры – парономазии. Парономазия – это намеренное смешение или столкновение слов-паронимов с целью подчеркнуть значение каждого из них: Служить бы рад – прислуживаться тошно (Грибоедов). Особенно значима парономазия в речах судебных ораторов: Я буду вести не придуманную, а продуманную речь (Ф.Н.Плевако); И не жил он, а доживал свою жизнь (В.Д.Спасович).

— А сейчас — внимание на экран!

Употребите паронимы в сочетании с прилагательными и существительными, данными в скобках. Запишите полученные словосочетания.

  • Поиски — происки (вражеские, музейных экспонатов, тайные, скрытые, возмутительные);

  • абонент — абонемент (аккуратный, просроченный, библиотечный, молодой, концертный);

  • дипломант — дипломат (хладнокровный, юный, конкурса);

  • описка — отписка (возмутительная, непростительная, досадная, неубедительная);

  • советник — советчик (технический, ближайший, тайный, непрошеный);

  • кожный — кожаный (портфель, заболевание);

  • классный — классовый (характер, руководитель, строй);

  • удачный — удачливый (день, охотник, намёк, операция);

  • расчётный — расчётливый (человек, книжка, характер, система);

  • экономичный — экономический (базис, машина, метод, закон, затраты);

  • нетерпимый — нестерпимый (холод, поведение, боль, обычай, блеск, положение);

  • исполнительный — исполнительский (работник, стиль, мастерство, лист, талант, комитет, орган, манера).

— В отдельных случаях паронимы выступают как средство создания каламбура, например, в афоризме Эмиля Короткого: Классиков нужно не только почитать, но и почитывать.

Таким образом, правильное употребление паронимов — необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их — признак невысокой речевой культуры. Давайте правильно попробуем применить приведенные паронимы. А для этого нужно составить с ними словосочетания.

С приведёнными паронимами составьте словосочетания. (Устно).

  • диктат — диктант;

  • осудить — обсудить;

  • генеральный — генеральский;

  • скрытый — скрытный;

  • экономия — экономика;

  • безответный — безответственный;

  • остатки — останки;

  • рыбий — рыбный;

  • логичный — логический;

  • эффектный – эффективный.

Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов. (Взаимопроверка).

  1. Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент.

  2. Герой все время находится в подвесном состоянии.

  3. В этот день я услышала много обидчивых слов.

  4. Студент быстро освоил материал.

  5. Мой брат — человек практический, он не выбрасывает старые вещи.

  6. Мальчик отвечал на вопросы с каким-то виновным видом.

  7. В новых кварталах города находятся самые высотные дома.

  8. Она приготовила сытый завтрак.

  9. Болотистый ил является отличным удобрением.

  10. Она пришла в цветистом платье.

  11. Соседний кот важно прошел на кухню.

  12. В десятимесячном возрасте ребенка перевели на искусное вскармливание.

  13. Мы живем в одном доме, но на различных этажах.

  14. В жаркий день приятно походить по теневым аллеям.

  15. Эти фотографии сохранились в семье потому, что моя бабушка была очень бережная.

  16. Давайте найдем в себе скрытные резервы.

  17. Ему была представлена возможность поехать на юг.

  18. Были проведены отборные соревнования по гимнастике.

  19. Страшная бедность заставляла его влачить жалкое сосуществование.

  20. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни.

  21. Маяковский стоял у источников нашей поэзии.

  22. Ранние произведения поэта понятливы и доступны каждому.

  23. В конце книги был приведен список рекомендательной литературы.

После взаимопроверки ребята сверяются с эталоном, выведенным на экран.

— Художники слова учат нас бережному обращению с паронимами. Можно привести немало примеров их удачного использования: И прежний сняв венок — они венец терновый, увитый лаврами, надели на него. (Л.), Сбоку, поближе к скотным дворам, выкапывался небольшой пруд, который служил скотским водопоем. (С.-Щ.)

В художественной речи могут встретиться и совершенно особые индивидуально-авторские образования. Они построены на основе паронимических связей с какими-либо словами литературного языка. Такие окказиональные «паронимы» заменяют в устойчивых словосочетаниях свои корреляты, создавая тем самым каламбур: памятник первоопечатнику (ср. первопечатнику), содрание сочинений (ср. собрание), червь самомнения (ср. сомнения), тела давно минувших дней (ср. дела). Комический эффект от сближения таких созвучных слов достигается благодаря совершенно неожиданной игре слов в знакомых и устойчивых выражениях, которые приобретают при этом новую образность и выразительность.

  1. Применение знаний и умений в новой ситуации. Развитие учебно-языковых и речевых умений.

— Следующее упражнение для закрепления знаний.

Выберите нужное слово или словосочетание, стоящее в скобках. Мотивируйте свой выбор. Учтите, что в некоторых случаях возможны варианты.

  • Как показывает многолетний учительский опыт, в (доверчивой, доверительной) беседе дети рассказывают о своих проблемах с (большей откровенностью, большим откровением).

  • В (будние, будничные) дни я обычно встаю около шести часов.

  • Оратор уже (вошёл, взошёл) на трибуну, но говорить не смог: ему мешали (окрики, выкрики) из зала.

  • После недельной оттепели завтра из-за резкого похолодания на дорогах (возможен гололёд, возможна гололедица).

  • В городе активно ведётся (жилое, жилищное) строительство.

Выберите слово, которое не является паронимом.

  • Заводной

  • Заводской

  • Заводь

В каком предложении пропущен глагол «одеть»?

  • Маша … новую курточку и побежала во двор хвататься подружкам.

  • Мама решила ускорить сборы и помогла Даше … младшего брата в свежевыглаженный праздничный костюм

  • Ира решила позвать в гости подругу, чтобы та помогла её выбрать что … на свидание с Колей.

— Ребята, давайте закрепим полученные на уроке знания просмотром видеоролика.

Просмотр видеоролика «Паронимы». https://youtu.be/QetLeb9bapQ

  1. Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению.

  1. Просмотрите видеоролик «Русский язык. Паронимы», который поможет в сдаче ГИА, и изучите материал темы. https://youtu.be/nyKPiV0mYbs

  2. Найдите в «Школьном толковом словаре» значение слова знаменательный. Составьте и запишите предложение с этим словом. Определите его грамматическое значение. Посмотрите, как словарь толкует слово знаменитый. Составьте с ним предложение.

  3. Дополнительно. Просмотреть видеоролик Радио «Маяк» Паронимы — Говорим правильно. https://youtu.be/g9YKgkTSJhc

  1. Рефлексия

Ответы на вопросы учителя.

  • Что общего у слов-паронимов?

  • В чем их отличие?

  • Какие трудности вы испытывали при изучении этой темы?

Закончите любое из этих предложений (выводится на экран):

  1. Самым интересным для меня было …, потому что …

  2. Самым скучным для меня было …, потому что …

  3. Теперь бы я еще хотел узнать о …, потому что …

  4. Я был бы рад …, потому что …

  5. Мне понравилось …, потому что …

  6. Мне не понравилось …, потому что …

Учебно-методическое и материально-техническое обеспечение урока

  1. Основная литература для учителя.

    1. Русский язык и литература. Русский язык. 10-11 классы. Углубленный уровень: учебник / В. В. Бабайцева. — Москва: Дрофа, 2013. – 447 с.

    2. Рабочая программа по русскому языку. Углубленный уровень.10 класс. Составитель учитель русского языка и литературы Узлова С.Н..

  1. Дополнительная литература для учителя.

    1. Русский язык. 10-11-й кл: учеб. для общеобразоват. учреждений: базовый и профильный уровни: в 2 ч. Ч.1/А.Д. Дейкина, Т.М. Пахнова.- М.: АСТ: Астрель, 2011.- 255

    2. Скворцов Л. И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. – М., 1996

    3. Хлебинская, Г. Ф. Русский язык. 10 класс. Профильный уровень: учеб. для общеобразоват. учреждений / Учебник: ОЛМА Медиа Групп, 2010 – 304 с.

    4. Сергеева Н.М. Паронимы в заданиях ЕГЭ по русскому языку: пособие для подготовки к ЕГЭ – Тверь: ТвГУ, 2014 – 51с.

  1. Интернет-ресурсы.

    1. Русский язык. Паронимы https://youtu.be/nyKPiV0mYbs

    2. Что такое паронимы? Примеры. https://russkiiyazyk.ru/leksika/chto-takoe-paronimyi-primeryi.html

    3. Паронимы. https://youtu.be/QetLeb9bapQ

    4. Паронимы. https://novstudent.ru/paronimyi/

  1. Технические средства обучения.

    1. Проектор.

    2. Экран.

    3. Компьютер.

    4. Видеоматериал.

Приложение 1

Упражнения, выведенные на экран

  1. Объясните разницу в значении словосочетаний. (Устно).

  • Молодой советник — молодой советчик;

  • опасный человек — опасливый человек;

  • кардинальное решение — кардинальское решение;

  • осудить поступок — обсудить поступок;

  • соседний дом — соседский дом;

  • хозяйские интересы — хозяйственные интересы;

  • мелкие придирки — мелочные придирки;

  • абсолютный невежа — абсолютный невежда;

  • годовой отпуск — годичный отпуск.

  1. Употребите паронимы в сочетании с прилагательными и существительными, данными в скобках. Запишите полученные словосочетания.

  • Поиски — происки (вражеские, музейных экспонатов, тайные, скрытые, возмутительные);

  • абонент — абонемент (аккуратный, просроченный, библиотечный, молодой, концертный);

  • дипломант — дипломат (хладнокровный, юный, конкурса);

  • описка — отписка (возмутительная, непростительная, досадная, неубедительная);

  • советник — советчик (технический, ближайший, тайный, непрошеный);

  • кожный — кожаный (портфель, заболевание);

  • классный — классовый (характер, руководитель, строй);

  • удачный — удачливый (день, охотник, намёк, операция);

  • расчётный — расчётливый (человек, книжка, характер, система);

  • экономичный — экономический (базис, машина, метод, закон, затраты);

  • нетерпимый — нестерпимый (холод, поведение, боль, обычай, блеск, положение);

  • исполнительный — исполнительский (работник, стиль, мастерство, лист, талант, комитет, орган, манера).

  1. С приведёнными паронимами составьте словосочетания. (Устно).

  • диктат — диктант;

  • осудить — обсудить;

  • генеральный — генеральский;

  • скрытый — скрытный;

  • экономия — экономика;

  • безответный — безответственный;

  • остатки — останки;

  • рыбий — рыбный;

  • логичный — логический;

  • эффектный – эффективный.

  1. Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов. (Взаимопроверка).

  1. Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент.

  2. Герой все время находится в подвесном состоянии.

  3. В этот день я услышала много обидчивых слов.

  4. Студент быстро освоил материал.

  5. Мой брат — человек практический, он не выбрасывает старые вещи.

  6. Мальчик отвечал на вопросы с каким-то виновным видом.

  7. В новых кварталах города находятся самые высотные дома.

  8. Она приготовила сытый завтрак.

  9. Болотистый ил является отличным удобрением.

  10. Она пришла в цветистом платье.

  11. Соседний кот важно прошел на кухню.

  12. В десятимесячном возрасте ребенка перевели на искусное вскармливание.

  13. Мы живем в одном доме, но на различных этажах.

  14. В жаркий день приятно походить по теневым аллеям.

  15. Эти фотографии сохранились в семье потому, что моя бабушка была очень бережная.

  16. Давайте найдем в себе скрытные резервы.

  17. Ему была представлена возможность поехать на юг.

  18. Были проведены отборные соревнования по гимнастике.

  19. Страшная бедность заставляла его влачить жалкое сосуществование.

  20. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни.

  21. Маяковский стоял у источников нашей поэзии.

  22. Ранние произведения поэта понятливы и доступны каждому.

  23. В конце книги был приведен список рекомендательной литературы.

После взаимопроверки ребята сверяются с эталоном, выведенным на экран.

  1. Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонемент.

  2. Герой все время находится в подвешенном состоянии.

  3. В этот день я услышала много обидных слов.

  4. Студент быстро усвоил материал.

  5. Мой брат — человек практичный, он не выбрасывает старые вещи.

  6. Мальчик отвечал на вопросы с каким-то виноватым видом.

  7. В новых кварталах города находятся самые высокие дома.

  8. Она приготовила сытный завтрак.

  9. Болотный ил является отличным удобрением.

  10. Она пришла в цветастом платье.

  11. Соседский кот важно прошел на кухню.

  12. В десятимесячном возрасте ребенка перевели на искуственное вскармливание.

  13. Мы живем в одном доме, но на разных этажах.

  14. В жаркий день приятно походить по тенистым аллеям.

  15. Эти фотографии сохранились в семье потому, что моя бабушка была очень бережливой.

  16. Давайте найдем в себе скрытые резервы.

  17. Ему была предоставлена возможность поехать на юг.

  18. Были проведены отборочные соревнования по гимнастике.

  19. Страшная бедность заставляла его влачить жалкое существование.

  20. Он не любил работать и вел праздный образ жизни.

  21. Маяковский стоял у истоков нашей поэзии.

  22. Ранние произведения поэта понятны и доступны каждому.

  23. В конце книги был приведен список рекомендованной литературы.

  1. Выберите нужное слово или словосочетание, стоящее в скобках. Мотивируйте свой выбор. Учтите, что в некоторых случаях возможны варианты.

  • Как показывает многолетний учительский опыт, в (доверчивой, доверительной) беседе дети рассказывают о своих проблемах с (большей откровенностью, большим откровением).

  • В (будние, будничные) дни я обычно встаю около шести часов.

  • Оратор уже (вошёл, взошёл) на трибуну, но говорить не смог: ему мешали (окрики, выкрики) из зала.

  • После недельной оттепели завтра из-за резкого похолодания на дорогах (возможен гололёд, возможна гололедица).

  • В городе активно ведётся (жилое, жилищное) строительство.

  1. Выберите слово, которое не является паронимом.

  • Заводной

  • Заводской

  • Заводь

  1. В каком предложении пропущен глагол «одеть»?

  • Маша … новую курточку и побежала во двор хвататься подружкам.

  • Мама решила ускорить сборы и помогла Даше … младшего брата в свежевыглаженный праздничный костюм

  • Ира решила позвать в гости подругу, чтобы та помогла её выбрать что … на свидание с Колей.

6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению

Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.

1. Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый.

Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.

Например, в паронимической паре представить – предоставить глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». Поэтому ошибочными будут фразы: На общем собрании нам предоставили новое руководство комбината; Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.

Но общность в значении паронимов всегда будет лишь частичной. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость. Например:

а) поворотный рычаг, механизм; пункт, момент – поворотливый человек; судно, повозка;
б) исток реки, ручья; размолвки, распри, легенды – источник минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов;
в) экономика страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая – экономия средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая.

Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть . Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Именно поэтому некорректной будет фраза: Я одел пальто и вышел на улицу; правильно: Я надел пальто и вышел на улицу.

Не менее часто даже в официальной речи наблюдается смешение паронимов подпись и роспись . Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.

2. Достаточно частотной ошибкой в речи является смешение не только паронимов, но и синонимов. Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению. Однако абсолютных синонимов, то есть слов, полностью совпадающих по значению и по употреблению, в языке очень мало:

языкознание – лингвистика, бегемот – гиппопотам.

Как правило, синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, очи (о стилистических синонимах см. п. 5.6), либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.

Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.

Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке.

Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.

3. Лексические ошибки могут возникать и при смешении слов, частично совпадающих по своему значению.

Например, существительные собрание, совещание, форум имеют общий компонент в своих значениях. Все они обозначают совместное присутствие где-нибудь людей, чем-то объединённых. Однако каждое из данных существительных имеет специфику в значении и употреблении.

Собрание – акцентирует внимание именно на совместном присутствии где-то людей, объединённых чем-либо (собрание трудового коллектива).

Совещание – акцентирует внимание на обсуждении какого-либо вопроса (совещание животноводов).

Форум – это широкое представительное собрание, причём данное существительное ограничено по сфере употребления, поскольку относится к высокой книжной лексике (всемирный форум молодёжи). Поэтому как лексическая ошибка будет расценено употребление существительного форум в контексте: На прошлой неделе в нашем районе состоялся форум животноводов. В данном случае более точным будет использование слов – совещание, съезд.

Очень часто в устной речи можно услышать фразы типа: Вы не подскажете , как пройти к театру оперы и балета?; Подскажите , на какой остановке мне следует выйти, чтобы попасть в центр города? Использование в данном случае глагола подсказать приводит к понятийной неточности, поскольку данный глагол имеет значения: прямое – «шепнуть или незаметно сказать кому-либо забытое им или неизвестное ему» (подсказать стихотворение; подсказать ход решения); переносное – «навести на мысль» (опыт подсказывает иное решение). Когда же Вы обращаетесь к кому-то с просьбой сообщить Вам какую-то неизвестную информацию, то не требуете, чтобы это делалось тайно, незаметно, шепотом. Поэтому более точным в таких ситуациях будет употребление таких слов и словосочетаний, как сказать, посоветовать, дать совет.

Ошибки подобного рода возникают в устной речи под влиянием известной тенденции к «вежливости», «смягченности» просьб и обращений. Этим же обусловливается и употребление глагола кушать вместо глагола есть; супруга – вместо жена; подъехать к кому-то вместо приехать к кому-то.

Так, глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется лишь при приглашении кого-нибудь к еде, а также ласково по отношению к детям (кушайте, пожалуйста). Его не употребляют в первом лице (нельзя: я кушаю; надо: я ем). С осторожностью следует использовать этот глагол и в форме вежливости (второе лицо множественного числа) – Вы заливную рыбу кушаете?, поскольку такие фразы звучат слащаво. Поэтому уместнее всё же использовать в таких случаях глагол есть (Вы заливную рыбу едите?). Употребление слова кушать – ложная вежливость, восходящая к лакейскому – кушать подано.

Точно также в устной речи часто воспринимается как более «вежливая» форма фраза: Вы не возражаете, если я подъеду к Вам через час? Однако и она звучит нарочито слащаво. Более точным по значению и ситуативно уместным будет употребление глагола приехать (Вы не возражаете, если я приеду к Вам через час?).

В современном русском языке употребление существительных супруг, супруга ограничено главным образом официальной речью. Поэтому не рекомендуется говорить или писать по отношению к себе: Я и моя супруга любим отдыхать на даче; Мы с супругом прожили пять лет. Лучше употреблять в таких случаях слова – муж, жена.

Достаточно часто речевые ошибки возникают при смешении слов, близких в функциональном отношении, но различающихся значением и временем бытования самих предметов, явлений.

Например: Лиза была домработницей в доме Фамусовых. Лиза – крепостная девушка, прислуживающая в доме своего хозяина. Домработница – это наемная работница, которая прислуживает в доме за определённую плату. Главное же – в данном случае мы имеем дело с явным анахронизмом, то есть с хронологической неточностью, с ошибочным отнесением события, явления одной эпохи к другой, поскольку домработницы появились в России лишь в ХХ веке. Таким образом, в данном случае допущена не только понятийная, но и предметная неточность.

4. Причиной нелогичности высказывания, искажения смысла иногда является смешение неоднородных понятий, например, конкретных и отвлеченных.

Так, в рекламном объявлении: Гарантируем полное излечение алкоголиков и других заболеваний – речь идёт о заболевании, то есть об отвлеченном понятии. Неоднородные понятия не могут быть однородными членами. Поэтому в данном контексте более точным будет употребление не конкретного существительного алкоголик («человек, страдающий алкоголизмом»), а абстрактного – алкоголизм («болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков»): Гарантируем полное излечение алкоголизма и других заболеваний.

В другом примере, отрывке из школьного сочинения: Казачество поддержало Пугачева, и на защиту Белогорской крепости вышло только дворянство и «инвалидная команда» капитана Миронова – напротив, неправомерно употреблены отвлечённые и собирательные существительные казачество, дворянство, тогда как речь идёт о конкретных представителях этих социальных групп. В данном случае более точным будет использование существительных – казаки, дворяне.

Логические ошибки в речи – большое зло. Они не только порождают неточность в изложении мысли, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму.

Например, если поверить рекламе чудодейственного средства: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов, то клиенты этой фирмы полностью теряют вес и превращаются в «ничто».

Смешение паронимов: что это такое?

В русском языке есть слова, похожие по звучанию, но отличающиеся написанием и лексическим значением. Это слова-паронимы. Слова-близнецы, которые легко перепутать.

Копирайтеры-производители, которые штампуют тексты пачками, регулярно грешат тем, что допускают смешение паронимов – то есть банально используют не то слово, искажая при этом смысл предложения. Поэтому чтобы ваша статья не вернулась на доработку, научитесь различать паронимы и правильно использовать их в работе.

Примеры смешения паронимов

Вот вам каноничный пример смешения паронимов со словами одеть / надеть:

Мама надела Женю в детский сад.

Мама одела красное пальто.

Оба предложения содержат лексическую ошибку, потому что «одевают» кого-то или во что-то, а надевают на кого-то (в том числе на себя). Поэтому правильно будет:

Воспитательница одела детей на прогулку.

Марина надела одноразовую маску.

Смешение паронимов допускают даже ведущие в информационных и образовательных телевизионных передачах:

Кондуктор в автобусе настойчиво требует оплатить за проезд.

Экономист наполнил таблицу статистическими данными за месяц.

Командировочные вынуждены летать с пересадками из-за отмены рейсов.

Финансовые услуги представляются банками в течение трех лет.

Первое напоминание о Москве встречается в 1147 году.

Как правильно употреблять паронимы?

Паронимы имеют одинаковый корень, но разные приставки или суффиксы. Они-то и придают словам – а следом, и целым предложениям – то или иное значение. Поэтому, сочиняя очередной шедевр, нужно четко сформулировать мысль и решить, какую идею хочешь донести до читателей.

А теперь запоминаем:

оплачивают проезд, платят за проезд;

заполняют таблицу, наполняют емкость;

командировочное удостоверение, командированное лицо;

услуги предоставляются, документы представляются (в указанный срок);

упоминание в летописи, напоминание о собрании.

Не допустить смешения паронимов иногда помогает «Тургенев». Но сильно на него надеяться не рекомендую:

Неверно использованные слова придают тексту неуклюжий или даже комичный вид, а вас как автора откровенно выставляют дураком. А чтобы избежать этого, всего-то и нужно сделать финальную вычитку текста – и сделать её обстоятельно и без спешки.

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://kovalev-copyright.ru/russkiy/smeshenie-paronimov.html

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

Типичные речевые
ошибки, связанные с
употреблением
паронимов в речи

Паронимы (гр. para — возле +
onima — имя)

•это однокорневые слова, близкие
по звучанию, но не совпадающие в
значениях

•Ошибки при употреблении
паронимов•Ошибки при употреблении
паронимов

•В результате смешения
паронимов возникают грубые
лексические ошибки

•Например:Трибуну представили
(вместо предоставили) гостям

Виды паронимов

1.Паронимы, различающиеся тонкими
смысловыми оттенками

2.Другие паронимы характеризуются
особенностями в лексической сочетаемости

3.Особую группу паронимов составляют такие,
которые отличаются функционально-стилевой
закрепленностью или стилистической окраской

4. Выделают так же корневые паронимы,
имеют разные корни, внешнее сходство
которых является чисто случайным

Паронимический
ряд

•Два и более паронима образуют в языке паронимический ряд
(паронимическую парадигму). По количеству членов
паронимические ряды делятся на бинарные (например: всякий –
всяческий, главный – заглавный и т.д.) и полинарные (например:
единственный – единый – единичный, дипломат – дипломант –
дипломник и т.д.).

• В русском языке преобладают
бинарные паронимические
ряды.

Функции паронимов

1.Употребление паронимов может быть
средством уточнения мысли

2.Возможно сопоставление паронимов, если автор
хочет показать тонкие смысловые различия между
ними

3.Сопоставляют не только родственные созвучные
слова, но и сходные в звучании слова с разными
корнями; причем чем неожиданнее сопоставление, тем
ярче звуковая окраска слова, придающая
высказыванию особую экспрессию

4.В поэтической речи парономазия питает
звукопись. Упот­ребление созвучных слов создает
яркую перекличку звуков, делая слова более
«выпуклыми»

5.Выразительные звуковые повторы, в основе которых
лез парономазия, любят использовать и прозаики –
писатели, журналисты – в заглавиях

Паронимы и синонимы^

1.• Следует отличать паронимы от синонимов, и помнить, что синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически предельно сближаются, тогда, как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга четкой семантической дифференциацией.

2.• Расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам:

3.• Синонимы же взаимозаменяемы. При всем своеобразии семантических структур они предоставляют автору право широкого выбора наиболее подходящего по значению слова.

4.• В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, раньше слово смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным», употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи это слово все чаще стало обозначать -«привыкнув, примириться с чем-нибудь»

Важно помнить

• Правильное употребление паронимов — необходимое условие
грамотной, культурной речи, оно помогает говорящему или
пишущему более точно выразить мысль. Смешение же их —
признак невысокой речевой культуры.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Парус электро ибп ошибка 15
  • Паронимы примеры ошибки
  • Парус ошибка сохранения файла
  • Паронимы которые чаще всего приводят к смысловым ошибкам
  • Парус 7 ошибка n 55 недопустимый файл памяти