Ошибки словоупотребления примеры

Ошибки словоупотребления

Следует
избегать типичных ошибок словоупотребления.

1.Неразличение
паронимов.

Паронимы
— это слова, сходные по звучанию, но
имеющие разное значение. Правильно
употребляйте паронимы!

Абонемент
— документ, представляющий право на
пользование чем — либо, на какое — либо
обслуживание, а также само это право.

Абонент
— тот, кто пользуется абонементом, а
также клиент некоторых коммунальных
служб.

Выплата
— выдача платы за что — либо; уплаты долга
частями или полностью.

Оплата
— выдача, внесение денег за что — либо, в
возмещение чего — либо; уплачиваемые за
что — либо деньги.

Плата
— расчет за что — либо, уплата; вознаграждение
за труд по найму; денежное возмещение
за пользование чем — либо, за услуги;
вознаграждение (переносное).

2.Неуместное
употребление иностранных слов вследствие
незнания их значения. Приведем толкование
ряда распространенных заимствований
(из «Толкового словаря иноязычных слов
Л. П. Крысина (М. , 1998).

Автаркия
— экономическое обособление страны,
направленное на создание замкнутого
национального хозяйства, способного
обходиться без ввоза товаров из-за
границы.

Брокер
— посредник при заключении сделок на
бирже.

Депозит
— денежные средства или ценные бумаги,
помещаемые в кредитные учреждения.

Дебитор
— должник.

Дилер
— лицо или учреждение — торговый
представитель предприятия, фирмы;
биржевой посредник, занимающийся куплей
и продажей ценных бумаг.

Дилемма
— положение, при котором выбор одного
из двух противоположных решений одинаково
затруднителен.

Дистрибьютор
— лицо или учреждение, занятое размещением
на рынке сбыта товаров, производимых
каким — либо предприятием.

Инсинуация
— клеветническое измышление.

Истеблишмент
— правящие и привилегированные группы
общества, а также вся система власти и
управления, с помощью которой они
осуществляют свое господство.

Мониторинг
— систематическое наблюдение за
каким-нибудь процессом с целью фиксировать
соответствие результатов этого процесса
первоначальным предположениям.

Нувориш
— богач — выскочка, человек, разбогатевший
на спекуляциях.

Реноме
— установившееся (обычно благоприятное)
мнение о чем — либо.

Паблисити
— известность в обществе, популярность,
слова; реклама, рекламирование кого-нибудь.

Сервер
[сэ] — обслуживающее устройство в системах
автоматической обработки информации.

Фиаско
— неуспех, полная неудача.

Речевые ошибки

Ошибки
объясняются нарушениями правил
образования различных форм слова. Самое
большое количество речевых погрешностей
встречается при употреблении имени
числительного.

В приведенных далее примерах ошибки
объясняются именно незнанием особенностей
склонения слов этой части речи.

Рассмотрим
несколько примеров.

«Вчера
еще здесь (в Североморске) было около
четыреста камер» (правильно: «около
четырехсот»). «Операции будут проводиться
пятидесятью процентами акций холдинга»
(правильно: «с пятьюдесятью процентами»
). «Более восемьсот тысяч пенсионеров
могут жить теперь достойно» (правильно:
«более восьмисот тысяч пенсионеров»
).

Несклонение
или неполное склонение сложных и
составных числительных является
нарушением литературной нормы. Редко
склоняют журналисты числительное
«полтора». В течение полтора суток город
опустел» (правильно: «полутора суток»).

Нередки
ошибки и в выборе падежной формы
составного числительного, оканчивающегося
на «два», «три», «четыре» в сочетании с
одушевленным существительным. В таких
конструкциях независимо от категории
одушевленности винительный падеж
сохраняет форму именительного, например:
«Всего за этот месяц в госпиталь доставили
тридцать два раненых» (а не «тридцать
двух раненых»).

Не
соответствует литературной норме и
такое предложение: «Строительство
комплекса должно быть завершено к двум
тысячам третьему году» (правильно: «…
к две тысячи третьему году»), так как в
составном
порядковом числительном склоняется
только последнее слово
).

Встречаются
ошибки и такого рода: «Правительство
обещает выплатить пенсии к десятому
сентябрю» (правильно: «…к десятому
сентября»).

По-прежнему
нередки погрешности и при употреблении
собирательных
числительных
.
Их использование в сочетании с
существительными, относящимися к
официально-деловой лексике, в литературном
языке не рекомендуется (тем более в
информационных программах). Например:
«Не случайно оказались в этом регионе
сразу двое сенаторов» (правильно: «…два
сенатора…»).

Не
всегда верно употребляются и числительные
«оба» (муж. р.) и «обе» (жен. р.), например:
«Введение другой валюты (кроме рубля)
пагубно для обоих стран» (правильно:
«… для обеих стран» ).

Речевой
ошибкой считается образование
существительных форм мужского рода в
именительном падеже во множественном
числе:

инспектора
(вместо инспекторы)

почерка(вместо
почерки)

слесаря
(вместо слесари)

снайпера
(вместо снайперы)

фельдшера
(вместо фельдшеры)

Случаются
ошибки в эфире и при образовании
родительного падежа существительных
множественного числа. Нормативными
считаются такие образования:

баржи
— барж (не «баржей»)

будни
— будней (не «буден»)

дыни
— дынь (не «дыней»)

плечи
— плеч (не «плечей»)

полотенца
— полотенец

простыни
— простынь (не «простыней»)

сумерки
— сумерек

ясли
— яслей

Напоминаем,
что форма единственного числа слова
«туфли» — «туфля» (а не «туфель»), а слова
«тапки» — «тапка» (а не «тапок»).

Ошибаются
журналисты при склонении существительных,
обозначающих названия некоторых
национальностей. В частности, нередки
ошибки при употреблении форм родительного
падежа множественного числа, например:

башкиры
— башкир (не «башкиров»),

буряты
— бурят (не «бурятов»),

туркмены
— туркмен (не «туркменов»),

якуты
— якутов (не «якут»).

А)
лексические
ошибки
 

Лексические
ошибки связаны с незнанием значений
слов и устойчивых выражений и обусловленным
этим незнанием их неправильным
употреблением в речи.

Приведем
несколько примеров.

Очень
живучей ошибкой оказалось употребление
слова «обратно» вместо «снова», «опять»:
«Габардин пришел к нам обратно», «Рижский
вокзал надо переименовать обратно…»,
«Впоследствии Баланчин дал ей (балерине)
эту партию обратно».

Нередко
журналисты начинают предложение со
слов «в этой связи» («В этой связи хочется
вспомнить и о недавних событиях»).

Чаще
всего это словосочетание употребляется,
когда в тексте не указано ни на какую
связь предыдущего с последующим.
Правильно: «В связи с этим…» . Благодаря
такому сочетанию слов и устанавливается
связь между уже сказанным и тем, о чем
будет идти речь в дальнейшем.

Распространенной
ошибкой является употребление слов
«роспись» вместо «подпись» и «число»
вместо «дата». (Корреспондент: «Вот
такое письмо мы получили, а в конце его
роспись и число». ) Роспись
это живопись на стенах, потолке и на
предметах быта (хохломская, городецкая
роспись). Не следует путать со словом
«расписка», например, расписка в получении
денег. Подпись
— это собственноручно написанная фамилия
под документом, подтверждающая авторство
подписавшегося либо его согласие с
изложенным. Что касается слов «дата» и
«число», они также не являются синонимами,
следовательно, взаимозаменяемость в
тексте не оправданна. В понятие «дата»
(помета, указывающая время) входит и
число, и месяц, и год, а число — это лишь
день календарного месяца. (Например:
«Премьера фильма состоится шестнадцатого
числа»). Составляя документ, мы фиксируем
именно дату,
то есть число, месяц и год его оформления.

К
лексико-стилистическим погрешностям
относится и незнание особенностей
лексической
сочетаемости слов в русском языке
.
Например: «Ухудшается уровень жизни
народа» (правильно: «Снижается уровень
жизни народа» ). Неверно составлено и
предложение: «Чтобы улучшить криминогенную
обстановку в городе, правоохранительные
органы работают в усиленном режиме» .
«Криминогенный
— способствующий совершению преступления».
Правильно: «Чтобы изменить криминогенную
обстановку в городе…» или «Чтобы
улучшить общую обстановку в городе…»
.

Нередки
случаи неверного употребления слов
«главный» и «заглавный». Так, в предложении
«В фильме «Летят журавли» Татьяна
Самойлова сыграла заглавную роль» слово
«заглавный» было употреблено в значении
«главный», что неверно, поскольку
«заглавный» означает «вынесенный в
заглавие, чего в нашем примере не было
(и не подразумевалось). А заглавную роль
актриса сыграла в фильме «Анна Каренина»,
названном по имени героини.

Типичными
для телерадиоэфира являются погрешности
следующего рода: «Пожар возник на очень
высокой высоте», «Репортер проводил
репортерское исследование», «Отличившиеся
в этой операции награждены государственными
наградами», «Говоря о разговоре со
Степашиным, депутат отметил…» Этот ряд
можно продолжать долго. Явления такого
порядка в лингвистике принято называть
тавтологией.

Несомненно,
разговорные элементы, просторечные
вкрапления (именно вкрапления) имеют
право на жизнь в публицистике. Однако
чувство меры в использовании средств
разговорного стиля у журналистов нередко
отсутствует, например: «Посетители
музея сплошь эмвэдэшники, музейщики
постарались для них на славу».

Следует
заметить, что разговорная тональность
в информационно-аналитических программах
нередко тяготеет к грубовато-просторечной,
а то и вовсе подменяется ею. Свидетельство
тому – откровенно грубая лексика:
хавать, халява, козлы, облажаться, лезть
в штаны и др.

Что
касается иностранных слов, то необходимость
некоторых из них несомненна, но зачем
нам «конфронтация», «раунд», «саммит»,
«консенсус», «тинейджер», «шоу»,
«мимикрия», «брейн-ринг» и сотни других!
Современные масштабы заимствования
губительны для русского литературного
языка. 

Б)
фонетические ошибки

Фонетические
ошибки составляют самую многочисленную
группу погрешностей, связанную с
нарушениями норм ударения. Чаще всего
ошибки встречаются в следующих словоформах
(справка дается по «Словарю ударений
русского языка» Агеенко Ф. Л., Зарва
М. В., М., 2000); ниже приводятся правильные
варианты:

бармен
— барменом
бочковое
(пиво) вёрсты,
вёрстам
(но: в десяти верстах)
возрастов
(люди всех возрастов)
вручим
(награды) (в)
госпиталях
Девичье
поле (но: девичья
память ) диспансер
договорные
цены — по договорам
завидно
заключим
(соглашение) занялся
запломбированный
издали
(наречие) издан,
издана
козырной
(не козырный)
красивее,
крестный
ход (не крёстный)
лифты
(от)
массажа
мастерски
(написано) мастерская
(игра) менеджмент
наносное
обнаружение
опека
(не опёка
) оценён
(не оценен)
переключим
пережил
(друга на пять лет) полиграфия
(вы)
правы
преклонимся
(в)
сети
(Интернет, телефонной и т.п.) столяр
стороны
(но: две стороны,
обе стороны)
договаривающиеся
стороны
, на все четыре стороны
)

В)
синтаксические
ошибки
 

Самой
распространенной синтаксической ошибкой
является нарушение норм управления,
например:

взвесил
о том…

закон
предусматривает о том…

утверждает
о том…

понимает
о том…

показывая
в нескольких словах о том…

мы
уже обсуждали об этом… и т. д.

Правильно
следует говорить:

взвесил
(что?) все «за» и «против»…

утверждает,
что…

понимает,
что нужно людям…

показывая,
как это происходило…

мы
уже обсуждали (что?) эту тему… и т. д.

Распространенную
ошибку допускают журналисты, употребляя
существительное в родительном падеже
с предлогами «согласно» и «благодаря»:
согласно приказа, согласно договора,
благодаря хорошей погоды. Правильно:
согласно приказу, согласно договору,
благодаря хорошей погоде. Имя
существительное в сочетании с предлогами
«благодаря» и «согласно»
употребляется в дательном падеже.

Лексические нормы — это нормы словоупотребления, т. е. нормы, которые определяют правильность употребления слова в предложении с точки зрения его значения, стилистической окраски или происхождения.

Если нарушаются лексические нормы, говорят о лексических ошибках.

Какие лексические ошибки встречаются?

Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу, потому логически излишних слов Падать вниз, страсть к графомании, значимый авторитет
Тавтология — близкое употребление однокоренных слов Ждать в ожидании, рассказывать в рассказе, играть в игрушки
Нарушение лексической сочетаемости слов Автор использует художественные особенности (вместо средства); ловить ворон (вместо считать); потерпеть победу (вместо одержать)

Ошибки в употреблении фразеологизмов:

— сокращение;

— замена слова;

— смешение двух выражений

Его успехи желают много лучшего (вместо оставляют желать).

Разливать масло в огонь (вместо подливать).

Иметь огромную роль (иметь огромное значение \(+\) играть важную роль)

Неразличение паронимов Одеть шапку, оплатить за проезд, наполнить анкету кандидата.
Неоправданное употребление заимствованных слов У неё был красивый лук (вместо вид, костюм); друзья достигли консенсуса в споре (вместо соглашения)
Неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов Клёвое место (вместо чудесное), идти отсюдова (вместо отсюда), купить тряпки на праздник (вместо одежду)
Неразличение синонимов Мажорное настроение (вместо весёлое), знакомое имя во всём мире (вместо известное)
Употребление слова в несвойственном ему значении Благодаря пожару люди лишились крыши над головой; мысль развивается на продолжении всего текста
Неоправданное употребление канцеляризмов и слов официально-делового стиля От вируса скончался дворовой пёс; за счёт улучшения условий жизни наша семья стала более дружной и весёлой
Неудачное употребление местоимения Роман написал Л. Андреев. В нём говорится о тяжёлом положении человека на войне

Пример

Тип
ошибки, комментарий

Художник
как бы проник во внутреннее состояние души цветка: оно родственно
человеческой душе, дарящей добро людям.

состояние
(души цветка) сопоставляется с человеческой душой, алогизм — сопоставление
несопоставимых понятий

Если
правильно вырастить и посадить рассаду картофеля, можно получить не
уступающий нормальному способу посева урожай картофеля.

урожай
«не уступает способу посева», то есть сопоставляются несопоставимые понятия.
Очевидно, автор хотел сказать, что из рассады картофеля можно вырастить
урожай, не уступающий урожаю при обычном способе посадки клубнями.

Сложный
и оригинальный внутренний облик Катерины нашел свое отражение в ее языке,
самом ярком среди всех действующих лиц «Грозы».  Самым бедным из этой группы
действующих лиц является язык Варвары.

язык
оказался действующим лицом;

алогизм,
т.е. сопоставление несопоставимого

 та же
ошибка.

Подобно
многим другим произведениям,  идея этой картины вынашивалась художником в
течение ряда лет.

Идея
сопоставляется со всем произведением

Композиция
туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими.

Композиция
сопоставляется со всей сказкой

Плохо,
когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название
фильма.

Подмена
понятия,
демонстрируется фильм, ане его название.  Правка:
Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм.

Приближения
премьеры коллектив театра ждет с особым волнением

  нечеткая
дифференциация понятий
,  ждут не приближения премьеры, а самой
премьеры.

Нам
рассказали о великом писателе и прочитали отрывки из его творчества.

неоправданное
расширение или сужение понятия.
Правка: Нам рассказали о великом
писателе и прочитали отрывки из его произведений.

Дети
любят больше смотреть телевизор, чем читать книги.

неоправданное
расширение или сужение понятия. Правка:
Дети любят
больше смотреть телевизор, чем читать. (т.е. не только книги, но и журналы))

Выпали
обильные осадки.

Использование 
родового наименования вместо видового
. Правка: Прошли
сильные дожди.

В первым
год жизни дети ходят гулять только на руках; Сдается квартира с ребенком;
Слепая старушка ходит в сарай по проволоке; В Канаде у фермера родилась
необыкновенная овца…

Подмена
понятия  из-за пропуска слова  или речевой недостаточности.

В
проходной фабрики санэпидемстанция готовит отравленную приманку для
сотрудников; Ветработникам ферм провести обрезку копыт и обезроживание; Всем
зоотехникам сделать ошейники на железной цепи…

Подмена
понятия  из-за пропуска слова  или речевой недостаточности.

С этими
проблемами сталкивается каждый, и классическая литература лишь помогает ему в
этом. В чем?

Столкнуться
с проблемами или помогает решать их?

Вариант
исправления: С этими проблемами сталкивается каждый, но не каждый знает,
как их решать. А классическая литература как раз и может помочь в поисках
решения.

В
комнате стояли столы, стулья, мебель красного дерева.

в
предложениях с однородными членами и обобщающим словом  происходит сочетание
родового понятия с видовыми

Вскоре
после окончания военных действий были приведены в порядок многие школы,
учебные заведения, больницы и другие культурные учреждения.

В
перечисление не должны входить разнородные понятия, т.е. понятие «школы»
входит в понятие «учебные заведения»; кроме того, сочетание «другие культурные
учреждения» не подходит к слову больницы.

Его
(Остапа Бендера) любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже
одна женщина — зубной техник.

В
перечисление не должны входить скрещивающиеся понятия.

Агафия
Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с
желтенькими цветами. (Гоголь)

Стилистический
прием создания комического эффекта.

Как
только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с мамой, мебелью и
братом… на дачу; Человек… существо, знакомое с употреблением брюк и дара
слова…(Чехов)

Стилистический
прием создания комического эффекта.

Шел
дождь и два студента, один в университет, другой в калошах.

Многозначность
является средством создания каламбура

После
гибели Ленского на дуэли Ольге ничего не оставалось, как выйти замуж за
гусара.

несоответствие
посылки и следствия

Монографии
и рецензии, справочники и аннотации.

Неверное
объединение
– нужно: Монографии и справочники, рецензии и
аннотации.

Этап
Кубка мира был отменен показателями термометра.

Нарушение
правила деления понятий.
Термометр не может ничего отменить, но
показатель его – низкая температура – может заставить кого-то отменить что-то

Он был
не только хорошим человеком, но и большим гуманистом.

употребление
однородных членов предложения: последовательность расположения, однородность
понятий, родо-видовые отношения, соотнесенность с обобщающим словом,
семантика союзов (перечисление, соединение, разделение, противо- и
сопоставление, присоединение

а)
Гуманист включает значение «хороший человек», поэтому союз не только… но и,
имеющий значение восполнения, добавления, неуместен. Он используется в
предложениях типа: Он был не только хорошим человеком, но и большим ученым.

б)
Гуманист не может быть большим или маленьким. Вариант исправления: Он был не
просто хорошим человеком. Он был гуманистом. (Смысловые отношения между
предложениями – градация).

Развивая
эту мысль, делаю вывод: речь характеризует не только говорящего, но и его
внутренний мир

 С
помощью союза не только… но и можно соединить однородные
члены, находящиеся в отношениях равенства (не только писатель, но и
читатель), но не часть и целое, не причину и следствие. Здесь внутренний мир
говорящего – часть его характеристики.

 Вариант
исправления: Говорящий не только передает информацию о чем-либо, но и
раскрывается как личность.

Женщины
терпели угнетение не только со стороны царизма, но и со стороны своих мужей.

Царизм –
отвлеченное понятие, муж – конкретное, то есть понятия несопоставимы,
поэтому в ряд однородных членов они не могут быть объединены.

Владимир
Дубровский был благородным разбойником и сыном.

Каждый
разбойник – чей-то сын, это перекрещивающиеся понятия.

Так
Дубровский остался без дома, без еды и без отца.

Дом,
еда, отец – разнотипные понятия. Вариант исправления: Так Дубровский
потерял отца, имение и остался без средств к существованию.

Челкаш…
отдавал деньги нуждающимся и тратил их в свое удовольствие.

Отдавать
деньги нуждающимся и тратить их в свое удовольствие – взаимоисключающие
понятия, соединять их союзом и нельзя.
Вариант исправления: Челкаш…
часть своих денег отдавал нуждающимся, а большую часть тратил на свои
удовольствия. (Выражение в свое удовольствие сочетается только с глаголом
жить.)

Некоторые
поэты мне не очень симпатизируют. Вот Маяковский темы природы фактически не
касается. Мне кажется, это его недостаток.

 нарушены
отношения между субъектом и объектом
: кто кому несимпатичен?

 Вариант
исправления: …не очень нравятся или не всех поэтов я люблю и т.п.

Что же
ждет Чацкого впереди? Только дорога, изрытая камнями.

искажение
субъектно-объектных, обстоятельственных, определительных, сопоставительных и
прочих смысловых отношений

Комментарий:
Изрытая чем? Камнями можно усыпать, а дорога может быть каменистой или в
рытвинах, углублениях, ямах. И то, и другое имеет переносное значение –
«трудная».

В
усадьбе Мелехово Чехов построил школу, помогая голодающим.

Комментарий:
Построил с какой целью? Школа не может помочь голодающим.

Вариант
исправления: Чехов построил школу и помогал голодающим.

Вместо
новогоднего стола он оказался на больничной койке.

Ошибка
связана  с употреблением сравнений, сопоставлений, уточнений и различных
«образов». Предполагается, что он должен был оказаться на новогоднем столе?

 Вариант
исправления: Вместо того чтобы сидеть за новогодним столом, он оказался в
больнице.

Жизнь
состоит из любви, она пропитана ею, как торт коньяком.

Чрезмерное
упрощение сложных понятий. Получается, что жизнь – это торт, а любовь
– это коньяк.

Любовь
расползется, растреплется по многим уголкам земного шара, будет гореть в
сердцах ваших любимых, откликнется эхом в душах людей. (

Употребление
разнородной экспрессивной окраски. Глаголы расползется,
растреплется обладают отрицательной эмоционально-экспрессивной окраской,
несовместимой с данным контекстом.

Литература:

1. с. 63–78 в пособии О.С.Иссерс и
И.А.Кузьминой «Интенсивный курс русского языка…» (М.: Флинта-Наука, 2007). Но
классификация их далеко не полная. См. также: Сокольницкая Т.Н. егэ-2008.
Русский язык: сочинение-рассуждение (часть С) (М.: эксмо, 2007. С. 67–75);
Егораева Г.Т. егэ. Выполнение заданий части 3 (С). М.: Экзамен, 2006. С.
137–138.

2 См., например, Д.И. Грядовой. Логика.
Учебное пособие. М.: Щит- М, 2007.

3. К вопросу о логических ошибках в
работах учащихся. Л.В. БАРМИНА, Е.В. ДЖАНДЖАКОВА,

http://rus.1september.ru/view_article.php?ID=200801603

Выполнила Лосева Е.Л. по теме: Логические
ошибки словоупотребления

Обновлено: 21.09.2023

Одно из важнейших условий культуры речи — соблюдение норм литературного языка, в том числе, лексических норм.

Во-первых, норму словоупотребления можно определить как использо­вание в речи (устной и письменной) только тех слов и устойчивых словосо­четаний, которые входят в состав литературного языка. Отступление от нормы в этом случае заключается в немотивированном использовании нелитературной лексики — диалектизмов, жаргонизмов, про­сторечия.

Во-вторых, норму словоупотребления можно определить как соответ­ствие употребляемых в речи слов и фразеологизмов эталонным, общеприня­тым единицам, зафиксированным в словарях1.

Многочисленные и разнообразные отступления от нормы, классифи­цируемые как несоответствие слова словарной эталонной единице, зачастую приводят к нарушению таких важнейших требований, предъявляемых к язы­ку говорящего, как его общепонятность, точность.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и яс­но мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка2. Точность речи чаще всего связывается с точностью словоупотребления, правильным ис­пользованием многозначных слов, омонимов, паронимов, иностранных слов, терминов.

При отборе лексических средств следует учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетание с другими словам, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику, сферу употребления.

Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приво­дит к ошибкам в словоупотреблении. Выделим наиболее типичные из них3:

употребле­ние слов в несвойственном им значении;

неустраненная контекстом много­значность, порождающая двусмысленность;

плеоназмы и тавтология,

ошибки, связанные с сочетаемостью слов.

Рассмотрим эти ошибки более подробно.

Самым распространенным типом лексической ошибки является упот­ребление слова в несвойственном ему значении. С незнанием точного значения того или иного слова связан такой вид лексической ошибки как смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но разных по значению4.

Слияние паронимов весьма типичная ошибка для сочинений школьников (нестерпимое – нетерпимое положение, дождливая погода – дождевая туча, хищное истребление – хищническое истребление, эффективные меры – эффектные меры)5. В качестве примеров приведем выдержки из письменных работ школьников:

Попрошу огородить меня от оскорблений! (вместо: оградить) !

Дети, одевайте пальто и выходите во двор! (вместо: надевайте; ошибка заключается в неправильном согласовании: одеть кого-либо, но надеть что-либо) !

Непонятно, на чем обосновано Ваше обвинение! (вместо: основано) !

Для уточнения лексических норм совре­менного литературного языка рекомендуется пользоваться специальной справочной литературой: толковыми словарями, словарями паронимов, ино­странных слов.

Еще одним типом лексической ошибки является плеоназм. Плеоназмом называют создание избыточных со­четаний, где одно из слов оказывается излишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом7. Примером плеоназма могут служить такие обороты, как патриот Родины (патриот — это и есть человек, который любит свою Родину), толпа людей (из кого еще может состоять толпа?); ян­варь месяц (январь — само по себе название месяца), возвращаться обратно, главная суть, ценные сокровища.

Как мы видим, роль плеоназма и его разновидности – тавтологии — в русском языке неоднозначна. Избыточность речи, разумеется, в обычной речевой ситуации неуместна и считается грубой речевой ошибкой. Но сознательное использование повторения близких по смыслу и однокоренных слов в качестве стилистического приёма в художественном тексте вполне приемлемо.

Распространенной ошибкой является нарушение норм лексической сочетаемости слов. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Дело в том, что каждое слово (лексема) обладает ограниченной валентностью, т.е. способностью присоединять другие слова и присоединяться к ним: оно может сочетаться с одним словом, но не вступать в сочетания с другими пусть даже близкими первому по значению8. Нельзя сказать: играет значение, имеет роль. Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят круглый час (неделя, месяц). Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц. Некоторым словам поистине не везет, их часто употребляют в неправильных сочетаниях. Говорят холодный кипяток, повысить кругозор, усилить внимание.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объедине­нием похожих словосочетаний. Например, говорят удовле­творять современным требованиям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям’, завершить обязательства (завершить план, выполнить обязательства); уделить значение (придавать значе­ние, уделить внимание)’^ улучшить уровень (улучшить качество, повысить уровень).

Только внимательное отношение к слову, к особенностям лексической сочетаемости в русском языке помогает избежать подобных ошибок.

Таким образом, следование нормам словоупотребления — важнейшая составляющая культуры речи. Пусть не всегда ошибки в употреблении лек­сики и фразеологии ведут к непониманию или неверному пониманию, но они всегда направлены против говорящего, затрудняя контакт с аудиторией и снижая в глазах слушающих его ораторский и личностный образ.

1.2. Основные типы речевых ошибок младших школьников

Речевые ошибки в письменной речи школьников хорошо изучены. Есть работы, посвященные современной классификации ошибок и отражающие коммуникативный подход к ней. Однако типичные речевые нарушения в письменной речи младших школьников изучены гораздо хуже9, поэтому существует острая потребность рассмотреть их. Совершенно очевидно, что от того, насколько методически, психологически и лингвистически правильно будет построена ее коррекция, зависит дальнейшее качество речи школьника, а затем и взрослого человека.

С целью определения типичных ошибок, встречающихся в письменной речи учащихся, нами был проведен анализ творческих работ учащихся за период с 1 сентября по 1 октября. В ходе анализа была поставлена цель выяснить, какой вид ошибок является преобладающим, какова возможная классификация подобного негативного речевого материала. Для выполнения данной цели были сделаны подсчеты (в процентном отношении) такого типа ошибок к общему количеству нарушений в каждом классе. Результаты представлены в таблице 2.1.

Пропуски слов и частей высказывания

Нарушение порядка слов

Нарушение связи между частями высказывания

Неудачное употребление местоимений

Нарушение причинно-следственных отношений

Нарушение последовательности изложения информации

Как видно из таблицы 1.1., среди коммуникативных ошибок преобладают информационно-коммуникативные, в частности, пропуски слов и частей высказывания. Пропускаются как главные, так и второстепенные члены, например: Он сидел на голове тигра, одной лапой за ухо, другой бил его по морде. Или: Но медведица не выпускала его, она упорно полоскала.

Характерным для младших школьников являются такие повторы, когда уже употребленное слово в одном предложении повторяется в начале следующего. Причину можно усмотреть в том, что оперативная память ребенка не справляется с удержанием того, что он написал и еще нужно написать (конструированием). Повтор конечного слова или части предложения в этой ситуации служит отправной точкой для создания нового.

Иную картину видим в случае с конструктивно-коммуникативными ошибками. В четвертом классе их число уменьшается, дети допускают меньше ошибок на такие правила, как порядок слов, связывание частей предложения и текста, но зато встречается больше ошибок при употреблении местоимений в предложении и тексте, количество которых возрастает почти в два раза, что можно объяснить общим смысловым и конструктивным усложнением письменных работ.

Наименьший процент ошибок приходится на логико-коммуникативные, вероятно, потому, что дети в этом возрасте не оперируют широко причинно-следственными отношениями и соответственно не употребляют в своей речи сложноподчиненных предложений, отражающих эти отношения. По данным психологов, эти отношения осваиваются позднее. Поэтому наиболее устойчивым из логико-коммуникативных нарушений в начальной школе оказывается соединение в одном ряду несовместимых понятий в самом банальном выражении, например: Передняя лапка была у него сломана, ушки у зайчика черные (соединение качественного ситуативного состояния и постоянного цветового признака внешности).

При анализе творческих работ учащихся на уровне словосочетания были отмечены случаи нарушения управления — Как красиво украсил художник на окнах своей невидимой кисточкой вместо окна, нарушения согласования — Он увидел лосиху с лосенком и бежавшими за ними волков вместо бежавших. На уровне предложения и текста встретились ошибки при согласовании подлежащего и сказуемого — Он увидел, что стая волков бегут за лосихой, нарушения соотнесенности подлежащих в лице — Они услышали детский плач и поспешили туда. Там заблудились две девочки, и мы показали им дорогу(уровень текста), нарушения соотнесенности подлежащего или дополнения в роде — Коля и Ваня пошли в лес и увидели черную собаку. Его звали жук. Последние разновидности ошибок — свойство речи именно младших школьников.

Анализ лексических ошибок в речи школьников 3-4 классов показал, что они допускаются стабильно, причем преобладают случаи незнания семантики слов. По сравнению с общим количеством лексических ошибок, лидируют случаи неправильного употребления глаголов (60 %), что не является неожиданностью для письменной речи вообще. При употреблении глаголов в речи наибольшие трудности обычно вызывает соотношение некоторых глаголов по виду и образование некоторых форм.

Лексическим ошибкам школьников младшего возраста также свойственны специфические черты. С семантической точки зрения заметно преобладание ошибочного употребления глаголов движения-перемещения: вспорхнуть, идти, приземлиться, ринуться, уползти, пошатнуться, всколыхнуться (Лебедь вспорхнул и начал подниматься выше и выше, он полетел и приземлился на маленькую волну. Лебедь подогнул крылья); глаголов воздействия на объект (разрисовать рожицу на шаре, растолкать кошку вместо оттолкнуть, зацепиться за орла вместо вцепиться, загребать снег вместо разгребать); глаголов появления (зародиться вместо народиться) и т. п.

Употребление в письменных работах учащихся начальной школы имен существительных также демонстрирует определенные тенденции, когда значения простых слов усваиваются не в полном объеме. Это приводит к смешению слов типа болото — море — озеро, вода — река, жилье — хатка бобра, лицо — морда волчицы, ноготь — коготь кота, почта — посылка, рот — клюв журавля, урожай — плоды и т.п. И глагольное, и именное словоупотребление показывает недостаточно развитый словарный запас учащихся.

Еще одна отличительная черта детской речи — наличие в ней ошибок на словообразование, например, неправильное прямое словообразование с преобладанием суффиксального в разных частях речи: глаголах (всплекснулось, пыльнул), существительных (журавка, пустыник, бескормилица), прилагательных (ручейвая, садовское, садовное, дровянистый). Как видим, везде — образование с помощью регулярных словообразовательных средств, присоединяемых к распространенным основам, которые требуют в системе языка иного форманта. Встречается неправильное приставочное словообразование, но таких случаев меньше, например: непрерывистая, вверхом; сложение основ по активным моделям с аффиксоидами — добролюбивый, дровеносный, неправильная постфиксация и устранение постфикса — поплел от поплелся, замахнул от замахнулся, вилялась от вилял, нередки случаи заменительного словообразования, суффиксального и приставочного – сениная (сенная), откинулись (накинулись), заредели (поредели), подподнял (приподнял).

Неправильное словообразование у детей младшего школьного возраста отражает общую тенденцию детской речи, отмеченную С.Н. Цейтлин, — полностью следовать системе языка, заполняя пустые клетки именно там, где норма эту систему ограничивает, создавая запреты. Характер и механизм нарушений школьников младших классов, частотность ошибок определенных типов отражают, с одной стороны, следование этой системе, с другой — недостаточное развитие оперативной речевой памяти при порождении высказывания и текста. Развитие оперативной памяти и развитие речи – процессы, глубоко взаимосвязанные.

1.3.Разработка комплекса упражнений, направленного на предупреждение типичных ошибок в письменной речи младших школьников

Для эффeктивного прeдупрeждения типичных oшибoк в письменной речи младших школьников неoбхoдимo прoвoдить работу по рaзвитию именнo oперативнoй памяти, динaмически рaсширяя лексикон, чтобы усваивалась не только семантика слова, но и правила его употребления в условиях, приближенных к естественной коммуникативной ситуации. Тем более что современная программа для начальной школы провозгласила коммуникативно ориентированный подход к обучению русскому языку во вторых и третьих классах10, при котором предполагается изучать грамматический, орфографический, синтаксический и речевой материал комплексно, делая ребенка активным субъектом учебного процесса, коммуникативной и познавательной ситуации, наблюдающим за поведением речевых единиц любого уровня высказывания и текста.

Школьная практика в этом отношении явно отстает. Очевидно, что в структуру любого урока русского языка могут быть введены упражнения, направленные на формирование различных общеречевых и собственно коммуникативных навыков.

Итак, для предупреждения нарушений границ предложения эффективно следующее:

2.Деление сплошного текста на отдельные предложения;

4. Распространение предложений определенной тематики влево и вправо;

5. Конструирование предложений по заданному началу и концу;

6. Соединение двух простых предложений в одно сложное или простое с однородными членами;

8. Построение сложного предложения из нескольких частей с внутренним формированием самих этих частей;

9. Восстановление связного текста с пропусками в каждом предложении каких-либо частей.

Упражнения подобного рода учат школьников не просто построению высказывания и текста, они помогают осознавать начало и конец предложения, фиксируя это в памяти. Игровая форма позволяет создать ситуацию непринужденного общения, вовлекая в познавательную деятельность весь класс.

Упражнения, предложенные из традиционных и экспериментальных учебников, и многие другие могут быть преобразованы и применены на уроках. Они помогут предусмотреть использование различных речевых форм и жанров, обучить сознательной речевой деятельности, в которой учащийся будет четко понимать все этапы — мотив, намерение — цель — ориентировку — планирование — реализацию замысла — контроль за выполнением.

Нами было предложено использовать все вышеперечисленные упражнения по предупреждению типичных речевых ошибок в 3-4 классах в течение последующих двух месяцев после проведения первого этапа исследования. Данные упражнения направлены именно на развитие оперативной памяти школьников младших классов, на расширение лексикона, на сокращения числа ошибок в речи школьников.

После этого этапа опять были собраны и проанализированы творческие работы учащихся. Результаты проверки отражены в таблице 2.2.

Лексические нормы – это употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. К лексическим нормам относятся нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке. Эти нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых , его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых , чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности: 1) нарушение лексической сочетаемости слов; 2) смешивание паронимов; 3) неточности словоупотребления; 4) плеоназмы; 5) тавтология; 6) речевая недостаточность. Все эти нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лeксичeские нормы в аспекте выразительности: 1) синонимы, 2) антонимы, 3) омонимы, 4) многозначные слова, 5) фразеологизмы.

Лексические нормы с точки зрения развития языка: 1) устаревшие слова (историзмы, архаизмы); 2) возвращение устаревших слов; 3) неологизмы (новая лексика), 4) иноязычные / заимствованные слова.

Наиболее распространённые лексические ошибки

  1. Неправильный выбор слова ( костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей ), неточный выбор синонима ( за ответ я получил прекрасную оценку ).
  2. Нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнётом гуманности ).
  3. Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России ).
  4. Употребление анахронизмов, т. е. исторически несовместимых понятий ( Ломоносов поступил в институт );
  5. Смешение понятий из разных культур ( Ломоносов жил за сотни миль от столицы ).
  6. Неверное употребление фразеологизмов ( Надо вывести его на свежую воду ).

Речевая избыточность и речевая недостаточность

Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: темный мрак, снилось во сне, говорить словами .

В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный приём повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; на дворе белым-бело; на пороге стоял старый-престарый старик.

Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила; белое бельё, красная краска.

Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Характер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых . (Нужно: от характера братьев Кирсановых.)

Смешение паронимов

Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент , эффектный наряд — эффективный приём, жёстки й диван — жестокий бой и др.

Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать) . Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то): Одевать капризного ребёнка довольно сложно; в холода надеваю на него комбинезон.

Лексическая сочетаемость

Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:

Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Нужно: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)

Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе . (Нужно: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)

Собственно стилистические ошибки.Ошибки, возникающиеиз-за неправильного или недостаточного выбора языковых средств. Выделяется несколько их типов.

Ошибки по отдельным уровням языковой системы.Кроме собственно стилистических, в речи допускают много ошибок, которые соотносятся полностью или преимущественно с каким-то однимуровнем языковойсистемы — с уровнем звуков и произношения (с фонетикой), с лексикой, морфологией, синтаксисом. Рассмотрим их по этим языковым уровням(исключив ошибки правописания), так как они тоже по сути дела стилистические изменяющие любой стиль к худшему, в худшую сторону и описываются в так называемой практической стилистике.

3.3. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ

ТМ:Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений. Таким образом, официально-деловой стиль – это стиль документов: государственных актов, юридических законов, постановлений, инструкций, уставов, служебной переписки, частных деловых бумаг и т.д.

Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности, два подстиля – официально-документальный и обиходно-деловой. (см.таблицу)

Официально-деловой стиль
официально-документальный обиходно-деловой
язык дипломатии язык законов служебная переписка деловые бумаги

Язык дипломатии имеет свою систему терминов, насыщенную международными терминами (коммюнике, атташе, дуайен); в нем употребляются этикетные слова (король, королева, принц, шахиншах, Его Высочество, Его Превосходительство и др.); синтаксис языка дипломатии характеризуется длинными предложениями, развернутыми периодами с разветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными конструкциями, вводными и обособленными выражениями.

Язык законов – это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с населением. Он требует точности выражения мысли, обобщенности выражения, полного отсутствия индивидуализации речи, стандартности изложения.

Служебная переписка характеризуется в первую очередь высокой стандартизованностью. Существование моделей и их речевых вариантов, т.е. стандартов, значительно облегчает составление деловых писем. Деловые письма именно составляются, а не пишутся.

Краткость и точность – также необходимые атрибуты деловых писем.

Коротко и ясно следует писать и деловые бумаги (заявление, автобиографию, расписку и т.п.). Они составляются по определенной форме.

Языковые особенности официально-делового стиля речи

Язык служебных документов имеет следующие особенности:

а) включает готовые языковые формулы-клише типа:

– В связи с началом…

– Согласно вашему распоряжению…

– В порядке оказания помощи…

б) не допускает использования просторечных и диалектных слов, эмоционально-оценочных слов;

в) может включать:

– распространенные предложения с повествовательным подчинением однотипных форм (обычно родительного падежа), например: избрание на должность доцента кафедры русского языка Казахского национального университета;

– предложения с однородными членами;

г) широко использует отыменные предлоги: в целях, в отношениях, в счет и т.д.;

д) активно применяет страдательные конструкции типа:

– комиссией было обнаружено… и т.д.

е) активно использует отглагольные существительные: заключение, подписание, предоставление, назначение и т.д.

Частные деловые бумаги

Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение. В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера. В сочинениях-повествованиях сообщается о событиях, фактах в той хронологической последовательности, в которой они происходили. Задача составителя деловой бумаги ­ – выделить наиболее важные, существенные, значимые факты и события и изложить их однозначно, понятно и по возможности кратко. Таким образом, форма деловой автобиографии включает обычно следующие элементы: наименование документа (располагается посередине), текст автобиографии, подпись составителя (помещается в поле справа), дату написания (помещается внизу слева).

В тексте автобиографии указываются: фамилия, имя, отчество: время (число, месяц, год) рождения; место рождения и сведения: об образовании (где и когда учился); о прохождении службы в армии (для военнообязанных); о трудовой деятельности (где, кем и когда работал и занимаемая должность в настоящее время; об общественной работе (какую общественную работу выполнял и выполняет в настоящее время); о составе семьи.

Во втором случае в автобиографии автор может включать любые сведения о своей жизни (литературная автобиография).

Образец деловой автобиографии:

Автобиография Я, Каджахметов Дармен Муратбекович, родился 13 мая 1982 года, в г.Жаркент Панфиловского района Алматинской области. Мой отец, Кожахметов Муратбек Нурахметович, работает начальником автобазы № 3 г.Алматы. Моя мать, Сакимбекова Советхан Абильевна, начальник отдела ЦУМа г.Алматы. С 1989 по 2000 г. Учился в средней школе № 15 г. Алматы. В школе был редактором стенгазеты, увлекался лыжным спортом, неоднократно участвовал в соревнованиях, имею 2-ой разряд. После окончания школы в 2000 году поступил в Казахский национальный университет имени аль-Фараби. В настоящее время являюсь студентом 2-го курса факультета экономики и бизнеса. Число Подпись

Резюме – это не анкета и не автобиография. В резюме указывается только то, что характеризует человека с наилучшей стороны. В резюме обычно включаются следующие сведения:

1) фамилия, имя, отчество;

2) домашний адрес и телефон;

3) язык, которыми владеют;

5) образование и профессиональную подготовку;

6) умения и навыки;

7) достижения: награды.

При написании резюме нужно стремиться в лаконичной форме отразить конкретные факты, могущие заинтересовать работодателя, т.е. резюме – это в какой-то мере реклама самого себя с целью получить определенное место работы.

😊

Как здорово, что Вы предложили нашему вниманию эту таблицу) Мне думается, что ознакомиться с её содержанием будет полезно всем) СПАСИБО.

Всегда пожалуйста, мне такие таблицы временами попадаются)

Мой любимый пример:

«Благодаря буре наш корабль затонул»

©

«Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа» Антон Чехов

Спасибо, интересные примеры, но скорее для изучающих русский, а не для носителей языка.

Мелодичный, гибкий и певучий,

С детства он меня очаровал,

И не зря великим и могучим

Наш язык Тургенев называл.

Не знаю, думаю, интересно это не только иностранцам)

Ваши стихи? Звучные)

Моя хроническая ошибка — это написание предлога «Несмотря» раздельно с «не», как деепричастие)

У многих) Я со школы помню: «несмотря на» и «невзирая на» слитно, так как исключения.

Полезно, но 8, 10, 12 — неоправданно. Чем плохо слово специфический? 10 — почему нет? 12 — нелогично в обычной ситуации, но если героя сжигают на костре или пытают калёным железом, потерять сознание не так уж и плохо)

Ну, правила, как правило, рассчитаны на обычные ситуации)

Спасибо, посмеялась от души! Хотя, возможно, так же ошибаюсь))) Сохранила картинку)))

Да не за что, обращайтесь!))

Не морочьте людям головы. Многое зависит от стиля изложения и от особенностей персонажа, если текст используется в качестве прямой речи. Когда персонаж с двумя классами образования изъясняется как профессиональный филолог, это выглядит гораздо хуже

По таблице есть возражения: п.6 правильнее и проще было бы «Для обучения студентов в вузе необходимы. «. Поскольку работают в нем не только преподаватели. С другой стороны, вообще где-нибудь преподаватели низкого класса — нужны? п.8 вообще не согласна. Слова «специфический» и «особый» довольно существенно различаются по смыслу. И если уж говорить о прилагательных, то автору явно виднее, какой оттенок смысла он имел в виду. Другой вопрос, что значение слова должно быть правильным.

Хлебинская Г.Ф. Заслуженный учитель РФ (рус.язык и литература) со стажем 50 лет, канд.пед. наук — ещё не мастер слова. Учитель. Методист. Для школьников. Не в вузе, не для филологов, не для журналистов. Не писатель худ.лит.

Просто допускать школьные ошибки в произведениях — нехорошо. Но когда авторам об этом пишут, некоторые весьма резво (и резко) огрызаются.

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Фразеологические ошибки

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

Морфологические ошибки

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

Орфографические ошибки

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

Читайте также:

      

  • Конспект по сенсорному развитию в старшей группе
  •   

  • Электромагнитные колебания колебательный контур 11 класс конспект
  •   

  • Древнейшее население америки план конспект урока 5 класс
  •   

  • Внешнее и клеточное строение листа конспект урока 7 класс
  •   

  • Используя конспект урока найдите и выделите цветом три черты свойственные истине

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

  • Частые ошибки пунктуации
  • Расставленные невпопад знаки препинания в текстах могут испортить общее впечатление о сайте. Для тех, кто стремится писать грамотнее, мы собрали частые пунктуационные ошибки на сайтах и…

  • Advego VS плагиат. Как одно слово делает текст «уникальным»
  • Вторая часть нашего исследования программ и сервисов проверки уникальности текстов. На этот раз по просьбам многих читателей мы проверяли Advego Plagiatus. Результаты небольшого эксперимента для…

  • Как составить ТЗ копирайтеру, чтобы статья попала в ТОП без ссылок?
  • Вопрос о том, как готовить качественные статьи, приносящие позиции и поисковый трафик, уже давно волнует контент-проекты и коммерческие сайты с инфоразделами. Случаи, когда статьи по…

  • Лето, тексты, вода: Как убрать из текста «воду» и чем ее заменить
  • Мы часто говорим, что текст не должен содержать «воду», но не разбираем этот вопрос подробно. В этой статье на примерах конкретной тематики рассмотрим, что такое…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ошибки соболь камминз
  • Ошибки словоизменения примеры
  • Ошибки регистрации возможны при каком наблюдении
  • Ошибки руководителя на собеседовании
  • Ошибки следователя при расследовании уголовного дела