Ошибки кофемашины бош бенвенуто классик

Bosch TCA5309 Series Benvenuto Classic Manual

Safety instructions

Please read these instructions carefully and keep for future reference!
This fully automatic espresso machine is designed for preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.

shock hazardRisk of electric shock!
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating label.
Do not use if either the power cord or the appliance is damaged.
Use indoors at room temperature only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Keep children away from the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. In the event of malfunction, unplug the appliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel.
Never immerse the appliance or power cord in water.
Do not reach into the grinding unit.
Use the appliance only in frost free rooms.

warningRisk of scalding!
The nozzle for hot water and steam 8 gets very hot. Hold the nozzle 8 by the plastic part only, not by the metal parts. When steam or hot water is released, the nozzle 8 may initially sputter.

Overview

Overview - Part 1
Overview - Part 2
Overview - Part 3
Overview - Part 4
Overview - Part 5
Overview - Part 6

  1. Power switch (on/off) auto off
  2. Coffee strength button
  3. Coffee dispensing button
  4. Coffee dispensing button
  5. Steam generation button
  6. Hot water / steam dial
  7. LED display
    1. Add water
    2. Empty tray
    3. Run service programme S
    4. Turn dial
  8. Nozzle (for hot water / steam)
    1. Plastic mounting
    2. Sleeve
    3. Nozzle tip
  9. Height- adjustable coffee outlet
  10. Lid for water tank
  11. Removable water tank
  12. Bean container with aroma cover
  13. Cleaning tablet duct
  14. Cup shelf (warming function)
  15. Sliding switch for adjusting grind
  16. Grate
  17. Coffee grounds tray
  18. Residual water tray
  19. Float
  20. Cord storage compartment
  21. Doors to brewing unit
  22. Brewing unit
    1. Button (red)
    2. Handle

Before using for the first time

General

Fill the water tank with fresh, uncarbonated water only, and if possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. Do not use coffee beans that have been glazed, caramelized or treated with other additives containing sugar, since they will block the grinding unit. This appliance can be adjusted for use with different water hardness values (see «Set ting the water hardness»).

Switching on the appliance

  • Place the appliance on a flat, water resistant surface.
  • Pull enough of the power cord out of the storage compartment and plug it into the electrical socket.
  • Remove and rinse the water tank 11 and fill it with fresh cold water. Do not fill above the «max» mark.
  • Replace the water tank 11 and push it firmly down into place.
  • Fill the bean container with coffee beans.
  • Make sure that the hot water / steam dial 6 is at «O«.
  • Press the power switch 1 auto off to switch on the appliance.

Filling the system

When switched on for the first time, the water pipes in the appliance must be filled.

The appliance is ready for use as soon as both LEDs light up.

Controls

Power switch auto off

The auto off power switch can be used to turn the power supply on or off. After switching on the power supply, the appliance heats up, rinses and is then ready for use. The dispensing buttons 3 and 4 both light up. The appliance does not rinse if it is still warm when switched on.

If the appliance is not manually switched off, it will switch off automatically after approx. 10 minutes after the last dispens ing operation and then rinse. The pre set switch off time can be changed (see section «Automatic Switch Off auto off»). The appliance will not rinse if:

  • there was no coffee drawn after switching on the machine.
  • steam was drawn shortly before switching off the machine.
  • only hot water or steam were drawn.

Coffee strength button

By pressing the button , the coffee strength can be set:
LED does not light = Normal setting
LED lights = Strong setting
LED flashing = Bean container empty

Dispensing button Small coffee

With this button, a small cup (approx. 40ml) of coffee can be dispensed.

  • Press the button 3 . The LED will start to flash. The coffee is ground, brewed and poured into the cup. Both LEDs light up as soon as the process is finished.

The beverage size can be changed (see section «Changing volume dispensed»).

Dispensing button Large coffee

With this button, a large cup F Large coffee (approx. 125ml) of coffee can be dispensed.

  • Press the button 4 . The LED will start to flash. The coffee is ground, brewed and poured into the cup. Both LEDs light up as soon as the process is finished.

The beverage size can be changed (see section «Changing volume dispensed»)

Steam generation button

The steam button generates steam for foaming or warming.

Steam dispensing dial

Hot water or steam can be dispensed by turning the dial to or . To dispense steam, the steam generation button must be pressed first (see «Steam for foam ing milk»).

LED display

The various LEDs indicate the following:

on The water tank is empty and needs to be filled
on Trays full:
Empty and replace them
flashing Trays missing:
Reinsert them
S on Run the service programme
(see «Service programme»)
S flashing Service programme in operation
on Turn dial to
flashing Turn dial to «O«

Settings and displays

Setting the water hardness

It is important that the water hardness be set correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme should be run. The factory setting is a water hardness of 4.
You can check the water hardness by asking your local water supplier.

Degree Water hardness
German (°dH) French (°fH)
1 1 7 1 13
2 8 15 14 27
3 16 23 28 42
4 24 30 43 54

The appliance must be ready for use.

If a water filter (optional extra Order No. 461732) is used, the water hardness should be set to 1.

Note: If no button is pressed within 90 s econds, the appliance switches to stand by mode without saving the new settings. In this case, the previous water hardness setting is retained.

The appliance must be rinsed when a filter is first used and after changing the filter.

  • Fill the tank with water up to the «0,5 l» mark.
  • Place a suitable container (approx. «0,5 l») under the nozzle 8.
  • Set the dial 6 to .
  • When water stops coming out of the nozzle 8, set the dial back to «O«.
  • Fill the water tank and the water pipes
    (see «Switching on the appliance / Filling the system»).

Adjusting the grinding unit

Sliding switch 15 adjusts the degree of grinding, from coarse to fine.


Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged.

Tip: For dark roast coffee beans, choose a coarser grind; for light roast beans, select a finer grind.

Automatic switch-off auto off

The pre set automatic switch off time of approx. 10 minutes can be changed.

  • To do this, press and hold the dispensing button 3 and the button 5 at the same time for at least 5 seconds. The LEDs that light up, 7a, b, c and d ( , , S, ), represent the switch off time set.
    By pressing the button 5 the switch-off time can be selected: the switch LED 7a ( ) lights up
    = Appliance switches off after approx. 10 minutes.
    LED 7a and 7b ( , )
    = Appliance switches off after approx. 30 minutes.
    LED 7a, 7b and 7c ( , , S ) light up
    = Appliance switches off after approx. 1 hour.
    LED 7a, 7b, 7c and 7d ( , , S, )
    = Appliance switches off after approx. 4 hours.
    Pressing button 2 saves the s election.

Setting the temperature

This fully automatic coffee machine allows the user to change the temperature of the coffee.

  • To do this, press and hold the dispensing buttons 3 and 4 at the same time for at least 5 seconds. The LEDs that light up, 7a, b and c ( , , S ), represent the temperature set. By pressing the button 5 , the temperature can now be selected:
    LED 7a ( ) lights up
    = Low temperature
    LED 7a and 7b ( , ) light up
    = Medium temperature.
    LED 7a, 7b and 7c ( , , S ) light up
    = High temperature.

Pressing button 2 saves the selection.

Float

The float 19 in the water tray 18 showswhen the tray needs emptying.

  • If the float 19 is clearly visible, empty the water tray 18.

Using coffee beans

This fully automatic espresso / coffee machine grinds beans freshly for each brew. If possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines.
Deep freeze or store in a cool place in sealed, airtight containers. Coffee beans can be ground while frozen.


Fill the water tank with fresh water every day. The tank must always contain sufficient water for operating the appliance. Do not allow it to become empty.

Tip: Pre warm cups, especially small, thick espresso cups, by placing on the cup shelf 14 or rinsing with hot water.

The appliance must be ready for use.

It is possible to dispense the same amount of coffee a second time.

Note: The second cup is brewed using the previously ground coffee.

Changing volume dispensed

The pre set quantities for dispensing button 3 (approx. 40ml) and dispensing button 4 (approx. 125 ml) can be changed.

Reset: The appliance must be ready for use.

The standard factory settings have now been reactivated.

Preparing hot water

The appliance must be ready for use.
This function allows water to be heated for a cup of tea, for example.


The nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts.

  • Place an appropriate cup under the nozzle 8.
  • Push the sleeve on the nozzle 8 all the way down.
  • Turn the dial 6 to .

warning Risk of scalding
When the dial is set to , the nozzle may sputter a little. Do not touch the nozzle 8 or point it at anyone.

  • End the process by turning the dial 6 back to «O«.

Steam for foaming milk

The appliance must be ready for use. You can foam the milk first and add the coffee on top, or foam the milk separately and pour it into the coffee.


The nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts.

  • Push the sleeve on the nozzle 8 all the way down.
  • Fill the cup approximately 1/3 full of milk.
  • Press the steam button . The LED will start to flash.

information The appliance will heat up for approx. 20 seconds.

  • Immerse the nozzle 8 deep into the milk, but do not let it touch the bottom of the cup.
  • As soon as the LED J lights up, turn the rotary button 6 to .

warningRisk of scalding
When the dial 6 is set to , the nozzle 8 may sputter. Escaping steam is very hot and may cause liquids to sputter. Do not touch the nozzle 8 or point it at anyone.

Note: When the nozzle 8 has cooled down, clean immediately. Dried residue is difficult to remove.

Tip: If possible, use cold low fat (1,5% fat) milk.

Steam for heating drinks


The nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts.

The appliance must be ready for use.

  • Push the sleeve on the nozzle 8 all the way up.
  • Press the steam button . The LED will start to flash.

information The appliance will now heat up for approx. 20 seconds.

warningRisk of scalding
When the dial 6 is set to , the nozzle 8 may sputter a little. Escaping steam is very hot and may cause liquid to sputter. Do not touch the nozzle 8 or point it at anyone.

  • End the process by turning the dial 6 back to «O».

information To generate more steam, press the steam butto again and repeat the whole process.

Note: When the nozzle 8 has cooled down, clean immediately. Dried residue is difficult to remove.

Maintenance and daily cleaning

shock hazard Risk of electric shock!
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.

  • Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use scouring agents.
  • Always remove any limescale, coffee, milk or descaling fluid residue immedi ately. Such residue can cause corrosion.
  • Wash all removable parts by hand only.
  • Rinse out the water tank 11 with water only.
  • Remove, empty and clean the trays for coffee grounds 17 and residual water 18.
  • Wipe out the inside of the appliance (tray holders).
  • Open the door to the brewing unit 21 and remove any coffee residues. Close the door.

Note: If the appliance is cold when switched on, or if it is switched off after dispensing coffee, it rinses automatically; in other words the system cleans itself.

Nozzle for hot water / steam

  • Unscrew the nozzle 8 from the steam pipe.
  • Dismantle all parts.
  • Clean with a caustic cleaning solution and a soft brush. Clean the tip of the nozzle 8c with a blunt needle.
  • Thoroughly rinse and dry all parts.

Brewing unit

The brewing unit can be removed for cleaning.

  • Switch off the appliance using the power switch 1 auto off.
  • Open the door 21 to the brewing unit 22.
  • Hold the red button 22a down and push the handle 22b up until you hear it engage.
  • Grasp the brewing unit 22 by the handle, remove carefully, and rinse under running water. Do not use cleaning agents. Do not place in the dishwasher.
  • Vacuum the inside of the appliance, or clean it with a damp cloth.
  • Reinsert the brewing unit 22 all the way into the appliance.
  • Hold the red button 22a down and push the handle 22b down as far as it goes, until you hear it engage. The brewing unit is now secure.
  • Close the door of the brewing unit.

Service programme

Combined cleaning and descaling process

If the S LED lights up while the appliance is on, the service programme must be run immediately to clean and descale the appli ance. If the service programme is not run as instructed, the appliance may be damaged.

Specially developed descaling (Order No. 310967) and cleaning agents (Order No. 310575) can be obtained from our customer service department.


Each time you run the service programme, follow the instructions for using the cleaning and descaling agents.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids!
Never use vinegar or vinegar based products!
Never put descaling tablets or other des caling materials into the duct for cleaning tablets!
information The S LED flashes while the service pro gramme is running (approx. 40 minutes).


If there is a filter in the water tank, it must be removed before the service programme is run.

Starting the service programme

The appliance must be ready for use.

The S LED starts to flash and the appliance rinses the coffee dispenser through twice.

  • Empty and reinsert the grounds tray 17.

The LEDs for button and «Add water» light up.

  • Place one cleaning tablet in the duct 13.
  • Fill the water tank with lukewarm water, add descaling agent and dissolve com pletely (total liquid 0,5 litres)
    or
    pour prepared descaling mixture into the water tank (total liquid 0,5 litres).
  • Press the steam button process begins. Duration approx. 10 min . The descaling utes. The descaling solution flows into the water tray 18.

The LED lights up.

  • Place a suitable container (approx. 0,5 litres) under the nozzle 8.
  • Set the dial 6 to . The descaling process begins. Duration approx. 5 min utes. The descaling solution flows into the container.

The LED lights up

  • Empty and reinsert the grounds tray 17.

The steam button LED lights up.

  • Empty and clean the water tank 11, fill with fresh water up to the «max» mark and reinsert.
  • Place a suitable container (approx.0,5 litres) under the nozzle 8.
  • Press the steam button . The cleaning process begins. Water flows into the container.

The LED flashes.

  • Turn the dial 6 to «O». The cleaning process begins. Duration approx. 10 minutes. Liquid flows into the coffee grounds tray 17 inside the appliance, then out through the coffee outlet.

The LED lights up.

  • Empty, clean and reinsert the trays 17 and 18.

The appliance starts to heat up and is ready for use once the LEDs for dispensing buttons 3 and 4 light up.


If the service programme is interrupted, e.g. due to a power cut, it is vital that the appliance be rinsed before it is used again.

The appliance must be ready for use.
The and steam button LEDs flash.

  • Rinse the water tank 11 thoroughly and fill with fresh water.
  • Press the steam button is rinsed and liquid flows into the tray.

The LED lights up.

  • Hold a cup under the nozzle 8 and turn the dial 6 to . Water runs into the cup.

The LED flashes.

  • Turn the dial 6 back to «O».

The appliance rinses and is ready for use again.

Anti-freeze

In order to avoid damage through cold during transportation and storage, the appli ance must be emptied completely first.

The appliance must be ready for use.

Disposal

This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the framework for the EU wide take back and disposal of end of life appliances.
Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Right of modification reserved.

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution
No hot water or steam discharge. Nozzle 8 is blocked. Clean nozzle 8.
Foam insufficient or too runny. Sleeve b on nozzle 8 not in correct position. Push down sleeve b on nozzle 8.
Milk not suitable for foaming. Use cold low fat (1,5% fat) milk.
Coffee dispensing slows to a trickle. Coffee is ground too fine. Adjust the grinding unit to a coarser setting.
Coffee not dispensed. Water tank not filled or not correctly positioned. Fill water tank and make sure it is in the right posi tion. If necessary, fill water pipes (see «Switching on the appliance»).
Coffee has no «crema» (creamy foam). Unsuitable type of coffee. Beans no longer fresh. Change type of coffee used. Use fresh beans.
Degree of grinding inappro priate for beans. Optimize degree of grinding.
Grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container.
Grinding unit makes a loud noise. Foreign objects in the grind ing unit (e.g. grit, which can be found even in superior types of coffee). Call the hotline.
LED S and button flash alternately. The brewing unit 22 is missing, or is not properly inserted or secured. Insert and secure the brewing unit 22.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Documents / Resources

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Bosch TCA5309 Series Benvenuto Classic Manual

На чтение 5 мин Опубликовано Обновлено

Кофемашина Bosch Benvenuto Classic — это надежное и функциональное устройство, которое позволяет приготовить идеальный кофе прямо у вас дома. Однако, как и любая другая техника, она может иногда сталкиваться с ошибками и неисправностями. В этой статье мы рассмотрим наиболее часто встречающиеся ошибки кофемашины Bosch Benvenuto Classic, а также предложим способы их исправления.

Одной из самых распространенных ошибок является «Ошибка 1». Она указывает на проблемы с водой — либо ее нет в резервуаре, либо она не поступает в кофемашину из-за засоров. Для исправления этой ошибки необходимо проверить наличие воды в резервуаре и очистить фильтры и трубки от возможных загрязнений.

Другая частая ошибка — «Ошибка 2». Она указывает на проблемы с кофейными зернами — они могут быть забиты в мельницу или заторы в системе подачи. Для устранения этой ошибки рекомендуется очистить мельницу от зерен и прочистить систему подачи кофе.

Кроме того, иногда кофемашина может выдавать ошибку «Ошибка 3», которая указывает на проблемы с молотым кофе. Вероятно, система помола забита зернами кофе или возникли заторы в системе подачи молотого кофе. Чтобы исправить эту ошибку, необходимо очистить систему помола и систему подачи молотого кофе.

В данной статье мы рассмотрели наиболее распространенные ошибки кофемашины Bosch Benvenuto Classic и предложили способы их устранения. Помните, что перед проведением каких-либо работ по ремонту или очистке кофемашины, всегда полезно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и, при необходимости, обратиться к сервисному центру для получения профессиональной помощи.

Содержание

  1. Проблемы с подачей воды
  2. Сбои в работе кофемашины
  3. Проблемы с приготовлением кофе

Проблемы с подачей воды

Проблемы с подачей воды могут возникать по разным причинам и приводить к неработоспособности кофемашины Bosch Benvenuto Classic. Рассмотрим основные проблемы и способы их устранения:

  • Нет подачи воды

    Если кофемашина не подает воду, первым делом следует убедиться, что водная емкость наполнена достаточным количеством воды. Если воды достаточно, следует проверить, не заблокирован ли входной клапан. При необходимости, очистите клапан от известковых отложений, используя специальные средства для очистки кофемашин.

  • Слабая подача воды

    Если кофе слишком слабый из-за недостаточной подачи воды, следует проверить состояние фильтра. Возможно, фильтр засорился и требует замены. Также следует проверить настройки кофемашины, возможно, подача воды была установлена на минимальное значение и требует регулировки.

  • Протекает вода

    Если из кофемашины начала протекать вода, следует проверить состояние прокладок, устранить повреждения или заменить прокладки в случае необходимости. Также следует проверить состояние шлангов и трубок, возможно, они требуют замены или дополнительной фиксации. Важно также убедиться, что все соединения плотно закреплены.

Если проблемы с подачей воды не удается устранить самостоятельно, рекомендуется обратиться к профессионалам или авторизованному сервисному центру Bosch для проведения диагностики и ремонта кофемашины.

Сбои в работе кофемашины

Кофемашина Bosch Benvenuto Classic может иногда столкнуться с различными сбоями в работе. В данном разделе представлены наиболее распространенные проблемы и способы их устранения.

  • Отсутствие подачи воды:

    Если кофемашина не подает воду, проверьте следующие моменты:

    • Убедитесь, что водоснабжение включено.
    • Проверьте, не забит ли фильтр для воды. Если фильтр забит, замените его.
    • Проверьте, нет ли проблем с водным насосом. Если водный насос не работает, обратитесь к сервисному центру для его замены или ремонта.
  • Проблемы с кофе:

    Если кофемашина не готовит кофе или кофе выходит с плохим вкусом, проверьте следующие моменты:

    • Проверьте, есть ли кофе в емкости для кофе. Если кофе закончился, добавьте свежий.
    • Убедитесь, что кофемолка работает должным образом. Проверьте, нет ли блокировки или засорения молки. Очистите молку от кофейных осадков.
    • Проверьте, правильно ли установлен фильтр для кофе.
    • Убедитесь, что кофемашина не нуждается в декальцинации. Если кофемашина находится в зоне с твердой водой, выполните процедуру декальцинации согласно инструкции в руководстве пользователя.
  • Проблемы с молоком:

    Если кофемашина не подает молоко или молоко не пенится должным образом, выполните следующие действия:

    • Проверьте, что резервуар для молока заполнен правильно и достаточным количеством молока.
    • Проверьте, нет ли проблем с трубкой для молока. Убедитесь, что трубка не согнута, не забита или не повреждена.
    • Если процесс подачи молока все равно не улучшается, рекомендуется промыть систему подачи молока с помощью специального моющего средства.

Если вы столкнулись с другими сбоями или неполадками в работе кофемашины, рекомендуется обратиться к сервисному центру или обратиться к руководству пользователя для получения более подробной информации о проблеме и способах ее устранения.

Проблемы с приготовлением кофе

Кофемашина Bosch Benvenuto Classic может столкнуться с несколькими проблемами при приготовлении кофе. Рассмотрим наиболее часто встречающиеся их них:

  1. Неисправная мельница. Если кофемашина не помалевает кофе или маленькие кофейные гранулы попадают в чашку, это может свидетельствовать о неисправности мельницы. Решение проблемы может потребовать замены или ремонта данного элемента.

  2. Перетекание воды. Если кофемашина протекает во время приготовления кофе, проверьте, что все соединения с водопроводом плотно закреплены. В случае необходимости, замените уплотнительные кольца или проведите ремонт.

  3. Неправильная температура воды. Если кофе слишком горячий или, наоборот, недостаточно горячий, это может свидетельствовать о проблемах с регуляторами температуры воды. Проверьте настройки кофемашины и убедитесь, что они установлены правильно. В случае необходимости, обратитесь к сервисному центру для диагностики и ремонта.

  4. Низкое давление воды. Если кофе вытекает медленно или вообще не вытекает, это может быть связано с низким давлением воды. Проверьте подачу воды в кофемашину и установите необходимое давление. Если проблема не решается, возможно, потребуется замена насоса кофемашины.

  5. Засоренная форсунка или фильтр. Если кофемашина не выдает достаточно кофе или кофе выходит неоднородной консистенции, возможно, причина в засоре форсунки или фильтра. Очистите их от накопившегося кофейного осадка или замените, если они повреждены.

Если вы столкнулись с одной из перечисленных проблем при приготовлении кофе на кофемашине Bosch Benvenuto Classic, рекомендуется обратиться к сервисному центру для диагностики и устранения неисправностей.

Владельцы кофемашины Bosch Benvenuto Classic иногда сталкиваются с различными проблемами и ошибками в работе устройства. Несмотря на высокое качество и надежность этой модели, иногда могут возникать неполадки, которые требуют вмешательства пользователя.

Одной из наиболее распространенных проблем является течь воды из кофемашины. Это может быть вызвано неправильно установленным контейнером для воды, поврежденным уплотнителем или засорением трубок. Для решения этой проблемы следует проверить корректность установки контейнера для воды, заменить уплотнитель, если необходимо, и очистить трубки от загрязнений.

Еще одной распространенной ошибкой является слабое давление воды при приготовлении кофе. Если вы заметили, что кофе не выходит насыщенным и не образуется пена, необходимо проверить наличие достаточного давления воды. Для этого следует обратить внимание на состояние фильтра, открывшегося клапана, и возможных засорений в системе. При необходимости чистить или заменять фильтр и устранять засорения.

Также нередко может возникать проблема с блокировкой кофемашины. Если она не заводится и индикация показывает сообщение о блокировке, следует проверить наличие питания, правильность установки чашки для сбора отходов и заполнение контейнера для отходов до максимального уровня. Если проблема не устраняется, необходимо обратиться к специалисту для диагностики и ремонта устройства.

Содержание

  1. Часто встречающиеся ошибки кофемашины Bosch Benvenuto Classic и их устранение
  2. 1. Ошибка «E01»
  3. 2. Ошибка «E02»
  4. 3. Ошибка «E03»
  5. 4. Ошибка «E04»
  6. 5. Ошибка «E05»
  7. Внимание!
  8. Проблема с подачей воды
  9. Проблема с измельчением кофе

Часто встречающиеся ошибки кофемашины Bosch Benvenuto Classic и их устранение

Кофемашина Bosch Benvenuto Classic – это надежное и функциональное устройство, однако иногда в процессе эксплуатации могут возникать некоторые ошибки. В этом разделе мы рассмотрим наиболее часто встречающиеся проблемы и предложим способы их устранения.

1. Ошибка «E01»

Ошибка «E01» возникает, когда кофемашина не может взять достаточно воды для приготовления напитка. Для исправления этой ошибки необходимо:

  • Убедиться, что резервуар с водой полностью заполнен.
  • Проверить состояние внутренних фильтров и очистить их при необходимости.
  • Проверить, не заклинил ли клапан слива и очистить его при необходимости.

2. Ошибка «E02»

Ошибка «E02» означает, что кофемашина не может нагреть воду до достаточной температуры. Для устранения этой ошибки следует:

  • Проверить, что нагревательный элемент работает правильно и исправить его при неисправности.
  • Убедиться, что вода в резервуаре достаточно горячая и при необходимости поменять.
  • Проверить состояние датчиков температуры и очистить их при необходимости.

3. Ошибка «E03»

Ошибка «E03» возникает, когда кофемашина обнаруживает проблему с молотьбой кофейных зерен. Для решения этой ошибки рекомендуется:

  • Проверить, что механизм молотьбы работает правильно и очистить его от остатков кофейных зерен.
  • Убедиться, что зерна кофе правильно помещены в контейнер для зерен.
  • Проверить состояние молотого кофе и очистить при необходимости.

4. Ошибка «E04»

Ошибка «E04» связана с проблемой слива отработанной воды. Чтобы исправить эту ошибку, необходимо:

  • Проверить состояние шланга слива и очистить его в случае необходимости.
  • Убедиться, что насос для слива работает правильно и заменить его, если требуется.
  • Проверить, не забит ли бачок для отработанной воды и очистить его, если необходимо.

5. Ошибка «E05»

Ошибка «E05» возникает, когда кофемашина обнаруживает проблему с подачей воды. Для устранения этой ошибки необходимо:

  • Проверить, что входной клапан на внешней стороне кофемашины открыт и вода подается в достаточном количестве.
  • Проверить, что не заклинил клапан подачи воды внутри кофемашины и очистить его, если необходимо.
  • Убедиться, что трубки для подачи воды не испорчены и заменить их при необходимости.

Внимание!

Если устранение вышеуказанных ошибок не помогло, рекомендуется обратиться к сервисному центру производителя для дополнительной помощи и ремонта.

Проблема с подачей воды

Одной из возможных проблем, с которой может столкнуться кофемашина Bosch Benvenuto Classic, является неправильная подача воды. В случае возникновения данной проблемы, рекомендуется выполнить следующие действия:

  1. Проверьте подключение к водопроводной системе. Убедитесь, что кофемашина правильно подключена к водопроводу и что водоснабжение не прервано. Проверьте, есть ли достаточное водное давление для подачи воды в кофемашину.

  2. Очистите фильтр кофемашины. Видимые загрязнения или накипь на фильтре могут препятствовать нормальной подаче воды. Очистите фильтр под проточной водой, чтобы удалить любые загрязнения.

  3. Проверьте целостность шлангов. Проверьте, нет ли повреждений или перекручиваний шлангов, которые могут препятствовать нормальной подаче воды. При необходимости, замените поврежденные шланги.

  4. Очистите кофемашину от известкового налета. Если в кофемашине накопилось достаточно много известкового налета, это может привести к проблемам с подачей воды. Используйте специальные продукты для удаления известкового налета в соответствии с инструкциями производителя.

Если после выполнения всех вышеперечисленных действий проблема с подачей воды не исчезает, рекомендуется обратиться за помощью к сервисному центру Bosch или позвонить по телефону горячей линии, указанному в инструкции по эксплуатации.

Проблема с измельчением кофе

Один из частых недостатков, с которыми могут столкнуться владельцы кофемашины Bosch Benvenuto Classic — проблема с измельчением кофе. Если кофе не измельчается достаточно тонко или, наоборот, получается совсем неизмельченным, это может негативно сказаться на вкусе и аромате готового напитка.

Для решения данной проблемы рекомендуется провести следующие шаги:

  1. Проверьте степень измельчения кофе. Возможно, мельница настроена неправильно. Попробуйте установить более тонкую или грубую степень измельчения и проверить результат.
  2. Очистите машину от кофейной пыли и остатков кофе. Накопление пыли и масляных отложений в машине может привести к засору и неправильной работе мельницы. Регулярная очистка поможет сохранить ее работоспособность.
  3. Проверьте качество используемого кофе. Некачественный кофе или кофе с неправильной степенью обжарки может влиять на результат измельчения. Попробуйте использовать другой сорт или обратитесь к специалистам для выбора кофе, подходящего для вашей кофемашины.
  4. Если проблема с измельчением кофе не устраняется, возможно, требуется обращение к сервисному центру. Специалисты помогут определить причину неполадки и проведут ремонт, если это необходимо.

Важно помнить, что правильная работа мельницы влияет на вкус и качество приготовляемого кофе. Поэтому регулярный уход и обслуживание кофемашины помогут избежать проблем с измельчением кофе и наслаждаться великолепным напитком каждый день.

Читайте наши статьи

Эксплуатация кофемашины в зимний период

Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

Скидка на ремонт кофемашины

Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

Коды ошибок – ещё один способ узнать подробнее о проблеме с кофемашиной без обращения в сервисный центр.

В данной таблице указаны общие коды ошибок для всего семейства бытовых кофемашин Bosch зернового типа. Для некоторых моделей есть и другие коды ошибок, описание которых можно посмотреть в инструкции.

Бесплатные услуги:

1

Выезд сервисного инженера Bosch

2

Диагностикa неисправной техники

3

Консультация:
8 (495) 109-11-30

КОД ОШИБКИ Цена Описание
Горит индикатор S 0₽ Требуется прочистить систему.

  • 1. Нажмите на кнопку S в течение 5 секунд. Система запустим самоочистку.
  • 2. Если ошибка не исчезнет, прочитайте наш материал на тему обслуживания кофемашины.
Ошибка Calc 0₽ Требуется декальцинация.

  • 1. Выполните декальцинацию в соответствие с инструкцией к своей модели кофемашины Bosch.
  • 2. Подробнее про декальцинацию можно прочитать здесь.
Мигают все лампочки от 500₽ Системная ошибка.

  • 1. Отключите кофемашину на 30 минут из розетки.
  • 2. Если ошибка не исчезнет, вызовите сервисного специалиста.
ADD BEANS 0₽ Система требует добавить кофейных зёрен в контейнер.

  • 1. Досыпьте зерна, если визуально контейнер пуст.
  • 2. Если кофе достаточно, а ошибка не исчезает – промойте контейнер, и попробуйте ещё раз.
BREWING UNIT MISSING от 700₽ Система не видит заварочный блок.

  • 1. Необходимо извлечь заварочный блок из кофемашины, промыть его и вставить обратно.
  • 2. Проблема может быть в поломке фиксатора заварочного блока.
EMPTY TRAYS от 750₽ Предупреждение о заполненном до отказа блоке для кофейной гущи.

  • 1. Необходимо очистить резервуар от отходов со жмыхом, затем промыть блок проточной водой.
  • 2. Рекомендуется в будущем не ждать предупреждения, а раз в неделю чистить блок от отходов.
TRAYS MISSING 0₽ Ошибка возникает после чистки блока с отходами.
Информирует о не до конца вставленном поддоне для отходов.

  • 1. Протрите резервуар сухой тряпкой, чтобы на контрольном датчике не было никаких остатков кофе.
  • 2. Повторять до тех пор, пока ошибка не исчезнет.
FILL UP PIPE SYSTEM 0₽ Невозможно сварить кофе из-за воздушной пробки в резервуаре с водой.

  • 1. Попробуйте разогреть воду в чайнике и налить её в отсек для воды.
  • 2. Горячая вода вытеснит образовавшиеся пузыри воздуха, и машинка заработает.
ERROR 1 от 900₽ Неисправность датчика температуры контроля состояния воды.

  • 1. Ошибка возникает в начале цикла варки кофе.
  • 2. Устраняется заменой неисправного датчика температуры.
ERROR 2 от 900₽ Датчик температуры неверно измерил температуру.

  • 1. Получен сигнал, что температура кофемашины меньше 5 градусов по Цельсию.
  • 2. Отключите кофемашину, а если он стоит у открытого окна – закройте окно. Через 10 минут ошибка должна сброситься.
ERROR 5 от 1100₽ Не работает термоблок. Вероятно, сгорел ТЭН.

  • 1. Данную ошибку невозможно сбросить самостоятельно.
  • 2. Требуется замена нагревательного элемента на аналогичный.
ERROR 8 от 1200₽ Проблема с заварочным блоком. Требуется перезапуск системы.

  • 1. Ошибка возникает из-за загрязнения датчика помола кофе.
  • 2. Необходимо разобрать редуктор кофемашины и прочистить датчик. В случае механического повреждения датчика – требуется заменить его.

Список некоторых моделей, которые мы ремонтируем:

В предложенном списке перечислены наиболее популярные серии и модели.

Модель кофемашины

Список обновлен 5 дней назад

Результат проверки

Запчасти в наличии.
Гарантия — 2 года.

Список обновлен 5 дней назад

Как мы работаем:

Вы оставляете заявку по телефону или через сайт

Наш мастер приезжает к Вам и проводит диагностику

Выявляет проблему и озвучивает стоимость ремонта

Выполняется ремонт или замена неисправной запчасти

После проверки заполняется гарантия и производится оплата

Некоторые факты о нашем сервисном центре

Квалификация

Ремонтируем только технику фирмы Bosch, поэтому
все специалисты имеют узкую квалификацию, что в конечном итоге
положительно сказывается на качестве ремонта.

Доступно

За 18 лет работы, развили широкую географическую
сеть в Москве:

8 (495) 109-11-30 — ул. Люблинская, д.96, стр.2, м. Люблино
8 (495) 822-32-87 — Причальный пр-д, 2, с2, м. Шелепиха
8 (495) 109-33-24 — пр-т Мира, 150, м. ВДНХ
8 (499) 213-26-18 — пр. Вернадского, 8а, м. Университет

Сеть мастерских

Бесплатная диагностика в наших стационарных приёмных мастерских:

— ул.
Перерва, д 1, с 3
— ул. Енисейская, д 43

Прайс-лист

Мастера всегда при себе имеют
прайс-листы, поэтому сумма за ремонт не будет выдумана из головы. Точно
так же, как и гарантийный бланк, прайс-лист заверен руководством и имеет
юридическую силу.

Сертификация

Сервисный центр работает официально и имеет
соответствующие сертификаты.

Некоторые факты о нашем сервисном центре

Квалификация

Ремонтируем только технику фирмы Bosch, поэтому все специалисты имеют узкую квалификацию,
что в конечном итоге положительно сказывается на качестве ремонта.

Доступно

За 18 лет работы, развили широкую географическую
сеть в Москве:

  • 8 (495) 109-11-30 — ул. Люблинская, д.96, стр.2
  • 8 (495) 822-32-87 — Причальный пр-д, 2, с2
  • 8 (495) 109-33-24 — пр-т Мира, 150
  • 8 (499) 213-26-18 — пр. Вернадского, 8а
Сеть мастерских

Бесплатная диагностика в наших стационарных приёмных мастерских:

  • ул. Перерва, д 1, с 3
  • ул. Енисейская, д 43
Прайс-лист

Мастера всегда при себе имеют прайс-листы, поэтому сумма за ремонт не будет выдумана из головы. Точно так же, как и гарантийный бланк, прайс-лист заверен руководством и имеет юридическую силу.

Сертификация

Сервисный центр работает официально и имеет соответствующие сертификаты.

Кофемашина Bosch

Bosch TCA

TCA 6401

TCA 5401

TCA 6801

TCA 5601

TCA 6809

TCA 5608

TCA 5201

TCA 5809

TCA 5309

Список обновлен 5 дней назад

Кофемашина Bosch

Bosch TES

TES 50658DE

TES 71621 RW

TES 70621 RW

TES 50621 RW

TES 50129 RW

TES 71321 RW

TES 70321 RW

TES 50328 RW

TES 71129 RW

TES 70129 RW

TES 50324 RW

TES 71121 RW

TES 70121 RW

TES 50321 RW

Список обновлен 5 дней назад

Кофемашина Bosch

Bosch TCC

Список обновлен 5 дней назад

Кофемашина Bosch

Bosch TIS

TIS 30129RW VeroCup 100

TIS 30159DE VeroCup 100

TIS 30321RW VeroCup 300

TIS 30351DE VeroCup 300

Список обновлен 5 дней назад

Кофемашина Bosch

Bosch CTL

CTL 636EB6

CTL 636ES1

CTL 636EB1

CTL 636ES6

Список обновлен 5 дней назад

Bosch TCA5309

Bosch TCA5309
Страна Португалия
Гарантия производителя 1 год
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип используемого кофе Зерновой
Максимальное давление 15 бар
Мощность 1400 Вт
Одновременное приготовление двух чашек Есть
УПРАВЛЕНИЕ И ДИСПЛЕЙ
Тип управления Электронный
ВСТРОЕННАЯ КОФЕМОЛКА
Встроенная кофемолка Есть
Объем резервуара для зерен 250 г
Регулировка степени помола Есть
РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ
Объем резервуара для воды 1.8 л
Съемный резервуар для воды Есть
РЕЗЕРВУАР ДЛЯ КАПЕЛЬ
Съемный резервуар для капель Есть
ФУНКЦИИ
Автоматическое выключение Есть
Контроль крепости кофе Есть
Подача горячей воды Есть
Приготовление кипятка Есть
Подогрев чашек Есть
Противокапельная система Есть
Регулировка объема порции Есть
Регулировка температуры Есть
Регулировка жесткости воды Есть
Вспенивание паром Есть
Система предварительного смачивания Есть
ОЧИСТКА
Автоматическая промывка Есть
Автоматическая декальцинация Есть
ИНДИКАЦИЯ
Индикация включения Есть
Индикация готовности к работе Есть
Индикация уровня воды Есть
КОРПУС
Материал корпуса Пластик
ГАБАРИТЫ
Высота 34 см
Ширина 26 см
Глубина 45 см
Вес 8.2 кг
 
Цвет Черный

Для просмотра инструкции на компьютере Вам могут понадобится программы Adobe или DjVu. А для просмотра скачанных фалов на мобильных устройствах вам помогут приложения мобильные приложения на Play Market, и их аналог на App Store.

Некоторые модели кофемашин Bosch предрасположены к конкретным поломкам и «болячкам», о которых полезно знать их владельцам. Мы расскажем с какими проблемами сталкиваются владельцы кофемашин Bosch TCA Benvuento, VeroCafe, VeroBar, TES, VeroSelection и о мерах их профилактики!

Не работает кофемашина Bosh

Частая «болячка» кофемашин Bosch TCA Benvenuto (особенно у старших моделей) – поломка датчика положения заварного блока и датчика наличия зерна в нем. При этом в поддоне кофемашины обнаруживается сухой кофе. В такой ситуации необходим ремонт датчиков в сервисном центре.

Также мастера по ремонту кофемашин Bosch отмечают, что модели серии TCA Benvenuto очень привередливы к грязи. Если их вовремя не чистить от отработанного жмыха и кофейных масел, то они быстро выходят из строя из-за дополнительной нагрузки на различные функциональные узлы. Например, несвоевременная чистка приводит к поломке дренажного клапана.

Владельцам кофемашин Bosch TCA Benvuento не стоит пренебрегать уходом за ними:

  1. декальцинация (раз на 200-300 чашек кофе в зависимости от жесткости воды);
  2. чистка варочного блока от кофейных масел (раз в 2-4 недели);
  3. чистка автоматического капучинатора и молочного кувшина (раз в 2-3 дня);
  4. смазка движущихся частей варочного механизма (раз на 500 чашек кофе).

Не приступайте к чистке заварочного блока и декальцинации, не прочитав внимательно инструкцию по эксплуатации кофемашины Bosch с пошаговым описанием этих процедур.

Bosch VeroCafe, VeroBar и TES

Кофемашина Bosh не наливает кофе

К течи внутри кофемашины может привести:

  • износ или деформация уплотнительных колец;
  • повреждение сальника или переходников;
  • наличие трещины в силиконовых трубках;
  • поломка бойлера.

Почему это особенно опасно для кофемашин Bosch серий VeroCafe, VeroBar и TES?

У них электронная плата расположена в самом низу и любая течь может стать причиной серьезной поломки. При обнаружении лужицы чистой воды под аппаратом, незамедлительно его выключите и обратитесь в сервисный центр.

Из-за возможной протечки воды из кофемашины, не рекомендуется устанавливать ее выше других бытовых приборов.

Bosch VeroSelection

Типовые поломки кофемашин Bosh

Кофемашины Bosch флагманской серии VeroSelection комплектуются кофемолкой с керамическими жерновами. В отличие от стальных кофемолок, они практически бесшумны в работе и не придают кофе подгорелый вкус даже при интенсивном режиме работы.

Но керамические жернова «боятся» любых камушков и частичек кофейного дерева, присутствующих в низкокачественных кофейных зернах. При попадании мусора она может треснуть и выйти из строя. Поэтому владельцам кофемашин Bosch VeroSelection важно покупать только качественный зерновой кофе.

Заменить кофемолку в домашних условиях очень сложно, так что лучше обратиться в сервисный центр по ремонту кофемашин Bosch!

Все модели кофемашин Bosch

Любая кофемашина Bosch, как, впрочем, и кофейное оборудование других брендов, может выйти из строя из-за использования слишком мелкого помола кофе. Он забивает кофемолку, заварное устройство и сильно нагружает гидросистему. В итоге, рвутся шланги и трескается дренажный клапан. Так что не используйте минимальную настройку помола и не забывайте регулярно чистить кофемашину!

  1. Не используйте посудомоечную машину для чистки заварочного блока.
  2. Не протирайте заварочный блок после промывки тканью, так как ворсинки засорят ее.
  3. Запрещается использование жидкостей для мытья посуды для удаления кофейных масел из варочной группы.

Теперь вы знаете о распространенных проблемах кофемашин Bosch серий TCA Benvuento, TES, VeroCafe, VeroBar. VeroSelection и о мерах их профилактики!

70

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Запуск сервисной программы

Прибор должен быть готов к

эксплуатации.

● Опорожните и снова установите на

место поддоны

17 и 18.

● Удерживайте клавишу

4

F

и клавишу

5

h

нажатыми не менее 5 секунд.

Светодиодный индикатор

S

начинает

мигать, и прибор

2 раза производит

промывку со сливом жидкости через

устройство подачи кофе.

● Опорожните поддон

17 и установите его

на прежнее место.

Загораются светодиодные индикаторы

клавиш

h

и

H

«залейте воду».

● Загрузите в шахту

13 одну чистящую

таблетку.

● Заполните емкость для воды чуть

теплой водой, добавьте средство для

удаления накипи и полностью раство­

рите его в воде (общий объем жидкости

0,5 литра)

или

залейте в емкость для воды готовую

смесь для удаления накипи (общий

объем жидкости 0,5 литра).

● Нажмите клавишу

h

, прибор начинает

удалять накипь. Длительность процесса:

около 10 минут. Жидкость для удаления

накипи перетекает в поддон

18.

Светится светодиодный индикатор

J

.

● Подставьте под насадку

8 достаточно

большой и высокий сосуд (примерно

0,5 литра).

● Установите поворотный регулятор

6 в

положение

g

/

h

, прибор продолжает

процесс удаления накипи в течение

примерно 5 минут. Жидкость для удале­

ния накипи перетекает в сосуд.

Светится светодиодный индикатор

I

.

● Опорожните поддон

17 и установите его

на прежнее место.

Светится светодиодный индикатор

h

.

● Опорожните емкость для воды

11, почи­

стите ее, заполните водой до отметки

«max» и снова установите на место.

● Поставьте под насадку

8 достаточно

большой сосуд (примерно 0,5 литра).

● Нажмите клавишу

h

, прибор начинает

промывку, вода перетекает в сосуд.

Светодиодный индикатор

J

мигает.

● Установите поворотный регулятор

6 в положение «O», теперь прибор

начинает процесс чистки. Длительность

процес са: около 10 минут. Сначала

жидкость перетекает внутри прибора в

поддон

17, а затем вытекает из устрой­

ства подачи кофе.

Светится светодиодный индикатор

I

.

● Опорожните, почистите и снова устано­

вите на место поддоны

17 и 18.

Прибор нагревает воду и снова готов к

эксплуатации, если горят светодиодные

индикаторы клавиш подачи

3

E

и

4

F

.

Важная информация: Если выполнение

сервисной программы было прервано,

например, вследствие перебоя в элек­

троснабжении,

перед новым включением

прибор следует промыть.

Прибор должен быть готов к

эксплуатации.

Светодиодные индикаторы

â

и

h

мигают.

● Емкость для воды

11 как следует про­

мойте и заполните свежей водой.

● Нажмите клавишу

h

, прибор произ­

водит промывку со сливом жидкости в

поддон.

Светится светодиодный индикатор

.

● Поставьте чашку под насадку

8 и уста­

новите поворотный регулятор

6 в поло­

жение

g

/

h

. Вода сливается в чашку.

background image

65

TCA53  03/2012

ru

Настройки и визуальная 

индикация

Установка жесткости воды 

Правильная установка жесткости воды 

важна для обеспечения своевременной 

сигнализации о необходимости удаления 

накипи. Предварительно установлена 

степень жесткости воды 4. 

О степени жесткости воды Вы можете 

узнать на местном предприятии 

водоснаб жения. 
Cтепень Градусы жесткости воды

Нем. (°dH)

Франц. (°fH)

1

2

3

4

1­7

8­15

16­23

24­30

1­13

14­27

28­42

43­54

Прибор должен быть готов к 

эксплуатации.

● Удерживайте клавишу нагрева пара 

h

 в нажатом положении как минимум 

5 сек. Теперь количество светящихся 

светодиодных индикаторов 

7a

H

b

I

c

S

d

J

 соответствует установленной 

жесткости воды.

● После этого нажимайте клавишу 

нагрева пара 

h

 до тех пор, пока не 

загорятся светодиодные индикаторы 

в количестве, соответствующем жест­

кости воды; например, для жесткости 

воды 3 загорятся индикаторы 

7a

,

b

 и 

c

(

H

I

S

). 

● Один раз нажмите клавишу 

2

â

. В 

течение короткого времени мигают 

светодиодные индикаторы, соответ­

ствующие установленной жесткости; 

установленная жесткость воды сохраня­

ется в памяти прибора.

В случае применения фильтра для 

очист ки воды (специальная принадлеж­

ность номер для заказа 461732) следует 

установить степень жесткости воды 1.

Указание:

 Если в течение 90 секунд 

ни одна кнопка не нажимается, прибор 

переходит в режим готовности для при­

готовления кофе, не сохраняя настройки. 

Установленная ранее степень жесткости 

воды остается без изменений.

При первой установке фильтра или после 

его замены следует провести промывку 

прибора.

● Налейте в емкость воду до отметки 

«0,5 л».

● Поставьте под насадку 

8

 достаточно 

вместительный сосуд (ок. 0,5 л).

● Установите поворотный регулятор 

6

 в 

положение 

g

 / 

h

.

● Если из насадки 

8

 больше не поступает 

вода, снова установите поворотный 

регулятор в положение «

O

».

● Заполните емкость для воды и трубо­

проводную систему внутри прибора 

водой (см. раздел «Первое включение 

прибора / Заполнение системы»).

Настройка степени помола

Нужная степень помола кофе устанавли­

вается ползунковым регулятором 

15

.

¡

¡

Внимание

Степень помола можно регулировать 

только при работающей кофемолке! В 

противном случае возможно повреждение 

прибора.

● Нажмите клавишу подачи 

4

F

.

● При работающей кофемолке устано­

вите ползунковый регулятор 

15

 в 

нужное положение: чем меньше точка, 

тем мельче молотый кофе.

¡

i

Новая настройка заметна только при 

приготовлении второй или третьей 

чашки кофе.

Совет:

 При использовании зерен темной 

обжарки следует устанавливать более 

грубый помол, а при использовании зерен 

светлой обжарки – более мелкий помол 

кофе.

Если у вас сломалась кофемашина Bosch, да так, что вы не можете разобраться, какая конкретно деталь вышла из стоя, а тут, как назло, мастер по ремонту кофемашин уже по телефону требует от вас хоть какой-то конкретики, не торопитесь бросать трубку или разбирать свою технику в поисках поломки! Лучше обратите внимание на то, что написано на экране кофемашины. Компания-разработчиr создала универсальную систему кодировки для каждой ошибки кофемашин Bosch. Посмотрев на панель управления своей кофеварки, вы увидите, пострадала ли электроника, а может, возник засор.

Если ваша кофемашина Bosch сломалась, не тратьте время на самостоятельную непрофессиональную диагностику, лучше вызовите специалиста из сервисного центр КофеСервис, наши мастера специализируются исключительно на ремонте кофемашин, у нас свой склад запчастей и выгодные условия для новых и постоянных клиентов! Позвоните нам по телефону 8 (495) 705-99-44 в любой день с 7:00 до 23:00 или вызовите мастера с помощью формы на сайте!

№ ошибки

Что означает

Рекомендации

1

Неисправность термодатчика.

Низкая температура напитка

Обратитесь в сервисный центр. Замена датчика. Проведите декальцинацию

5

Нет нагрева термоблока

Проведите декальцинацию. Если не помогло — обратитесь в сервисный центр

8

Неисправность заварного механизма

заварного блока

Обратитесь в сервисный центр. Ремонт или замена

Fillup pipe-system

Просит заполнить систему

Открыть кран кипятка и пролить воду пока не потухнет сигал. Если не помогло — обратиться в сервисный центр

Emptytrays

Заполнен лоток для отработанного кофе.

Постоянно горит значок Очистите поддон.

Очистить поддон от отработанного кофе. Протереть на сухо контакты поддоны. Если не помогло — обратиться в сервисный центр

Traysmissing

Постоянно горит значок Вставить поддон

Протереть на сухо контакты поддоны. Если не помогло — обратиться в сервисный центр

Brewingunitmissing

Отсутствует заварной блок.

Заблокирован заварной блок

Вставьте заварной блок.

Обратитесь в сервисный центр

Addbeans

Не видит кофейные зерна в кофемолке

Обратитесь в сервисный центр. Чистка, ремонт или замена кофемолки

Нашли нужную поломку? Не тяните время, вызывайте мастера! Специалисты компании КофеСервис приедут к вас в самое удобное время в любую точку Москвы и Подмосковья. Вызвать мастера легко на сайте круглосуточно и по телефону 8 (495) 705-99-44 с 7:00 до 23:00 ежедневно!

Bosch TCA5309 Series Benvenuto Classic Manual

Safety instructions

Please read these instructions carefully and keep for future reference!
This fully automatic espresso machine is designed for preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.

Risk of electric shock!
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating label.
Do not use if either the power cord or the appliance is damaged.
Use indoors at room temperature only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Keep children away from the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. In the event of malfunction, unplug the appliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel.
Never immerse the appliance or power cord in water.
Do not reach into the grinding unit.
Use the appliance only in frost free rooms.

Risk of scalding!
The nozzle for hot water and steam 8 gets very hot. Hold the nozzle 8 by the plastic part only, not by the metal parts. When steam or hot water is released, the nozzle 8 may initially sputter.

Overview

Overview - Part 1
Overview - Part 2
Overview - Part 3
Overview - Part 4
Overview - Part 5
Overview - Part 6

  1. Power switch (on/off) auto off
  2. Coffee strength button
  3. Coffee dispensing button
  4. Coffee dispensing button
  5. Steam generation button
  6. Hot water / steam dial
  7. LED display
    1. Add water
    2. Empty tray
    3. Run service programme S
    4. Turn dial
  8. Nozzle (for hot water / steam)
    1. Plastic mounting
    2. Sleeve
    3. Nozzle tip
  9. Height- adjustable coffee outlet
  10. Lid for water tank
  11. Removable water tank
  12. Bean container with aroma cover
  13. Cleaning tablet duct
  14. Cup shelf (warming function)
  15. Sliding switch for adjusting grind
  16. Grate
  17. Coffee grounds tray
  18. Residual water tray
  19. Float
  20. Cord storage compartment
  21. Doors to brewing unit
  22. Brewing unit
    1. Button (red)
    2. Handle

Before using for the first time

General

Fill the water tank with fresh, uncarbonated water only, and if possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. Do not use coffee beans that have been glazed, caramelized or treated with other additives containing sugar, since they will block the grinding unit. This appliance can be adjusted for use with different water hardness values (see «Set ting the water hardness»).

Switching on the appliance

  • Place the appliance on a flat, water resistant surface.
  • Pull enough of the power cord out of the storage compartment and plug it into the electrical socket.
  • Remove and rinse the water tank 11 and fill it with fresh cold water. Do not fill above the «max» mark.
  • Replace the water tank 11 and push it firmly down into place.
  • Fill the bean container with coffee beans.
  • Make sure that the hot water / steam dial 6 is at «O«.
  • Press the power switch 1 auto off to switch on the appliance.

Filling the system

When switched on for the first time, the water pipes in the appliance must be filled.

The appliance is ready for use as soon as both LEDs light up.

Controls

Power switch auto off

The auto off power switch can be used to turn the power supply on or off. After switching on the power supply, the appliance heats up, rinses and is then ready for use. The dispensing buttons 3 and 4 both light up. The appliance does not rinse if it is still warm when switched on.

If the appliance is not manually switched off, it will switch off automatically after approx. 10 minutes after the last dispens ing operation and then rinse. The pre set switch off time can be changed (see section «Automatic Switch Off auto off»). The appliance will not rinse if:

  • there was no coffee drawn after switching on the machine.
  • steam was drawn shortly before switching off the machine.
  • only hot water or steam were drawn.

Coffee strength button

By pressing the button , the coffee strength can be set:
LED does not light = Normal setting
LED lights = Strong setting
LED flashing = Bean container empty

Dispensing button Small coffee

With this button, a small cup (approx. 40ml) of coffee can be dispensed.

  • Press the button 3 . The LED will start to flash. The coffee is ground, brewed and poured into the cup. Both LEDs light up as soon as the process is finished.

The beverage size can be changed (see section «Changing volume dispensed»).

Dispensing button Large coffee

With this button, a large cup F Large coffee (approx. 125ml) of coffee can be dispensed.

  • Press the button 4 . The LED will start to flash. The coffee is ground, brewed and poured into the cup. Both LEDs light up as soon as the process is finished.

The beverage size can be changed (see section «Changing volume dispensed»)

Steam generation button

The steam button generates steam for foaming or warming.

Steam dispensing dial

Hot water or steam can be dispensed by turning the dial to or . To dispense steam, the steam generation button must be pressed first (see «Steam for foam ing milk»).

LED display

The various LEDs indicate the following:

on The water tank is empty and needs to be filled
on Trays full:
Empty and replace them
flashing Trays missing:
Reinsert them
S on Run the service programme
(see «Service programme»)
S flashing Service programme in operation
on Turn dial to
flashing Turn dial to «O«

Settings and displays

Setting the water hardness

It is important that the water hardness be set correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme should be run. The factory setting is a water hardness of 4.
You can check the water hardness by asking your local water supplier.

Degree Water hardness
German (° dH) French (° fH)
1 1 7 1 13
2 8 15 14 27
3 16 23 28 42
4 24 30 43 54

The appliance must be ready for use.

If a water filter (optional extra Order No. 461732) is used, the water hardness should be set to 1.

Note: If no button is pressed within 90 s econds, the appliance switches to stand by mode without saving the new settings. In this case, the previous water hardness setting is retained.

The appliance must be rinsed when a filter is first used and after changing the filter.

  • Fill the tank with water up to the «0,5 l» mark.
  • Place a suitable container (approx. «0,5 l») under the nozzle 8.
  • Set the dial 6 to .
  • When water stops coming out of the nozzle 8, set the dial back to «O«.
  • Fill the water tank and the water pipes
    (see «Switching on the appliance / Filling the system»).

Adjusting the grinding unit

Sliding switch 15 adjusts the degree of grinding, from coarse to fine.

Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged.

Tip: For dark roast coffee beans, choose a coarser grind; for light roast beans, select a finer grind.

Automatic switch-off auto off

The pre set automatic switch off time of approx. 10 minutes can be changed.

  • To do this, press and hold the dispensing button 3 and the button 5 at the same time for at least 5 seconds. The LEDs that light up, 7a, b, c and d ( , , S, ), represent the switch off time set.
    By pressing the button 5 the switch-off time can be selected: the switch LED 7a ( ) lights up
    = Appliance switches off after approx. 10 minutes.
    LED 7a and 7b ( , )
    = Appliance switches off after approx. 30 minutes.
    LED 7a, 7b and 7c ( , , S ) light up
    = Appliance switches off after approx. 1 hour.
    LED 7a, 7b, 7c and 7d ( , , S, )
    = Appliance switches off after approx. 4 hours.
    Pressing button 2 saves the s election.

Setting the temperature

This fully automatic coffee machine allows the user to change the temperature of the coffee.

  • To do this, press and hold the dispensing buttons 3 and 4 at the same time for at least 5 seconds. The LEDs that light up, 7a, b and c ( , , S ), represent the temperature set. By pressing the button 5 , the temperature can now be selected:
    LED 7a ( ) lights up
    = Low temperature
    LED 7a and 7b ( , ) light up
    = Medium temperature.
    LED 7a, 7b and 7c ( , , S ) light up
    = High temperature.

Pressing button 2 saves the selection.

Float

The float 19 in the water tray 18 showswhen the tray needs emptying.

  • If the float 19 is clearly visible, empty the water tray 18.

Using coffee beans

This fully automatic espresso / coffee machine grinds beans freshly for each brew. If possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines.
Deep freeze or store in a cool place in sealed, airtight containers. Coffee beans can be ground while frozen.

Fill the water tank with fresh water every day. The tank must always contain sufficient water for operating the appliance. Do not allow it to become empty.

Tip: Pre warm cups, especially small, thick espresso cups, by placing on the cup shelf 14 or rinsing with hot water.

The appliance must be ready for use.

It is possible to dispense the same amount of coffee a second time.

Note: The second cup is brewed using the previously ground coffee.

Changing volume dispensed

The pre set quantities for dispensing button 3 (approx. 40ml) and dispensing button 4 (approx. 125 ml) can be changed.

Reset: The appliance must be ready for use.

The standard factory settings have now been reactivated.

Preparing hot water

The appliance must be ready for use.
This function allows water to be heated for a cup of tea, for example.

The nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts.

  • Place an appropriate cup under the nozzle 8.
  • Push the sleeve on the nozzle 8 all the way down.
  • Turn the dial 6 to .

Risk of scalding
When the dial is set to , the nozzle may sputter a little. Do not touch the nozzle 8 or point it at anyone.

  • End the process by turning the dial 6 back to «O«.

Steam for foaming milk

The appliance must be ready for use. You can foam the milk first and add the coffee on top, or foam the milk separately and pour it into the coffee.

The nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts.

  • Push the sleeve on the nozzle 8 all the way down.
  • Fill the cup approximately 1/3 full of milk.
  • Press the steam button . The LED will start to flash.

The appliance will heat up for approx. 20 seconds.

  • Immerse the nozzle 8 deep into the milk, but do not let it touch the bottom of the cup.
  • As soon as the LED J lights up, turn the rotary button 6 to .

Risk of scalding
When the dial 6 is set to , the nozzle 8 may sputter. Escaping steam is very hot and may cause liquids to sputter. Do not touch the nozzle 8 or point it at anyone.

Note: When the nozzle 8 has cooled down, clean immediately. Dried residue is difficult to remove.

Tip: If possible, use cold low fat (1,5% fat) milk.

Steam for heating drinks

The nozzle gets very hot. Do not touch the metal parts.

The appliance must be ready for use.

  • Push the sleeve on the nozzle 8 all the way up.
  • Press the steam button . The LED will start to flash.

The appliance will now heat up for approx. 20 seconds.

Risk of scalding
When the dial 6 is set to , the nozzle 8 may sputter a little. Escaping steam is very hot and may cause liquid to sputter. Do not touch the nozzle 8 or point it at anyone.

  • End the process by turning the dial 6 back to «O».

To generate more steam, press the steam butto again and repeat the whole process.

Note: When the nozzle 8 has cooled down, clean immediately. Dried residue is difficult to remove.

Maintenance and daily cleaning

Risk of electric shock!
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.

  • Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use scouring agents.
  • Always remove any limescale, coffee, milk or descaling fluid residue immedi ately. Such residue can cause corrosion.
  • Wash all removable parts by hand only.
  • Rinse out the water tank 11 with water only.
  • Remove, empty and clean the trays for coffee grounds 17 and residual water 18.
  • Wipe out the inside of the appliance (tray holders).
  • Open the door to the brewing unit 21 and remove any coffee residues. Close the door.

Note: If the appliance is cold when switched on, or if it is switched off after dispensing coffee, it rinses automatically; in other words the system cleans itself.

Nozzle for hot water / steam

  • Unscrew the nozzle 8 from the steam pipe.
  • Dismantle all parts.
  • Clean with a caustic cleaning solution and a soft brush. Clean the tip of the nozzle 8c with a blunt needle.
  • Thoroughly rinse and dry all parts.

Brewing unit

The brewing unit can be removed for cleaning.

  • Switch off the appliance using the power switch 1 auto off.
  • Open the door 21 to the brewing unit 22.
  • Hold the red button 22a down and push the handle 22b up until you hear it engage.
  • Grasp the brewing unit 22 by the handle, remove carefully, and rinse under running water. Do not use cleaning agents. Do not place in the dishwasher.
  • Vacuum the inside of the appliance, or clean it with a damp cloth.
  • Reinsert the brewing unit 22 all the way into the appliance.
  • Hold the red button 22a down and push the handle 22b down as far as it goes, until you hear it engage. The brewing unit is now secure.
  • Close the door of the brewing unit.

Service programme

Combined cleaning and descaling process

If the S LED lights up while the appliance is on, the service programme must be run immediately to clean and descale the appli ance. If the service programme is not run as instructed, the appliance may be damaged.

Specially developed descaling (Order No. 310967) and cleaning agents (Order No. 310575) can be obtained from our customer service department.

Each time you run the service programme, follow the instructions for using the cleaning and descaling agents.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids!
Never use vinegar or vinegar based products!
Never put descaling tablets or other des caling materials into the duct for cleaning tablets!
The S LED flashes while the service pro gramme is running (approx. 40 minutes).

If there is a filter in the water tank, it must be removed before the service programme is run.

Starting the service programme

The appliance must be ready for use.

The S LED starts to flash and the appliance rinses the coffee dispenser through twice.

  • Empty and reinsert the grounds tray 17.

The LEDs for button and «Add water» light up.

  • Place one cleaning tablet in the duct 13.
  • Fill the water tank with lukewarm water, add descaling agent and dissolve com pletely (total liquid 0,5 litres)
    or
    pour prepared descaling mixture into the water tank (total liquid 0,5 litres).
  • Press the steam button process begins. Duration approx. 10 min . The descaling utes. The descaling solution flows into the water tray 18.

The LED lights up.

  • Place a suitable container (approx. 0,5 litres) under the nozzle 8.
  • Set the dial 6 to . The descaling process begins. Duration approx. 5 min utes. The descaling solution flows into the container.

The LED lights up

  • Empty and reinsert the grounds tray 17.

The steam button LED lights up.

  • Empty and clean the water tank 11, fill with fresh water up to the «max» mark and reinsert.
  • Place a suitable container (approx.0,5 litres) under the nozzle 8.
  • Press the steam button . The cleaning process begins. Water flows into the container.

The LED flashes.

  • Turn the dial 6 to «O». The cleaning process begins. Duration approx. 10 minutes. Liquid flows into the coffee grounds tray 17 inside the appliance, then out through the coffee outlet.

The LED lights up.

  • Empty, clean and reinsert the trays 17 and 18.

The appliance starts to heat up and is ready for use once the LEDs for dispensing buttons 3 and 4 light up.

If the service programme is interrupted, e.g. due to a power cut, it is vital that the appliance be rinsed before it is used again.

The appliance must be ready for use.
The and steam button LEDs flash.

  • Rinse the water tank 11 thoroughly and fill with fresh water.
  • Press the steam button is rinsed and liquid flows into the tray.

The LED lights up.

  • Hold a cup under the nozzle 8 and turn the dial 6 to . Water runs into the cup.

The LED flashes.

  • Turn the dial 6 back to «O».

The appliance rinses and is ready for use again.

Anti-freeze

In order to avoid damage through cold during transportation and storage, the appli ance must be emptied completely first.

The appliance must be ready for use.

Disposal

This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the framework for the EU wide take back and disposal of end of life appliances.
Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Right of modification reserved.

Troubleshooting

Problem Possible cause Solution
No hot water or steam discharge. Nozzle 8 is blocked. Clean nozzle 8.
Foam insufficient or too runny. Sleeve b on nozzle 8 not in correct position. Push down sleeve b on nozzle 8.
Milk not suitable for foaming. Use cold low fat (1,5% fat) milk.
Coffee dispensing slows to a trickle. Coffee is ground too fine. Adjust the grinding unit to a coarser setting.
Coffee not dispensed. Water tank not filled or not correctly positioned. Fill water tank and make sure it is in the right posi tion. If necessary, fill water pipes (see «Switching on the appliance»).
Coffee has no «crema» (creamy foam). Unsuitable type of coffee. Beans no longer fresh. Change type of coffee used. Use fresh beans.
Degree of grinding inappro priate for beans. Optimize degree of grinding.
Grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container.
Grinding unit makes a loud noise. Foreign objects in the grind ing unit (e.g. grit, which can be found even in superior types of coffee). Call the hotline.
LED S and button flash alternately. The brewing unit 22 is missing, or is not properly inserted or secured. Insert and secure the brewing unit 22.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
You will find the telephone numbers at the back of these instructions.

Documents / Resources

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Bosch TCA5309 Series Benvenuto Classic Manual

background image

66

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

Автоматическое отключение – auto off

Предварительно настроенное автома­

тическое отключение (примерно через 

10 минут) можно изменить.

● Для этого одновременно нажать и 

удерживать не менее 5 секунд клавишу 

подачи 

3

E

 и клавишу 

5

h

. Загоревши­

еся светодиодные индикаторы 

7a

b

c

 и 

d

 (

H

I

S

J

) указывают настроенное 

время отключения. Теперь нажатием 

клавиши 

5

h

 можно выбрать время 

отключения:

  Горит светодиодный индикатор 

7a

 (

H

= отключение примерно через 10 минут.

  Горят светодиодные индикаторы 

7a

 и 

7b

(

H

I

= отключение примерно через 30 минут.

  Горят светодиодные индикаторы 

7a

7b

и 

7c

 (

H

I

S

= отключение примерно через 1 час.

  Горят светодиодные индикаторы 

7a

7b

7c

 и 

7d

 (

H

I

S

J

= отключение примерно через 4 часа.

Нажатием клавиши 

2

â

 выбор 

сохраняется.

Настройка температуры

На этой полностью автоматической кофе­

машине можно изменить температуру 

кофе.

● Для этого одновременно нажать и 

удерживать не менее 5 секунд клавиши 

подачи 

3

E

 и 

4

F

. Загоревшиеся свето­

диодные индикаторы 

7a

b

 и 

c

 (

H

I

S

указывают настроенную температуру. 

Теперь нажатием клавиши 

5

h

 можно 

выбрать температуру:

  Горит светодиодный индикатор 

7a

 (

H

= низкая температура.

  Горят светодиодные индикаторы 

7a

 и 

7b

(

H

I

= средняя температура.

  Горят светодиодные индикаторы 

7a

7b

и 

7c

 (

H

I

S

= высокая температура.

Нажатием клавиши 

2

â

 выбор 

сохраняется.

Поплавок

Поплавок 

19

 в поддоне 

18

 сигнализирует 

о необходимости опорожнения поддона.

● Если поплавок 

19

 виден хорошо, опо­

рожните поддон 

18

.

Приготовление кофе из 

кофейных зерен

Данная полностью автоматическая 

кофемашина эспрессо производит помол 

свежего кофе для каждого нового завари­

вания. Предпочтительно использование 

смесей кофейных зерен, предназна­

ченных для полностью автоматических 

кофемашин эспрессо или автоматичес ких 

кофеварок. Храните кофе в зернах в про­

хладном месте, в защищенной от доступа 

воздуха герметичной упаковке или в замо­

роженном состоянии. Возможен также 

размол замороженных зерен.

Важная информация:

 необходимо 

ежедневное заполнение емкости для 

воды свежей водой. В данной емкости 

постоянно должно находиться количес тво 

воды, достаточное для работы прибора – 

работа прибора без воды не допускается.

Совет:

 чашку (чашки), прежде всего 

маленькие толстостенные чашки для 

кофе эспрессо, предварительно подо­

грейте на подставке 

14

 или промойте 

горячей водой.

Прибор должен быть готов к работе.

● Предварительно разогретую чашку 

(чашки) установите под устройство 

подачи кофе 

9

● В зависимости от желаемого объема 

напитка нажмите клавишу подачи 

3

E

или 

4

F

. Кофе заваривается и затем 

наливается в чашку (чашки).

● Кофе прекращает наливаться автома­

тически, как только достигнут настроен­

ный объем.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ошибки кофемашины saeco royal
  • Ошибки махидевран султан
  • Ошибки кофемашины krups ea81
  • Ошибки махаона гарри поттер
  • Ошибки кофемашины saeco lirika на дисплее