Ошибки речи стилистика частей речи

Речевые ошибки

Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию. И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибки.

СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ

При стилистическом подходе к частям речи на первый план выдвигается изучение их использования в различных стилях и функционально-смысловых типах речи, определение стилистической активности тех или иных лексико-грамматических категорий имен существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов, наречий.

Другим важным аспектом изучения является экспрессивная функция частей речи и разнообразных морфологических средств языка. Стилистика призвана показать изобразительно-выразительные возможности грамматики и творческое их освоение писателями, публицистами.

Традиционно в поле зрения грамматической стилистики находится оценка вариантных форм частей речи, наблюдения над их употреблением в текстах разного характера. При этом практическая стилистика стоит на страже культуры речи, опираясь на поучительные примеры авторедактирования выдающихся писателей, устранения морфолого-стилистических ошибок при стилистической правке рукописей редактором.

Чтобы выразить какую-то мысль, необходимо объединить слова в предложение. Особенностью русского языка, как считают ученые, является то, что в нем по сравнению с другими языками не в такой степени действует закон «порядка слов» В большинстве случаев порядок слов в русском языке выполняет грамматическую, коммуникативную и стилистическую функции. Так, в предложенияхОколо двери висели и часы и Часы висели около двери порядок слов в первом варианте подчеркивает, что часы, а не что иное висели около двери, во втором — акцентируется место, где висели часы.

В русском языке логическое ударение, как правило, падает на последнее слово предложения или части, об этом не всегда помнит пишущий или говорящий. Поэтому возникают такие ошибки: У одних писателей портрет даетсяболее подробно, у других — речевая характеристика. Еслипредложение имело такой порядок слов: уодних писателей даетсяболее подробнопортрет, у других — речевая характеристика, то мысль автора сразу была бы воспринята читателем адекватно.

Рассмотрим еще один случай. Фраза Наблюдения над языком маленьких детей двусмысленна: можно понять, что какой-то ученый проводит наблюдение над языком маленьких детей, и маленькие дети наблюдают явления языка. Двусмысленность устраняется при изменении порядка слов: наблюдения маленьких детей над языком.

Нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением предлога по. В настоящее время литературной нормой считается употребление предлога по с существительными и местоимениями в дательном падеже: по матери, по другу, по нему, по чему, по ним. Сохраняют старую форму предложного падежа после предлога по местоимения мы, им: по нас, по вас. Употребление дательного падежа у этих местоимений (по нам, по вам) считается нарушением литературной нормы.

Особого внимания требуют предлоги на и в. Они указывают на пребывание в каком-то месте или передвижение в какое-то место, Предлог в показывает, что движение направлено внутрь чего-либо (в город) или обозначает пребывание внутри (в городе). Предлог на указывает, что движение направлено на поверхность чего-либо (на гору, на крышу), или означает пребывание на какой-либо поверхности (на крыше). Но чаще выбор предлога определяется традицией:

— с названиями государств, регионов, краев, областей, городов, сел, деревень, станиц употребляется предлог в — в России, в Краснодарском крае, в деревне Малиновка и пр.

— с названиями островов, полуостровов используется предлог на — на Камчатке;

— предлог на употребляется с названиями проспектов, бульваров, площадей, улиц; предлог в — с названиями переулков, проездов: на бульваре Дмитрия Донского, в Банном переулке, на улице Бирюзова.

Ошибкой является неправильное употребление глагола ложить вместо класть. Глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, но класть — общеупотребительное литературное слово, а ложить — просторечное. Нелитературно звучат выражения.Я ложу книгу на место; Он ложит папку на стол. В этих предложениях следует применять глагол класть: Я кладу книги на место; Он кладет папку на стол. Необходимо обратить внимание и на использование приставочных глаголов положить, сложить, складывать. Правильно: положу на место, складывать числа.

Определенную трудность представляют собой так называемые недостаточные глаголы, не имеющие отдельных личных форм, чаще всего формы 1-го лица. К ним относятся глаголы, обозначающие действие, которые не могут быть отнесены к говорящему лицу (колоситься, горчить, ржаветь, отняться, заключаться) и глаголы, не имеющие формы 1-го лица единственного числа по причинам фонетическим (затмить, победить, ощутить, Дудеть, чудить, убедить).Для правильного употребления подобных глаголов используется описательная форма: сумею победить, хочу убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутитьи т.п. Например, Надеюсь, ты победишь в себе страх передтемнотой? — Конечно, побе(дю, жу,джу?)… ! {сумею победить). Существуют так называемые изобилующие глаголы, имеющие двоякие личные формы (они отличаются стилистической окраской — книжной или разговорной): колышет — колыхает, кудахчет -кудахтает, машет — махает, полощу, полощи — полоскаю, по

лоскай, плещет -плескает, рыщет — рыскает и др. (В каждой паре на первом месте стоит книжная форма, на втором — разговорная).

Некоторые параллельные формы различаются не стилистически, а оттенками значения. Так, форма брызгает (от глагола брызгать) имеет значение «спрыскивает, окропляет» (брызгает водой, брызгает белье), а форма брызжет означает «разлетается каплями» (грязь брызжет, брызжет слюной). Форма двигает (от глагола двигать) имеет значение «перемешает, толкая или таща что-либо» (двигает стол к окну), а форма движет означает «приводить в движение и переносно «руководит» (им движем чувство сострадания). Форма капает имеет

значение «падает каплями» (пот капает со лба), а форма каплет означает «протекает» (крыша каплет).

Иногда для усиления выразительности речи одно время глагола может быть употреблено в значении другого. Например: Зима 1812 года. Наполеон покидает охваченную пожарами Москву (настоящее время в значении прошедшего). Честный человек неправдыне скажет (будущее взначении настоящего). Я громко позвал его, а он как вскрикнет от неожиданности (будущее время в значении прошедшего).

В сочетаниях с числительными по-разному употребляются формы одних и тех же существительных. Так, в сочетании с числительными пять, шесть и выше

В форме именительно-винительногоиродительного падежей употребляется словолет: прошло пять лет, не достиг семнадцати лет. В остальных падежах используется соответствующая форма слова год: к пяти годам , старше десятью годами. Слово человек во множественном числе имеет форму люди, но в сочетании с числительными сохраняется слово человек: у пяти человек, встретишь пять человек, речь шла о пяти человеках. При наличии определения оправдано употребление слова люди: пять незнакомых людей. Собирательные числительные Двое, трое, четверо… употребляются в следующих случаях: I) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола — двое друзей, трое сирот; 2) с существительными, имеющими только формы множественного

числа : двое суток, трое саней, четверо ножниц (начиная с пятеро обычно используются количественные числительные: пять суток, шесть ножниц); 3) с существительными дети, люди, ребята, а также со словом .иицо в значении человек: двое детей, трое незнакомых лиц; 4) с личными местоимениями: их было пятеро.

Чтобы
выразить какую-то мысль, необходимо
объединить слова в предложение.
Особенностью русского языка, как считают
ученые, является то, что
в нем по сравнению с другими языками не
в такой степени действует закон
«порядка слов» В большинстве случаев
порядок слов в русском языке выполняет
грамматическую, коммуникативную и
стилистическую функции. Так,
в
предложениях
Около
двери
висели и часы
и
Часы
висели
около двери

порядок
слов в первом варианте подчеркивает,
что часы, а не что иное висели около
двери, во втором — акцентируется место,
где висели часы.

В
русском языке логическое ударение, как
правило, падает на последнее слово
предложения или части, об этом не всегда
помнит пишущий или говорящий.
Поэтому возникают такие ошибки: У одних
писателей портрет
дается
более
подробно, у других —
речевая
характеристика.
Если
предложение
имело
такой порядок слов: у
одних
писателей
дается

более
подробно
портрет,
у других — речевая характеристика,
то
мысль автора сразу была бы воспринята
читателем адекватно.

Рассмотрим
еще один случай. Фраза Наблюдения
над языком маленьких
детей
двусмысленна:
можно понять, что какой-то ученый проводит
наблюдение над языком маленьких детей,
и маленькие дети наблюдают явления
языка. Двусмысленность устраняется при
изменении порядка слов:
наблюдения


маленьких детей над языком.

Нередко
встречаются ошибки, связанные с
употреблением предлога
по.
В
настоящее
время литературной нормой считается
употребление предлога по
с
существительными
и местоимениями в дательном падеже: по
матери, по
другу,
по нему, по чему, по ним.
Сохраняют
старую форму предложного падежа после
предлога по
местоимения
мы, им: по
нас, по вас.

Употребление
дательного
падежа у этих местоимений (по
нам, по вам) считается нарушением
литературной нормы.

Особого
внимания требуют предлоги на
и
в.
Они
указывают на пребывание в каком-то месте
или передвижение в какое-то место,
Предлог в
показывает,
что
движение направлено внутрь чего-либо

город)
или
обозначает пребывание
внутри
городе).
Предлог
на
указывает,
что движение направлено
на поверхность чего-либо (на
гору, на крышу),
или
означает пребывание
на какой-либо поверхности (на
крыше).
Но
чаще выбор предлога определяется
традицией:

— с
названиями государств, регионов, краев,
областей, городов, сел, деревень,
станиц
употребляется
предлог в —
в
России, в Краснодарском крае, в
деревне Малиновка
и пр.

— с
названиями островов, полуостровов
используется предлог на

на Камчатке;


предлог на
употребляется
с названиями проспектов, бульваров,
площадей, улиц;
предлог в

с названиями переулков, проездов: на
бульваре Дмитрия
Донского,
в Банном переулке, на улице Бирюзова.

Ошибкой
является неправильное употребление
глагола ложить
вместо
класть.
Глаголы
ложить
и
класть
имеют
одно и то же значение, но класть
общеупотребительное
литературное слово, а ложить
просторечное.
Нелитературно
звучат выражения.
Я
ложу книгу на место; Он ложит папку
на
стол.
В
этих предложениях следует применять
глагол класть: Я кладу книги
на место; Он кладет папку на стол.
Необходимо обратить внимание и на
использование
приставочных глаголов положить,
сложить, складывать.
Правильно:
положу
на
место, складывать числа.

Определенную
трудность представляют собой так
называемые недостаточные
глаголы, не имеющие отдельных личных
форм, чаще всего формы
1-го лица. К ним относятся глаголы,
обозначающие действие, которые не
могут быть отнесены к говорящему лицу
(колоситься,
горчить, ржаветь,
отняться,
заключаться)
и
глаголы, не имеющие формы 1-го лица
единственного
числа по причинам фонетическим (затмить,
победить,
ощутить,
Дудеть, чудить,
убедить).
Для
правильного употребления подобных
глаголов используется описательная
форма: сумею
победить, хочу
убедить,
могу очутиться, попытаюсь
ощутить
и
т.п. Например, Надеюсь,
ты
победишь в себе страх
перед
темнотой?

Конечно, побе(дю,
жу
,
джу?)…
!
{сумею
победить).
Существуют
так называемые изобилующие глаголы,
имеющие двоякие личные формы (они
отличаются стилистической окраской
— книжной или разговорной): колышет —
колыхает, кудахчет -кудахтает,
машет — махает, полощу, полощи — полоскаю,
по

лоскай,
плещет -плескает,
рыщет — рыскает и др. (В каждой паре на
первом месте стоит книжная
форма, на втором — разговорная).

Некоторые
параллельные формы различаются не
стилистически, а оттенками
значения. Так, форма брызгает
(от
глагола брызгать)
имеет
значение «спрыскивает, окропляет»
(брызгает
водой, брызгает белье),
а
форма
брызжет
означает
«разлетается каплями» (грязь
брызжет, брызжет
слюной).
Форма
двигает
(от
глагола двигать)
имеет
значение «перемешает, толкая
или таща что-либо» (двигает
стол к окну),
а
форма движет
означает
«приводить
в движение и переносно «руководит» (им
движем чувство сострадания).
Форма
капает
имеет

значение
«падает каплями» (пот
капает
со
лба),
а
форма каплет означает «протекает»
(крыша
каплет).

Иногда
для усиления выразительности речи одно
время глагола может быть
употреблено в значении другого. Например:
Зима
1812 года. Наполеон
покидает
охваченную пожарами Москву
(настоящее
время в значении прошедшего).
Честный
человек
неправды
не
скажет
(будущее
в
значении
настоящего).
Я
громко позвал его, а он как вскрикнет
от неожиданности
(будущее
время в значении прошедшего).

В
сочетаниях с числительными по-разному
употребляются формы одних и тех
же существительных. Так, в сочетании
с числительными пять,
шесть
и
выше

в
форме
именительно-винительного
и
родительного
падежей употребляется
слово
лет:
прошло
пять лет, не
достиг
семнадцати лет.

В остальных падежах
используется
соответствующая форма
слова
год:
к
пяти
годам
,
старше
десятью годами.
Слово
человек
во
множественном
числе
имеет
форму
люди,
но
в
сочетании с числительными
сохраняется слово
человек:
у
пяти
человек,
встретишь
пять
человек, речь
шла
о
пяти
человеках.
При
наличии определения
оправдано употребление
слова люди:
пять
незнакомых
людей.
Собирательные
числительные
Двое,
трое, четверо…

употребляются
в
следующих случаях: I)
с существительными мужского и общего
рода, называющими
лиц мужского пола
двое
друзей,
трое
сирот; 2)
с
существительными, имеющими только формы
множественного

числа
: двое
суток, трое саней, четверо
ножниц
(начиная
с пятеро
обычно
используются количественные
числительные: пять
суток,
шесть
ножниц);
3)
с существительными
дети,
люди, ребята,
а
также
со словом .иицо
в
значении человек:
двое д
етей,
трое незнакомых лиц;
4)
с личными местоимениями:
их
было
пятеро.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Тринадцатое
апреля

Тема
урока:
«Стилистика
частей речи. Ошибки в формообразовании»

Вид урока:  лекция, практическая работа.

Чтобы выразить какую-то мысль, необходимо объединить
слова в предложение. Особенностью русского языка, как считают ученые, является
то, что в нем по сравнению с другими языками не в такой степени действует закон
«порядка слов».  В большинстве случаев
порядок слов в русском языке выполняет грамматическую, коммуникативную и
стилистическую функции. Так, в предложениях: Около двери
висели и часы 
и  Часы висели
около двери 
порядок слов в первом варианте подчеркивает, что часы, а
не что иное висели около двери, во втором — акцентируется место, где висели
часы.

При стилистическом подходе к частям речи
на первый план выдвигается изучение их использования в различных стилях и
функционально-смысловых типах речи.

Существительное

. В художественной речи существительные
выполняют информативную и эстетическую функции. Вещественные, собирательные,
отвлеченные, конкретные существительные употребляются в любом из функциональных
стилей. В научном и официально деловом стилях существительные несут информацию,
не подразумевая никакой экспрессии. Для публицистического стиля роль экспрессии
весьма велика, здесь много существительных с оценочным значением. Для
художественного и публицистического стилей более характерным является
использование отвлеченных существительных, в то время как конкретные и, в
частности, собственные имена существительных характеризуют официально-деловой и
научный стили.

Прилагательное.

 Частотность прилагательных в тексте
определяется частотностью существительных. Отличительным признаком их
употребления в разных функциональных стилях является преобладание относительных
прилагательных в научном и официально-деловом стилях, и обилие качественных
прилагательных в художественном стиле. Прилагательные, выступающие в чисто
информативной функции, не употребляются в переносном значении и не допускают
синонимических замен. Это исключает установку на эстетику и достигается
практическая цель, которая соответствует функционально-стилевой специфике
ресурсов языка. Потенциальные изобразительно-выразительные возможности
прилагательного используются в художественной и публицистической речи.

Числительное.

 Наиболее эффективно в публицистике,
где оказывается важнейшим средством не только передачи информации, но и
создания экспрессии. Информативная функция выполняется в официально-деловом и
научном стилях. Используются (преимущественно в художественной речи) также
количественно-именные сочетания (два сына — двое сыновей).

Местоимение.

 Особенно часто употребляются в
разговорной речи. Именно здесь они выступают как категориальные единицы,
выработанные языком для целей указания. В официально-деловом и научном стилях в
основном находят свое применение местоимения: таков, таковой, какой,
иной, некто
 и пр., в художественном и публицистическом стилях — кто-то,
что-то, какой-нибудь 
и пр., в разговорном стиле — кое-что,
сколько-нибудь
 и пр. Личные местоимения в художественной речи
используются в 7 раз чаще, чем в официально-деловых бумагах, и в 3,5. раза
чаще, чем в научной литературе. Существуют стилистические варианты
местоимений: ничей — ничейный и т.п.

Глагол.

 Научный стиль, которому в целом присущ именной тип
речи, является все же более глагольным по сравнению с официально-деловым.
Глагольность научного стиля в 1,5 раза выше по сравнению с официально-деловым.
Характерны глаголы отвлеченной семантики (являться, иметь и пр.). В
публицистическом стиле глагол может стать определяющей чертой того или иного текста,
если функционально-смысловой тип речи ориентирован на событийность. Во всем
богатстве семантики, возможностями синтаксических связей и экспрессивности
глагол используется в художественной речи прежде всего для передачи движения,
динамики окружающего мира, авторских описаний.

Грамматические категории глагола
(наклонение, время, залог, вид и т.д.) во взаимодействии с его семантикой
способствует неограниченным возможностям в выражении мыслей, идей, экспрессии и
их различных оттенков. Неспрягаемые формы глагола — инфинитив, причастие,
деепричастие — используются в качестве стилистических средств. Инфинитив в
научном стиле, например, отражает его отвлеченный характер. Также для книжных
стилей весьма характерны причастия. Деепричастия в книжный стилях используются
с суффиксами —а, -я, -в (дыша, зная, сказав), в разговорном
(просторечн.) —вши, -ши (сказавши, пришедши).

Наречие.

 Эта часть речи выполняет изобразительную роль, их
стилистические возможности сравнимы с прилагательными. Они не теряют
функциональной связи с другими частями речи. Наречия-эпитеты широко
используются в художественном и публицистическом стилях, однако от них резко
отличаются обстоятельственные наречия (рядом, около, вчера), т.к. их
назначение информативное, а не эстетическое. Обычно они стилистически
нейтральны и используются во всех стилях. Для официально-делового и научного
стилей более всего характерны сравнительная степень наречий.

Логическое
ударение

В русском языке логическое ударение, как правило,
падает на последнее слово предложения или части, об этом не всегда помнит
пишущий или говорящий. Поэтому возникают такие ошибки: У одних
писателей портрет дается более подробно, у других — речевая
характеристика. 
Если предложение имело такой порядок слов: у одних
писателей дается более подробно портрет, у других — речевая
характеристика, 
то мысль автора сразу была бы воспринята читателем
адекватно.

Рассмотрим еще один случай. Фраза: Наблюдения над
языком маленьких детей 
двусмысленна: можно понять, что какой-то ученый
проводит наблюдение над языком маленьких детей, и маленькие дети наблюдают
явления языка. Двусмысленность устраняется при изменении порядка слов:
наблюдения маленьких детей над языком.

Нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением
предлога по. В настоящее время литературной
нормой считается употребление предлога по с существительными и
местоимениями в дательном падеже: по матери, по другу, по нему, по
чему, по ним. 
Сохраняют старую форму предложного падежа после
предлога по местоимения мы, им: по нас, по вас. Употребление
дательного падежа у этих местоимений (по нам, по вам) считается нарушением
литературной нормы.

Особого внимания требуют предлоги на и в. Они
указывают на пребывание в каком-то месте или передвижение в какое-то место,
Предлог в показывает, что движение направлено внутрь
чего-либо (в город) или обозначает пребывание внутри 
городе). 
Предлог на указывает, что движение
направлено на поверхность чего-либо (на гору, на крышу), или
означает пребывание на какой-либо поверхности (на крыше). Но
чаще выбор предлога определяется традицией:

— с названиями государств, регионов, краев, областей,
городов, сел, деревень, станиц употребляется предлог в — в
России, в Краснодарском крае, в деревне Малиновка и пр.

— с названиями островов, полуостровов используется предлог на 
на Камчатке;

— предлог на употребляется с
названиями проспектов, бульваров, площадей, улиц; предлог в 
с названиями переулков, проездов: на бульваре Дмитрия Донского, в
Банном переулке, на улице Бирюзова.

Выполните  задание:

1.    

Изучить материалы урока.

2.    

Законспектировать  материалы 5 раздела И. Б. Голуб Стилистика русского языка М.: 2010. — 448 с.  https://may.alleng.org/d/rusl/rusl631.htm.

3.    

Законспектировать   материалы лекции 26 Ошибочное формообразование, Д. Литвинко, 
  https://pandia.ru/text/80/075/28000.php

4.    

Выполнить практическую работу.

 Практическая работа

«Выявление и
исправление морфологических ошибок»

Цель работы:

·        

закрепить
и углубить навыки выявления и исправления морфологических ошибок;

Ход работы:

·        

подготовиться
к выполнению задания:

·        

повторить
морфологические нормы;

·        

внимательно
прочитать задание;

·        

выполнить
задание в тетради следующим образом: дано предложение с морфологической ошибкой
(его списать), поставить тире и написать предложение с исправлениями.

Морфологические нормы — это нормы,
связанные с правилами употребления частей речи. Например, все говорящие на
русском языке знают, что существительные бывают трех родов. От рода
существительного зависит его связь с прилагательными, причастиями, местоимениями
и глаголами прошедшего времени (Лето жаркое. Лето прошло).

Нарушение морфологических норм возникает
тогда, когда в языке есть варианты той или иной формы определенной части речи. Так,
существительное толь имеет два варианта рода — м.р. и ж.р., мужской род этого
существительного является нормой, женский род — нарушением нормы (просторечным
вариантом). Поэтому предложение:  Покрыть
крышу толью — ошибочно. Нормативный вариант: Покрыть крышу толем.

Для правильного построения речи необходимо
знать, какие  ошибки морфологии могут встретиться в речи.

Неверное употребление рода несклоняемого
существительного или существительного, испытывающего колебания в роде
:

Окна закрыты прекрасной
тюлью. —

Неверный выбор варианта
падежного окончания имени существительного:

В московских автобусах
снова работают кондуктора. —

Неверная форма сравнительной или превосходной
степени сравнения
 прилагательных- контаминация простой и сложной
форм сравнения:

У него сейчас более
худшее положение, чем раньше. —

Неверный выбор полной или
краткой формы прилагательных в функции сказуемого:

Статья интересная по
форме и содержанию. –

Неверное склонение сложных и составных
числительных
:

Книга с пятьсот
тридцатью двумя иллюстрациями. –

Неверное употребление числительных оба- обе:

По обоим сторонам улицы
росли деревья. –

Неверное сочетание числительного оба с
существительными, имеющими только формы множественного числа:

У обоих брюк нет ремня.

Неверное сочетание дробного числительного и с
существительным
:

Рекорд улучшен на 25,6 секунд.

Неверное употребление собирательных
числительных
:

Двое мальчиков и двое
девочек. –

Неверное употребление форм личного
местоимения, создающее двусмысленность:

Не удержал мяч вратарь,
но добить его было некому. –

Неверное употребление формы «недостаточного»
глагола
:

Никогда не думал, что
очучусь тут. —

Неверный выбор формы «изобилующего» глагола:

Прополоскай горло. –

Смешение залоговых форм глагола:

Перед посещением
ветврача животные вычесываются и моются. –

Несоблюдение единства видо-временных форм
глагола
:

Софья первая говорит о
сумасшествии Чацкого, а фамусовское общество распространило эту сплетню. —

1. Стилистика частей речи

СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ

2.

При стилистическом подходе к частям речи на первый
план выдвигается изучение их использования в
различных стилях и функционально-смысловых типах
речи, определение стилистической активности тех или
иных лексико-грамматических категорий имен
существительных, прилагательных, числительных,
местоимений, глаголов, наречий.
Другим важным аспектом изучения является
экспрессивная функция частей речи и разнообразных
морфологических средств языка. Стилистика призвана
показать изобразительно-выразительные возможности
грамматики и творческое их освоение писателями,
публицистами.
Традиционно в поле зрения грамматической стилистики
находится оценка вариантных форм частей речи,
наблюдения над их употреблением в текстах разного
характера. При этом практическая стилистика стоит на
страже культуры речи, опираясь на поучительные
примеры авторедактирования выдающихся писателей,
устранения морфолого-стилистических ошибок при
стилистической правке рукописей редактором.

3. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
При употреблении имен существительных
встречаются всевозможные речевые ошибки.
Неправильно употребляются вариантные формы
падежных окончаний существительных:
Авторы пишут о неоплатном долгу каждого
перед матерью… (следовало: долге).
Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так
как имеется в виду печеный хлеб, а не злаки).
А в иных случаях покажется немотивированной
форма мужского рода личных существительных,
получивших широкое распространение в женском
роде:
Материалы о первых женщинах-ударниках
(следовало: ударницах).

4. Примеры

ПРИМЕРЫ
1. Муж-офицер предложил жене: иди
контрактником в армию; женщиныконтрактники хоть как-то помогают
заполнить брешь в штатном расписании. –
…предложил жене: иди в армию служить по
контракту; женщины-контрактницы хоть
как-то помогают…
2. Остудите полстакана бульона и
разведите в нем столовую ложку
желатины… – …разведите в нем столовую
ложку желатина.
3. Инкогнито явилось неожиданно. –
…Инкогнито явился (явилась) неожиданно.

5. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Самой распространенной ошибкой при
употреблении имен прилагательных является
неправильное образование степеней сравнения: в
этом случае соединяют простую форму
сравнительной степени и элемент сложной – слово
более (более лучший, более худший); возникает
плеонастическое сочетание, которое подлежит
стилистической правке:
Более лучший показатель характеризует
финансовое положение населения в 1996 году.
– Более высокий показатель
характеризует… Или: финансовое
положение населения в 1996 году несколько
улучшилось.

6. Примеры

ПРИМЕРЫ
Бытовые условия в поселке оказались
более предпочтительнее, чем в
леспромхозе.
Нет ничего более худшего, чем
невежество.
К еще более строжайшей экономии
материалов, сырья призвала рабочая
цеха металлопокрытий А.Л. Тютьвина.
Нищету этого зрелища еще
подчеркивают все более роскошные
наряды и все более ординарнейшие
украшения .

7.

Не оправдано и «удвоение» превосходной
степени прилагательного в таком, например,
предложении:
В 1551 г., во время одной из так
называемых Итальянских войн между
Францией и Испанией за торговлю и
колониальную гегемонию, произошел
прелюбопытнейший случай.
Плеонастическое сочетание возникает и при
соединении превосходной степени
прилагательного с существительным
«предельного значения», например:
Из вашего рассказа можно смело
заключить, что Александр Демьянов был
разведчиком самого высокого экстракласса.

8.

При использовании имен прилагательных
возможны ошибки в образовании кратких
форм:
Этот призыв и в настоящее время
действенен.
Характеру героя свойственен лиризм.

9. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Употребление в речи имен числительных вызывает немалые
трудности. Встречаются ошибки в их склонении:
Этим лицам разрешено совместительство, лишь бы
общая сумма не превышала триста рублей (надо:
трехсот).
Самодеятельных духовых оркестров в нашей республике
более полуторасот (следует: полутораста).
На четырехсот шестидесяти избирательных участках
все подготовлено ко встрече с избирателями (правильно:
на четырехстах шестидесяти);
смешение основ мужского и женского рода числительного «обаобе»:
Палки о двух концах, его били обеими (вместо: обоими,
имеется в виду концами).
При выводе уравнения мы приняли, что в обоих системах
отсчета размер световых часов одинаков (следует: в
обеих).

10.

Иногда по ошибке собирательные числительные
соединяются с существительными женского рода:
Четверым молодым работницам присвоен
очередной профессиональный разряд
(четырем работницам).
Не единичны ошибки в падежной форме
существительного в словосочетаниях,
обозначающих даты, в которых числительное
всегда должно управлять родительным падежом
второго слова:
Администрация обещает ликвидировать
задолженность по зарплате к 15 декабрю
(вместо: декабря);
К первому маю будут произведены
единовременные выплаты ветеранам
(вместо: мая);
Письмо датировано двадцать третьим
декабрем 1943 годом (следовало 23 декабря
1943 года).

11.

Нередки ошибки в выборе падежной формы числительного
в словосочетании с одушевленным существительным:
1. На вертолетах в госпиталь доставили двадцать
двух раненых. – …доставили двадцать два раненых.
2. Комбат не мог рассказывать об этом спокойно:
скольких товарищей он потерял в бою! – …сколько
товарищей он потерял в бою!
3. За весь день мы поймали лишь два рака и три
линя. – …поймали двух раков и трех линей.
Категория одушевленности проявляется только
при употреблении числительных два, три, четыре
при указании на живые существа.
Неверное образование собирательных числительных (от
двузначных и трехзначных чисел), а также нарушение
норм согласования в количественно-именном сочетании:
1. Трудились без отдыха 23 суток. – Трудились без
отдыха в течение 23 суток (23 дня).
2. Для уроков труда нужно купить 34 ножниц.
3. В пакете 24 рукавиц. – В пакете 24 пары (две
дюжины) рукавиц.

12. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ МЕСТОИМЕНИЙ
Использование в речи местоимений требует особого
внимания автора и редактора, так как неумелое
обращение с этой частью речи может стать
причиной двусмысленности и комизма
высказывания. Местоимения обычно указывают на
употребленные ранее в тексте существительные,
стоящие в той же грамматической форме рода,
числа. При этом в предложении не должно
создаваться условий для ошибочного осмысления
местоимений, как, например, в таком случае:
На «Буревестнике» будет новая поточная
линия. Она позволит предприятию перейти
на выпуск обуви новых моделей. Уже
подготовлены помещения и площадки для ее
установки…

13. Примеры

ПРИМЕРЫ
1. Выросло целое поколение, для которых
война-история. – …поколение, для которого
война-история.
2. Поле соседа для нас не чужое, и мы
поможем им поднять культуру земледелия.
– Поле соседа для нас не чужое, и мы
поможем колхозникам «Восхода» поднять
культуру земледелия.
3. Это сцена последнего свидания
влюбленных, молча признавшихся в этом в
последний момент перед всеми бойцами. –
Это сцена последнего свидания героев,
которые молча признались в любви в
минуты прощания перед всеми бойцами.

14.

Как речевая ошибка рассматривается и введение в текст
местоимения при отсутствии существительных, которые
замещаются. Например:
У железнодорожников пока всего пять очков и он
(?) вынужден будет расстаться с высшей лигой
(они вынуждены будут…).
Иногда автора подводит правильный выбор
грамматической формы местоимения, которое должно
быть согласовано с замещаемым существительным:
Когда в институт приходит новое пополнение,
мы убеждаемся, насколько различен уровень их
подготовки (их – пополнение, согласование
отсутствует);
Ведомственная санитарная служба не имеет
своего лица. Не лучше ли, покончив с
ведомственностью, влить его (?) в систему
государственного санитарного надзора? –
местоимение должно указывать на
существительное женского рода (ведомственная
служба), но получилось, что оно согласовано со
словом лицо.

15.

Ошибки возникают в результате неудачного выбора
притяжательных местоимений:
Напротив старого городского укрепления раскинулась
современная Иена с ее цейсовскими заводами (следует: со
своими цейсовскими заводами);
Врач попросил сестру взять в лаборатории свой анализ
крови (его анализ или ее ?) – возвратно-притяжательное
местоимение порождает двусмысленность, если в
предложении два реальных субъекта действия (врач и
сестра).
Употребление местоимений в тексте нередко создает речевую
избыточность:
Перед своей смертью преступник покаялся (уточнение
своей излишне).
Подобные конструкции требуют устранения плеоназма:
Николая Лукьяновича сердечно поздравили с его 80летним юбилеем (местоимение следует исключить);
Признание и успех не помешали Владимиру в своем
выступлении выразить свою большую благодарность
своему учителю (в этом предложении только последнее
местоимение свой может быть оправдано);
Я решил остаться работать в родной для меня деревне.

16. Задание 1. Определите род существительных

ЗАДАНИЕ 1. ОПРЕДЕЛИТЕ РОД
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Рояль, какао, лебедь, кенгуру, шампунь, дитя,
картофель, Баку, непоседа, пенальти,
вестибюль, повидло.

17. Задание 2. Объясните значение следующих пар слов. Составьте предложение с каждым из них.

ЗАДАНИЕ 2. ОБЪЯСНИТЕ ЗНАЧЕНИЕ
СЛЕДУЮЩИХ ПАР СЛОВ. СОСТАВЬТЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЕ С КАЖДЫМ ИЗ НИХ.
Цветы – цвета, тона – тоны, зубы – зубья,
листы – листья, сыны – сыновья, деревья –
дерева.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1

Описание слайда:

Стилистика частей речи



Слайд 2

Описание слайда:

При стилистическом подходе к частям речи на первый план выдвигается изучение их использования в различных стилях и функционально-смысловых типах речи, определение стилистической активности тех или иных лексико-грамматических категорий имен существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов, наречий.
При стилистическом подходе к частям речи на первый план выдвигается изучение их использования в различных стилях и функционально-смысловых типах речи, определение стилистической активности тех или иных лексико-грамматических категорий имен существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов, наречий.
Другим важным аспектом изучения является экспрессивная функция частей речи и разнообразных морфологических средств языка. Стилистика призвана показать изобразительно-выразительные возможности грамматики и творческое их освоение писателями, публицистами.
Традиционно в поле зрения грамматической стилистики находится оценка вариантных форм частей речи, наблюдения над их употреблением в текстах разного характера. При этом практическая стилистика стоит на страже культуры речи, опираясь на поучительные примеры авторедактирования выдающихся писателей, устранения морфолого-стилистических ошибок при стилистической правке рукописей редактором.


Слайд 3

Описание слайда:

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных
При употреблении имен существительных встречаются всевозможные речевые ошибки. Неправильно употребляются вариантные формы падежных окончаний существительных:
Авторы пишут о неоплатном долгу каждого перед матерью… (следовало: долге).
Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так как имеется в виду печеный хлеб, а не злаки).
А в иных случаях покажется немотивированной форма мужского рода личных существительных, получивших широкое распространение в женском роде:
Материалы о первых женщинах-ударниках (следовало: ударницах).


Слайд 4

Описание слайда:

Примеры
1. Муж-офицер предложил жене: иди контрактником в армию; женщины-контрактники хоть как-то помогают заполнить брешь в штатном расписании. – …предложил жене: иди в армию служить по контракту; женщины-контрактницы хоть как-то помогают…
2. Остудите полстакана бульона и разведите в нем столовую ложку желатины… – …разведите в нем столовую ложку желатина.
3. Инкогнито явилось неожиданно. – …Инкогнито явился (явилась) неожиданно.


Слайд 5

Описание слайда:

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
Самой распространенной ошибкой при употреблении имен прилагательных является неправильное образование степеней сравнения: в этом случае соединяют простую форму сравнительной степени и элемент сложной – слово более (более лучший, более худший); возникает плеонастическое сочетание, которое подлежит стилистической правке:
Более лучший показатель характеризует финансовое положение населения в 1996 году. – Более высокий показатель характеризует… Или: финансовое положение населения в 1996 году несколько улучшилось.


Слайд 6

Описание слайда:

Примеры
Бытовые условия в поселке оказались более предпочтительнее, чем в леспромхозе.
Нет ничего более худшего, чем невежество.
К еще более строжайшей экономии материалов, сырья призвала рабочая цеха металлопокрытий А.Л. Тютьвина.
Нищету этого зрелища еще подчеркивают все более роскошные наряды и все более ординарнейшие украшения .


Слайд 7

Описание слайда:

Не оправдано и «удвоение» превосходной степени прилагательного в таком, например, предложении:
Не оправдано и «удвоение» превосходной степени прилагательного в таком, например, предложении:
В 1551 г., во время одной из так называемых Итальянских войн между Францией и Испанией за торговлю и колониальную гегемонию, произошел прелюбопытнейший случай.
Плеонастическое сочетание возникает и при соединении превосходной степени прилагательного с существительным «предельного значения», например:
Из вашего рассказа можно смело заключить, что Александр Демьянов был разведчиком самого высокого экстра-класса.


Слайд 8

Описание слайда:

При использовании имен прилагательных возможны ошибки в образовании кратких форм:
При использовании имен прилагательных возможны ошибки в образовании кратких форм:
Этот призыв и в настоящее время действенен.
Характеру героя свойственен лиризм.


Слайд 9

Описание слайда:

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных
Употребление в речи имен числительных вызывает немалые трудности. Встречаются ошибки в их склонении:
Этим лицам разрешено совместительство, лишь бы общая сумма не превышала триста рублей (надо: трехсот).
Самодеятельных духовых оркестров в нашей республике более полуторасот (следует: полутораста).
На четырехсот шестидесяти избирательных участках все подготовлено ко встрече с избирателями (правильно: на четырехстах шестидесяти);
смешение основ мужского и женского рода числительного «оба-обе»:
Палки о двух концах, его били обеими (вместо: обоими, имеется в виду концами).
При выводе уравнения мы приняли, что в обоих системах отсчета размер световых часов одинаков (следует: в обеих).


Слайд 10

Описание слайда:

Иногда по ошибке собирательные числительные соединяются с существительными женского рода:
Иногда по ошибке собирательные числительные соединяются с существительными женского рода:
Четверым молодым работницам присвоен очередной профессиональный разряд (четырем работницам).
Не единичны ошибки в падежной форме существительного в словосочетаниях, обозначающих даты, в которых числительное всегда должно управлять родительным падежом второго слова:
Администрация обещает ликвидировать задолженность по зарплате к 15 декабрю (вместо: декабря);
К первому маю будут произведены единовременные выплаты ветеранам (вместо: мая);
Письмо датировано двадцать третьим декабрем 1943 годом (следовало 23 декабря 1943 года).


Слайд 11

Описание слайда:

Нередки ошибки в выборе падежной формы числительного в словосочетании с одушевленным существительным:
Нередки ошибки в выборе падежной формы числительного в словосочетании с одушевленным существительным:
1. На вертолетах в госпиталь доставили двадцать двух раненых. – …доставили двадцать два раненых.
2. Комбат не мог рассказывать об этом спокойно: скольких товарищей он потерял в бою! – …сколько товарищей он потерял в бою!
3. За весь день мы поймали лишь два рака и три линя. – …поймали двух раков и трех линей.
Категория одушевленности проявляется только при употреблении числительных два, три, четыре при указании на живые существа.
Неверное образование собирательных числительных (от двузначных и трехзначных чисел), а также нарушение норм согласования в количественно-именном сочетании:
1. Трудились без отдыха 23 суток. – Трудились без отдыха в течение 23 суток (23 дня).
2. Для уроков труда нужно купить 34 ножниц.
3. В пакете 24 рукавиц. – В пакете 24 пары (две дюжины) рукавиц.


Слайд 12

Описание слайда:

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений
Использование в речи местоимений требует особого внимания автора и редактора, так как неумелое обращение с этой частью речи может стать причиной двусмысленности и комизма высказывания. Местоимения обычно указывают на употребленные ранее в тексте существительные, стоящие в той же грамматической форме рода, числа. При этом в предложении не должно создаваться условий для ошибочного осмысления местоимений, как, например, в таком случае:
На «Буревестнике» будет новая поточная линия. Она позволит предприятию перейти на выпуск обуви новых моделей. Уже подготовлены помещения и площадки для ее установки…


Слайд 13

Описание слайда:

Примеры
1. Выросло целое поколение, для которых война-история. – …поколение, для которого война-история.
2. Поле соседа для нас не чужое, и мы поможем им поднять культуру земледелия. – Поле соседа для нас не чужое, и мы поможем колхозникам «Восхода» поднять культуру земледелия.
3. Это сцена последнего свидания влюбленных, молча признавшихся в этом в последний момент перед всеми бойцами. – Это сцена последнего свидания героев, которые молча признались в любви в минуты прощания перед всеми бойцами.


Слайд 14

Описание слайда:

Как речевая ошибка рассматривается и введение в текст местоимения при отсутствии существительных, которые замещаются. Например:
Как речевая ошибка рассматривается и введение в текст местоимения при отсутствии существительных, которые замещаются. Например:
У железнодорожников пока всего пять очков и он (?) вынужден будет расстаться с высшей лигой (они вынуждены будут…).
Иногда автора подводит правильный выбор грамматической формы местоимения, которое должно быть согласовано с замещаемым существительным:
Когда в институт приходит новое пополнение, мы убеждаемся, насколько различен уровень их подготовки (их – пополнение, согласование отсутствует);
Ведомственная санитарная служба не имеет своего лица. Не лучше ли, покончив с ведомственностью, влить его (?) в систему государственного санитарного надзора? – местоимение должно указывать на существительное женского рода (ведомственная служба), но получилось, что оно согласовано со словом лицо.


Слайд 15

Описание слайда:

Ошибки возникают в результате неудачного выбора притяжательных местоимений:
Ошибки возникают в результате неудачного выбора притяжательных местоимений:
Напротив старого городского укрепления раскинулась современная Иена с ее цейсовскими заводами (следует: со своими цейсовскими заводами);
Врач попросил сестру взять в лаборатории свой анализ крови (его анализ или ее ?) – возвратно-притяжательное местоимение порождает двусмысленность, если в предложении два реальных субъекта действия (врач и сестра).
Употребление местоимений в тексте нередко создает речевую избыточность:
Перед своей смертью преступник покаялся (уточнение своей излишне).
Подобные конструкции требуют устранения плеоназма:
Николая Лукьяновича сердечно поздравили с его 80-летним юбилеем (местоимение следует исключить);
Признание и успех не помешали Владимиру в своем выступлении выразить свою большую благодарность своему учителю (в этом предложении только последнее местоимение свой может быть оправдано);
Я решил остаться работать в родной для меня деревне.


Слайд 16

Описание слайда:

Задание 1. Определите род существительных
Рояль, какао, лебедь, кенгуру, шампунь, дитя, картофель, Баку, непоседа, пенальти, вестибюль, повидло.


Слайд 17

Описание слайда:

Задание 2. Объясните значение следующих пар слов. Составьте предложение с каждым из них.
Цветы – цвета, тона – тоны, зубы – зубья, листы – листья, сыны – сыновья, деревья – дерева.


1. Стилистика частей речи

СТИЛИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ

2.

При стилистическом подходе к частям речи на первый
план выдвигается изучение их использования в
различных стилях и функционально-смысловых типах
речи, определение стилистической активности тех или
иных лексико-грамматических категорий имен
существительных, прилагательных, числительных,
местоимений, глаголов, наречий.
Другим важным аспектом изучения является
экспрессивная функция частей речи и разнообразных
морфологических средств языка. Стилистика призвана
показать изобразительно-выразительные возможности
грамматики и творческое их освоение писателями,
публицистами.
Традиционно в поле зрения грамматической стилистики
находится оценка вариантных форм частей речи,
наблюдения над их употреблением в текстах разного
характера. При этом практическая стилистика стоит на
страже культуры речи, опираясь на поучительные
примеры авторедактирования выдающихся писателей,
устранения морфолого-стилистических ошибок при
стилистической правке рукописей редактором.

3. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
При употреблении имен существительных
встречаются всевозможные речевые ошибки.
Неправильно употребляются вариантные формы
падежных окончаний существительных:
Авторы пишут о неоплатном долгу каждого
перед матерью… (следовало: долге).
Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так
как имеется в виду печеный хлеб, а не злаки).
А в иных случаях покажется немотивированной
форма мужского рода личных существительных,
получивших широкое распространение в женском
роде:
Материалы о первых женщинах-ударниках
(следовало: ударницах).

4. Примеры

ПРИМЕРЫ
1. Муж-офицер предложил жене: иди
контрактником в армию; женщиныконтрактники хоть как-то помогают
заполнить брешь в штатном расписании. –
…предложил жене: иди в армию служить по
контракту; женщины-контрактницы хоть
как-то помогают…
2. Остудите полстакана бульона и
разведите в нем столовую ложку
желатины… – …разведите в нем столовую
ложку желатина.
3. Инкогнито явилось неожиданно. –
…Инкогнито явился (явилась) неожиданно.

5. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Самой распространенной ошибкой при
употреблении имен прилагательных является
неправильное образование степеней сравнения: в
этом случае соединяют простую форму
сравнительной степени и элемент сложной – слово
более (более лучший, более худший); возникает
плеонастическое сочетание, которое подлежит
стилистической правке:
Более лучший показатель характеризует
финансовое положение населения в 1996 году.
– Более высокий показатель
характеризует… Или: финансовое
положение населения в 1996 году несколько
улучшилось.

6. Примеры

ПРИМЕРЫ
Бытовые условия в поселке оказались
более предпочтительнее, чем в
леспромхозе.
Нет ничего более худшего, чем
невежество.
К еще более строжайшей экономии
материалов, сырья призвала рабочая
цеха металлопокрытий А.Л. Тютьвина.
Нищету этого зрелища еще
подчеркивают все более роскошные
наряды и все более ординарнейшие
украшения .

7.

Не оправдано и «удвоение» превосходной
степени прилагательного в таком, например,
предложении:
В 1551 г., во время одной из так
называемых Итальянских войн между
Францией и Испанией за торговлю и
колониальную гегемонию, произошел
прелюбопытнейший случай.
Плеонастическое сочетание возникает и при
соединении превосходной степени
прилагательного с существительным
«предельного значения», например:
Из вашего рассказа можно смело
заключить, что Александр Демьянов был
разведчиком самого высокого экстракласса.

8.

При использовании имен прилагательных
возможны ошибки в образовании кратких
форм:
Этот призыв и в настоящее время
действенен.
Характеру героя свойственен лиризм.

9. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен числительных

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ
Употребление в речи имен числительных вызывает немалые
трудности. Встречаются ошибки в их склонении:
Этим лицам разрешено совместительство, лишь бы
общая сумма не превышала триста рублей (надо:
трехсот).
Самодеятельных духовых оркестров в нашей республике
более полуторасот (следует: полутораста).
На четырехсот шестидесяти избирательных участках
все подготовлено ко встрече с избирателями (правильно:
на четырехстах шестидесяти);
смешение основ мужского и женского рода числительного «обаобе»:
Палки о двух концах, его били обеими (вместо: обоими,
имеется в виду концами).
При выводе уравнения мы приняли, что в обоих системах
отсчета размер световых часов одинаков (следует: в
обеих).

10.

Иногда по ошибке собирательные числительные
соединяются с существительными женского рода:
Четверым молодым работницам присвоен
очередной профессиональный разряд
(четырем работницам).
Не единичны ошибки в падежной форме
существительного в словосочетаниях,
обозначающих даты, в которых числительное
всегда должно управлять родительным падежом
второго слова:
Администрация обещает ликвидировать
задолженность по зарплате к 15 декабрю
(вместо: декабря);
К первому маю будут произведены
единовременные выплаты ветеранам
(вместо: мая);
Письмо датировано двадцать третьим
декабрем 1943 годом (следовало 23 декабря
1943 года).

11.

Нередки ошибки в выборе падежной формы числительного
в словосочетании с одушевленным существительным:
1. На вертолетах в госпиталь доставили двадцать
двух раненых. – …доставили двадцать два раненых.
2. Комбат не мог рассказывать об этом спокойно:
скольких товарищей он потерял в бою! – …сколько
товарищей он потерял в бою!
3. За весь день мы поймали лишь два рака и три
линя. – …поймали двух раков и трех линей.
Категория одушевленности проявляется только
при употреблении числительных два, три, четыре
при указании на живые существа.
Неверное образование собирательных числительных (от
двузначных и трехзначных чисел), а также нарушение
норм согласования в количественно-именном сочетании:
1. Трудились без отдыха 23 суток. – Трудились без
отдыха в течение 23 суток (23 дня).
2. Для уроков труда нужно купить 34 ножниц.
3. В пакете 24 рукавиц. – В пакете 24 пары (две
дюжины) рукавиц.

12. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении местоимений

УСТРАНЕНИЕ МОРФОЛОГОСТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК ПРИ
УПОТРЕБЛЕНИИ МЕСТОИМЕНИЙ
Использование в речи местоимений требует особого
внимания автора и редактора, так как неумелое
обращение с этой частью речи может стать
причиной двусмысленности и комизма
высказывания. Местоимения обычно указывают на
употребленные ранее в тексте существительные,
стоящие в той же грамматической форме рода,
числа. При этом в предложении не должно
создаваться условий для ошибочного осмысления
местоимений, как, например, в таком случае:
На «Буревестнике» будет новая поточная
линия. Она позволит предприятию перейти
на выпуск обуви новых моделей. Уже
подготовлены помещения и площадки для ее
установки…

13. Примеры

ПРИМЕРЫ
1. Выросло целое поколение, для которых
война-история. – …поколение, для которого
война-история.
2. Поле соседа для нас не чужое, и мы
поможем им поднять культуру земледелия.
– Поле соседа для нас не чужое, и мы
поможем колхозникам «Восхода» поднять
культуру земледелия.
3. Это сцена последнего свидания
влюбленных, молча признавшихся в этом в
последний момент перед всеми бойцами. –
Это сцена последнего свидания героев,
которые молча признались в любви в
минуты прощания перед всеми бойцами.

14.

Как речевая ошибка рассматривается и введение в текст
местоимения при отсутствии существительных, которые
замещаются. Например:
У железнодорожников пока всего пять очков и он
(?) вынужден будет расстаться с высшей лигой
(они вынуждены будут…).
Иногда автора подводит правильный выбор
грамматической формы местоимения, которое должно
быть согласовано с замещаемым существительным:
Когда в институт приходит новое пополнение,
мы убеждаемся, насколько различен уровень их
подготовки (их – пополнение, согласование
отсутствует);
Ведомственная санитарная служба не имеет
своего лица. Не лучше ли, покончив с
ведомственностью, влить его (?) в систему
государственного санитарного надзора? –
местоимение должно указывать на
существительное женского рода (ведомственная
служба), но получилось, что оно согласовано со
словом лицо.

15.

Ошибки возникают в результате неудачного выбора
притяжательных местоимений:
Напротив старого городского укрепления раскинулась
современная Иена с ее цейсовскими заводами (следует: со
своими цейсовскими заводами);
Врач попросил сестру взять в лаборатории свой анализ
крови (его анализ или ее ?) – возвратно-притяжательное
местоимение порождает двусмысленность, если в
предложении два реальных субъекта действия (врач и
сестра).
Употребление местоимений в тексте нередко создает речевую
избыточность:
Перед своей смертью преступник покаялся (уточнение
своей излишне).
Подобные конструкции требуют устранения плеоназма:
Николая Лукьяновича сердечно поздравили с его 80летним юбилеем (местоимение следует исключить);
Признание и успех не помешали Владимиру в своем
выступлении выразить свою большую благодарность
своему учителю (в этом предложении только последнее
местоимение свой может быть оправдано);
Я решил остаться работать в родной для меня деревне.

16. Задание 1. Определите род существительных

ЗАДАНИЕ 1. ОПРЕДЕЛИТЕ РОД
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Рояль, какао, лебедь, кенгуру, шампунь, дитя,
картофель, Баку, непоседа, пенальти,
вестибюль, повидло.

17. Задание 2. Объясните значение следующих пар слов. Составьте предложение с каждым из них.

ЗАДАНИЕ 2. ОБЪЯСНИТЕ ЗНАЧЕНИЕ
СЛЕДУЮЩИХ ПАР СЛОВ. СОСТАВЬТЕ
ПРЕДЛОЖЕНИЕ С КАЖДЫМ ИЗ НИХ.
Цветы – цвета, тона – тоны, зубы – зубья,
листы – листья, сыны – сыновья, деревья –
дерева.

1

Стилистические ошибки и их виды.

2

Стилистические ошибки и их типы

3

Если человек стремится в полной мере овладеть всеми возможностями языка, принадлежать к элитарному типу речевой культуры, то он должен освоить все стили речи, причём не допускать не только орфографических, пунктуационных, орфоэпических и т.д., но и стилистических ошибок. Если человек стремится в полной мере овладеть всеми возможностями языка, принадлежать к элитарному типу речевой культуры, то он должен освоить все стили речи, причём не допускать не только орфографических, пунктуационных, орфоэпических и т.д., но и стилистических ошибок. Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности. Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности.

4

Среди ошибок, связанных со слабым овладением ресурсами русского языка, наиболее распространены следующие: Тип ошибки Примеры Немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова или однокоренных слов. Строители работали на стройке в течение месяца. Онегин получил поверхностное домашнее образование. Онегин умел только говорить по-французски и танцевать мазурку. Плеоназмы, то есть словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент. Дорога каждая минута времени (минута связана с понятием времени). Соревнования намечены на апрель месяц (в слове апрель уже заключено понятие месяца). Тавтология, то есть тождесловие: а) повторение сказанного иными словами; Авторские слова – это слова автора. Удар был внезапным и неожиданным. б) повторение однокоренных слов. Соединить воедино; приближаться всё ближе; удаляться всё дальше. Многословие, вызванное использованием универсальных слов, то есть слов, которые употребляются в самых общих и неопределённых значениях (дело, факт, вопрос, задача и др.). Дело повышения дисциплины обсуждено на заседании правления завода. Многословие, вызванное расщеплением сказуемого, то есть заменой глагола сочетанием глагола с самым широким и неопределённым значением (поднять, обеспечить, получить и т.д.) и отглагольного существительного (если это не диктуется спецификой стиля). Ср.: Рабочие приняли решение произвести ремонт трактора в кратчайшие сроки. – Рабочие решили отремонтировать трактор в кратчайшие сроки. Употребление штампов, то есть избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стёртой экспрессивностью. Через весь роман красной нитью проходит тема одиночества человека в этом мире. Они отдали свою жизнь за светлое будущее человечества.

5

Среди ошибок, связанных с недостаточно развитым языковым стилистическим чутьём, наиболее распространены следующие: Тип ошибки Примеры Стилистически немотивированное использование экспрессивных средств (эпитетов, сравнений и др.). Баллада Жуковского звенит как колокольчик. Титанические усилия учителей принесли свои плоды: успеваемость учеников явно возросла в прошлом году. Смешение разностильной лексики, в частности, немотивированное использование разговорной или книжной лексики. Андрей Болконский – человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня (слово не мотивировано не только по смыслу, но и стилистически – оно относится к разговорной лексике). Неблагозвучие, которое создается скоплением гласных, шипящих и т.д. А у Андрея Болконского… Это величайшее произведение, изображающее лучших людей того времени, посвятивших свою жизнь борьбе за светлое будущее человечества. Нарушение общей функционально-стилевой целостности произведения. Например, тема сочинения требует эмоционального выражения своих впечатлений, а воплощена она сухим научным или канцелярским стилем.

6

Различные типы стилистических ошибок могут обыгрываться в речи, в частности, в художественных текстах. Так, в «Сказке о тройке» А. и Б. Стругацких высмеивается страсть чиновников к составлению ненужных памяток, инструкций. На двери лифта висело объявление, в котором сообщалось, что там «нельзя заниматься сном и совершать подпрыгивание». В данном случае обыгрывается не только абсурдность содержания инструкции, но и канцелярский приём расщепления сказуемого: спать – заниматься сном, подпрыгивать – заниматься подпрыгиванием. Стилистические ошибки довольно частотны как в официальной, так и в неофициальной речи. Многие из них становятся настолько типичными, что мы почти не замечаем их. Вот почему необходимо тщательно следить за своей речью и с этой точки зрения Стилистическими ошибками называют нарушение законов употребления в речи лексических единиц, а также недочеты в образовании синтаксических конструкций. Стилистическая ошибка это неправильное употребление слова и (или) неправильное построение предложения. Здесь расположена сводная таблица основных стилистических ошибок с примерами. А далее представлены наиболее распространенные стилистические ошибки:Здесь

7

1. Неразличение паронимов. Паронимы (сходные по смыслу слова) часто употребляются неправильно. В качестве примеров можно привести следующие пары: отличие (чего-то от чего-то) различие (между чем-то и чем-то), усвоить освоить (второе употребляется в значении более высокой степени проявления действия), равный (одинаковый) ровный (без выступов, неровностей), предоставить (отдать в пользование) Паронимы представить (предъявить), языковый (от языка в значении орган) языковой (от языка в значении речь) и многие другие. 2. Плеоназм речевое излишество, вкрапление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Плеоназм можно сравнить с наукообразием способом наведения «ученого» лоска на простые в своей основе вещи. В просторечье «наукой» часто называют нечто непонятное без специального образования, а наукообразным называют способ изложения, затрудняющий восприятие материала. Плеонастический текст, наоборот, может преследовать цель более подробного объяснения и описания какого-либо явления, процесса, оборудования и т. д., однако фактически ветвистые и отвлеченные рассуждения только затрудняют понимание сути.Плеоназм В некоторых случаях уточнения все же необходимы. Так, в первых двух примерах, расположенных ниже, если из контекста не ясно, о каких именно примерах и объекте идет речь, уточнения типа «имеющиеся в таблице» и «уже существующего» уместны. Главное, чтобы описательная избыточность не вошла в привычку. Часто плеоназм формируется с помощью «слов-паразитов»: некий, правильный и т. д. Если проговорить фразу без сомнительного слова, становится очевидным, что оно лишнее.

8

Чтобы избежать плеоназма, необходимо отсечь все лишнее. Достаточно следовать простейшему правилу: если какое-либо слово можно вычеркнуть из текста без снижения качества (во всех смыслах), то это следует сделать. Ниже приведено несколько примеров (жирным шрифтом выделены слова, которые можно и нужно убрать): Примеры, имеющиеся в таблице, показывают… (Примеры показывают…); После обновления уже существующего объекта… (После обновления объекта…); Операция это способ, которым выполняется действие… (Операция способ выполнения действия…); Метод некоторая совокупность операций… (Методом является совокупность операций…); Построение модели в соответствии с известными правилами… (Построение модели по правилам…); Для того чтобы обеспечить… (Чтобы обеспечить…).

9

3. Тавтология. Тавтологией называется определение, повторяющее в иной форме ранее сказанное. Тавтология легко обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно часто употребляемым словам обычно относятся который, чтобы и можно. Вообще, для появления одного и того же слова дважды в одном абзаце должны быть весьма серьезные причины. Наглядный пример тавтологии:Тавтология Неверно: Наряду с этими признаками имеется и ряд других… Верно: Наряду с этими признаками имеются и другие Выбор форм множественного и единственного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. В последнее время все чаще используется согласование по смыслу: если имеется в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется подчеркнуть отдельные предметы множественное. Примерами правильного употребления являются сочетания: Два и более варианта; Три и более форм; Выберите любое поле или число (род одинаковый); Выберите любые цифру или число (род разный); Имеется несколько вариантов; Имеются некоторые варианты.

10

5. Согласование слов в предложении. Часто возникают ошибки согласования слов в предложении, особенно это касается управления глаголами. Ниже приведены некоторые примеры: Неверно: Данный раздел рассказывает об открытии, работе и сохранении документа; Верно: В данном разделе описаны процедуры открытия и сохранения документов, а также работы с ними. Неверно: Для того чтобы остаться в лидерах, критическим является выбор правильной системы пробной цветной печати; Верно: Чтобы остаться лидером, важно правильно выбрать систему пробной цветной печати. 6. Создание отглагольных существительных. Следует с осторожностью создавать отглагольные существительные. Многие из механически созданных слов отсутствуют в словаре, и их употребление считается неграмотным (упорядочить упорядочение, а не упорядочивание; свернуть свертывание, а не сворачивание и т.д.). Кроме того, увлечение отглагольными существительными ухудшает стиль (открытие файла как открытие Америки).

11

7. Нанизывание одинаковых форм. Следует избегать нанизывания одинаковых падежных форм, например с помощью слов чтобы и который: Неверно: Для выполнения задачи расстановки индексов значений… Верно: Чтобы расставить индексы значений… Неверно: С целью избежания возможности возникновения опасности… Верно: Чтобы избежать возникновения опасности… Неверно: Газ, вызывающий глобальное потепление, представляющее реальную угрозу… Верно: Газ, вызывающий глобальное потепление, которое представляет реальную угрозу Стилистической ошибкой может быть также оксюморон (сочетание слов с противоположным значением), если только противоречие не используется намеренно для создания особого стилистического эффекта.оксюморон

12

Стилистико- синтаксические ошибки в русском языке Стилистико-синтаксические ошибки это нарушение связи между членами предложения. Стилистико-синтаксические ошибки это нарушение связи между членами предложения. 1. Нарушение связи между членами простого предложения: 1. Нарушение связи между членами простого предложения: Нарушение связи между подлежащим и сказуемым Неправильно: Выставка-просмотр открыт ежедневно. Правильно: Выставка-просмотр открыта ежедневно. Неправильно: Несколько ребят вышли из леса. Правильно: Несколько ребят вышло из леса. Неправильно: Связь с революционерами: Николаем Ивановичем, Сашей, Софьей и другими оказали огромное влияние на мировоззрение Павла. Правильно: Связь с революционерами: Николаем Ивановичем, Сашей, Софьей и другими оказала огромное влияние на мировоззрение Павла. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым Неправильно: Выставка-просмотр открыт ежедневно. Правильно: Выставка-просмотр открыта ежедневно. Неправильно: Несколько ребят вышли из леса. Правильно: Несколько ребят вышло из леса. Неправильно: Связь с революционерами: Николаем Ивановичем, Сашей, Софьей и другими оказали огромное влияние на мировоззрение Павла. Правильно: Связь с революционерами: Николаем Ивановичем, Сашей, Софьей и другими оказала огромное влияние на мировоззрение Павла.

13

Падежное несогласование имен Неправильно: Он никогда не видел таких глаз, словно присыпанных пеплом, наполненные неизбывной тоской. Правильно: Он никогда не видел таких глаз, словно присыпанных пеплом, наполненных неизбывной тоской. Однородные члены должны согласовываться в падеже с обобщающим словом Неправильно: Во встрече участвовали делегаты от следующих стран: Англия, Франция, Италия. Правильно: Во встрече участвовали делегаты от следующих стран: Англии, Франции, Италии. Сочетание в качестве однородных членов инфинитива и существительного: Неправильно: Эта книга научила меня честности, смелости и уважать друзей. Правильно: Эта книга научила меня честности, смелости и уважению к друзьям.

14

Общее зависимое слово при однородных членах предложения, имеющих разное управление Неправильно: Трест организовал и руководит предприятиями. Правильно: Трест организовал предприятия и руководит ими. Нарушение порядка слов при использовании двойных сопоставительных союзов Неправильно: Народные массы не только создают материальные блага, но и великие сокровища культуры. Правильно: Народные массы создают не только материальные блага, но и великие сокровища культуры. Пропуск необходимых слов Неправильно: Владик кое-как прибил доску и побежал в волейбол. Правильно: Владик кое-как прибил доску и побежал играть в волейбол. Нарушение границ предложения (правило нестрогое, нарушения могут диктоваться стилевыми особенностями) Пример: Охотник положил ружьё, привязал собаку. И пошёл к зверю. Лучше: Охотник положил ружьё, привязал собаку и пошёл к зверю.

15

2. Нарушение связи между членами сложного предложения: Загромождение сложного предложения придаточными Пример: Врачи считают, что болезнь настолько серьёзна, что приходится опасаться за жизнь больного. Лучше: Врачи считают болезнь настолько серьёзной, что приходится опасаться за жизнь больного. Разнотипность частей сложного предложения Неправильно: В докладе выдвинуто два положения: 1) всё большее значение приобретает укрепление нравственных устоев общества; 2) роль в этой работе широких слоёв интеллигенции. Правильно: В докладе выдвинуто два положения: 1) всё большее значение приобретает укрепление нравственных устоев общества; 2) большую роль в этой работе играют широкие слои интеллигенции (или: необходимо вовлечь в эту работу широкие слои интеллигенции). Смешение главного и придаточного предложения Неправильно: Последнее, на чём я остановлюсь, это на вопросе о Ленском. Правильно: Последнее, на чём я остановлюсь, это вопрос о Ленском.

16

Неправильное совмещение простого и сложного предложения Неправильно: Пьеса разоблачает «тёмное царство» и как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям. Правильно: Пьеса разоблачает «тёмное царство», показывает, как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям. Неправильное объединение причастного оборота и придаточного определительного предложения Неправильно: На столе у Манилова лежала книга, открытая на одной и той же странице и которую он никогда не читал. Правильно: На столе у Манилова лежала открытая на одной и той же странице книга, которую он никогда не читал. Отрыв придаточного определительного предложения со словом который от определяемого существительного Неправильно: Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о Чацком, выросшем в этом доме, который (дом или Чацкий?) сейчас где-то путешествует. Правильно: Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о выросшем в этом доме Чацком, который сейчас где-то путешествует.

17

Неоправданное повторение одинаковых союзов Пример: Некоторые критики полагали, что автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему. Лучше: Некоторые критики полагали, будто автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему. Неправомерное столкновение близких по значению подчинительных союзов Пример: Он считал, что будто мы его неправильно поняли. Лучше: Он считал, что мы его неправильно поняли (или Он считал, будто мы его неправильно поняли). Неверное употребление союзов и союзных слов Неправильно: Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение. Правильно: Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение. Смешение прямой и косвенной речи Неправильно: Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам я обязательно перейду. Правильно: Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам он обязательно перейдёт (или Корчагин твёрдо заявляет: «К будёновцам я обязательно перейду»).

Слайд 1

Бабу-ягу одолел нед у г: разболелся запломбир о ванный зуб. Никакие ср е дства не помогали, но старая вороже я знала рецепт одного сн а добья, которое уж точно должно было облегч и ть её страдания. Зн а х а рка взяла з у бч а тый к у хонный нож, накрошила в кастрюлю св ё клы, щавел я и вяленой к а мбал ы , добавила кедр о вых орешков и щеп о ть соли, налил а воды и поставила кастрюльку на огонь. И вот наконец всё было готово. Баба-яга принял а лекарство, и нед у г был побежден. Потом повеселевшая старушка села обедать. Она запивала рожки с т е фт е лями вкусным сл и вовым компотом и смотрела на за и ндев е вшие окна, вспоминая тёплые а вгуст о вские вечера. Проверка домашнего задания

Слайд 2

«Русский язык в умелых руках и опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен». А. И. Куприн

Слайд 3

Тема урока: «Типичные ошибки стилистики русского языка и методы и способы их преодоления»

Слайд 4

Выявить причины засорения языка; Выработать требования культуры речи; Выработка навыка видеть и исправлять недочёты стилистически неграмотной речи. Цели урока:

Слайд 5

Стиль — это разновидность языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. При этом каждая разновидность обладает определенными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями. Что такое стиль?

Слайд 6

Книжные: 1. Научный 2. Официально-деловой (деловой) 3. Газетно-публицистический (публицистический) 4. Художественный Стили речи: Всем книжным стилям противопоставлен разговорный стиль

Слайд 7

Характерные особенности функциональных стилей речи Стиль Основная функция Сфера применения Форма речи Жанры Научный информативная наука письменная научные статьи и справочники Официально-деловой информативная право письменная документы: заявления, объявления, ходатайства Публицисти-ческий информативная и функция воздействия идеология и политика письменная и устная газетные и журнальные статьи, публичные выступления Художест-венный эстетическая и функция воздействия словесное искусство письменная рассказы, повести, романы, стихи, поэмы, баллады Разговорный обмен мыслями и чувствами при общении бытовая устная беседа, разговор

Слайд 8

Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности . Что такое стилистические ошибки?

Слайд 9

Типы стилистических ошибок и их исправление

Слайд 10

В образе поэта мелькают черты Дельвига . Новый вариант В образе поэта прослеживаются черты Дельвига . Игнорирование значения слова

Слайд 11

Героев романа можно разделить на три части Новый вариант Героев романа можно разделить на три группы Двусмыслимость , не запланированная автором

Слайд 12

Мастер попадает в психологическую клинику Стравинского Новый вариант Мастер попадает в психиатрическую клинику Стравинского Смешение паронимов

Слайд 13

Грибоедов оказывается в каком-то роде новатором Новый вариант Грибоедов оказывается новатором Употребление слов-паразитов

Слайд 14

Базаров появляется в балахоне с кистями и бакенбардами Новый вариант Базаров появляется с нестриженными бакенбардами и в балахоне с кистями Неоднозначность смысловых отношений в словосочетании

Слайд 15

Из Петербурга едет Хлестаков , и этим он привлекателен для уездных дам Новый вариант Хлестаков едет из Петербурга , и этим он привлекателен для уездных дам Неправильный порядок слов

Слайд 16

Умирая от лихорадки , которой он заразился от мёртвого мужика, когда производил ему вскрытие, Одинцова навещает его Новый вариант Когда Базаров умирал от лихорадки , которой он заразился от трупа во время вскрытия, Одинцова навестила его Неправильно построенный обособленный оборот: деепричастный, сравнительный и др.

Слайд 17

Язык Чацкого образен, богат интонациями, в отличие от Скалозуба Новый вариант Язык Чацкого образен, богат интонациями, в отличие от речи Скалозуба Лексическая недостаточность предложения

Слайд 18

Воланд и его шайка призваны восстановить нарушившееся равновесие в соотношении между добром и злом Новый вариант Воланд и его шайка призваны восстановить нарушившееся равновесие между добром и злом Лексическая избыточность

Слайд 19

Поэма «Мертвые души» отличается от предыдущих произведений Гоголя: она имеет жанровое своеобразие. Поэма своеобразна. Своеобразны в ней и жанр, и композиция. Новый вариант Исправить текст невозможно Пустословие

Слайд 20

Булгаков наказывает героев за предательство малой Родины – Украины, коим считает приезд в Москву Новый вариант Булгаков наказывает героев за предательство малой Родины – Украины, каковым считает приезд в Москву Смешение стилей

Слайд 21

Элен пустая, как дворцы , в которых полумрак и тишина, нарушаемая только шуршанием мыши Новый вариант Исправить текст невозможно Сопоставление логически несопоставимых явлений

Слайд 22

1. Оскверняя Маргариту, Воланд помогает ей. 2. Некрасов доказал, что народу есть, что показать окружающим 3. По наказанию отца Гринёв едет в захолустную Белгородскую крепость 4. Скупка мёртвых душ была типа распространённой аферой. 5. Поцелуй Фенечки – безнравственный поступок. 6. Нигилизм – это отрицание того, чем живет, на мой взгляд, нормальный человек 7. Он вошел в квартиру старухи-процентщицы, проведя там полчаса 8. Из-за своей мелочности и корыстности помещики становятся соучастниками Чичикова 9. Писатель старается показать, а главное, раскрыть внутренний мир и характер героя 10. Состояние природы вдохновляло поэта во время осеннего сезона Исправьте стилистические ошибки

Слайд 23

1. Произведения классической литературы Откуда черпать знания литературного языка?

Слайд 24

2. Словари

Презентацию на тему «Ошибки стилистики русского языка»
(11 класс)
можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет
проекта: Русский язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам
заинтересовать своих одноклассников или аудиторию.
Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад — нажмите на
соответствующий текст под плеером. Презентация
содержит 22 слайд(ов).

Тема урока: «Типичные ошибки стилистики русского языка и методы и способы их преодоления»

Слайд 1

Тема урока: «Типичные ошибки стилистики русского языка и методы и способы их преодоления»

Выявить причины засорения языка; Выработать требования культуры речи; Выработка навыка видеть и исправлять недочёты стилистически неграмотной речи. Цели урока:

Слайд 2

Выявить причины засорения языка; Выработать требования культуры речи; Выработка навыка видеть и исправлять недочёты стилистически неграмотной речи.

Цели урока:

Стиль - это разновидность языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. При этом каждая разновидность обладает определенными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям языка, которые соотносятся с другим

Слайд 3

Стиль — это разновидность языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. При этом каждая разновидность обладает определенными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями.

Что такое стиль?

Книжные: 1. Научный 2. Официально-деловой (деловой) 3. Газетно-публицистический (публицистический) 4. Художественный. Стили речи: Всем книжным стилям противопоставлен разговорный стиль

Слайд 4

Книжные: 1. Научный 2. Официально-деловой (деловой) 3. Газетно-публицистический (публицистический) 4. Художественный

Стили речи:

Всем книжным стилям противопоставлен разговорный стиль

Характерные особенности функциональных стилей речи

Слайд 5

Характерные особенности функциональных стилей речи

Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности. Что такое стилистические ошибки?

Слайд 6

Стилистические ошибки – это, с одной стороны, употребление неуместных в данном стиле языковых средств, а с другой – нарушение требований ясности, точности, краткости, богатства и выразительности.

Что такое стилистические ошибки?

Типы стилистических ошибок и их исправление

Слайд 7

Типы стилистических ошибок и их исправление

В образе поэта мелькают черты Дельвига. Новый вариант В образе поэта прослеживаются черты Дельвига. Игнорирование значения слова

Слайд 8

В образе поэта мелькают черты Дельвига. Новый вариант В образе поэта прослеживаются черты Дельвига.

Игнорирование значения слова

Героев романа можно разделить на три части Новый вариант Героев романа можно разделить на три группы. Двусмыслимость, не запланированная автором

Слайд 9

Героев романа можно разделить на три части Новый вариант Героев романа можно разделить на три группы

Двусмыслимость, не запланированная автором

Мастер попадает в психологическую клинику Стравинского Новый вариант Мастер попадает в психиатрическую клинику Стравинского. Смешение паронимов

Слайд 10

Мастер попадает в психологическую клинику Стравинского Новый вариант Мастер попадает в психиатрическую клинику Стравинского

Смешение паронимов

Грибоедов оказывается в каком-то роде новатором Новый вариант Грибоедов оказывается новатором. Употребление слов-паразитов

Слайд 11

Грибоедов оказывается в каком-то роде новатором Новый вариант Грибоедов оказывается новатором

Употребление слов-паразитов

Базаров появляется в балахоне с кистями и бакенбардами Новый вариант Базаров появляется с нестриженными бакенбардами и в балахоне с кистями. Неоднозначность смысловых отношений в словосочетании

Слайд 12

Базаров появляется в балахоне с кистями и бакенбардами Новый вариант Базаров появляется с нестриженными бакенбардами и в балахоне с кистями

Неоднозначность смысловых отношений в словосочетании

Из Петербурга едет Хлестаков, и этим он привлекателен для уездных дам Новый вариант Хлестаков едет из Петербурга, и этим он привлекателен для уездных дам. Неправильный порядок слов

Слайд 13

Из Петербурга едет Хлестаков, и этим он привлекателен для уездных дам Новый вариант Хлестаков едет из Петербурга, и этим он привлекателен для уездных дам

Неправильный порядок слов

Умирая от лихорадки, которой он заразился от мёртвого мужика, когда производил ему вскрытие, Одинцова навещает его Новый вариант Когда Базаров умирал от лихорадки , которой он заразился от трупа во время вскрытия, Одинцова навестила его. Неправильно построенный обособленный оборот: деепричастный, ср

Слайд 14

Умирая от лихорадки, которой он заразился от мёртвого мужика, когда производил ему вскрытие, Одинцова навещает его Новый вариант Когда Базаров умирал от лихорадки , которой он заразился от трупа во время вскрытия, Одинцова навестила его

Неправильно построенный обособленный оборот: деепричастный, сравнительный и др.

Язык Чацкого образен, богат интонациями, в отличие от Скалозуба Новый вариант Язык Чацкого образен, богат интонациями, в отличие от речи Скалозуба. Лексическая недостаточность предложения

Слайд 15

Язык Чацкого образен, богат интонациями, в отличие от Скалозуба Новый вариант Язык Чацкого образен, богат интонациями, в отличие от речи Скалозуба

Лексическая недостаточность предложения

Воланд и его шайка призваны восстановить нарушившееся равновесие в соотношении между добром и злом Новый вариант Воланд и его шайка призваны восстановить нарушившееся равновесие между добром и злом. Лексическая избыточность

Слайд 16

Воланд и его шайка призваны восстановить нарушившееся равновесие в соотношении между добром и злом Новый вариант Воланд и его шайка призваны восстановить нарушившееся равновесие между добром и злом

Лексическая избыточность

Поэма «Мертвые души» отличается от предыдущих произведений Гоголя: она имеет жанровое своеобразие. Поэма своеобразна. Своеобразны в ней и жанр, и композиция. Новый вариант Исправить текст невозможно. Пустословие

Слайд 17

Поэма «Мертвые души» отличается от предыдущих произведений Гоголя: она имеет жанровое своеобразие. Поэма своеобразна. Своеобразны в ней и жанр, и композиция. Новый вариант Исправить текст невозможно

Пустословие

Булгаков наказывает героев за предательство малой Родины – Украины, коим считает приезд в Москву Новый вариант Булгаков наказывает героев за предательство малой Родины – Украины, каковым считает приезд в Москву. Смешение стилей

Слайд 18

Булгаков наказывает героев за предательство малой Родины – Украины, коим считает приезд в Москву Новый вариант Булгаков наказывает героев за предательство малой Родины – Украины, каковым считает приезд в Москву

Смешение стилей

Элен пустая, как дворцы, в которых полумрак и тишина, нарушаемая только шуршанием мыши Новый вариант Исправить текст невозможно. Сопоставление логически несопоставимых явлений

Слайд 19

Элен пустая, как дворцы, в которых полумрак и тишина, нарушаемая только шуршанием мыши Новый вариант Исправить текст невозможно

Сопоставление логически несопоставимых явлений

1. Оскверняя Маргариту, Воланд помогает ей. 2. Некрасов доказал, что народу есть, что показать окружающим 3. По наказанию отца Гринёв едет в захолустную Белгородскую крепость 4. Скупка мёртвых душ была типа распространённой аферой. 5. Поцелуй Фенечки – безнравственный поступок. 6. Нигилизм – это отр

Слайд 20

1. Оскверняя Маргариту, Воланд помогает ей. 2. Некрасов доказал, что народу есть, что показать окружающим 3. По наказанию отца Гринёв едет в захолустную Белгородскую крепость 4. Скупка мёртвых душ была типа распространённой аферой. 5. Поцелуй Фенечки – безнравственный поступок. 6. Нигилизм – это отрицание того, чем живет, на мой взгляд, нормальный человек 7. Он вошел в квартиру старухи-процентщицы, проведя там полчаса 8. Из-за своей мелочности и корыстности помещики становятся соучастниками Чичикова 9. Писатель старается показать, а главное, раскрыть внутренний мир и характер героя 10. Состояние природы вдохновляло поэта во время осеннего сезона

Исправьте стилистические ошибки

1. Произведения классической литературы. Откуда черпать знания литературного языка?

Слайд 21

1. Произведения классической литературы

Откуда черпать знания литературного языка?

2. Словари

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ошибки рено флюенс значки расшифровка
  • Ошибки речи как называются
  • Ошибки рено премиум как посмотреть ошибки
  • Ошибки речевые что это значит
  • Ошибки рено премиум mid150 ppid463 fmi7