Ошибка языка оговорка на латыни

1. Debes, ergo potes — Ты должен, значит, можешь 2. Vоlens — nolens —

Волей-неволей

3. Nil admirari — Ничему не (следует) удивляться 4. Omne nimium nocet — Всякое излишество вредно 5. Qualis vita, finis ita — Какова жизнь, таков и конец 6. Quod licet Jovi, non licet bovi — Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку 7. Quo vadis? — Куда идешь?
8. Sic transit gloria mundi — Так проходит слава мира 9. Ubi concordia, ibi victoria — Где согласие, там и победа 10. Urbi et orbi — Городу (Риму) и миру: всем, всем, всем! 11. Соgnosce te ipsum — Познай самого себя 12. Dis dat, qui cito dat — Дважды дает тот, кто быстро дает 13. Саrpe diem — Лови день (пользуйся каждым днем) 14. Сogito, ergo sum — Я мыслю, следовательно, я существую 15. Сui prodest? — Кто от этого выиграет? 16. Ignorantiа non est argumentum — Невежество — это не аргумент 17. Dixi er animam levavi — Я сказал и облегчил (свою) душу 18. Errare humanum est — Человеку свойственно ошибаться 19. Suum cuique — Каждому свое 20. Primum noli nocere — Прежде всего — не навреди! 21. Salus aegroti — suprema lex medicorum — Благо больного — высший закон врачей! 22. Nat?ra sanat, med?cus curat morbos — Природа оздоравливает, врач лечит болезни. 23. Nec quisquam melior med?cus quam fidus am?cus — Нет лучшего врача, чем верный друг 24. Invia est in medicina via sine lingua Latina — Непроходим путь в медицине без латинского языка 25. Med?ca mente, non medicamentis — Лечи умом, а не лекарствами 26. Nemo sapiens, nisi patiens — Никто не мудр, если не терпелив 27. Hab?tus aegr?ti — Общий вид больного 28. Casus ordinarius — Обычный случай 29. Casus extraordinarius — Необычный случай 30. Ex?tus let?lis — Смертельный исход 31. Circulus viti?sus — Порочный круг 32. Laрsus linguae — Ошибка языка, оговорка 33. Lapsus cal?mi — Ошибка пера, описка 34. Lapsus memoriae — Ошибка памяти, забывчивость 35. Modus vivendi — Образ жизни 36. Omne principium diffic?le — Всякое начинание трудно 37. Status localis — местное состояние 38. Status naturalis — естественное состояние 39. Status idem (status que ante) — состояние то же самое (то же, что и раньше) 40. Locus min?ris resistentiae — место наименьшего сопротивления 41. Tabula rasa — чистая доска 42. Terra incognita — неизвестная земля (перен. — неизвестнеая область знаний) 43. Aut Caesar, aut nihil — или Цезарь, или ничто 44. Casus belli — повод для войны (конфликта) 45. Fort?na caeca est — судьба слепа 46. Gratis — бесплатно 47. Nec plus ultra — до крайних пределов (верх искусства) 48. Vis medicatrix naturae — лечебная сила природы 49. Alter ego — второе я (близкий друг, единомышленник). 50. Salus populi — suprema lex (Цицерон) — благо народа — высший закон. 51. Usus est optimus magister — опыт — лучший учитель 52. Vita brevis, ars longa — жизнь коротка, искусство огромно. 53. Dura lex, sed lex — закон суров, но таков закон. 54. A priori — априорно, заранее, независимо от опыта. 55. A posteriori — на основании опыта, по опыту. 56. Memento mori — помни о смерти. 57. Doctor honoris causa — Доктор «ради почета» (почетный доктор) 58. Alma mater —

Мать-кормилица

(об учебном заведении) 59. Labor omnia vincit — Труд побеждает все 60. Donum auctoris — Дар автора 61. Per os; per rectum — Через рот; через прямую кишку 62. Labor corpus firmat — Труд укрепляет тело 63. Arbor vitae — Древо жизни 64. Non omnis error stultitia est — Не всякая ошибка — глупость 65. Qualis rex, talis grex — Каков пастырь, таково и стадо 66. Nemo judex in causa sua — Никто не судья в собственном деле 67. Plenus venter non studet libentur — Сытое брюхо к учению глухо 68. Faber est suae quisque fortunae — Каждый кузнец своей судьбы 69. Homo homini lupus est — Человек человеку — волк 70. Hominis est errare, insipientis perseverare — Человеку свойственно ошибаться, глупцу — упорствовать (в своих ошибках) 71. Anamn?sis vitae — Сведения о жизни 72. Anamn?sis morbi — Сведения о болезни 73. Diagn?sis bona — curatio bona — Хороший диагноз — хорошее лечение 74. Ign?ti nulla curatio morbi — Нельзя лечить непознанную болезнь 75. Hygi?na am?ca valetud?nis -Гигиена — подруга здоровья 76. Am?cus Plato, sed magis am?ca veritas — Платон (мне) друг, но истина дороже 77. Aurea mediocr?tas — «Золотая середина» 78. Conditio sine qua non — Непременное условие 79. О sancta simplic?tas — О, святая простота! 80. Van?tas vanit?tum — Суета сует 81. Dura nеcess?tas — Суровая необходимость 82. Ultima ratio — Последний решительный довод 83. Senectus insanabilis morbus est (Seneca) — «Старость — неизлечимая болезнь» 84. Consuet?dо est alt?ra natura — Привычка — вторая натура 85. Sub specie aeternitatis — С точки зрения вечности 86. Restitutio ad integrum — Полное восстановление до прежнего нормального состояния 87. Ubi pus, ibi incisiо — Где гной, там разрез 88. Quale opus est, tale est praemium — Какова работа, такова и награда 89. Pax vobiscum — Мир с вами! 90. Vultus est index animi — Выражение лица — показатель (зеркало) души 91. Sapienti sat — Для понимающего достаточно 92. Post hoc non est propter hoc — После этого, но вследствие этого 93. Verba volant, scripta manent. — Слова улетают, написанное остается 94. O temp?ra, о mores! — О времена, о нравы! 95. Verba magistri. — Слова учителя (авторитетного человека) 96. Omnia praecl?ra rara. — «Все прекрасное редко» (Цицерон) 97. Quot capita, tot sensus. — Сколько голов, столько умов 98. Quot hom?nes, tot sententiae. — Сколько людей, столько мнений 99. Non numeranda, sed ponderanda argumenta. — Доказательства ценятся по качеству, а не по количеству 100. Non multa, sed multum.- Не многое, но многое (глубокое содержание в немногих словах) 101. Nom?na sunt odi?sa. — «Имена ненавистны» (Не будем называть имен) 102. Pia desideraia. — Заветные мечты, благие пожелания 103. Inter arma silent leges. — «среди оружия законы молчат» (Цицерон) 104. Membra sumus corporis magni. — Мы — члены большого тела (мы — вместе) 105. Stult?rum infin?tus est num?rus — Безгранично число глупцов 106. Repetitio est mater studi?rum — Повторение — мать учения 107. Copia verb?rum — Многословие 108. Natura rerum — Природа вещей 109. Orbis terrarum — «Круг земель» (мир) 110. Consensus omnium — Согласие всех, всеобщее признание 111. Sancta sanct?rum — Святая святых 112. Natura hom?num — Природа людей 113. Hostium mun?ra non mun?ra — Дары врагов — не дары 114. In saecula saeculorum — Во веки веков 115. Van?tas vanit?tum et omnia van?tas — Суета сует и всяческая суета 116. Pigritia mater viti?rum — Праздность — мать пороков 117. Amantium irae amoris integratio est — Гнев влюбленных — восстановление любви 118. As?nus asin?rum in saecula saeculorum — Осел из ослов во веки веков 119. Litter?rum rad?ces amarae, fructus dulces — Корни наук горьки — плоды сладки

оговорка

  • 1
    Оговорка

    1.clausula; 2. lapsus linguae;

    • с оговоркой — sub exceptione;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Оговорка

  • 2
    lapsus linguae

    Латинский для медиков > lapsus linguae

См. также в других словарях:

  • Оговорка — в русском языке имеет несколько значений: Содержание 1 В обыденном языке 2 В законодательстве 3 В междунаро …   Википедия

  • оговорка — айсклоуз, замечание, ошибка, отметка, ограничение, ляпсус, обмолвка, левый базар; лимитирование Словарь русских синонимов. оговорка обмолвка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Оговорка — условие в страховых, фрахтовых, торговых сделках, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого либо обстоятельства или в случае изменения в будущем обстоятельств, имевших место во время заключения сделки. По …   Финансовый словарь

  • оговорка —     ОГОВОРКА, обмолвка     ОГОВАРИВАТЬСЯ/ОГОВОРИТЬСЯ, разг. обмолвливаться/обмолвиться …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Оговорка — специальное оговоренное условие, действующее наряду с основным договором, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного события. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ОГОВОРКА — ОГОВОРКА, оговорки, жен. 1. Разъяснительное замечание, поправка, дополнение к сказанному. Автор сделал оговорку к данному месту статьи. Согласиться на что нибудь с оговоркой, без оговорок. 2. Ошибка в словах; слово, фраза, ошибочно сказанные… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОГОВОРКА — ОГОВОРКА, и, жен. 1. Замечание, ограничивающее или поправляющее то, что сказано. Согласен, но с некоторыми оговорками. Существенная о. 2. Ошибка в речи, нечаянно сказанное слово. Случайная о. | прил. оговорочный, ая, ое (к 1 знач.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ОГОВОРКА — специальное оговоренное в договоре условие, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно оговорки касаются изменения цен, валютного курса,… …   Экономический словарь

  • Оговорка — (лат. reservatio; англ. reservation, clause, proviso) в международных договорах одностороннее заявление, сделанное при подписании, ратификации, утверждении, принятии договора или присоединении к нему, посредством которого выражается желание… …   Энциклопедия права

  • ОГОВОРКА — 1) пункт договора, содержащий какие либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно О. касаются изменения цен, валютного курса,… …   Юридическая энциклопедия

  • ОГОВОРКА — (СТАТЬЯ ДОГОВОРА) В страховых операциях: положение или раздел страхового полиса, а также индоссамента, описывающие отдельные условия договора страхования, в т.ч. исключения из страхового покрытия, обязанности страхователя, период действия… …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

Афоризмы
и профессиональные выражения, рекомендуемые
для заучивания в курсе «Латинский язык»
(
II
семестр
)

  1. Amat
    victoria
    curam
    (Catullus).
    — Победа любит старание (Катулл).

  2. Amīcus
    certus
    in
    re
    incerta
    cernĭtur.
    – Верный друг познается в беде (в
    неверном деле).

  3. Audiātur
    et
    altĕra
    pars.
    – Пусть будет выслушана и другая
    сторона.

  4. Bis
    vincit,
    qui
    se
    ipsum
    vincit.
    – Дважды побеждает тот, кто побеждает
    самого себя.

  5. Carpe
    diem
    (Horatius).
    – Лови день (Гораций).

  6. Chirurgus
    mente
    prius
    et
    oculis
    agat,
    quam
    armāta
    manu.
    – Пусть хирург действует умом и глазами
    прежде, чем вооруженной рукой.

  7. Circulus
    vitiōsus. –
    Порочный круг.

  8. Comple
    aegrōtum
    bona
    spe!
    – Внушай больному надежду на хорошее!

  9. Contra
    spem
    spero.
    – Надеюсь вопреки надежде.

  10. Curāre
    tuto,
    cito
    et
    jucunde.
    – Лечить надежно, быстро и приятно
    (Асклепиад).

  11. De
    gustĭbus non est disputandum. –
    О вкусах не спорят.

  12. Debes,
    ergo
    potes.
    – Должен, значит можешь.

  13. Dictum
    – factum. –
    Сказано – сделано.

  14. Divĭde
    et
    impĕra.
    – Разделяй и властвуй.

  15. Docendo
    discĭmus.
    – Уча (других), мы учимся (сами).

  16. Dum
    spīro,
    spēro.
    – Пока дышу, надеюсь.

  17. Dura
    lex,
    sed
    lex.
    – Закон суров, но таков закон.

  18. Edĭmus,
    ut
    vivāmus,
    non
    vivĭmus,
    ut
    edāmus.
    – Мы едим, чтобы жить, но не живем, чтобы
    есть.

  19. Eruditio
    aspĕra
    optima
    est.
    – Строгое обучение — наилучшее.

  20. Festīna
    lente.
    – Спеши медленно (Не делай наспех).

  21. Fide,
    sed
    qui
    fidas,
    vide.
    – Доверяй, но смотри, кому доверяешь.

  22. Homo
    est
    mundi
    pars
    (Cicero).
    – Человек есть часть мира (Цицерон).

  23. Labor
    omnia
    vincit.
    – Труд все побеждает.

  24. Invia
    est
    in
    medicīna
    via
    sine
    lingua
    latīna.
    – Непроходим путь в медицине без
    латинского языка.

  25. Lapsus
    calămi.
    – Ошибка пера (описка).

  26. Lapsus
    linguae.
    – Ошибка языка (оговорка).

  27. Lapsus
    memoriae.
    – Ошибка памяти (забывчивость).

  28. Lapsus
    natūrae. –
    Ошибка природы.

  29. Medĭcus
    amīcus et servus aegrotōrum est. – Врач
    – друг
    и
    слуга
    больных.

  30. Memento
    mori.
    – Помни о смерти.

  31. Modus
    vivendi. – образ
    жизни.

  32. Multi
    multa
    sciunt,
    nemo
    omnia.
    – Многие знают многое, но всего не знает
    никто.

  33. Nihil
    supra! – Ничего
    сверх!

  34. Omnium
    artium
    medicīna
    nobilissima
    est.
    – Медицина есть самое благородное из
    всех искусств.

  35. Per
    aspĕra ad astra.
    – Через тернии к звездам.

  36. Primus
    inter pares. –
    Первый среди равных.

  37. Qui
    scribit,
    bis
    legit.
    – Кто пишет, тот дважды читает.

  38. Quod
    licet
    Jovi,
    non
    licet
    bovi.
    – Что позволено Юпитеру, то не позволено
    быку.

  39. Salus
    aegrōti
    suprēma
    lex
    medicōrum.
    – Здоровье больного – высший закон
    для врачей.

  40. Salus
    popŭli
    – suprema
    lex
    (Cicero).
    – Благо народа – высший закон (Цицерон).

  41. Sapienti
    sat. – Умному
    достаточно.

  42. Sero
    venientĭbus
    ossa.
    – Поздно приходящим – кости.

  43. Signum
    morbi. – Признак
    болезни.

  44. Sine
    spe. – Без
    надежды.

  45. Tabŭla
    rasa. – Чистая
    доска.

  46. Te
    homĭnem
    esse
    memento.
    – Помни, что ты человек.

  47. Tempus
    vulnĕra
    sanat.
    – Время лечит раны.

  48. Ubi
    mel,
    ibi
    fel.
    – Где мед, там и желчь.

  49. Usus
    est optĭmus magister.
    – Опыт — наилучший учитель.

  50. Vivĕre
    est
    cogitāre.
    – Жить значит мыслить.

Соседние файлы в предмете Латинский язык

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

ОГОВОРКА

Оговорка
1.clausula; 2. lapsus linguae;
• с оговоркой — sub exceptione;

ОГОЛЯТЬ →← ОГОВОР

Смотреть что такое ОГОВОРКА в других словарях:

ОГОВОРКА

ОГОВОРКА, -и, ж. 1. Замечание, ограни-чивающее или поправляющее то, чтоска-зано. Согласен, но с некоторыми оговорками. Существенная о. 2. Ошибка вречи, нечаянно сказанное слово. Случайная о. II прил. оговорочный, -ая, -ое(к 1 знач.)…. смотреть

ОГОВОРКА

оговорка ж. 1) а) Разъяснительное замечание. б) Поправка, дополнение к сказанному или написанному. 2) Непроизвольная ошибка в речи; слово, фраза, ошибочно сказанные вместо других, нужных.<br><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

оговорка ж.1. (условие) reservation, proviso (pl. -os, -oes), stipulation с оговоркой — with reserve / reservation без оговорок — without reserve / re… смотреть

ОГОВОРКА

оговорка
айсклоуз, замечание, ошибка, отметка, ограничение, ляпсус, обмолвка, левый базар; лимитирование
Словарь русских синонимов.
оговорка
обмолвка
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
оговорка
сущ.
• обмолвка
случайная ошибка в речи)
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
оговорка
сущ., кол-во синонимов: 16
• айсклоуз (2)
• дополнение (29)
• замечание (28)
• левый базар (2)
• ляпсус (17)
• необдуманное сказанное слово (2)
• необдуманное сказанное суждение (2)
• непроизвольная ошибка в речи (1)
• обмолвка (5)
• оговорочка (1)
• ограничение (22)
• отметка (28)
• ошибка (82)
• примечание (25)
• промолвка (2)
• такийя (1)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя… смотреть

ОГОВОРКА

ОГОВО́РКА, и, ж.1.Возражение, поправка (к чему-л. сказанному, написанному). (САР1, САР2 в приказном слогѣ).Что больше кондиций и оговорок в писменных д… смотреть

ОГОВОРКА

Оговорка – формальная ошибка в выборе слова или словоформы в речи, имеющая глубокие внутренние обоснования в психической деятельности и социальной ситуации говорящего.<br>Знаменитая О. в романе Л. Толстого «Анна Каренина» у обманутого и тяжело переживающего обман мужа героини: «пелестрадал» (вместо «перестрадал»).<br>О. возможны как в устной, так и в письменной речи (как смысловые опечатки; напр., при наборе данного словаря наборщица вместо «сенсибилизация» набрала «сексобилизация»). Устные О. бывают 2-х типов: умышленные и неумышленные. Вторые особенно показательны, поскольку свидетельствуют о скрытой работе мысли говорящего. Умышленные устные О. — напр., оскорбительные, когда происходит замена имени, т. е. «Барбос Иванович» вместо «Петр Иванович», «Михуил» вместо «Михаил» и т. д. Иногда такие О. связаны со специальной ошибочной акцентуацией, выделении инородного звука в известном слове: «Ваша кымпания», «ну и что решил ваш дилектор (подражание просторечию; грубый вариант звукоперестановки — «пердизент»).<br>Важный аспект НЛП: оценка О. в речи собеседников и в письменных текстах. Бывает, что те или иные О. показывают истинное (скрытое) отношение говорящих и пишущих к ситуации, партнерам по общению, к сделке и т. д. Иногда О. могут свидетельствовать о проблемах в психике говорящего (пишущего), его ущемленности, недовольстве социальным положением, состоянием здоровья и т. п. Часто в подобных случаях О. принимают форму «ерничества», «тяжелых» шуток: напр., «где уж нам с такими людями договариваться», «маркетинг-хренаркетинг» («хитрая» О., заявляющая о претензиях говорящего на хорошую образованность и о его стремлении снизить статус партнеров по коммуникации) и т. д.<br>Встречаются и более сложные случаи О., когда, напр., выделяется др. признак предмета, чем предполагалось. Так, опросы продавцов ярославского пива «Волга. Хмельное» показывает, что этот продукт они называют (и требуют этого же от покупателей) пивом «Хмельным», а основное название «Волга» игнорируют, не запоминают. Данный пример лишний раз показывает, насколько НЛП связано с маркетинговой и рекламной деятельностью.<br><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

сущ.(в договоре и т.п.) clause; proviso; qualification; reservation; reserve; stipulationделать оговору — to make a proviso (a reservation) (concerning… смотреть

ОГОВОРКА

ж
clause
оговорка о возможном изменении валютного курса — clause de flexibilité
оговорка о конструктивной полной гибели — clause de perte réputée totale
оговорка о недопустимости национализации — clause d’intangibilité
оговорка о наиболее благоприятствуемой нации — clause de la nation la plus favorisée
оговорка о непредоставлении преференций — clause de non-réciprocité
оговорка о сохранении права собственности за продавцом до полной уплаты цены — clause de réserve de propriété
оговорка об ограничении ответственности судовладельца — clause d’exonération
оговорка об ответственности за риск буксировки — clause d’allège
оговорка «свободно от общей и частной аварии» — clause «franc d’avaries»
оговорка без оборота на меняоговорка в коносаментеоговорки документаоговорка документы против акцептаоговорка документы против платежаоговорка не приказуоговорка о возможности замены валютыоговорка о всех рискахоговорка о единстве счётаоговорка о забастовкахоговорка о замене товараоговорка о конкуренцииоговорка о небрежностиоговорка о неизвестностиоговорка о неконкуренцииоговорка о неустойкеоговорка о платеже в инвалютеоговорка о прекращении рейсаоговорка о признанной мореходностиоговорка о военных рискахоговорка о рисках забастовокоговорка о столкновенииоговорка о суброгацииоговорка об аварииоговорка об обмене акцийоговорка об отменеоговорка по приказуоговорка против документоварбитражная оговоркавалютная оговоркадевиационная оговоркадополнительная оговорказащитная оговорказолотая оговоркаиндексная оговоркамультивалютная оговорканалоговая оговоркаограничительная оговоркаосвобождающая оговоркапереходная оговоркаписьменная оговоркарублёвая оговоркатерриториальная оговоркатранзитная оговоркафорс-мажорная оговоркаштрафная оговорка… смотреть

ОГОВОРКА

RESERVATION
До принятия Закона о ценных бумагах 1933 г. в издаваемых инвестиционными домами или синдикатами обзорных брошюрах было принято помещать особое заявление с целью избежания какой-либо ответственности, к-рая может возникнуть в связи с искажениями отчетных данных или их неточностями. Ниже приводятся типичные примеры таких О.`Мы не гарантируем достоверность информации, содержащейся в этом документе, но полагаем, что она верна`.`Мы не гарантируем, что приведенные отчетные данные и цифровой материал соответствуют действительности, но считаем надежными источники, из к-рых они получены`.`Вся представленная здесь информация взята из офиц. источников или из источников, к-рые, по нашему мнению, заслуживают доверия, однако ни в коем случае имеющуюся здесь информацию нельзя считать представленной нижеподписавшимися`.Хотя юр. сила таких `оговорок отказа` зависит от конкретных обстоятельств судебного разбирательства, они продолжают широко использоваться. С точки зрения открытия сведений о доле участия в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 г., ныне стало уже традицией упоминать об участии фирмы, выпускающей такую обзорную брошюру, в капитале в форме описываемых ценных бумаг. Ниже приводится пример современной ограничительной О.:`Содержащиеся здесь данные были взяты из отчетов компаний перед своими акционерами, получены от различных статистических служб и из др. источников, к-рые мы считаем надежными; однако этот материал нами не подтвержден и не исследован. Данная информация не рассматривается как содержащая полный и окончательный отчет или анализ. Ни представленные здесь сведения, ни сделанные заключения не выражают наше мнение. Мы имеем дело как принципалы или агенты с описанными здесь ценными бумагами`…. смотреть

ОГОВОРКА

RESERVATION
До принятия Закона о ценных бумагах 1933 г. в издаваемых инвестиционными домами или синдикатами обзорных брошюрах было принято помещать особое заявление с целью избежания какой-либо ответственности, к-рая может возникнуть в связи с искажениями отчетных данных или их неточностями. Ниже приводятся типичные примеры таких О.`Мы не гарантируем достоверность информации, содержащейся в этом документе, но полагаем, что она верна`.`Мы не гарантируем, что приведенные отчетные данные и цифровой материал соответствуют действительности, но считаем надежными источники, из к-рых они получены`.`Вся представленная здесь информация взята из офиц. источников или из источников, к-рые, по нашему мнению, заслуживают доверия, однако ни в коем случае имеющуюся здесь информацию нельзя считать представленной нижеподписавшимися`.Хотя юр. сила таких `оговорок отказа` зависит от конкретных обстоятельств судебного разбирательства, они продолжают широко использоваться. С точки зрения открытия сведений о доле участия в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 г., ныне стало уже традицией упоминать об участии фирмы, выпускающей такую обзорную брошюру, в капитале в форме описываемых ценных бумаг. Ниже приводится пример современной ограничительной О.:`Содержащиеся здесь данные были взяты из отчетов компаний перед своими акционерами, получены от различных статистических служб и из др. источников, к-рые мы считаем надежными; однако этот материал нами не подтвержден и не исследован. Данная информация не рассматривается как содержащая полный и окончательный отчет или анализ. Ни представленные здесь сведения, ни сделанные заключения не выражают наше мнение. Мы имеем дело как принципалы или агенты с описанными здесь ценными бумагами`…. смотреть

ОГОВОРКА

в праве международных договоров) — одностороннее офиц. заявление гос-ва при подписании, ратификации, принятии или утверждении им международного договора или присоединении к нему, посредством к-рого гос-во желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному госву. О. должна быть совместима с объектом и целями договора. Уведомление участников договора о сделанных О. и заявлениях др. сторон договора относительно сделанных О., а также о снятии О. или возражений против них относится к функциям депозитария договора. Известны многосторонние договоры, содержащие прямой запрет О. Практика О. нашла отражение в Венской конвенции о праве междуна родных договоров 1969, в соответствии с к-рой, в частности, О., сделанная при подписании договора, должна быть официально подтверждена при окончательном утверждении или ратификации договора. В противном случае она не считается сделанной. О. при ратификации обычно содержится в самой ратификационной грамоте, в протоколе об обмене или сдаче на хранение ратификационных грамот или же в обоих этих документах. Возражение др. договаривающегося гос-ва против О. не препятствует вступлению договора в силу между гос-вом, возражающим против О., и гос-вом, сформулировавшим О., если возражающее гос-во не заявит о противоположном намерении. О. может быть снята в любое время сделавшим ее гос-вом…. смотреть

ОГОВОРКА

-и, род. мн. -рок, дат. -ркам, ж.
1.Дополнительное замечание, содержащее разъяснение, поправку, ограничение.— Я не извиняюсь в своей откровенности: вы… смотреть

ОГОВОРКА

ОГОВОРКА
специальное оговоренное в договоре условие, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиден… смотреть

ОГОВОРКА

оговорка = ж. 1. (условие) юр. clause, provision, proviso ( pl. -os, -oes), reserve, reservation, stipulation; арбитражная оговорка arbitration clause; безоборотная оговорка Уwithout recourseФ clause; бункерная оговорка bunkering clause; валютная оговорка currency clause; ледовая оговорка ice clause; мультивалютная оговорка multiple currency clause; оговорка о всех рисках all risks clause; оговорка о войне оговорка war clause; оговорка о забастовке strike clause; оговорка о лихтерном сборе lighterage clause; оговорка о наибольшем благоприятствовании most favored nation clause; оговорка о падении цен price fall clause; оговорка о повышении цен price escalation clause; оговорка о прекращении оплаты аренды breakdown clause, off-hire clause; оговорка о скользящей цене escalation clause; оговорка о суброгации subrogation clause; оговорка о форс-мажоре force majeure clause; делать оговорку make* a proviso; с оговоркой with reserve/reservations; без оговорок without reserve/reservation; 2. (обмолвка) slip of the tongue. <br><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

Оговорка
Оговорка — условие в страховых, фрахтовых, торговых сделках, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении ка… смотреть

ОГОВОРКА

ж.1) (условие, поправка) réserve f; clause f (тк. в юридическом языке)
существенная оговорка — réserve importanteс оговоркой — sous réserve de…, à la… смотреть

ОГОВОРКА

ж1) (обмолвка) Versprecher m; Lapsus linguae m неизм., Schnitzer m
2) (условие) Vorbehalt m; Klausel f (юр.)
с оговоркой — mit VorbehaltСинонимы:
айс… смотреть

ОГОВОРКА

• к условиям
kikötés• fenntartás
• nyelvbotlás
* * *ж1) (условие) kikötés, fenntartás
2) (уточнение) magyarázó megjegyzés
3) (обмолвка) elszólás, nyelv… смотреть

ОГОВОРКА

(лат. reservatio; англ. reservation, clause, proviso) — в международных договорах одностороннее заявление, сделанное при подписании, ратификации, утве… смотреть

ОГОВОРКА

ж1) (условие) kayıt (-ydı); çekince; ihtiraz kaydı
внести́ огово́рку (в договор и т. п.) — çekince koymak2) (обмолвка) dil sürçmesi; ağzından çıkan yan… смотреть

ОГОВОРКА

1) (условие, дополнение) 附带条件 fùdài tiáojiàn, 保留条件(声明) bǎoliú tiáojiàn(shēngmíng); (к договору и т. п.) 但书 dànshūделать оговорку — 保留 声明(条件)без оговоро… смотреть

ОГОВОРКА

1) Орфографическая запись слова: оговорка2) Ударение в слове: огов`орка3) Деление слова на слоги (перенос слова): оговорка4) Фонетическая транскрипция … смотреть

ОГОВОРКА

ж. 1) (условие, поправка) réserve f; clause f (тк. в юридическом языке) существенная оговорка — réserve importante с оговоркой — sous réserve de…, à… смотреть

ОГОВОРКА

специальное оговоренное условие, действующее наряду с основным договором, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного события.<br><p class=»src»><em><span itemprop=»source»>Словарь бизнес-терминов.<span itemprop=»author»>Академик.ру</span>.<span itemprop=»source-date»>2001</span>.</span></em></p><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя
</div><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

– пункт договора, содержащий какие-либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно оговорки касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств .<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя
</div><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

— пункт договора, содержащий какие-либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно О. касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств.<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя
</div><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

ж.1) (условие) reserva f, restricción f; юр. cláusula fмысленная оговорка — reserva mentalс оговоркой — con restricciónбез оговорок — sin reservas2) (о… смотреть

ОГОВОРКА

условие в торговых и фрахтовых делах, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятел… смотреть

ОГОВОРКА

1) условие в торговых и фрахтовых делах, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятельства, либо в случае изменения в будущем обстоятельств, существовавших в момент заключения сделки; — одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, посредством которого в соответствии с международным правом выражается желание исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к Республике Беларусь. … смотреть

ОГОВОРКА

ж.
1) (разъяснение) riserva, eccezione
согласен, но с некоторыми оговорками — sono d’accordo, ma con riserva
существенная оговорка — un’eccezione sostanziale
без каких-либо оговорок — senza «se» «ma»
2) (ошибка в речи) scorso (di lingua)
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя… смотреть

ОГОВОРКА

ж(условие) ressalva f; юр cláusula f; (обмолвка) lapso m (de linguagem)Синонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное ск… смотреть

ОГОВОРКА

приставка — О; корень — ГОВОР; суффикс — К; окончание — А; Основа слова: ОГОВОРКВычисленный способ образования слова: Приставочно-суффиксальный или пре… смотреть

ОГОВОРКА

оговорка сущ.жен.неод. (2)
ед.им.
Нужна оговорка: Вельяминов, его начальник штаба, чрезвычайно неглупый человекПс72.
ед.вин.
должно бы в полных сдел… смотреть

ОГОВОРКА

{²br’as:klap:}1. brask|lapp{²f’ö:rbehål:}2. förbehåll med vissa förbehåll—с определёнными оговорками{resärvasj’o:n}3. reservation anmäla reservation m… смотреть

ОГОВОРКА

огово́рка,
огово́рки,
огово́рки,
огово́рок,
огово́рке,
огово́ркам,
огово́рку,
огово́рки,
огово́ркой,
огово́ркою,
огово́рками,
огово́рке,
огово́рках
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя… смотреть

ОГОВОРКА

(1 ж); мн. огово/рки, Р. огово/рокСинонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное… смотреть

ОГОВОРКА

оговорка ж 1. (обмолвка) Versprecher m 1d; Lapsus linguae ( — g U E ] m неизм., Schnitzer m 1d 2. (условие) Vorbe|halt m 1a; Klausel f c (юр.) с оговоркой mit Vorbe|halt<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя
</div><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

сущ. жен. рода1. разъяснительное замечаниезастереження імен. сер. роду2. обмолвкаобмовка¤ согласиться, но с некоторыми оговорками — погодитися, але з… смотреть

ОГОВОРКА

огов’орка, -и, род. п. мн. ч. -рокСинонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное… смотреть

ОГОВОРКА

f.stipulation, reservation, proviso; slip in speechСинонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необд… смотреть

ОГОВОРКА

= Обмолвка Синонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизволь… смотреть

ОГОВОРКА

הגבלההסתייגותהתאפקותהתיישנותטעות גסהמשגהסטיהסייגעתודהפליטת פהשמירהСинонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанн… смотреть

ОГОВОРКА

forbehold, forsnakkelse, lapsus, reservasjonСинонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное… смотреть

ОГОВОРКА

специальное оговоренное в договоре условие, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно оговорки касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств…. смотреть

ОГОВОРКА

1) qualification2) reservation3) stipulationСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное … смотреть

ОГОВОРКА

пункт договора, содержащий какие-либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно О. касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств…. смотреть

ОГОВОРКА

stipulationСинонимы:
айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольн… смотреть

ОГОВОРКА

Rzeczownik оговорка f zastrzeżenie n przejęzyczenie n

ОГОВОРКА

1) см. Оговаривание;
2) застереження, завваження, увага, зазначка. Принимая, моё предложение, он сделал оговорку — пристаючи на мою пропозицію, він зробив застереження (застерігся). Внести оговорку в протокол — завести (вписати) увагу до протокола. Он отделывается оговорочками — він сяк-так вимовляється…. смотреть

ОГОВОРКА

В страховании имущества: требование, предъявляемое страховщиком  в качестве дополнительного условия страхового полиса, при выполнении которого страхователем  страховая защита обеспечивается по измененной (сокращенной) ставке премии (например, требования об оборудовании помещения системой пожаротушения)…. смотреть

ОГОВОРКА

ОГОВОРКА оговорки, ж. 1. Разъяснительное замечание, поправка, дополнение к сказанному. Автор сделал оговорку к данному месту статьи. Согласиться на что-н. с оговоркой, без оговорок. 2. Ошибка в словах; слово, фраза, ошибочно сказанные вместо других, нужных.<br><br><br>… смотреть

ОГОВОРКА

ОГОВОРКА, -и, ж. 1. Замечание, ограни-чивающее или поправляющее то, что ска-зано. Согласен, но с некоторыми оговорками. Существенная оговорка 2. Ошибка в речи, нечаянно сказанное слово. Случайная оговорка || прилагательное оговорочный, -ая, -ое (к 1 значение)…. смотреть

ОГОВОРКА

Ударение в слове: огов`оркаУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: огов`орка

ОГОВОРКА

оговорка, огов′орка, -и, ж.1. Замечание, ограничивающее или поправляющее то, что сказано. Согласен, но с некоторыми ~ми. Существенная о.2. Ошибка в реч… смотреть

ОГОВОРКА

условие в торговых и фрахтовых делах, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятельства, либо в случае изменения в будущем обстоятельств, существовавших в момент заключения сделки…. смотреть

ОГОВОРКА

clause, (в документе, договоре) exception юр., (about) reservation, stipulation, proviso, qualification, slip of the tongue, slip

ОГОВОРКА

1. keelekomistus2. keelevääratus3. klausel4. reservatsioon5. selgitav märkus

ОГОВОРКА

Корова Кора Ковар Кова Ква Карго Кагор Каг Горка Горк Гор Кров Оао Говорок Овраг Огарок Говор Гко Гак Оговор Гавр Враг Ворог Оговорка Око Окова Орг Вар Вак Арк Орок Рао Ров Арго Акво Агро Агор Авок Рок Акр Рогов Рог Рак Орка Орк Вор Ооо Ока… смотреть

ОГОВОРКА

положение в договоре о предоставлении займа, ограничивающее свободу действий должника, не допускающее действий, в результате которых положение кредитора ухудшается, например, запрет на повышение размера дивиденда, выплачиваемого должником. … смотреть

ОГОВОРКА

оговор||каж
1. ἡ ἐπιφύλαξη {-ις}, ὁ ὀρος:
сделать ~ку διατυπώνω бро· с ~кой μέ ἐπιφύλαξη· без ~ок χωρίς ἐπιφυλάξεις, ἀνεπιφυλάκτως·
2. (ошибочно сказанное слово, фраза) τό λάθος, ἡ παραδρομή τής γλώσσας…. смотреть

ОГОВОРКА

f1) varaus, huomautusбез оговорок — varauksitta2) virhe, erehdys (puheessa)

ОГОВОРКА

• doložka• klausule• klauzule• lapsus linguae• poznámka• přeřeknutí• výhrada

ОГОВОРКА

специальное оговоренное условие, действующее наряду с основным договором, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного события. … смотреть

ОГОВОРКА

(в бухгалтерских книгах) Berichtigungsvermerk, einschränkende Bestimmung, Einschränkung, Klausel, (договора) Punkt, (напр. при заключении сделки) Reservation, Restriktion, Vorbehalt… смотреть

ОГОВОРКА

cláusula, (часть статьи закона или договора, начинающаяся словом disponiendose) disponiendose, estipulación condicionada, estipulación, excepción, exclusión, reserva, salvedad… смотреть

ОГОВОРКА

• aptartis (-ies) (3b)• išlyga (1) (в договоре)

ОГОВОРКА

ж.
1. (замечание) эскертме, күн мурун айтып коюу;
без оговорок эскертүүсүз, сөзсүз;
с оговоркой эскертүү менен;
2. (обмолвка) жаңылыш айтылган сөз, ката айтылган сөз…. смотреть

ОГОВОРКА

огово’рка, огово’рки, огово’рки, огово’рок, огово’рке, огово’ркам, огово’рку, огово’рки, огово’ркой, огово’ркою, огово’рками, огово’рке, огово’рках

ОГОВОРКА

В большинстве случаев формализованная вставка в основной текст договора (например, валютная оговорка, арбитражная оговорка и т.п.).

ОГОВОРКА

агаворка, жен.с оговоркой — з агаворкай абмоўка, жен., памылка, жен., агаворка, жен.

ОГОВОРКА

aizrādījums, iebildums, ieruna, papildinājums, paskaidrojoša piezīme, piebildums, klauzula; pārsacīšanās, pārteikšanās; atruna

ОГОВОРКА

Einschränkung, (при заключении договора) Kautel, Klausel, Reservat, (напр. при заключении сделки) Reservation, Restriktion

ОГОВОРКА

оговорка айсклоуз, замечание, ошибка, отметка, ограничение, ляпсус, обмолвка, левый базар, лимитирование

ОГОВОРКА

оговорка ж 1) (условие) η επιφύλαξη, η ρήτρα· сделать ~у βάζω όρο, θέτω ρήτρα 2) (сказанное по ошибке) το λάθος

ОГОВОРКА

Делать, сделать оговорку.Робити, зробити застереження; застерігати, застерегти.

ОГОВОРКА

Начальная форма — Оговорка, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

ОГОВОРКА

ж.slip of the tongue; лат. lapsus linguae

ОГОВОРКА

ж. 1) (условие) Vorbehalt m; юр. Klausel f 2) (обмолвка) Versprecher m, Schnitzer m; разг..

ОГОВОРКА

limitation, proviso, qualification, reservation, reserve, stipulation, warranty

ОГОВОРКА

Ж 1. təshih, düzəliş; 2. qeyd, qeyd-şərt; 3. yanlış, səhv, yanlış söz.

ОГОВОРКА

Вимовка, викрут, обмовка, засторога, помилка

ОГОВОРКА

оговорка огов`орка, -и, р. мн. -рок

ОГОВОРКА

Агаворка, с оговоркой — з агаворкай абмоўка

ОГОВОРКА

{N}
վերապահւթյւն
վերապահւմ
с оговоркой

ОГОВОРКА

slips ofthe tongue) См; ПАРАПРАКСИИ.

Фармацевтический цикл

Similia similibus curantur. Подобное лечится подобным.
Contraria contrariis curantur. Противоположное лечится противоположным.
Festina lente. Торопись медленно.
Aliis inserviendo consumor. Служа другим, сгораю сам.
Tertium non datur. Третьего не дано.
Qui quaerit, reperit. Кто ищет, тот находит.
Facile dictu, difficile factu. Легко сказать, трудно сделать.
Medice, cura aegrotum, sed non morbum. Врач, лечи больного, а не болезнь.
Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил.
Mala herba cito crescit. Плохая (сорная) трава быстро растёт.
Cogito, ergo sum. Мыслю, следовательно, существую.
Amor tussisque Любовь и кашель не скроешь.
Qualis rex, talis grex. Каков царь, таково и стадо.
Fiat voluntas tua. Да будет воля твоя.
Pecunia non olet. Деньги не пахнут
Lapsus calami. Ошибка пера (описка).
Lapsus linguae. Ошибка языка (оговорка).
Lapsus memoriae. Ошибка памяти (забывчивость).
Caecus non judicat de colore Слепой не судит о цвете.
Scientia potentia est Знание – сила.
Sine ira et studio. Без гнева и пристрастия.

Клинический цикл

Periculum in mora! Опасность в промедлении!
Ubi pus, ibi evacua. Где гной, там очищай.
Ubi pus, ibi incisio. Где гной, там разрез.
Ultima ratio. Последнее средство.
In dubitantibus et ignorantibus suspice cancer. В сомнительных и неясных случаях подозревай рак.
Loco dolenti В болевой точке (в болезненном месте)
Diagnosis certa. Определенный диагноз.
Diagnosis dubia. Сомнительный диагноз.
Diagnosis vera. Правильный диагноз.
Diagnosis probabilis. Предположительный диагноз.
Diagnosis praecox. Ранний диагноз.
Exitus letalis. Смертельный исход.
Habitus aegroti. Общий вид больного.
Modus vivendi. Образ жизни.
Optimum medicamentum quies est. Лучшее лекарство – покой.
Aegrotus est extra periculum. Больной вне опасности.
Indicatio vitalis. Жизненное показание.
Morbus insanabilis. Неизлечимая болезнь.
Per abdomen (os, rectum, vaginam).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ошибка ютуб нет подключения к интернету
  • Ошибка язык plpythonu не существует
  • Ошибки 0302 и 0303
  • Ошибка ютуб на телевизоре сони бравиа
  • Ошибка языка на латинском