Содержание
Введение
1.Пунктуационные знаки в
современном русском языке
2.Основы русской пунктуации:
нормы и типичные ошибки
Заключение
Список литературы
Введение
Пунктуация (от лат. Punktum – точка) – это система знаков препинания и правил их
употребления.
Современная русская пунктуация строится в значительной степени на
синтаксической основе (принцип синтаксической, или структурный). Это означает,
что многие знаки препинания обусловлены прежде всего структурой предложения.
Это и точка в конце предложения, указывающая на его конец, и знаки препинания
на стыке частей сложного предложения, и знаки при однородных членах, и знаки,
выделяющие конструкции, не являющиеся членами предложения (обращения, вводные
слова и предложения, междометия и т.д.). Данные знаки являются обязательными,
например: Облезлая собачонка (1),
отчаянно визжала (2), промчалась на трех ногах среди толпы (3), всякий (4),
мимо которого она бежала (5), считал долгом пихнуть ее сапогом (6); собачонка
катилась в сторону (7), поднималась и с визгом мчалась дальше (8).
(В.Вересаев.) Здесь знаки препинания фиксируют структуру предложения: знаки,
обозначенные цифрами 1 и 2, выделяют деепричастный оборот, 3 и 6 –
разграничивают части бессоюзного предложения, 4 и 5 – выделяют придаточную
часть, 7 – разделяют однородные сказуемые, 8 – указывает на конец предложения.
Однако структура предложения обусловлена смыслом высказывания.
Структурное членение речи в конечном счете отражает смысловое, логическое
(принцип смысловой, или логической). В некоторый случаях смысл высказывания
диктует ту или иную постановку знаков препинания: 1. Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть все
(М.Лермонтов). – Мы сидели на углу бастиона так, что в обе стороны могли видеть
все. 2. У меня в гостях были
бабушка Анастасия и Николай. – У меня в гостях были бабушка, Анастасия и
Николай.
Внимание к смыслу высказывания и, соответственно, к
структуре предложения может привести к курьезам, например: 1. Девочка перевела через улицу старушку,
которая ее об этом попросила и побежала на дискотеку. (Получается, что
на дискотеку побежала старушка. Нужно: Девочка перевела через улицу старушку, которая ее об этом попросила,
и побежала на дискотеку.) 2. В
очередном шестом томе опубликована переписка поэта. (Получается, что уже
несколько томов под номером 6
было, а сейчас вышел еще один шестой том. Нужно: В очередном шестом томе опубликована переписка поэта.)
Современная русская пунктуация отражает и интонацию
(интонационный принцип). Так, например, данную функцию выполняют точка
(невосклицательная интонация), восклицательный и вопросительные знаки:
С сильно бьющимся сердцем
Токарев вошел в свою комнату и подозрительно оглянулся. Что тут нужно было
Сергею? Что он взял? …Сергей, может быть, взял нож. Все это бог весть чем может
кончиться! (В.Вересаев).
Интонацию могут отражать и другие знаки препинания,
например:
Закончился дождь,
выглянуло солнце. (Запятая указывает на интонацию перечисления.)
– Закончился дождь – выглянуло солнце.
(Тире указывает на интонацию следствия).
Однако иногда интонационный и структурный принципы
не совпадают, т.е. знак препинания может стоять там, где нет паузы, и пауза
может быть там, где знака препинания: Медведь
так любил Никиту, что, когда он уходил куда-нибудь, зверь тревожно нюхал воздух
(М.Горький). В данном предложении нет паузы между союзами что и когда.
Названные принципы пунктуации взаимосвязаны, и в
одном и том же пунктуационном факте мы можем найти совмещение разных принципов,
хотя ведущим является синтаксический (структурный). Современная русская
пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное
членение предложение в их взаимодействии. Поэтому русская пунктуация достаточно
гибкая и наряду с обязательными правилами содержит указания, допускающие
пунктуационные варианты.
В лингвистической науке выделились три основных
направления по вопросу об основах русской пунктуации: логическое,
синтаксическое и интонационное. Теоретикам логического (смыслового) направления
был Ф.И. Буслев. Данные взгляды нашли отражение и в работах С.И. Абакумова,
А.Б. Шапиро и др. Представителями интонационного направления являлись Л.В.
Щерба, А.М. Пешковский, Л.А. Балаховский и др. Самое широкое распространение
получило синтаксическое направление, одним из виднейших представителей которого
был Я.К. Грот. Однако все ученые-языковеды признают коммуникативную функцию
пунктуации как средство оформления письменной речи.
1.Пунктуационные знаки
в современном русском языке
Пунктуационные знаки в современном русском языке,
различаясь по своим функциям, по назначению, по месту их расстановки в
предложении, вступают в определённую иерархическую зависимость. По месту
расстановки в предложении различают знаки препинания конца и середины
предложения – конечные и внутренние знаки. Все отделяющие конечные знаки –
точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие – имеют большую силу,
чем внутренние знаки.
Так называемые внутренние знаки препинания – точка с запятой, запятая,
тире, двоеточие, скобки – неоднородны в своем употреблении. Наиболее «сильный»,
иерархически старший отделяющий знак препинания внутри предложения – точка с
запятой. Этот знак, обозначая границы однородных членов предложения или
предикативных частей в составе сложного предложения, способен передать
смыслоразличительную паузу устной речи. Другие четыре внутренних знака
препинания (запятая, тире, двоеточие,
скобки) различаются и по информативной нагрузке, и по функциональному
диапазону, и по длительности пауз при их «чтении». Иерархия их паузальных
величин начинается запятой и кончается скобками.
Различие рассматриваемых четырех внутренних знаков препинания в
содержательном плане выражается, с одной стороны, в разном объеме информативной нагрузки и, с
другой – в разной степени конкретности значений, которые они могут фиксировать
на письме. Из этих знаков наиболее многозначна запятая, несколько уже круг
значении у тире, заметно уже у двоеточия, и самым конкретным знаком в содержательном отношении являются скобки.
Следовательно, наименьшая степень конкретности значений присуща запятой и
наибольшая — скобкам. Таким образом,
иерархия увеличения степени конкретности значений указанных четырех знаков препинания соответствует отмеченной иерархии паузальных величин и иерархии их функционального диапазона.
На основе иерархической зависимости знаков препинания устанавливаются особенности
сочетаемости их при встрече в предложении. В одних случаях
пунктуационные знаки при встрече совмещаются, в других – знак меньшей силы
поглощается более сильным знаком. Встречаться может один из двух элементов
парного, выделяющего знака с отделяющим знаком или с элементом другого парного
знака. Встреча с отделяющим знаком обычно наблюдается, если выделяемая конструкция
находится в начале или в конце предложения (предикативной части сложного
предложения) или на границе с однородными членами. Встреча элементов выделяющих
знаков имеет место в случаях следования одной выделяемой синтаксической
конструкции за другой выделяемой конструкцией, например обособленного члена,
или сравнительного оборота, или причастной части за другим обособленным членом,
за придаточной части за другим обособленным членом, за придаточной частью, за
вводной или вставной конструкцией и т. п.
Поглощаться могут только запятая или тире как часть парного, выделяющего
знака. Они всегда поглощаются точкой, вопросительным и восклицательным знаком,
многоточием, точкой с запятой, последующей закрывающей скобкой или последующими
закрывающим кавычками как знаками
большего значения. Поглощаются также один другим одноимённые знаки: запятая –
запятой, тире – другим тире, закрывающая скобка или кавычки – другой
закрывающей скобкой или кавычками.
При встрече запятой и тире возможны разные пунктуационные варианты: эти
знаки могут совмещаться как равные по силе или один из этих знаков поглощается
другим.
Устойчивость русской
пунктуационной системы объясняется в первую очередь тем, что определяющие ее
принципы позволяют передавать на письме и
смысловую, и синтаксическую, и в значительной степени интонационную
структуру речи. Знаки препинания в
большинстве случаев членят текст на связанные по смыслу и интонационно
оформленные синтаксические единицы.
Например: Теркин – кто же он такой?
Скажем откровенно: просто парень сам собой он обыкновенный. Впрочем,
парень хоть куда. Парень в этом роде в каждой роте есть всегда, да и в каждом
взводе. В этом тексте вопросительный знак и точки обозначают границы
самостоятельных синтаксических единиц – предложений, выражающих в каждом случае
относительно законченную мысль. Эти знаки препинания характеризуют также цель и
интонацию высказывания и обозначают большие паузы в конце предложения. Тире в первом
предложении соединяет именительный
темы (Теркин) со второй развивающей частью предложения (кто
же он такой?) и указывает на предупредительную интонацию и паузу между частями
предложения. Двоеточие соединяют вторую часть сложного бессоюзного предложения
с первой, и указывает на пояснительную
интонацию и пояснительные смысловые отношения между частями предложения.
Запятая выделяет вводное слово
впрочем, и соответствует паузе и
интонации, сопровождающей вводные слова. Запятая в последнем предложении
отделяет присоединительную конструкцию (да и в каждом взводе) и тоже соответствует
паузе.
Принципы, на которых основана вся
система правил пунктуации, осмыслялись
постепенно. Так, В. К. Тредиаковский считал, что « препинание есть слов, членов и целые речи разделение,
определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к
отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами,
В. К. Тредиаковскии видел назначение
пунктуации («препинания») в смысловом,
интонационном и синтаксическом расчленение речи. М. В. Ломоносов подчеркнул смысловые и синтаксические функции
знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его
расположения к союзам».
В русском языкознании различают
три основных направления в понимании принципов пунктуации: логическое
(смысловое), синтаксическое и интонационное.
Сторонники логического направления считают
основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К
ним относятся Ф. И. Бусулаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.
Ф. И. Бусулаев в вопросе об
употреблении знаков препинания писал, — «Так как посредством языка одно лицо
передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое
назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно
предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица
говорящего и его отношение к слушающему.»
Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я. К. Грота и
С. К. Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический
строй речи.
В работах Грота важным является
указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического
строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в
современной ему литературе тенденцию к отказу от «слишком сложных или
распространённых предложений» и к использованию «более отрывистой речью».
«Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности
изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать
читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания
это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений,
находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том
располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять по крайней мере
точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений
между главными запутывает и затемняет речь».
Грот изложил пунктуационные
правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его
употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из
произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но вследствие не
расположенности Грота к авторам более позднего периода некоторые его правила к
концу 19 века устарели.
И всё же Гротовские правила
пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как уже сказано выше, вошли
в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования
они оказались достаточно ясными и
удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые
пишущие усваивали в школьном курсе грамматики. Но фактически все пишущие в
дополнение к известным им правилам пунктуации руководствуются при постановке
знаков препинания также некоторыми показаниями ритмомелодии, идущими от устного
произношения. Пишущий мысленно (а иногда и вслух) произносит предложение или
часть его, чтобы уяснить себе, какой в том или ином случае следует поставить
знак препинания. Так как паузы и интонация устной речи во многих случаях
действительно выражают те отношения, которые заключены в предложении, то
обращение к этим показателям вполне естественно.
Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей
пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.
Пунктуация тесным образом связана
с интонацией. Однако нельзя утверждать, что пунктуация подчинена интонации и
что интонация представляет собой главную основу пунктуации, хотя подобного
мнения поддерживались некоторые русские лингвисты.
Рассматривая вопрос о соотношении
пунктуации и интонации, мы суживаем понятие «интонация» до паузиторики и ритма
речи, учитывая в первую очередь наличие или отсутствие интонационных пауз, их
длительность, повышение или понижение тона, место логического или фразового
ударения. В таком понимании интонации предложения мы разделяем точку зрения
учёных, считающих, что интонация – это грамматическое средство выражения
смыслов в устной речи (наряду со структурными особенностями предложения), и на
этой основе различаем интонации перечисления, сопоставления, контрастного противопоставления,
предупреждения, пояснения, обусловленности и пр.
Пунктуация в письменной речи, а
интонация в устной служат одним и тем же целям – смысловому чтению текста; они
придают речи осмыслённый характер. Произнесение одних и тех же выражений с различной
интонацией, как и различное пунктуационное оформление, может в корне изменить
их смысловое значение.
В случаях, когда выбор знака
препинания определяется дифференциацией смысловых связей слов или смысловых
отношений между частями сложного предложения, имеют место пунктуационные
варианты, которым в устной речи соответствуют различные интонационные
особенности высказывания. В подобных ситуациях знаки препинания в письменной
речи и интонация в устной взаимосвязаны, однофункциональны – выполняют смыслоразличительную
функцию.
Однако смысл высказывания
неразрывно связан с грамматическим
построением и интонацией предложения.
Этим объясняется то, что действующие в современном русском письме правила расстановки
знаков препинания не могут быть сведены к какому-либо одному из перечисленных
принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления
подчеркивают то логическую, то синтаксическую, то интонационную структуру речи
или являются синтаксическими — одновременно членят текст на смысловые и
синтаксические отрезки, характеризуют его смысловую и интонационную структуру и
т. д.
Вернувшись к историческим
аспектам данного вопроса, мы рассмотрим работы А. М. Пешковского и Л. В. и Щербы, которые представляют несомненную
ценность в области пунктуации. Хотя работы эти и не являются научными
исследованиями, основанными на изучении значительного количества литературных
текстов различных жанров и стилей, они всё же представляют собой интересные
попытки осмысления действующих в нашем письме пунктуационных норм и содержат
оригинальные мысли относительно построения новой системы пунктуации для
русского литературного языка.
Первые выступления А. М.
Плешковского по вопросам пунктуации, в которых определились его взгляды в
данной области, как и в ряде других областей, относящихся к преподаванию
русского языка, имели место в годы наивысшего подъёма дореволюционной русской
общественно- педагогической мысли, непосредственно предшествовавшие революции
1917 года. Речь идёт о докладе «Роль выразительного чтения в обучении знакам
препинания», прочитанном на Всероссийском съезде преподавателей русского языка
средней школы, состоявшемся в Москве в декабре 1916 – январе 1917 года, и
статье «Знаки препинания и научная грамматика».
Следует иметь в виду, что Плешковский
как учёный-теоретик и как методист был убеждённым и горячим сторонником того
направления в русском языкознании, которое выдвинуло положение о необходимости
строго различать в научных исследованиях и соответственно при обучении языку в
школе речь устную и речь письменную, ставя на первое место живую, звучащую
речь. Об этом постоянно и неутомимо говорили в своих университетских лекциях и
публичных докладах такие крупнейшие русские учёные-языковеды, как Фортунатов и
Бодуэн де Куртенэ и их последователи и ученики, поднявшие на небывалую до того
времени высоту изучение фонетики, как общей, так и русской исторической, и
впервые поставившие на строго научную почву прикладные дисциплины – орфографию
и орфоэпию.
Знаки препинания отражают в огромном большинстве случаев «не
грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и
интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами,
что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие
создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на
каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и
везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только
общепсихологическую стихию речи».
Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда
сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную
фигуру… с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация
каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если
знак их имеет несколько) – ассоциация, протекающая, конечно, в обоих
направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой
потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.
Для Пешковского такая постановка
вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы
– взаимоотношения письменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой
доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими
словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией
послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь!
Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться
тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное
выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он
его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя
в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать
в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение
письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда
животворит, а отсечение всегда мертвит».
Л. В. Щерба отчасти был близок к
позиции А. М. Пешковского. Он так же видел роль пунктуации в обозначении
ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация – правила употребления
дополнительных письменных знаков (знаков препинания), — писал он, — служащих
для обозначения ритмики и мелодики
фразы, иначе фразовой интонации». Но в то время как Плешковский считает, что
все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают прежде всего и
непосредственно только ритмомелодическую сторону живой речи, Щерба, заглядывая
в существо самой ритмомелодии, не ограничивается сказанным, а добавляет:
«Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а
иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые
оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для
обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер
всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые
явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом».
Долее Щерба указывает на то, что
«членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и
разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и
отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что
членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя
не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи
только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень
редко». В некоторых случаях, как указывает Щерба, интонация выступает в
качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между
отдельными частями предложения.
Современная русская пунктуация
строится на смысловой и структурно – грамматической основах, которые
взаимосвязаны и обуславливают друг друга, поэтому можно говорить о единой
семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает
смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения
между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей
письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят
своё выражение в определённой грамматической структуре. И не случайно
формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается
одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на
особенности его структуры – особенности построения предложения, его частей,
наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их
расположения и т. п., что и составляет структурно- грамматическую основу
пунктуации.
2.Основы русской
пунктуации: нормы и типичные ошибки
Пунктуацией называется собрание правил
постановки знаков препинания, а также сама система знаков препинания.
В истории русской пунктуации, по вопросу
о ее основах и назначении, выделились три направления: логическое, синтаксическое
и интонационное.
Теоретиком логического, или смыслового,
направления был Ф. И. Буслаев. Исходя из положения, что «для большей ясности
и определительности в из-ложении мыслей на письме принято отделять слова и
целые предложения знаками препинания (т е. знаками остановки)»,
Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации: «Так как посредством
языка одно лицо передает свои мысли и чувства другому, то и знаки препинания
имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя
одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают
ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию
удовлетворяют — запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.),
второму — знаки восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (…) и
тире (-)» К логической (разделительной) функции первой
группы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилистическую: основные
правила их употребления «определяются риторическим разбором речи пе риодической и
отрывистой».
В нашу эпоху смысловое понимание основ
русской пунктуации нашло свое выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б.
Шапиро. Первый из них отмечает, что «основное назначение пунктуации заключается в
том, чтобы указать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения
мысли при письме». Хотя, как указывает дальше С. И.
Абакумов, «употребление
большинства знаков препинания в русском языке регулируется по преимуществу
грамматическими (синтаксическими) правилами», он, однако,
считает, что «в
основе правил все же лежит смысл высказывания». А. Б. Шапиро
находит, что «основная
роль пунктуации — обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые,
будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены
лексическими и синтаксическими средствами».
Синтаксическое направление в теории
русской пунктуации, получившее широкое распространение в практике ее
преподавания, исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь
делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их
части. Один из виднейших представителей этого направления Я. К. Грот считал,
что посредством знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой)
дается «указание
большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами
предложений», которое служит «для облегчения читателю понимания
писаной речи». Относительно вопросительного и
восклицательного знаков Грот указывает, что они служат «для показания тона
речи».
Представители интонационной теории
полагают, что знаки препинания предназначены «для обозначения ритмики и мелодики
фразы, иначе фразовой интонации» (Л. В. Щерба),
что они отражают «в
огромном большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологическое
расчленение речи» (А. М. Пешковский), что
они нужны «для
передачи мелодии речи, темпа ее и пауз» (Л. А.
Булаховский).
Несмотря на значительное расхождение
взглядов представителей разных направлений, общим у них отмечается признание
коммуникативной функции пунктуации, являющейся важным средством оформления
письменной речи; знаки препинания указывают на смысловое членение речи.
Во многом наша пунктуационная система строится
на синтаксической основе (см. формулировки большей части пунктуационных
правил). Это отнюдь не означает, что пунктуация копирует структуру предложения,
подчиняясь ей: последняя сама обусловлена смыслом высказывания, поэтому
исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания
является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановки знака препинания, не
связанные с синтаксическими правилами, например постановку так называемого
интонационного тире: Ходить долго — не мог; Ходить — долго не мог. Этот пример
показывает, что наша пунктуация связана также с интонацией. Однако и здесь нет
прямой зависимости первой от второй: обе служат средством выражения
грамматико-семантических отношений между элементами высказывания: интонация
выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация — в речи письменной.
Нередко наблюдается несовпадение
пунктуации и интонации (ритмомелодики). Так, в предложении Розовое женское платье
мелькнуло в темной зелени (Т.) пауза между составом подлежащего и
составом сказуемого (после слова платье) не обозначается на письме никаким знаком
препинания. С другой стороны, в предложении Под мышкой мальчик нес какой-то узел и, повернув к
пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (Л.) после
союза и
пауза не делается, но в соответствии с существующим правилом запятая здесь
ставится (попутно можно отметить, что пауза в этом предложении делается перед
союзом и, но пунктуационным знаком она не отмечается).
Указывая на членение речи, знаки
препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых
оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, постановка
вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи,
но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели
высказывания; восклицательный знак одновременно указывает на законченность
предложения и на эмоциональный его характер и т. д.
В некоторых случаях знаки препинания
являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений,
которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими или
лексическими средствами. Ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том
же бессоюзном сложном предложении: 1) Молодежь ушла, в клубе стало скучно
(указывается последовательность явлений); 2) Молодежь ушла — в клубе стало скучно
(во второй части указывается следствие, результат действия, обозначенного в
первой части); 3) Молодежь
ушла: в клубе стало скучно (выявляются причинно-следственные
отношения с указанием причины во второй части).
Ср. также постановку или отсутствие
запятых в предложениях, в которых вводные слова и члены предложения лексически
совпадают: 1) За
тем лесом видно озеро (виднеется); 2) За тем лесом, видно, озеро
(по-видимому).
Соответствующая пунктуация позволяет
разграничить однородные и неоднородные определения: 1) Глухо тлели его крошечные,
неподвижные глазки (Т.); 2) Глухо тлели его крошечные неподвижные глазки.
Русская пунктуационная система обладает
большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не
имеющие строго нормативного характера и допускающие различные пунктуационные
варианты, связанные не только со смысловыми оттенками, но и со стилистическими
особенностями текста.
Заключение
Пунктуация (от лат. punctum ‘точка’) – это совокупность знаков препинания
и система выработанных и закрепившихся правил их употребления.
Зачем нужна пунктуация? Почему недостаточно букв
алфавита для того, чтобы написанное было понятно читающему? Ведь из букв,
обозначающих звуки речи, составляются слова, а речь складывается из слов . Но
дело в том, что произносить отдельные слова одно за другим ещё не значит делать
произносимое понятным. Слова в речи объединяются в группы, между группами слов,
а иногда между отдельными словами делаются интервалы различной длинны, на
словесных группах или над отдельными словами делаются то повышения, то
понижения тона. И всё это не случайно, а подчинено определённым правилам: и
интервалы, и повышения и понижения тона (так называемая интонация) выражают
определённые оттенки смысла речевых отрезков. Пишущий должен твёрдо знать,
какой смысловой оттенок он хочет придать своему высказыванию и отдельным его
частям и каким приёмам он должен для этого воспользоваться.
Пунктуация, как и орфография,
составляет часть графической системы, принятой для данного языка, и должна быть
так же твёрдо усвоена, как и буквы алфавита с их звуковыми значениями, для того
чтобы письмо точно и полностью выражало содержание высказывания. А чтобы это
содержание одинаково воспринималось всеми читающими, необходимо, чтобы значение
знаков препинания было установлено твёрдо в пределах одного национального
языка. Не имеет никакого значения то, что внешний вид знаков препинания в
разных языках может быть одинаков, а значение и, следовательно употребление их
различны. Важно то, чтобы все пишущие и читающие на том или ином языке
совершенно одинаково понимали, что выражает тот или иной знак препинания.
Список
литературы
1.
Л. П. Демиденко И. С. Козырев Т. Г. Козырева
«Современный русский язык».
2.
Г. Г.
Граник С. М. Бондаренко «Секреты пунктуации».
3.
А. Н.
Наумович «Современная русская пунктуация».
4.
А. Б.
Шапиро «Современный русский язык. Пунктуация».
5.
И. Э.
Савко «Русский язык. Учебное пособие».
6.
Иванова
В. Ф. «История и принципы русской пунктуации».
7.
Баранов
М. Т. «Русский язык: справочные материалы: учебное пособие для учащихся».
Пунктуационные нормы
Пунктуация
– исторически сложившаяся и теоретически
осмысленная система постановки знаков
препинания в письменной речи. Слово
«препинание» означает «остановка»,
«заминка», «препятствие». Пунктуация
представляет собой совокупность
неалфавитных средств, служащих для
графического оформления текста. Вместе
с графикой и орфографией пунктуация
составляет основу письменной речи.
Возникновение
пунктуации связано, скорее всего, с тем,
что интонация как основное средство
выражения смысловых и грамматических
отношений в письменной речи не отражена
ни орфографией, ни расположением слов
в тексте. Знаки препинания, по выражению
А.П. Чехова, «ноты при чтении», помогают
нам в восприятии текста, ведут нашу
мысль в заданном автором направлении.
Назначение пунктуации – служить
средством расчленения письменной речи,
указывать на расчленение смысловое,
структурное и интонационное. Для выбора
знаков препинания исходным моментом
является смысловая сторона речи.
Современная русская
пунктуация – система регламентированная,
она тесно связана с общей культурой
письменной речи, так как одним из
показателей такой культуры является
правильность пунктуационного оформления
текста. Понятие пунктуационной
правильности по существу совпадает с
понятием языковой нормы: ей свойственны
такие качества, как стабильность
(устойчивость), общераспространённость
и обязательность, традиционность. Эти
качества неизменно сопутствуют норме.
Однако сама норма – категория изменяющаяся,
поскольку она распространяется на
объекты, постоянно развивающиеся.
Пунктуация отражает изменения,
накапливающиеся в языке, в его
структурно-семантической организации.
Соблюдение нормы применительно к
пунктуации означает достижение
адекватности сообщения авторскому
замыслу. Такое соответствие возможно
при закреплённости за знаками препинания
определённых функций и значений,
установленных для данного периода.
Функции пунктуации.
Наиболее
очевидной оказывается смысловая
функция знаков
препинания (казнить
нельзя помиловать).
Способность пунктуационного знака
изменять смысл предложения на
противоположный используется в
современной рекламе. Например, реклама
принтера: Работать
нельзя останавливаться.
Второй глобальной
функцией пунктуации считается структурная.
Пунктуация призвана отразить различия
в синтаксической структуре предложений.
Знаки препинания
выполняют две основные функции: отличают
синтаксические структуры друг от друга;
выделяют синтаксическую структуру в
предложении.
Принципы русской
пунктуации.
Принципы – это теоретические основания
норма и правил русской пунктуации.
Ведущим принципом русской пунктуации
является грамматический,
так как большинство пунктуационных
правил оперирует грамматическими,
синтаксическими конструктами: знаки
препинания при однородных членах, знаки
препинания в бессоюзном сложном
предложении и т.д.
Другим принципом
является смысловой.
Любая языковая структура в её речевом
воплощении обладает смыслом. Неразрывность
плана содержания и плана выражения в
речевом акте обусловливает действия
смыслового принципа пунктуации.
Третий принцип –
интонационный.
Знаки препинания на письме часто отражают
интонационные характеристики высказывания.
Однако прямой зависимости между особым
типом интонации и постановкой знаков
препинания не существует. Пунктуация
и интонация влияют друг на друга.
Интонационный принцип считается
дополнительным для русской пунктуации
(см. подробно
Голуб И.Б.Русский язык и культура речи.
– М, 2003 – С. 142 — 182; Русский язык и культура
речи: Учебник – 2-е изд., перер. И доп./Под
ред. Проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА — М,
2005. – Гл. 7.; Федосюк М.Ю. Русский язык и
культура речи/М.Ю. Федосюк, Т.А. Ладыженская,
О.М. Михайлова, Н.А. Николина.– М., 2004).
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Подготовила:
Бакаева Хеда Вахаевна
Добрый
день,дорогие коллеги.Сегодня я ознакомлю
вас с понятием «пунктуация»,видами пунктуационных ошибок.
Русская пунктуация почти полностью основана на том, что все
знаки препинания помогают нам воспринять текст, разделяя его на значимые части.
Когда вы пишете диктант, вам прекрасно поможет интонация, с которой текст
произносится, только научитесь ее понимать и соотносить с правилами пунктуации.
Лишь некоторые случаи постановки знаков препинания не соответствуют полностью
структуре предложения.
Пунктуационная ошибка — это неиспользование пишущим
необходимого знака препинания, его употребление там, где он не требуется, а
также необоснованная замена одного знака препинания другим. Пунктуационная
ошибка противопоставляется пунктуационной норме, отраженной в пунктуационном
правиле. Работа над пунктуационными ошибками — необходимое звено в системе
формирования у учащихся пунктуационных умений.
Например, это отсутствие запятой перед союзом «и» в
сложносочиненном предложении при наличии общего второстепенного члена или между
однородными придаточными. Такие случаи следует помнить.
Наиболее часто встречаются пунктуационные ошибки
в следующих синтаксических конструкциях:
1)
В
предложениях с причастными и деепричастными оборотами;
2)
С вводными
словами;
3)
В
сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях;
4)
В бессоюзных
сложных предложениях, где части должны быть разделены двоеточием или тире;
5)
При
однородных членах предложения.
6)
К трудным
случаям можно отнести следующие виды пунктограмм: пунктуационное оформление
однородных и неоднородных членов предложения, обособленных определений и
обстоятельств, сложных предложений, вводных слов и вставных конструкций.
РАБОТА НАД ПУНКТУАЦИОННЫМИ
ОШИБКАМИ УЧАЩИХСЯ
Пунктуационная ошибка —
это неиспользование пишущим необходимого знака препинания, его употребление
там, где он не требуется, а также необоснованная замена одного знака препинания
другим. Пунктуационная ошибка противопоставляется пунктуационной норме, отраженной
в пунктуационном правиле. Работа над пунктуационными ошибками — необходимое
звено в системе формирования у учащихся пунктуационных умений.
Причины появления у учащихся
пунктуационных ошибок
Пунктуационные ошибки в
настоящее время занимают первое место по сравнению с другими типами ошибок.
Так, в среднем на одну орфографическую ошибку в письменных работах учащихся
приходится четыре-пять пунктуационных ошибок. Их распространенность объясняется
чрезвычайной сложностью пунктуационного умения, которое основывается не только
на знании синтаксиса и умении достаточно быстро схематизировать структуру
записываемого предложения, как считает Г.И. Блинов (2), но и на умении выражать
разные смыслы в коммуникативных единицах — предложении и тексте. Пунктуационные
ошибки закономерно появляются в силу как объективных, так и субъективных
причин. Объективными (вытекающими
219
из характера объема изучения
пунктуации) являются следующие причины (или факторы пунктуационного риска):
·
— незнание учащимися пунктуационной нормы к моменту написания
письменной работы;
·
— коммуникативно-речевая основа постановки знаков препинания,
связанная с выделением смыслов, которые необходимо обозначить средствами
графики;
·
— связь с достаточно сложной грамматикой;
·
— наличие массы ограничений в употреблении знаков препинания
в одной и той же синтаксической позиции;
·
— возможность семантически по-разному членить коммуникативную
единицу.
Субъективными
(зависящими от особенностей восприятия и мыслительной деятельности пишущего)
являются следующие причины:
·
— неточное или полное незнание пишущим пунктуационнойнормы;
·
— незнание опознавательных признаков смысловых отрезков,
подлежащих выделению знаками препинания;
·
— невладение синтаксическим и смысловым разбором предложения;
·
— смешение условий выбора знаков препинания, приводящее к
созданию пишущим ложных правил.
Перечисленные причины
действуют порознь и в совокупности. Чаще всего появление пунктуационных ошибок
объясняется рядом взаимодействующих причин.
Предупреждение пунктуационных
ошибок в письменных работах учащихся
Появление
пунктуационных ошибок предупреждает вся система работы по пунктуации. Вместе с
тем возникает необходимость в специальной работе, направленной на нейтрализацию
причин появления ошибок и на предупреждение ошибок в очередных письменных
работах учащихся.
Для нейтрализации
причин появления пунктуационных ошибок выработаны соответствующие приемы
работы. Рассмотрим их применительно к каждой из причин. Если в предлагаемом
упражнении невозможно обойтись без еще не изученных синтаксических конструкций,
следует предварительно разъяснить ученикам соответствующую норму и указать
знаки, которые они должны поставить. Перед ознакомлением с новой нормой
необходимо сформировать у школьников синтаксическую зоркость и прочные умения
синтаксически разбирать данную конструкцию. Учитывая связь пунктуации с речью,
следует в систему пунктуационных
упражнений включать
коммуникативные упражнения, направленные на выражение тех значений, которые
лежат в основе изучаемого смыслового отрезка. В языковом материале, отбираемом
для пунктуационного упражнения, должны быть представлены все варианты данной
нормы.
Существенную роль в
предупреждении ошибок играет работа, обеспечивающая знание опознавательных
признаков смысловых отрезков, подлежащих выделению или невыделению знаками
препинания, а также сопоставление и противопоставление условий выбора
смешиваемых детьми норм.
Специальная работа по
предупреждению пунктуационных ошибок организуется перед выполнением контрольных
работ и работ по развитию связной речи учащихся. Для предупреждения
пунктуационных ошибок в предстоящем контрольном диктанте из него выписываются
предложения с теми синтаксическими структурами, которые ранее у других учащихся
вызывали затруднения. Выбранный материал в течение двух-трех уроков до
написания диктанта используется в качестве дидактического материала. В сильном
классе учитель предлагает аналогичные примеры, а в слабом — выписанные из
текста диктанта. Такая работа в сочетании с другими пунктуационными
упражнениями обеспечивает достаточно устойчивые, хорошие результаты.
Подобная работа
проводится незадолго до написания изложений, тексты которых предварительно
подвергаются пунктуационному анализу. Из них выписываются предложения с
изученными или изучаемыми в данный момент синтаксическими структурами. Эти или
аналогичные предложения включаются в упражнения для рассредоточенной работы на
двух-трех уроках. В слабом классе целесообразно сообщить о том, что подобные
предложения могут встретиться в тексте изложения и что желательно запомнить,
как в них расставляются знаки препинания. В процессе знакомства с текстом
изложения на специальном уроке развития связной речи уместно обратить внимание
детей на повторенные синтаксические конструкции, а также вывесить на доске
таблицы-схемы аналогичных предложений с указанием знаков препинания в них.
Содержание работы по
предупреждению пунктуационных ошибок в сочинениях складывается, во-первых, из
конкретных недочетов, допущенных другими учащимися в такой же работе,
во-вторых, из синтаксических конструкций, которые школьники могут использовать
для передачи собственных мыслей. Первая группа синтактико-пунктуационного
материала используется для рассредоточенной подготовки, а вторая — на уроке
развития речи во время составления рабочих материалов к сочинению.
Фиксация
учителем пунктуационных ошибок в письменных работах учащихся
При проверке
ученических работ знаком √ на полях тетради принято указывать ученику о наличии
у него на данной строке пунктуационной ошибки. Место ошибки подчеркивается
одной чертой, а сама ошибка либо учителем зачеркивается и надписывается нужный
знак, либо это должен сделать сам ученик во время раздачи тетрадей на уроке.
Вот отрывок из работы ученика, проверенной учителем.
Сучья, собранные для
костра_казалисъ каменными, и густой, мокрый дым, смешавшийся с таким же серым
туманом_тяжело ложился на землю.
Исправление
пунктуационных ошибок делает или сам учитель при проверке, или предоставляет
это делать учащимся в зависимости от цели работы. Если она была обучающей, то
исправление ошибок целесообразно предоставить учащимся. Если же работа была
контрольной, то в целях экономии времени на уроке ошибки может исправить
учитель при проверке тетрадей.
Учет пунктуационных ошибок из
работ учащихся
В работе над
пунктуационными ошибками невозможно учитывать конкретные предложения, так как
они невоспроизводимы, а создаются всякий раз заново говорящими для отражения
конкретного события. В этом заключается существенное отличие от учета
орфографических ошибок в словах, которые воспроизводятся говорящими, поэтому
целесообразно вести учет не конкретных предложений, в которых допущены
пунктуационные ошибки, а схем этих предложений с включением в них
соответствующих смысловых отрезков, например:
Учет пунктуационных
ошибок необходим для организации эффективной работы над ними, и в этом учете
должны принять участие
и учитель, и ученики. Учитель
регистрирует общеклассные ошибки — частотные и типичные, а учащиеся — свои
индивидуальные погрешности.
Учет учителем
общеклассных затруднений школьников. Регистрацию
ошибок учащихся целесообразно проводить в той же тетради, в которой учитель
фиксирует орфографические ошибки. Методика пунктуации выработала две формы
учета пунктуационных ошибок: для ошибок, допущенных учащимися в обучающих
упражнениях (в круговых тетрадях № 1 и 2), и для ошибок, допущенных в
контрольных диктантах, а также в изложениях и сочинениях.
Для регистрации
пунктуационных ошибок, допущенных в обучающих упражнениях, учитель вводит в
тетради учета ошибок страницу; на ней он помещает схемы предложений, в которых
были сделаны ошибки, в той последовательности, в которой они расположены в
тексте упражнения, и отмечает количество учеников, допустивших ошибки.
В силу того что
контрольным диктантом проверяется владение несколькими пунктуационными нормами,
а изложения и сочинения являются нестандартными упражнениями, учет в них
пунктуационных ошибок целесообразно фиксировать по видам изученных и
проверяемых в данный момент смысловых отрезков. Для этой цели в тетради учета
ошибок учитель отводит две страницы (разворот тетради), которые делятся на
столько граф, сколько проверяется пунктуационных норм. Каждой графе
соответствует отдельная норма. В эти графы вписываются схемы предложений, в которых
допущены пунктуационные ошибки, и указывается количество учащихся, допустивших
подобные ошибки.
Пример заполнения
такого учетного листа (на развороте тетради):
Ошибки
при обращении Ошибки при причастном обороте Ошибки при
однородных членах Ошибки в сложном предложении Ошибки
при прямой речи
Учет учащимися
индивидуальных пунктуационных ошибок. Дети должны знать
свои пунктуационные пробелы, чтобы самостоятельно работать над ними.
Регистрацию своих ошибок школьники проводят
в рабочих тетрадях № 1 и 2. Для
этой цели они выписывают предложения, в которых были допущены ошибки, и строят
их схемы, подчеркивая места, где была нарушена норма.
Работа над пунктуационными
ошибками на уроке
Работе над ошибками на
уроке — исправлению их учащимися и закреплению пунктуационной нормы —
предшествует подготовка к ней учителя. Она складывается из следующих элементов:
проверки тетрадей, заполнения учетного листа ошибок и составления поурочного
плана работы над ошибками. Подготовка учителя и организация им урока зависят от
вида проверенной письменной работы учащихся: обучающей, контрольной, по
развитию связной речи. В зависимости от этого различаются три методики работы
над пунктуационными ошибками.
Методика работы над
пунктуационными ошибками в обучающих упражнениях. Работа
над пунктуационными ошибками в ранее выполненных обучающих упражнениях
совмещается с темой очередного урока и включается в его план как органическая
часть. В поурочном плане предусматриваются следующие ее элементы:
·
— исправление учащимися ошибок и их учет при раздаче
тетрадей;
·
— включение учителем предложений, в которых были
пунктуационные ошибки, в систему дидактического материала, подобранного им для
закрепления нового (в виде диктантов, составления схем предложений, подбора
аналогичных предложений, нахождения и выписывания таких же предложений из
учебника или из других источников).
В дальнейшем на уроках
целесообразно при проверке домашнего задания предлагать отвечавшим в качестве
дополнительного задания мини-диктанты из их личных учетных листов. Такая
организация работы обяжет учащихся систематически повторять трудный для них
материал.
Методика работы над
пунктуационными ошибками в контрольных диктантах. Для
работы над ошибками в контрольном диктанте отводится специальный урок. В V-VII
классах работа по пунктуации будет занимать на этом уроке лишь часть времени, а
в VIII-IX классах урок в основном посвящается пунктуации.
Над всеми допущенными
ошибками ввиду ограниченности времени работать не удастся, поэтому следует
выбрать в V-VII классах 2-3, а в VIII-IX классах 4-5 нарушенных норм — типичных
и частотных.
В поурочный план
включается, во-первых, оценка пунктуационной грамотности класса в целом и
отдельных учащихся (в первую
224
очередь тех, кто продвинулся
вперед в овладении пунктуацией). Во-вторых, для каждой отобранной нормы:
·
— записываются все предложения, в которых она имелась в
диктанте;
·
— намечается объяснение ошибок и составление схем
предложений;
·
— включается упражнение, в котором имеются предложения с
рассматриваемой нормой.
На завершающем этапе
урока в VIII-IX классах целесообразно предусмотреть небольшое упражнение по
развитию связной речи, направленное на использование в нем тех смысловых отрезков,
над которыми велась работа на уроке (творческий или свободный диктант,
сочинение-миниатюра, сочинение по опорным словам и т.д.). В качестве домашнего
задания предлагается, во-первых, запомнить норму постановки знаков препинания
при использовании рассмотренных на уроке смысловых отрезков, во-вторых,
какое-либо самостоятельное упражнение, например составление предложений с
данными смысловыми отрезками.
Методика работы над
пунктуационными ошибками в изложениях и сочинениях. На
специальном уроке работе над пунктуационными ошибками (как и над
орфографическими) отводится небольшая часть времени для сообщения результатов и
для исправления и учета ошибок. В поурочный план включается следующий материал:
до раздачи тетрадей — сообщение общих результатов работы по пунктуации; после
раздачи тетрадей — исправление индивидуальных ошибок учащимися и учет этих
ошибок.
Работа над
пунктуационными ошибками — над их объяснением и закреплением нормы —
переносится на очередные уроки русского языка и реализуется рассредоточенно: на
2-3 уроках в V-VII классах и на 4-5 — в VIII-IX классах.
Для работы над каждой в
отдельности ошибкой в поурочный план включаются:
·
— ее объяснение при проверке домашнего задания, в том числе
составление схемы предложения;
·
— предложения с данной нормой в качестве дидактического
материала для новой темы.
Будучи
рассредоточенной, работа над пунктуационными ошибками обеспечивает условия для
длительной тренировки.
Методы и приёмы
преподавания пунктуации.
Методы работы по
пунктуации делятся в зависимости от этапа урока. При работе над пунктуационным
правилом нужно ознакомить школьников с условиями постановки/непостановки знаков
препинания. Такое ознакомление происходит с использованием всех четырёх
познавательных методов обучения: сообщения учителя, самостоятельного
анализа учащимися пунктуационного правила, беседы, самостоятельного анализа
учащимися материала для наблюдений. Выбор одного из методов или их
комбинации зависит оттого, насколько подготовлены школьники, насколько они
знакомы с пунктуационной нормой, а также от общего уровня развития детей.
Для лучшего восприятия
детьми нового материала нужно сделать запись предложения на доске и в тетрадях,
графически выделить интонационно-смысловой отрезок.
Независимо от метода,
работа над правилом должна включить: 1)называние пунктуационно-смысловой
единицы; 2)перечисление условий постановки или непостановки знака препинания;
3)графическое обозначение в схеме предложения выбора знака препинания. Во время
перечисления условий постановки или непостановки знака препинания нужно указать
на опознавательные признаки знака препинания.
Затем дети должны
сформулировать правило. В слабом классе это можно делать по учебнику, в сильном
– ученики могут сделать это сами.
После того, как правило
осознано нужно научить детей применять его на практике. Сначала это делается на
примере какого-то образца из учебника или предложенного учителем.
После этого на этапе
формирования умений и навыков используется система упражнений по выработке
пунктуационной зоркости. Чтобы уметь грамотно ставить знаки препинания, нужно
овладеть опорными умениями:
1)мгновенно находить
главные члены предложения (подлежащее и сказуемое);
2)распознавать
второстепенные члены предложения;
3)устанавливать связь
между словами, уметь правильно задавать вопросы;
4)различать
распространённые и нераспространённые синтаксические единицы;
5)разграничивать
сочинительную и подчинительную связи между компонентами предложения;
6)различать части речи;
7)слышать интонацию.
Чтобы выработать названные
умения применяют, как и в орфографии, различные виды диктантов и
списывание.
Списывание может
быть неосложнённое, при котором даются следующие пунктуационные
задания:
-найти (указать,
назвать, прочитать, подчеркнуть) смысловой отрезок и определить, какое
смысловое значение он выражает;
-перечислить условия
выбора места для знака (знаков) препинания и самого знака препинания;
-объяснить постановку
или непостановку знаков препинания.
Осложнённое списывание –
переписывание материала, содержащего синтаксические или пунктуационные
изменения. Это могут быть: пропуски знаков препинания (всех или части);
переконструирование (вставка каких-либо смысловых отрезков или изменение
структуры предложения).
Задания при осложнённом
списывании следующие:
-вставить знаки
препинания, пропущенные при… (называется смысловой отрезок, например,
однородные члены);
-вставить пропущенные
знаки препинания;
-переставить смысловой
отрезок (например, придаточное предложение) на другое место и поставить
необходимые знаки препинания);
-включить в предложение
такой-то смысловой отрезок (например, обращение) и поставить необходимые знаки
препинания.
Для выработки
пунктуационных умений используются следующие виды диктантов: полный,
выборочный, творческий.
Полный диктант –
диктант без каких-либо изменений.
Выборочный –
запись только тех предложений, которые содержат смысловые отрезки, указанные
учителем.
Творческий –
частичное изменение диктуемого предложения за счёт включения какого-либо
смыслового отрезка (например, причастного оборота).
Можно использовать
также графический диктант, когда диктуемое передаётся через
схему предложения.
В целях предупреждения
пунктуационных ошибок используется зрительный, предупредительный и
комментированный диктант.
В качестве приёмов
очень эффективны алгоритмизация и составление таблиц. Приведём пример.
Постановка знаков
препинания в сложном предложении:
1.Определи, как связаны
простые предложения между собой
только интонацией,
союзами,
без союзов и союзных
слов союзными словами
предложение бессоюзное
2.Какими?
2.Обрати внимание на
интонацию, сочинительными подчинительными
подставь союз
интонация интонация
интонация 3.Есть ли что-то 3.Прочитай каждое
перечисления пояснения,
предупреждения, общее простое
можно повышение
повышение (втор. чл., ввод. предложение.
подставить голоса
голоса после сл., придат.) Найди границу
и после
1-ой 1-ой части, для обеих между ними.
части, можно можно
частей Как они
подставить подставить
расположены?
потому что, а, но,
словно,
что, а именно если,
когда да нет одно одно
поэтому за
внутри
другим другого
ставь ставь : ставь –
не ставь , ставь , раздели выдели
, или ; перед между
между его
одиночным частями собой
с
и , или обеих
сторон
[, ( ),]
6.Система упражнений по
пунктуации.
Упражнения, которые применяются
в методике пунктуации, должны отвечать принципам русской пунктуации и должны
представлять собой систему. Это может быть:
1.Объяснение постановки
знаков препинания в данном тексте. Такой вид упражнения может применяться в
любом классе при объяснении правила, при опросе, при проверке д.з., при общем и
текущем повторении пунктуации. Предпочтительно проводить устно. Может содержать
указание на то:
1)почему в данном
тексте нужен знак;
2)почему нужен именно
такой, а не иной знак;
3)почему он поставлен
именно в данном месте, а не в другом;
5) на основании какого
правила он поставлен.
Такое объяснение может
сопровождаться примерами, придуманными учениками.
Такой вид работы
называют иногда пунктуационным разбором. Пунктуационный разбор –
очень эффективный приём в преподавании пунктуации. Он может сопровождать
синтаксический разбор. Виды пунктуационного разбора:
1)разбор, посвящённый
одной теме (разделу);
2)разбор, посвящённый
ряду тем – разделов (итоговый):
а)вариант,
предусматривающий объяснение всех знаков препинания, встречающихся в данном
тексте;
б)вариант,
предусматривающий объяснение всех разнообразных случаев постановки одного или
сочетаний нескольких знаков (запятой, тире и т.д.), встречающихся в разбираемом
тексте.
2.Расстановка знаков препинания
в текстах, напечатанных без них. Тексты для таких упражнений могут быть
напечатаны совсем без знаков препинания или без знаков на одно какое-либо
правило. Ученики на таком упражнении тренируются в смысловом и грамматическом
членении текста, выделении в нём определённых элементов речи и постановке
определённого знака препинания, может проводиться устно и письменно, в классе и
дома в качестве домашнего задания.
Такое упражнение
является одним из самых сложных упражнений по пунктуации. Это связано с тем,
что текст в данном случае не опирается на произношение, поэтому нужно
разобраться в содержании текста, правильно уловить его смысл, а это нередко
ведёт к ошибкам. Варианты подобного упражнения:
а) связный отрывок,
напечатанный без знаков препинания и предлагаемы в качестве материала для
упражнения под руководством учителя, разбирается по такому плану: после
самостоятельного чтения про себя всего отрывка учащиеся (уже вслух)
пересказывают его, отмечая при этом какие логические части можно выделить в нём,
сколько в каждой из частей законченных предложений, каков состав каждого из
этих предложений, какие знаки препинания нужно поставить между предложениями и
внутри предложений и почему;
б)проводится та же
работа, но с последующим списыванием учеником отрывка, во время которого им
самостоятельно восстанавливаются необходимые знаки;
в)та же работа, но с
последующим диктантом того же текста;
г) такой же разбор, но
проводимый без помощи учителя, с последующим списыванием его или как диктант.
3.Придумывание
учащимися собственных примеров (с тем или иным знаком или группой знаков) по
аналогии с примерами, данными учителем или аналогичными ранее разобранным. Это
довольно сложное упражнение, требующее от школьников не только творческой
фантазии. Активной самостоятельной работы, но и хороших знаний.
4.Отыскивание примеров
на разбираемый случай постановки знаков препинания в текстах художественных
произведений. Похоже на предыдущее. Несколько облегчается, так как при
просмотре текста им нужно останавливать внимание только на предложениях со
знаками препинания, которым посвящено данное упражнение. Трудность, конечно,
состоит в том, что школьники должны суметь правильно выбрать, выделить нужное
предложение среди конструкций разного типа.
Такое же упражнение, но
осложнённое заданием заменить одну конструкцию другой (например, предложения с
причастными оборотами предложениями с определительным придаточным предложением)
с последующей записью их в тетради.
5.Упражнения, состоящие
в перестановке частей предложения, с которой связано изменение условий
постановки знаков препинания (например, при перенесении обращения из конца в
начало предложения и т.д.), изменение в содержании, стилистических оттенках
предложения и в характере интонации. Такими упражнениями могут быть:
1)употребление одного и
того же причастного оборота, обособленного определения, вводного слова,
обращения в начале, середине и в конце предложения; 2) изменение места слов
автора в конструкции с прямой речью; 3) изменение порядка частей сложного предложения
при косвенном вопросе и т.п.
6.Упражнения ан
употребление одного и того же знака препинания в разных случаях (например, тире
– в простом предложении, в бессоюзном сложном и при прямой речи; запятая – во
всех случаях в простом предложении; двоеточие – во всех случаях и т.п.). Эта
работа носит характер обобщения ранее пройденного, подытоживания, повторения с
целью закрепления ранее полученных знаний и навыков.
7.Стилистические
упражнения, связанные с работой по пунктуации; это могут быть, например,
упражнения в замене одних синтаксических конструкций другими (парные
конструкции) и т.п.
8.Письмо заученного
наизусть. Пунктограммы в записываемом тексте должны быть хорошо разобраны и
объяснены. Нельзя брать тексты с авторскими знаками препинания.
9.Различные виды
диктантов тренировочного характера на знаки препинания.
10.Контрольный диктант
на пунктуационные правила. Текст диктанта не должен быть очень простым в
отношении пунктуации для каждого школьного возраста, но на первых порах в нём
должны быть даны только такие пунктограммы, которые являются бесспорными с
точки зрения существующих правил.
7.Основные
причины пунктуационных ошибок. Последовательность формирования навыка
расстановки знаков препинания по ходу письма.
В старших классах
обычно количество пунктуационных ошибок превосходит количество орфографических
ошибок. Объясняется это рядом причин:
1)орфографией
учащиеся занимаются значительно дольше и больше, чем пунктуацией. Тем более что
занятия пунктуацией носят прерывный характер;
2)особенностями
самой пунктуации, усвоение которой требует сравнительно высокого уровня общего
развития и развития речи;
3)непрерывной
организации работы по пунктуации, когда недостаточно учитываются специфические
принципы методики её обучения, а вследствие этого не обеспечивается
дифференцированный методический подход к устранению ошибок, обусловленных
различными причинами и различным характером;
4)излишней
торопливостью в прохождении правил пунктуации или нагромождением разнообразных,
иногда противоречивых правил постановки одного и того же знака препинания,
особенно в том случае, когда они даются учащимся на одном и том же уроке.
5)совокупностью
таких условий, как слабое общее развитие некоторых учащихся, сравнительно
низкий уровень развития речи. неразвитое чувство логического членения
предложения, речевой слух, а также слишком терпимое отношение со стороны школы
к фактам пунктуационной неграмотности учащихся, недооценка слабого знания
школьниками соответствующих разделов синтаксиса.
Пунктуацию нельзя
изучить лишь путём запоминания известной суммы правил. К тому же существующие и
установившиеся уже правила пунктуации далеко не всегда могут быть применены с
математической точностью, чего так хотят учащиеся. Это объясняется тем, что
расстановка знаков препинания зависит часто от характера и стиля речи, от
оттенка мысли, от индивидуальной манеры письма, если имеем дело с
художественной литературой.
Чтобы правильно
расставить знаки препинания, надо точно и правильно понять смысл как отдельного
предложения, так и всего текста в целом. Надо знать способы построения
конструкций различных типов.
Поэтому занятия
по пунктуации должны быть связаны с грамматикой, стилистикой, т.е. с живой
речью.
И очень важным
является постепенное обучение школьников расставлению знаков препинания во
время письма. Нельзя расставлять знаки препинания после того, как текст уже
написан. Это методическая ошибка, так как при таком письме не происходит
логического осмысленного членения текста. У детей нарушаются ассоциации между
представлениями о значении того или иного знака препинания, с одной стороны, и
определёнными синтаксическими конструкциями, воспроизводимыми на письме с
другой. Нельзя нарушать важнейший принцип методики – ставить знаки во время
письма.
Русский язык
11 класс
Урок №7
Тема урока: Нормы пунктуации
Перечень рассматриваемых вопросов
Урок посвящён теме «Нормы пунктуации». Цель урока – научиться соблюдать пунктуационные нормы. На уроке обучающиеся узнают о принципах пунктуации, повторят основные правила пунктуации и роль разных знаков препинания в предложении, потренируются определять, какие знаки препинания необходимы в различных ситуациях.
Глоссарий по теме
Знаки препинания — знаки, образующие особую часть общей графической системы данного языка и обслуживающие те стороны письменной речи, которые не могут быть выражены буквами н другими письменными обозначениями (цифрами, знаком равенства, знаком подобия и т. д.). Назначение знаков препинания — указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению ее синтаксического строения и ритмомелодики. (Словарь лингвистических терминов Д. Э. Розенталя)
Пунктуация (позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка). 1. Собрание правил постановки знаков препинания. Русская пунктуация.2. Расстановка знаков препинания в тексте. Ошибочная пунктуация. Особенности пунктуации в произведениях М. Горького. (Словарь лингвистических терминов Д. Э. Розенталя)
Пунктуационная норма — правила постановки знаков препинания.
Список обязательной и дополнительной литература для углубленного изучения темы: Обязательная литература:
- Власенков А. И. Русский язык. 10—11 классы: учебник для общеобразоват. учреждений: базовый уровень/А. И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. — М.: Просвещение, 2016 г. — 88 с.
Дополнительная литература:
- Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985 г. – 399 с.
Интернет-ресурсы:
- Электронный справочник по русскому языку Old Rozental – URL: http://old-rozental.ru/;
Портал о культуре письменной речи Gramma – URL: http://gramma.ru/RUS/?id=5.14
Теоретический материал для самостоятельного обучения
Существует три принципа пунктуации: грамматический, смысловой и интонационный. Самый распространенный среди них — грамматический. Он предписывает ставить знаки препинания в соответствии с грамматическим строением предложения. К грамматическому принципу относятся следующие пунктуационные нормы: обособление вводных слов, вставных конструкций, обращений, междометий, второстепенных членов предложения, разграничение однородных членов и частей сложного предложения. Смысловой принцип применяется тогда, когда знак препинания позволяет верно трактовать смысл предложения, а грамматически нередко возможны варианты. Интонационный принцип предписывает при постановке знаков препинания руководствоваться особенностями интонации.
Знакомство с этими принципами поможет вам соблюдать пунктуационные нормы.
Когда мы ставим запятую в предложении «Как, ты готовишь сырники?», то руководствуемся смысловым принципом. Когда добавляем к вопросительному знаку восклицательный, то ориентируемся на интонационный принцип.
Разбираясь с предложением: «Дедушка сегодня приедет мой друг», — мы выбираем, куда поставить запятую, исходя из смыслового принципа. А вот само обособление запятыми обращения соответствует грамматическому принципу.
Грамматическим принципом диктуется большинство пунктуационных знаков в русском языке: обособление вводных слов, вставных конструкций, обращений, междометий, второстепенных членов предложения, разграничение однородных членов и частей сложного предложения.
Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля
Задание 1.
Восстановите нарушенную последовательность знаков препинания в данном предложении.
Вижу нашу деревенскую, классную бирюзовые розы обоев: угол изразцовой печки отворенное окно, оно отражается вместе с частью наружной, водосточной трубы в овальном зеркале, над канапе где сидит дядя Вася чуть ли не рыдая над растрепанной, розовой книжкой (В. В. Набоков).
Решение:
Вижу нашу деревенскую классную, бирюзовые розы обоев, угол изразцовой печки, отворенное окно: оно отражается вместе с частью наружной водосточной трубы в овальном зеркале над канапе, где сидит дядя Вася, чуть ли не рыдая над растрепанной розовой книжкой (В. В. Набоков).
Задание 2.
Текст вопроса: Поставьте запятые в предложениях, так чтобы в первом случае ребенок ждал дедушку, а во втором – друга. Обратите внимание, как запятая меняет значение предложения.
Предложение: «Дедушка сегодня приедет мой друг.»
Знаки препинания: , ,
А) Дедушка, сегодня приедет мой друг.
Б) Дедушка сегодня приедет, мой друг.
Комментария к заданию:
В первом случае под предложением появляется объяснение: «Дедушка» — обращение. Говорящий сообщает дедушке о грядущем приезде своего друга.
Во втором случае под предложением появляется объяснение: «Мой друг» — обращение. Говорящий сообщает тому, кого называет «мой друг», о грядущем приезде дедушки.
© Наталия Петровна Киреева, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вводная лекция.
Основы русской пунктуации
Вступление
1. Русская пунктуация является высокоразвитой системой, способной обеспечить ясное и однозначное прочтение текста, однако современный пользователь языка, не владея в должной мере ее преимуществами, значительно скован в своих действиях многочисленными формальными правилами. Все эти проблемы можно решить, если отойти от описательного метода и сформулировать объективные законы, отраженные в действующих правилах пунктуации.
2. В основе русской пунктуации лежат три принципа: семантический (смысловой), грамматический (структурно-синтаксический) и интонационный. В действительности, эти три принципа тесно связаны между собой, как связаны форма и содержание любого явления.
3. Интонация и грамматика предложений (то есть форма речи) зависят друг от друга, поэтому во многих случаях интонационный и грамматический принципы постановки знаков препинания следует рассматривать как единый интонационно-грамматический принцип.
Интонационный принцип не менее важен, чем грамматический. Различные синтаксические конструкции имеют определенную интонацию: перечислительную, разделительную, пояснительную, исключительную, при этом каждый вид интонации моделируется (описывается) с помощью трех основных элементов: а) интонационное (тоническое) ударение, б) паузы различной длительности. в) различный темп при произношении отдельных речевых отрезков.
4. Для описания русской пунктуационной системы можно применить различные методы, и представленное в данном курсе новое описание принципиально отличается от классического. В новом описании выбор знака делается по смыслу, а не формальным правилам, при этом принятое решение можно проверить на слух.
В то же время в новой методике используются именно классические формулировки правил, которые получают дополнительное семантическое и интонационное обоснование.
5. Решение пунктуационных задач начинается с грамматического анализа, а интонационный анализ предложения является заключительным этапом, при этом важно помнить следующее:
А) Постановка знаков пунктуации проверяется в устной речи: правильно прочитанный (в том числе при диктовке) текст уже содержит информацию о выборе нужных знаков.
Б) В том случае если грамматика предложения допускает два (три) варианта решения, то следует учитывать такой важный факт: постановка или отсутствие пунктуационного знака, а также выбор конкретного знака (запятая, тире, двоеточие) меняет интонацию предложения и выражает различные смысловые оттенки. Таким образом, именно интонационно-семантический метод анализа помогает сделать окончательный выбор нужного знака препинания, чтобы наилучшим образом выразить авторскую мысль.
В) При составлении текста обязательно проверяйте его «читаемость», то есть деление на интонационные отрезки с помощью пауз. Если текст «не читается», то это значит, что его грамматическая форма требует доработки.
Г) Если вы освоили интонационный метод достаточно уверенно, то можете ставить знаки препинания не по правилам, а по слуху, разбивая текст на фразы и обозначая паузы между ними подходящими знаками в соответствии с разделительными, пояснительными, присоединительными или перечислительными отношениями для данной грамматической конструкции (эта методика подойдет вам, уважаемые писатели).
Вводная лекция включает следующие темы:
1. Проблемы современной пунктуации
2. Основные принципы пунктуации
3. Как действует интонационный принцип (интонационная модель предложения)
4. Интонация различных синтаксических конструкций
5. Два описания русской пунктуации (общепринятое и новое)
6. Краткая история пунктуации (историческая справка)
Тема 1. Проблемы современной пунктуации
§1. ПОСТАНОВКА ВОПРОСА
Современная русская пунктуация — это система пунктуационных знаков, обеспечивающая ясное и однозначное прочтение текста и имеющая большие потенциальные возможности для обозначения новых грамматических форм. Но почему тогда многие считают, что правила пунктуации неоправданно сложны и вся система нуждается в реформировании? Это можно объяснить следующими причинами:
А) Русская пунктуация мало изучена и освоена (не понята закономерность ее построения).
Б) Современный пользователь языка, не владея в должной мере ее преимуществами, значительно скован в своих действиях многочисленными формальными правилами.
Все эти проблемы можно решить, если отойти от описательного метода и сформулировать объективные законы, отраженные в существующих классических правилах. В этом случае:
А) учебный процесс будет значительно упрощен;
Б) пользователи языка получат большую свободу при построении письменного текста;
В) отпадет желание реформировать систему, имеющую понятное и логически обоснованное содержание.
§2. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ ПУНКТУАЦИИ (ЧТО МЫ ИМЕЕМ)
1. До настоящего времени остаются действующими «Правила орфографии и пунктуации» 1956 года, в которых в очень кратком изложении определяется область применения каждого знака. Правила пунктуации с современными поправками изложены в академическом справочнике под ред. Лопатина.
В течение более чем полувека с момента издания «Правил» было выпущено множество различных учебных пособий с более подробным рассмотрением материала, однако описательный характер первоисточника в них сохранился.
2. Имеются теоретические наработки, в которых пунктуация определяется как часть графической системы языка, обеспечивающей точное и полное выражение содержания речи. Также сформулированы основные принципы пунктуации: смысловой (семантический), структурно-синтаксический (грамматический) и интонационный.
В то же время все эти достижения лингвистической науки излагаются только во вводных частях учебников, а правила пунктуации в основном формулируются исходя из грамматического принципа.
3. В школьной практике интонационный принцип практически не изучается, даже перечислительная интонация никак не определяется — это просто «особая» интонация. В высшей школе подробно изучаются составляющие элементы интонации, но на практике эти знания не применяются.
§3. КАК ИЗМЕНИТЬ СИТУАЦИЮ
Во-первых, следует отказаться от описательного характера правил без указания их мотивации. Правила должны быть сведены в единую систему, реально отражающую действие названных принципов.
Во-вторых, следует в полной мере использовать интонационный метод анализа, так как именно с помощью интонации различаются парные грамматические конструкции. Применение интонационно-структурного метода позволяет решить те вопросы, которые в настоящее время регламентируются большим количеством правил.
Тема 2. Основные принципы пунктуации
§1. ПОНЯТИЕ О ПУНКТУАЦИИ
Пунктуация — это часть графической системы русского языка, наука о правильном выборе знаков препинания при оформлении письменной речи, а также сама система знаков препинания. Знаки препинания ставятся между словами или группами слов, с их помощью происходит смысловое членение письменной речи.
К основным знакам препинания относятся: точка, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки, кавычки.
По своим функциям знаки препинания делятся на три группы:
А) Отделительные знаки служат для отделения предложений в тексте и оформления отдельного предложения как законченного. К ним относятся точка, многоточие, вопросительный и восклицательный знаки.
Б) Разделительные знаки служат для определения границ между однородными членами и простыми предложениями в составе сложного. К ним относятся запятая, точка с запятой, тире, двоеточие.
Примечание
Иногда отделительные и разделительные знаки объединяют в одну группу, так как они выступают как одиночные знаки
В) Выделительные знаки служат для выделения отдельных речевых отрезков в простых осложненных и сложных предложениях (обособленные члены, придаточные предложения, вводные слова, обращения), а также для оформления прямой речи. К ним относятся парные знаки: две запятые (или одна на границе предложения), два тире, тире и двоеточие, двойные скобки, двойные кавычки.
§2. ТРИ ПРИНЦИПА РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ
1. Взаимосвязь трех принципов пунктуации
В основе русской пунктуации лежат три принципа: семантический (смысловой), грамматический (структурно-синтаксический) и интонационный. В действительности, эти три принципа тесно связаны между собой, как связаны форма и содержание любого явления.
2. Семантический (смысловой) принцип
Письмо должно точно и полностью выражать содержание высказывания, при этом знаки препинания должны способствовать ясности в изложении мыслей, в отделении одной части высказывания от другой.
3. Интонационно-грамматический принцип
Содержание речи выражается формой речи, которая основывается на двух принципах — грамматическом и интонационном. Интонация и грамматика предложений связаны между собой: простое предложение, сложное предложение, предложения с однородными и обособленными членами — все эти синтаксические конструкции имеют определенную интонацию.
Соответственно, во многих случаях интонационный и грамматический принципы постановки знаков препинания следует рассматривать как единый интонационно-грамматический принцип.
Только грамматический или только интонационный принципы являются частными случаями в общей системе пунктуации.
4. Только грамматический принцип
Возможности интонации являются ограниченными, и не все грамматические связи можно передать интонационными средствами. Так, в сложных предложениях не всегда интонационно можно выделить обособленные члены, так как интонация сложного предложения строится таким образом, чтобы выразить старшую синтаксическую структуру.
В этом случае знаки препинания ставятся в соответствии с грамматическим принципом, например:
Денщик уже не спал, а, готовя ужин, суетился вокруг печи. Здесь пауза после союза А отсутствует, но запятая ставится.
5. Только интонационный принцип
Одна и та же грамматическая форма может иметь разное содержание в зависимости от интонации. Это, например, относится к наличию или отсутствию пауз между группами слов, которые определяют их грамматические связи, сравнить: ходить — долго не мог и ходить долго — не мог. В таких синтаксических конструкциях, как бессоюзное сложное предложение, интонация является основным средством для выражения смысловых связей между простыми предложениями и определяет постановку знаков препинания, например:
А) Молодежь ушла, в клубе стало скучно (запятые, перечислительная интонация, автор не указывает причинно-следственную связь между событиями.
Б) Молодежь ушла — (поэтому) в клубе стало скучно (тире, значение «причина-следствие», разделительная интонация).
В) Молодежь ушла: (так как) в клубе стало скучно (двоеточие, значение «следствие-причина», пояснительная интонация).
Таким образом, в приведенных примерах знаки препинания ставятся в соответствии с интонацией, при этом речь идет об одной и той же грамматической форме.
Следовательно, можно считать, что только интонационный принцип постановки знаков препинания действует при передаче различных оттенков смысла в одинаковых или сходных грамматических конструкциях.
§3. РОЛЬ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ ОПРЕДЕЛЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ И ИНТОНАЦИОННОЙ ФОРМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Грамматическая форма предложения уже выражена в устной речи
Для передачи грамматической формы предложения знаки препинания являются дополнительным средством, так как грамматические связи между словами или простыми предложениями в составе сложных предложений уже выражены различными способами (например, окончаниями слов в словосочетаниях, порядком слов в простых предложениях, союзами в сложных предложениях).
2. Особенности интонации можно передать только с помощью знаков препинания
Для передачи интонационной формы предложения знаки препинания являются основным и единственным средством, поэтому их постановка в обязательном порядке должна соотноситься с интонацией предложения. Это становится особенно важным, когда только с помощью интонации выражаются разные смысловые связи между частями предложения (как, например, в БСП).
— Но если интонационный принцип так важен, нельзя ли при выборе знаков препинания пользоваться преимущественно им?
— В самом общем виде правила постановки знаков препинания привязаны к конкретной грамматической конструкции, поэтому в любом случае необходимо определить ее вид, поэтому без грамматики обойтись сложно.
В то же время люди, много работающие с текстами, могут чисто интуитивно пользоваться интонационным методом, не определяя грамматическую форму предложения.
ИЗ ФОРУМА (вот она, интуиция!)
Очень часто я именно так и делаю: ставлю знаки препинания так, как слышу и вижу.
Пишу часто под импульсом. Летаю в облаках. Заземление у меня отсутствует.
Видимо, игры подсознания. Больше не знаю, как объяснить!
Правда, перечитав позже, я способна увидеть, где я ошиблась с запятой.
Тема 3. Интонационная модель предложения
§1. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ИНТОНАЦИИ
1. Интонация — весьма сложное явление в языке
С одной стороны, интонация подчиняется объективным законам, то есть наблюдается определенная связь между грамматической формой речи и ее интонацией.
С другой стороны, влияние субъективного фактора также велико: достаточно вспомнить, сколько различных смысловых оттенков можно придать одной и той же фразе только с помощью интонации.
2. Замена реальной интонации интонационной моделью
При изучении любого сложного явления необходимой задачей является построение его модели, в которых подчеркивают существенные особенности явления и, наоборот, отвлекаются от свойств менее значимых.
3. Элементы интонации
Среди существенных элементов интонации, которые мы легко различаем на слух, можно назвать следующие:
А) Интонационное (тоническое) ударение, то есть повышение или понижение тона (голоса) ударного слога. Повышением или понижением тона называют изменение частоты произносимого звука; при этом восходящий тон передает идею незаконченности, а нисходящий — идею законченности.
Б) Паузы различной длительности.
В) Различный темп при произношении отдельных речевых отрезков.
Примечание
Паузы в соответствии с их длительностью условно можно разделить на три вида:
ПЗ1 — короткая пауза — не обозначается знаками препинания
ПЗ2 — нормальная пауза (или просто пауза) — обозначается запятой
ПЗ3 — увеличенная пауза — обозначается тире или двоеточием.
При создании интонационной модели перечисленные элементы являются основными, именно они формируют фразу как основной структурный элемент речи.
§2. ФРАЗА КАК ОСНОВНОЙ СТРУКТУРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Определение
Фраза — это речевой отрезок, состоящий из ряда слов и имеющий интонационный центр, то есть ударный слог, на котором происходит повышение или понижение тона (голоса). Фразы отделяются друг от друга паузами различной длительности и характеризуются определённым темпом произношения (примеры различных фраз будут приведены ниже).
2. Фраза является основным структурным элементом речи
Интонация связывает группу слов, входящих во фразу, в единое целое. Таким образом, фраза является тем структурным элементом, из которого затем строятся различные синтаксические конструкции (словосочетания, простые и сложные предложения и т.д.) Любая синтаксическая конструкция — это набор из двух или большего количества фраз нисходящего или восходящего тона.
Если фраза является распространенной, то для удобства произношения она делится с помощью коротких пауз на части (или синтагмы). Синтагма отличается от фразы тем, что она не всегда имеет интонационное ударение (то есть повышение или понижение тона на ударном слоге).
Тема 4. Интонация различных синтаксических конструкций
§1. ИНТОНАЦИЯ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Рассмотрим следующее простое предложение: Огромные белые облака медленно плывут по небу.
А) Оно строится следующим образом:
Огромные белые облакА — это фраза восходящего тона, ударение падает на слово облака, далее пауза (условное обозначение ПЗ1), далее фраза нисходящего тона медленно плывут по нЕбу, ударение на слове по небу.
Б) Позиция ударного слога
Обычно интонационное ударение падает на ударный слог последнего слова фразы, но могут быть выделены и другие слова в составе фразы, что является авторским решением при составлении текста или при его художественном чтении. Смещение ударения на другие слова приводят к его логическому выделению (на слово в этом случае падает логическое ударение).
В) Грамматическая связь слов в предложении
Слова, входящие в предложение, соединяются между собой грамматической связью, которая проявляется на уровне основы предложения (подлежащего и сказуемого), а также словосочетаний, входящих в предложение.
Г) Новое качество (актуальное членение простого предложения)
в то же время предложение не является простым соединением предикативной основы и словосочетаний с помощью интонации оно делится на две части, выражающие дополнительное смысловое соотношение тема — рема, или предмет и сообщение о предмете.
2. Структурные варианты
Группировка главных и второстепенных членов в составе фразы может быть различной, при этом обычно образуется уравновешенная конструкция из примерно равного количества слов в каждой части. Наиболее часто встречаются следующие виды разбивки:
А) Группа подлежащего — группа сказуемого (или наоборот):
На западе догорала (ПЗ1) последняя заря.
Хмурившаяся с утра погода (ПЗ1) начала разъясняться.
Б) Предикативная группа (подлежащее и сказуемое) — обстоятельство (или наоборот):
Облака вытягиваются по небу (ПЗ1) длинными туманными прядями.
Терек бурлил (ПЗ1) в проснувшемся лесу.
В) Другие варианты
Наряду с приведенными стандартными формами разбивки могут встречаться и другие, более сложные, например: Наружности он был (ПЗ1) богатырской.
3. В простом предложении мы впервые сталкиваемся с проблемой постановки знаков препинания
Пауза, разделяющая две фразы в составе простого предложения, часто воспринимается как сигнал к постановке запятой, но запятая в простом предложении не ставится в соответствии со следующим правилом:
Простое предложение имеет определенную интонационную структуру, а именно: фраза восходящего тона — короткая пауза (обозначает перелом интонации) — фраза нисходящего тона.
Данная интонационная форма воспринимается как стандартная, соответственно, знаки препинания в простом предложении отсутствуют.
4. Интонация распространенных предложений
Если фразы простого предложения имеют значительный объём (более 3—4 слов), то они разбиваются на смысловые части (синтагмы) с помощью коротких пауз, которые необходимы для нормального произношения текста, например:
В июльские вечера (пауза) опьяняющий медвяный запах липы (пауза, повышение тона) поглощает все другие запахи города (понижение тона).
Даже после заката солнца (пауза) тополь не упускает возможности воспользоваться (пауза, повышение тона) последним теплом и светом (понижение тона).
5. Особенности решения
А) Распространенное обстоятельство
Распространенное обстоятельство в начале простого предложения обычно выделяется паузой, если оно относится ко всему предложению. При значительной распространенности оно составляет отдельную фразу с собственным интонационным ударением и выделяется запятой.
Б) Наличие нескольких пауз
— Почему в простом предложении ставят лишние запятые?
— Наличие нескольких пауз в распространенном простом предложении часто приводит к тому, что их на письме обозначают запятыми, что является ошибкой.
В) Запятые в простом предложении ставятся только в том случае, если оно является осложнённым однородными или обособленными членами (в этом случае происходит перестройка интонационной схемы предложения).
§2. ПЕРЕЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ
1. Перечислительная интонация выражает сочинительную связь между однородными членами
При наличии однородных членов в интонации простого предложения происходят существенные изменения, а именно: на первое место выдвигается необходимость выразить сочинительную связь между однородными членами, так как интонация в этом случае является основным способом выражения этой связи.
2. Элементы перечислительной интонации
В предложении с однородными членами каждый однородный член является интонационным центром отдельной фразы. Интонация такого вида называется перечислительной, а паузы между однородными членами на письме обозначаются запятыми, например:
В её голосе было и восхищЕние (пауза, повышении тона), и благодАрность (пауза, повышение тона), и любОвь (понижение тона).
Примечание. Отметим, что однородные отношения между определениями можно выразить не во всех случаях, например:
Неглубокое, но чистое Озеро (короткая пауза, повышение тона) лежало перед нАми (понижение тона).
В этом случае старшей конструкцией является структура простого предложения, состоящая из двух фраз. Но это же предложение можно перестроить так, чтобы однородные отношения можно было выразить (с ударением на однородных прилагательных):
Перед нами лежало неглубОкое (пауза, повышение тога), но чИстое озеро.
§3. ИНТОНАЦИЯ ОБОСОБЛЕНИЯ
1. Определение
Обособление одного или нескольких членов предложения — это выделение их в устной речи с помощью интонации, а на письме — с помощью запятых или тире.
2. Особенности интонации обособления
Интонацию обособленных членов можно назвать интонацией обособления. Обособленный оборот является отдельной фразой восходящего или нисходящего тона, то есть имеет интонационное ударение, и выделяется паузами.
3. Различное положение обособленных оборотов в предложении
Обособленные обороты могут находиться в начале, в конце или в середине предложения, в соответствии с этим меняется интонационная модель предложения:
А) Поражённый страхом (повышение тона, пауза), я иду за матушкой (обособленный оборот находится в начале предложения и является фразой восходящего тона)
Б) Мы вошли в рощу (повышение тона, пауза), влажную от дождя (обособленный оборот находится в конце предложения и является фразой нисходящего тона)
В) Разговор его (повышение тона, пауза), свободный и любезный (повышение тона, пауза), вскоре рассеял мою застенчивость (обособленный оборот находится в середине предложения и произносится с общим пониженным (вставочным) тоном.)
— Что означает выражение «общий пониженный тон»?
— Интонация обособления оборота, стоящего в середине предложения, называется «вставочной», что обеспечивается ровным, но измененным относительно главного сообщения тоном (такое изменение может обозначаться небольшим понижением тона, а также незначительным ускорением темпа речи).
§4. РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ
1. Тире между подлежащим и сказуемым
Примером разделительной интонации является интонация простого предложения, в котором ставится тире между подлежащим и сказуемым. В этом случае предложение состоит из двух фраз восходящего и нисходящего тона, которые разделяются увеличенной паузой. Такая интонация называется восходяще-нисходящей.
2. Разделительное тире
Разделительное тире обозначает увеличенную паузу (ПЗ3) на месте пропуска глаголя-связки быть между подлежащим и составным именным сказуемым.
Группа подлежащего обычно составляет фразу восходящего тона, а группа сказуемого — фразу нисходящего тона, например:
Наш долг (пауза) — защищать крепость.
§5. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ, ИЛИ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ, ИНТОНАЦИЯ
1. Бессоюзное сложное предложение
Предупредительную, или пояснительную, интонацию удобно рассмотреть на примере бессоюзного сложного предложения. При предупредительной интонации в конце первого предложения делается неполное понижение тона и значительное увеличенная (предупредительная) пауза (ПЗ3), далее следует второе предложение с собственной интонацией. Такая интонация называется нисходяще-нисходящей.
2. Особенности предупредительной интонации
Предупредительная интонация соответствует двоеточию и имеет значение последующего пояснения, изъяснения или следственно-причинных отношений:
А) Забил снаряд я в пушку туго и думал (ПЗ3): угощу я друга (изъяснение).
Б) Она несла чашку какао и, поставив её перед Павлом Петровичем, вся застыдилась: (ПЗ3), горячая краска разлилась алой волной по её миловидному лицу (пояснение).
В) Нередко я плакал, читая (ПЗ3): так хорошо рассказывалось о людях (следствие — причина).
§6. ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ
1. Особенности присоединительной интонации
Присоединительный член предложения имеет собственную интонацию в соответствии со своей структурой (например, интонацию однородных членов для присоединяемого однородного ряда).
Перед присоединительным членом делается полное понижение тона, как в конце предложения, но пауза (ПЗ3) имеет меньшую длительность по сравнению с паузой между предложениями или паузой в случае предупредительной интонации.
2. Присоединительный член в конце предложения выделяется с помощью тире:
Мы зашли в ельник (ПЗ3) — тёмный, пропахший запахом хвои (присоединительный член является однородным рядом определений с перечислительной интонацией).
От этого зависит наше счастье (ПЗ3) — настоящее и будущее (присоединительный член является однородным рядом определений, соединенных союзом И и составляющих одну фразу нисходящего тона).
§7. ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ
1. Особенности исключительной интонации
Исключительная интонация применяется в предложениях с присоединительными членами, которые в середине предложения обособляются с помощью тире. В этом случае присоединительный член предложения является отдельной фразой с изменённым темпом речи и общим пониженным тоном и выделяется с двух сторон увеличенными паузами (ПЗ3), например:
Посидели (ПЗ3) — больше для приличия (ПЗ3) — ещё несколько минут.
2. Область применения
Исключительная интонация с измененным темпом речи применяется также для выделения вводных предложений и вставных конструкций, при этом распространенные вставные конструкции представляют собой высказывания второго плана с собственной интонацией:
Мой приход (ПЗ3) — я, конечно, это мог заметить (ПЗ3) — смутил гостей.
§8. ПОСТАНОВКА ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ИНТОНАЦИЕЙ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В приведенной ниже обобщенной таблице показано соответствие между видом синтаксических конструкций, интонацией и используемыми знаками препинания.
Тема 5. Два описания русской пунктуации (общепринятое и новое)
§1. ОСНОВНЫЕ ПОСТУЛАТЫ НОВОГО ОПИСАНИЯ
1. Знаки препинания и интонация
Предложение в устной речи состоит из интонационных речевых отрезков, разделенных паузами. Такое представление предложения условно можно назвать его интонационной структурой, или интонационной моделью.
Знаки препинания на письме помогают выявить и уточнить интонационно-грамматическую структуру предложения. По словам К. Паустовского, «Знаки препинания — это как нотные знаки, они твёрдо держат текст и не дают ему рассыпаться». Соответственно, интонация позволяет «не рассыпаться» устной речи.
2. Особенности русской пунктуации
Систему пунктуации не стоит рассматривать только как формальные общепринятые правила оформления письменной речи, не связывая ее с устной речью. Постановка знаков препинания связана с интонационно-грамматической структурой предложения и может определяться на слух. Таким образом, в устной речи практически всегда есть подсказка, помогающая сделать правильный выбор.
§2. ОБЩЕПРИНЯТОЕ ОПИСАНИЕ ПУНКТУАЦИИ (В КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА РАССМАТРИВАЕТСЯ ВЫБОР ТИРЕ В БСП) (КЛАССИКА ЖАНРА)
— А почему в качестве примера рассматривается именно эта тема?
— На примере БСП особенно ясно видны недостатки классического варианта и достоинства интонационного решения.
В БСП делается выбор в большинстве случаев между тремя знаками препинания — запятой, тире и двоеточием, причем этот выбор регулируется большим количеством правил. Вы можете выучить все правила, успешно применить их к вашему предложению, но при этом окажется, что тире может заменять двоеточие, да и запятую тоже можно иногда поставить.
А как лучше — это часто решает авторская интуиция. А как объяснить — увы, классика не дает никаких объяснений.
1. Как создаются правила
В классическом варианте для каждого вида грамматической конструкции определяются дополнительные семантические признаки конкретных предложений (противопоставление, резкий переход, пояснение, следствие, условие и др.) и для каждого из них формулируются правила с примерами-образцами. Например, в БСП при значении противопоставления между его частями ставится тире.
2. Как выбираются знаки препинания
Вы определяете грамматику вашего предложения, а также дополнительные семантические признаки, а затем для своего примера пытаетесь подобрать соответствующее правило и похожий пример-образец.
Таким образом, знаки препинания ставятся по следующей схеме:
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА → СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК 1 → ВЫБОР ЗНАКА ПРЕПИНАНИЯ ПО ПРАВИЛУ 1
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА → СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК 2 →ВЫБОР ЗНАКА ПРЕПИНАНИЯ ПО ПРАВИЛУ 2 И Т.Д.
Примеры
Грамматическая форма — БСП, знак препинания — тире, смысловые факторы перечислены (противопоставление, следствие, причина, условие, сравнение и т.д.)
1. Неожиданное присоединение, быстрая смена событий (можно вставить союз И):
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.
2. Противопоставление (можно вставить союзы А, НО):
Чин следовал ему — он службу вдруг оставил.
3. Вторая часть является следствием или выводом:
На улице дождь — выйти невозможно.
4. Первая часть обозначает время или условие (можно использовать союзы ЕСЛИ, КОГДА):
Ехал сюда — рожь только начинала желтеть.
Волков бояться — в лес не ходить.
5. Вторая часть является сравнением:
Посмотрит — рублем подарит.
6. Вторая часть имеет присоединительный характер:
На стене ни одного образа — дурной знак.
7. Вторая часть (обычно неполное предложение) имеет значение изъяснения:
Иногда мне думается — надо бежать.
8. Вторая часть обозначает причину:
Василий Кузьмич замолк — мы въезжали в село
3. Комментарий
Перед нами типичный пример описательной науки, предлагающей запомнить 8 правил, между которыми трудно уловить какую-либо связь. Кроме того, по правилу 7 (значение изъяснения) и по правилу 8 (следственно-причинные отношения) тире фактически выполняет функцию двоеточия (как их различить?).
В описательном варианте количество правил имеет тенденцию к постоянному увеличению, так как рассматриваются всё новые и новые варианты, но при этом вы можете так и не найти подходящий для вас образец.
При таком подходе семантика предложения как бы отодвигается на второй план, главная задача корректора текста — найти подходящее правило и указать ссылку на него.
— Но разве возможно более простое решение?
— Возможно, если мы не будем действовать таким сложным путем, а сразу воспользуемся обобщенным смысловым значением каждого знака пунктуации и соотнесем его с соответствующей интонацией.
§3. ПРИМЕР НОВОГО ОПИСАНИЯ ПУНКТУАЦИИ ДЛЯ БЕССОЮЗНОГО СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Другая рабочая схема
Схема решения меняется и приобретает следующий вид:
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА (БСП) → ОБОБЩЕННЫЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК (разделение, присоединение, пояснение, перечисление) → СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ИНТОНАЦИЯ И ЗНАК ПРЕПИНАНИЯ
В БСП применяются два вида тире: разделительное и присоединительное, что соответствует разделительной и присоединительной интонации. Двоеточие соответствует пояснительной интонации, а запятая — перечислительной или присоединительной.
2. Разделительная интонация делит БСП на две части
Общая характеристика: интонация нисходяще-восходящая, повышение тона — пауза — понижение тона.
Обобщенный смысловой фактор связан с делением предложения две фразы, разделенные паузой, и включает две темы:
А) резкий переход или противопоставление (БСП как аналог ССП с сочинительными союзами)
Дополнительная характеристика: БСП как аналог ССП, пропущены союзы И, А, НО:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.
Чин следовал ему — он службу вдруг оставил.
Б) прямая последовательность событий (БСП как аналог СПП с подчинительными союзами)
Прямая последовательность событий — это «причина — следствие, время — событие, условие — событие, факт — вывод».
Дополнительная характеристика: БСП как аналог СПП, в котором на первом месте стоит придаточное предложение, при этом можно вставить соответствующие подчинительные союзы ТАК КАК, КОГДА, ЕСЛИ, КАК:
Ехал сюда — рожь только начинала желтеть.
Волков бояться — в лес не ходить.
Посмотрит — рублем подарит.
Примечание
При обратной последовательности событий (следствие-причина, вывод — факт) используется пояснительная интонация и ставится двоеточие.
3. Присоединительная интонация в БСП обозначает неоднородность отношений между частями БСП
Общая характеристика: интонация нисходяще-нисходящая, с полным понижением тона перед паузой.
А) При отсутствии увеличенной паузы ставится запятая, в этом случае второе предложение распространяет тему первого предложения, например:
Дождь кончился, можно было выйти из укрытия (распространение)
Б) При наличии увеличенной паузы ставится тире, которое обозначает взаимообусловленность предложений: На стене ни одного образа — дурной знак (присоединение).
Присоединительная интонация в БСП отличается как от перечислительной, так и от пояснительной интонации:
А) Присоединительная интонация обозначает неоднородные отношения в общем случае (без конкретизации их направленности);
Б) Перечислительная интонация выражает однородные отношения;
В) Пояснительная интонация выражает неоднородные отношения определенной направленности, а именно когда вторая часть поясняет первую.
Таким образом, автор имеет определенную степень свободы при выражении неоднородных отношений.
4. Когда тире заменяет двоеточие (теория)
— А можно как-то обосновать замену двоеточия тире в БСП?
А) Тире вместо двоеточия может использоваться для выражения любых отношений, где используется двоеточие, — изъяснительных, пояснительных и следственно-причинных.
Б) В этом случае пояснительная интонация заменяется присоединительной интонацией.
В) Возможность такой замены обусловлена тем, что пояснительная и присоединительная интонация является нисходяще-нисходящей и отличается только по наличию предупредительной паузы.
Г) В этом случае присоединительная интонация, в отличие от пояснительной, обозначает общую обусловленность отношений без указания на ее направленность.
5. Замена двоеточия тире (практические примеры)
А) Применение присоединительной интонации (вместо пояснительной) при изъяснении обозначает отсутствие предупредительной паузы, ускоренный темп речи:
Иногда мне думается — надо бежать.
Б) Применение присоединительной интонации (вместо пояснительной) для выражении следственно-причинных отношений связано с желанием автора обозначит обусловленность событий, не конкретизируя их как следственно-причинные или причинно-следственные:
Василий Кузьмич замолк — мы въезжали в село.
5. Комментарий
— Но чем всё-таки интонационное решение задач проще обычного?
Для ответа рассмотрим в качестве примера самое простое предложение:
Сидим дома, на улице холодно и ветрено.
При классическом решении нужно установить тип отношений как следственно-причинный и вспомнить правило, которое рекомендует в данном случае ставить двоеточие, а также вспомнить, что иногда тире может заменить двоеточие. А вы видите, что в предложении стоит запятая. Так это неправильно? Что делать?
Совсем другие возможности предоставляет вам интонационно-грамматический метод. В этом случае автор по своему желанию может выразить различные смысловые отношения между частями БСП:
А) представить их как независимые сообщения (запятая, перечислительная интонация) или как сообщения, связанные одной темой, при этом второе сообщение распространяет тему первого сообщения (запятая, присоединительная интонация);
Б) обозначить зависимость событий (тире, присоединительная интонация);
В) обозначить направленность этой зависимости как «следствие — причина» (двоеточие, пояснительная интонация).
Все преимущества такого решения можно обобщить следующим образом:
А) Выбор знака делается по смыслу, а не формальным правилам.
Б) Выбор знаков препинания семантически и логически обоснован, в том числе обоснована замена двоеточия тире при смене интонации.
В) Принятое решение можно проверить на слух.
§4. ПОРЯДОК РЕШЕНИЯ ПУНКТУАЦИОННЫХ ЗАДАЧ (КРАТКОЕ НАПУТСТВИЕ)
1. Определите вид синтаксической конструкции
Решение пунктуационных задач начинается с грамматического анализа. Прочитайте предложение и определите его вид: простое или сложное, наличие определительных или обстоятельственных оборотов, одноименных членов и вводных выражений и др.
2. Вспомните базовые положения по теме, например:
Однородные или неоднородные определения
Однородные определения раскрывают одну тему, а неоднородные определения характеризуют предмет с разных сторон.
Обособленные и необособленные определения
Определение обособляется после определяемого слова и не обособляется перед определяемым словом, в то же время в виде исключения обособление возможно в любой позиции (все варианты принципиально различны по интонации).
Бессоюзное сложное предложение
Для разделения простых предложений используются:
А) запятые (независимые предложения),
Б) тире (аналог ССП с пропущенными сочинительными союзами А, НО),
В) тире или двоеточие (аналог СПП с пропущенными подчинительными союзами).
3. Применение интонационного анализа
А) Основные этапы
Интонационный анализ предложения проводится после грамматического анализа и является заключительным этапом при решении пунктуационной задачи. Структура любого предложения (его интонационная модель) состоит из отдельных фраз, разделенных паузами и имеющих тоническое ударение.
Убедитесь, что ваше предложение делится на такие фразы-отрезки, соотнесенные с грамматикой данного предложения. Выберите нужный знак препинания на границе между интонационными фразами, например:
Так я и просидел на камне до самого вЕчера, вглядываясь вдаль и пытаясь рассмотреть там корАбль.
Это простое предложение, осложненное однородными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами. Предложение состоит из двух фраз, при этом однородные обстоятельства, связанные союзом И, составляют одну фразу, запятая между ними не ставится.
Запятая ставится на границе двух фраз для выделения обособленного оборота, состоящего из двух деепричастных оборотов.
Б) Постановка знаков пунктуации проверяется в устной речи: правильно прочитанный (в том числе при диктовке) текст уже содержит информацию о выборе нужных знаков.
Если грамматика предложения допускает два (три) варианта решения, то следует учитывать следующее: постановка или отсутствие пунктуационного знака, а также выбор конкретного знака (запятая, тире, двоеточие) меняет интонацию предложения и выражает определенные смысловые оттенки.
Если вы составляете текст, обязательно проверяйте его «читаемость», то есть деление на интонационные отрезки с помощью пауз. Если текст «не читается», то это значит, что его грамматическая форма требует доработки.
4. Если вы хорошо освоили интонационно-грамматический метод
А) Пишем по слуху
Если вы освоили интонационный метод достаточно уверенно, но можете ставить знаки препинания по слуху, разбивая текст на фразы и обозначая паузы между ними подходящими знаками в соответствии с разделительными, пояснительными, присоединительными или перечислительными отношениями.
Б) Когда можно забыть о правилах
Забудьте на время о правилах, когда составляете текст; расставляя знаки препинания, старайтесь сделать его максимально выразительным.
В) Вас просят объяснить выбор знака?
Теперь можно вспомнить грамматику и даже правила, но уже применительно к готовому решению. Здесь вы будете на высоте, имея возможность объяснить смысл любого правила и семантические особенности парных вариантов.
Всегда начинайте свой ответ с определения вида синтаксической конструкции.
Г) Вас просят «дать ссылочку»?
Это уже «сложнее», так как потребуется некоторый опыт ориентации в существующих классических правилах (Лопатин или Розенталь).
Впрочем, освоиться в этом совсем не сложно — открывайте правила и ищите соответствующие темы. Теперь вы сами можете объяснить выбор того или иного решения у Лопатина и Розенталя.
§5. ПРИМЕР РЕШЕНИЯ ПУНКТУАЦИОННОЙ ЗАДАЧИ (ОБОСОБЛЕНИЕ ПРИЧАСТНОГО ОБОРОТА)
1. Постановка задачи
Причастный оборот может занимать различную позицию относительно определяемого слова. Причастный оборот может обособляться или не обособляться, что на письме обозначается определенными знаками препинания, а в устной речи им соответствует различная интонация.
2. Три варианта постановки знаков препинания для причастного оборота
А) Заранее оседланные лошади (пауза) уже стояли у ворот (исходный вариант)
Это простое предложение, построенное по смысловому принципу тема-рема, состоит из двух фраз, разделенных короткой паузой. Знаков препинания нет, определительный оборот входит в одну фразу с определяемым словом и не имеет собственного интонационного ударения.
Б) Лошади, (пауза) заранее оседланные, (пауза) уже стояли у ворот.
Это простое предложение с обособленным определением, обособленный оборот составляет отдельную интонационную (вставочную) фразу и выделяется запятыми.
Предложение состоит из трех фраз, смысловой статус оборота повышен, это полупредикативная конструкция, а всё предложении является аналогом СПП с придаточным определительным.
В) Заранее оседланные, (пауза) лошади уже стояли у ворот.
Обособленный оборот стоит перед определяемым словом, но отделяется запятой (нестандартное решение). Соответственно, статус оборота еще более высок, ему приписывается дополнительное обстоятельственное значение. Предложение состоит из двух фраз и является аналогом СПП с придаточным времени (подчеркивается временная последовательность действий).
Таким образом, изменение грамматической и интонационной структуры предложения позволяет автору выразить дополнительные смысловые оттенки (одна или две ситуации в неосложненном или осложненном предложении, дополнительное обстоятельственное значение обособленного определительного оборота в препозиции).
Тема 6. Краткая история русской пунктуации (историческая справка)
§1. ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ
1. Знаки препинания и их употребление до XVIII века
В древнерусской письменности текст не членился на слова и предложения, однако уже тогда встречались такие знаки препинания, как точка, крест, волнистая черта.
Они делили текст на смысловые отрезки или обозначали остановку в работе писца, однако в дальнейшем эти знаки не получили широкого распространения.
2. Раздельное написание слов
Начиная с XVI века в рукописных изданиях утверждается принцип раздельного написания слов, и между словами и предложениями начинают ставиться знаки препинания.
3. Пунктуация и введение книгопечатания
Большое значение для развития пунктуации имело введение книгопечатания. В середине XV века итальянские типографы изобрели пунктуацию для европейской письменности, которая была принята в основных чертах большинством стран Европы и существует до сих пор.
4. Развитие русской пунктуации
Современная русская пунктуация является результатом длительного и сложного взаимодействия пунктуационной системы, которая была установлена в европейских странах после введения книгопечатания, и тех приёмов употребления знаков, которые складывались в русской письменности с XVIII столетия и до настоящего времени.
Первые попытки осмысления пунктуации связаны с именами М. Грека, Л. Зизания, М. Смотрицкого. Теорию пунктуации излагал М. Ломоносов в «Российской грамматике», который писал: «Строчные знаки ставятся по силе разума и его расположению и союзам» (семантический и грамматический принципы).
Правила у Ломоносова были сформулированы самые общие, но они мало чем отличаются от современных правил, что свидетельствует о стабильности и устойчивости русской пунктуации!
А вот знаменитый Я. Грот стремился понять интонационное оформление речи, а не менее известный Л. Щерба также считал фразовую интонацию основой пунктуационных правил.
§2. ИСТОРИЯ ОСНОВНЫХ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ
1. Точка
Древнейшим знаком препинания является точка, которая встречается уже в памятниках древнерусской письменности (лат. punktum — точка). Различались точки разного вида: срока — точка в середине строки и собственно точка, которая ставилась внизу, причем они могли быть разного размера и цвета.
2. Запятая
Наиболее распространённым знаком препинания в русском языке считается запятая (от глагола пять в значении держать, останавливать), этот знак встречается уже в XV веке. Запятая указывала на незаконченность действия и давала возможность сделать паузу при чтении.
3. Двоеточие
Двоеточие как разделительный знак начинает употребляться с конца XVI века. Оно упоминается в грамматиках Лаврентия Зизания, Мелетия Смотрицкого (1619), а также в первой русской грамматике доломоносовского периода В. Е. Адодурова (1731).
4. Тире
Тире — от tirer (фр.) — растягивать, знак препинания, который применяется во многих языках. Его название установилось не сразу. В «Российской грамматике А. А. Барсова (1771 год) он назвается «молчанка», затем «черта». В русскую письменность тире ввел Н. М. Карамзин.
Этот знак часто встречается в его «Бедной Лизе», но при этом выполняет различные задачи: с помощью тире обозначаются паузы, усиливаются контрасты, передаются эмоции героев. В дальнейшем у тире появляются более четкие правила употребления.
Слово тире встречается с начала 1820 годов. А. Х. Востоков в «Сокращенной русской грамматике» (1831 год) назвал его «знаком мыслеотделительным».
5. Вопросительный знак
В русском языке XVI — XVIII веков вопросительный знак назывался «точка вопросительная». Он отмечен в печатных книгах XVI века, однако для выражения вопроса закрепляется значительно позже, лишь в XVIII веке. Первоначально в значении [?] употреблялся знак [;].
6. Восклицательный знак
Восклицательный знак назывался «точка удивления». Правила постановки «удивительного знака» определяются в «Российской грамматике» М. В. Ломоносова (1755).