Эмиль Золя
ПРОСТУПОК АББАТА МУРЭ
КНИГА ПЕРВАЯ
I
Дошла Тэза и приставила щетку и метелочку к алтарю. Она замешкалась, делая приготовления к большой полугодовой стирке, и теперь ковыляла через всю церковь, торопясь прозвонить «Angelus»[1] В спешке она хромала больше, чем обычно, и задевала за скамьи. Около исповедальни с потолка спускалась веревка, ничем не обернутая, истрепанная, с толстым узлом на конце, захватанным руками и засаленным. Тэза повисла на ней всей своей тяжестью, дернула раз, другой, а потом стала мерно раскачиваться, путаясь ногами в юбках. Чепец у нее сбился на сторону, широкое лицо налилось кровью.
На ходу поправив чепец, Тэза, тяжело дыша, возвратилась к алтарю и принялась перед ним мести. Пыль ежедневно скапливалась тут — в расщелинах плохо сколоченных досок помоста. Щетка шарила по углам и точно сама раздраженно ворчала. Затем Тэза приподняла покров с престола и даже рассердилась, увидев, что верхняя напрестольная пелена, и без того заштопанная в двадцати местах, снова прорвалась от ветхости в самой середине; сквозь дыру виднелась сложенная вдвое нижняя пелена, до такой степени редкая и прозрачная, что через нее просвечивал освященный камень, вставленный в престол из раскрашенного дерева. Она обмахнула метелочкой эти порыжевшие от времени пелены и с силой провела ею вдоль ступени, на которую раньше составила футляры с престола. И, наконец, взобравшись на стул, сняла с креста и двух подсвечников желтые чехлы из бумажной ткани. Медь вся была покрыта какими-то тусклыми пятнами.
— Да, их давно пора вычистить, — пробормотала вполголоса Тэза. — Ладно, потру как-нибудь красной глиной.
Тяжело припадая на одну ногу так, что гудели плиты, она побежала в ризницу за требником. Не раскрывая книги, она положила ее на аналой, рядом с «Апостолом», обрезом внутрь. Потом зажгла две восковые свечи. Унося щетку, Тэза огляделась вокруг, желая удостовериться, что хозяйство господа бога в полном порядке. Церковь спала; только веревка возле исповедальни все еще раскачивалась от сводов к полу медленно и плавно.
Аббат Муре только что сошел в ризницу, маленькую холодную комнату, отделенную от столовой одним коридором.
— Доброе утро, господин кюре, — сказала Тэза, ставя в угол метлу. — Нынче вы что-то лентяя задали! Знаете, ведь уже четверть седьмого.
И, не давая молодому улыбавшемуся священнику ответить, продолжала:
— Вас стоит пожурить. Пелена опять разорвалась. Куда это годится? У нас только одна на смену: я уж третий день глаза себе порчу, все штопаю ее… Так вы, чего доброго, оставите бедного господа нашего Иисуса Христа и вовсе голым!
Аббат Муре, не переставая улыбаться, весело проговорил:
— Иисусу Христу не надобно столько покровов, моя добрая Тэза! Любите его, и ему будет тепло: наша любовь согревает его лучше всяких покровов.
Потом, направляясь к небольшому рукомойнику, он спросил:
— Что сестрица встала? Я ее еще не видел.
— Мадмуазель Дезире уже давно на ногах. — Говоря это, Тэза стояла на коленях перед старым кухонным шкафом, в котором были сложены священные одеяния. — Она спустилась к своим курам и кроликам… Ждет цыплят со вчерашнего дня, а их все нет как нет. Само собой, очень волнуется.
И другим тоном добавила:
— Вам ризу золотую?
Священник, уже вымывший руки и сосредоточенно вполголоса читавший молитву, утвердительно кивнул головой. В приходе было всего три ризы: лиловая, черная и золотая. Последняя служила и по тем дням, когда предписывались белая, красная и зеленая, — и потому ее особенно берегли. Тэза благоговейно сняла ризу с полки, застланной синей бумагой, куда укладывала ее после каждого богослужения, и положила на шкаф, осторожно отделив от вышитой парчи тонкое полотно, в которое риза была завернута. Показался золотой агнец, спящий на золотом кресте и окруженный широким золотым сиянием. Ткань износилась на складках и образовала вокруг них бахрому; выпуклые украшения порядочно стерлись и потускнели. Эта риза служила предметом тревожных забот всего дома: все ужасались, видя, как блестки одна за другой слетают с нее. Священнику приходилось надевать ее почти ежедневно. А чем ее заменить, когда изорвутся последние золотые нити? На какие средства купить три ризы, которые она одна заменяла?
Поверх ризы Тэза разложила епитрахиль, орарь, поясной шнур, стихарь и нарамник. Она не переставала болтать, хотя и укладывала в это время орарь в виде креста на епитрахили и располагала гирляндою шнур так, чтобы он изобразил заглавную букву святого имени девы Марии.
Читать дальше
Обновлено: 21.09.2023
В доме воинствующего безбожника Жанберна, куда доктор Паскаль перевез больного племянника, в сказочно прекрасном парке Параду, вдали от людей, начинается духовное и физическое исцеление Сержа.
Он узнает и счастье любви. Сначала его чувство к юной Альбине напоминает романтическую грезу, затем оно развивается, крепнет, обретая земную красоту и естественность. Но вот случай заставляет молодого священника вспомнить недавнее прошлое. Он слышит перезвон колоколов, зовущих к молитве, видит деревню Арто, своих прихожан, мужчин, женщин, детей, видит церковь. Серж возвращается в храм; в жестоких муках раскаяния влачит .он дни свои; он совершил грех, узнал радость бытия, радость любить и быть любимым — и должен искупить все это.
Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.
«Проступок аббата Муре» — роман одного из величайших французских
писателей Эмиля Золя. Является самостоятельной книгой, пятой по счету и
одной из лучших в великой тридцатитомной эпопее «Ругон-Маккары» —
грандиозной «Естественной и социальной истории одного семейства в эпоху
Второй империи», социальное содержание.
В книге описывается правда о роде человеческом, о высоких мотивах одних и
самых низменных чертах других, постоянно соперничающих в борьбе,
предательстве, алчности, любви, смерти. . .
Серж Муре — сын трагически погибших Франсуа и Марты Муре —
заканчивает семинарию и получает в качестве прихода деревню в
окрестностях известного нам по предыдущим романам — французского городка
Плассана.
Краткое содержание: аббат Серж Муре — молодой человек, с дества
приверженный к религии и церкви. Он с самых младых лет не интересовался
тем, чем обычно увлекаются его сверстники, а тянулся к вечному, особенно
же, почти фанатично, он любил и поклонялся деве Марии. Из семинарии
аббат Муре вышел, считая себя абсолютно непорочным и полностью посвятив
себя Богу. Он принял небольшой приход в деревне Арто, и мирно жил в
церковном домишке со служанкой Тэзой и своей слабоумной сестрой Дезире,
которая в 20 лет оставалась 10-летним ребенком и интересовалась только
своим скотным двором. От чрезмерного мистицизма и погружения в религию
аббат заболел и чуть не помешался. Его дядя Паскаль — врач — в целях
исцеления отвез аббата в заброшенное имение Параду, где жил сторож,
древний старик, и его племянница — 16-тилетняя дикарка Альбина.
Поправляясь и набираясь сил на лоне природы, в бескрайнем и прекрасном,
как райский сад, Параду, Серж словно родился заново. Он не мог вспомнить
своей прошлой жизни и полагал, что Альбина нашла его и он всегда был с
ней. Девушка заботилась о Серже, и они полюбили друг друга. Естественно,
свершилось грехопадение. После этого заблудший аббат был возвращен к
реальности появлением в Параду злобного и жестокого монаха Арканжиа.
Аббат осознает весь ужас своего поступка, бросает Альбину и возвращается
в церковь. После этого начинаются его душевные метания, когда он
разрывается между желанием любить Альбину и верой. Альбина пытается
вернуть его в Параду, и в какой-то момент Серж поддается. Но он больше
не может быть счастлив в райском саду, он не видит его красоты и жаждет
умереть. Тогда Альбина, видя, что он больше не способен ее любить,
прогоняет Сержа, а сама умирает.
В чем смысл романа? Показать борьбу между земной любовью и любовью к
Богу и трагичность исхода этой борьбы (ведь такой конфликт не может
разрешиться счастливо) ? Показать жестокость религиозных догматов,
холодность, мнимое блаженство, которое дает вера в сравнении с
искренностью настоящей любви? Но вопрос выбора между верой и любовью не
зависит от эпохи, от времени. Нельзя сказать, что аббат был бы прав,
если бы предал Бога. Нельзя сказать, что он был прав, предав свою
любовь. Это печальная и трагическая история, финал которой был бы
неизменно трагичен для обоих героев.
Аскетизм, исступленные молитвы губительно отразились на его психике. Это все довело Сержа Муре до тяжелого нервного расстройства.
В доме воинствующего безбожника Жанберна, куда доктор Паскаль перевез больного племянника, в сказочно прекрасном парке Параду, вдали от людей, начинается духовное и физическое исцеление Сержа. Он узнает и счастье любви. Сначала его чувство к юной Альбине напоминает романтическую грезу, затем оно развивается, крепнет, обретая земную красоту и естественность. Но вот случай заставляет молодого священника вспомнить недавнее прошлое.
слышит перезвон колоколов, зовущих к молитве, видит деревню Арто, своих прихожан, мужчин, женщин, детей, видит церковь… Серж возвращается в храм; в жестоких муках раскаяния влачит. он дни свои; он совершил грех, узнал радость бытия, радость любить и быть любимым – и должен искупить все это.
-
Золя Эмиль. Карьера Ругонов. Добыча.
Пер. с фр. Вступит, статья С. Емельяникова. Илл. Майофиса.
М., “Худож. лит.”, 1979. 526 с. (Б-ка классики. Зарубеж. лит-ра)
Аннотация:В книгу включены романы выдающегося французского писателя Эмиля Золя (1840-г1902) “Карьера Ругонов” и “Добыча” (оба-1871), открывающие собою его двадцатитомную эпопею “Ругон-Маккары” (1871-1893), в которой на материале истории одной семьи дана широкая картина общественной жизни Франции периода Второй империи (1851-1870).
Э.Золя создал рекомендованный порядок чтения романов: «Проступок аббата Муре» он рекомендует читать 9м, после «Дамского счастья».
Иллюстрации
Произведение Проступок аббата Муре полностью
Читать онлайн Проступок аббата Муре
КНИГА ПЕРВАЯ | 08.04.13 |
КНИГА ВТОРАЯ | 08.04.13 |
КНИГА ТРЕТЬЯ | |
I | 08.04.13 |
II | 08.04.13 |
III | 08.04.13 |
IV | 08.04.13 |
V | 08.04.13 |
VI | 08.04.13 |
VII | 08.04.13 |
VIII | 08.04.13 |
IX | 08.04.13 |
Х | 08.04.13 |
XI | 08.04.13 |
XII | 08.04.13 |
XIII | 08.04.13 |
XIV | 08.04.13 |
XV | 08.04.13 |
XVI | 08.04.13 |
Купить онлайн
La Faute de l’abb? Mouret
Проступок аббата Муре
The Conquest of Plassans (La Conqu?te de Plassans)
La Conqu?te de Plassans
Пьесы, вошедшие в этот сборник, как и все произведения Гришковца, имеют отношение к современнику, к человеку переживающему, думающему, внимательному. Здесь есть монологи, которые Гришковец исполняет на сцене сам, и пьесы, написанные для постановок в театрах в привычном понимании этого слова. Есть хорошие люди в непростых обстоятельствах, есть тревоги, волнения, радость, забота, трудный выбор… и обязательно надежда.
P.S. Не пугайтесь слова «пьесы» на обложке.
В большинстве анонсов утверждается, что эту книгу следует выдавать для внимательного чтения всем желающим вступить в законный брак в нашей стране. Вручать прямо в ЗАГСе, так сказать, чтобы еще раз убедить молодых в прописной истине: с родителями жить нельзя ни в коем случае.
В детстве он дарил мне конфеты, рисунки и улыбки. Долгие беседы под окном даже под струями ледяного дождя. Он обожал свою маленькую подружку, и никому не позволял обижать меня.
А потом я совершила один непростительный поступок, приведший к ужасным для него последствиям. Он так и не смог простить мне мою ошибку.
Сейчас все, что он мне дарит — это шрамы от сигаретных ожогов и синяки и царапины от своих садистских издевательств. Того милого и доброго мальчика, с которым мы были так близки в детстве, больше нет. На его месте — злобное чудовище, не знающее ни любви, ни жалости. И теперь он не успокоится, пока не отомстит и не уничтожит меня.
Они познакомились на открытии очередной выставки около двух месяцев назад. Сэнди рассылала приглашения только избранным друзьям и знакомым, ну и, разумеется, коллегам и журналистам. Но здесь была маленькая хитрость –каждое приглашение было на два лица. Люди, хорошо ее знавшие, могли привести с собой кого-то еще. Предполагалось, конечно, что этот кто-то обладает хорошим вкусом. Одним из таких гостей и оказался Артур. Услышав в тот день незнакомый ироничный голос, она обернулась и увидела его в компании своего бессменного директора Дональда.
И первыми собирать осколки разбитого сердца будут те, кто кричит о своем уходе. По-настоящему уходят молча в самый красивый, солнечный день, больше никогда не возвращаясь.
Текила Лейла убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она.
Удивительно чувственный роман, затрагивающий тонкие струны души, воспевающий дружбу, милосердие и сострадание к тем, кому повезло в жизни меньше, чем другим.
Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить главное — свою душевную чистоту.
«101» — это почтовый индекс центрального Рейкьявика, холодной столицы Исландии. В этом городе эмоциональный разлад неизбежен, как ненастная погода, а в череде пустых ночей скучают даже призраки. Тридцатитрехлетний Хлин живет в материнской квартире, получает пособие по безработице, качает из интернета порнуху, бродит с приятелями по кабакам и ночным клубам, каждый вечер ждет электронного письма от венгерской принцессы и безуспешно борется с влечением к сексапильной подружке собственной матери, вдруг решившей сменить сексуальную ориентацию…
В 2000 году Бальтазар Кормакур успешно экранизировал этот роман, причем одну из главных ролей исполнила Виктория Абриль, прославившаяся у Педро Альмодовара, а музыку к фильму написали Деймон Албарн (Blur, Gorillaz) и Эйнар Бенедиктсон — лидер знаменитой исландской группы Sugar Cubes, в которой прежде пела Бьорк. Картина получила приз «Открытие года» на кинофестивале в Торонто, приз молодежного жюри кинофестиваля в Локарно и множество других премий.
Мелодраматический триллер. Московская девушка Варя, международный террорист Анхель Ленин, бель-гийский авантюрист и старый советский шпион в маске профессора — в огненной и кровавой мистерии на подмостках трех континентов. Революции, заговоры, побеги, чехарда фальшивых имен и поддельных документов, Че Гевара и Сербия, страстная любовь и кровная месть. Все узлы стягиваются вокруг одной даты: 11 сентября отрубили голову Иоанну Предтече, 11 сентября Пиночет взял власть в Чили, 11 сентября Варя лишилась девственности…
Продано более миллиона экземпляров этого романа, ставшего международным бестселлером. Он относится к тем книгам, которые способны изменить вашу жизнь.
Возвратившись домой из школы, Клей Дженсен находит на пороге почтовую посылку на свое имя. Внутри – несколько кассет, записанных Ханной Бейкер, его одноклассницей, покончившей с собой две недели назад. Ханна заявляет, что имелось тринадцать причин, заставивших ее свести счеты с жизнью, и Клей является одной из них. Ему следует выслушать все кассеты, чтобы узнать, почему.
Клей всю ночь следует по маршруту, указанному Ханной, становясь невольным свидетелем ее боли и разочарований, и, в конце концов, узнает правду о себе, жестокую и нелицеприятную.
(с) MrsGonzo для LibreBook
Читайте также:
- Роман о святом граале краткое содержание
- Уголок с камином в детском саду
- Субъекты и объекты школы
- Дом на краю света майкл каннингем краткое содержание
- Полезные статьи для школы
Эмиль Золя
ПРОСТУПОК АББАТА МУРЭ
КНИГА ПЕРВАЯ
I
Дошла Тэза и приставила щетку и метелочку к алтарю. Она замешкалась, делая приготовления к большой полугодовой стирке, и теперь ковыляла через всю церковь, торопясь прозвонить «Angelus»[1] В спешке она хромала больше, чем обычно, и задевала за скамьи. Около исповедальни с потолка спускалась веревка, ничем не обернутая, истрепанная, с толстым узлом на конце, захватанным руками и засаленным. Тэза повисла на ней всей своей тяжестью, дернула раз, другой, а потом стала мерно раскачиваться, путаясь ногами в юбках. Чепец у нее сбился на сторону, широкое лицо налилось кровью.
На ходу поправив чепец, Тэза, тяжело дыша, возвратилась к алтарю и принялась перед ним мести. Пыль ежедневно скапливалась тут — в расщелинах плохо сколоченных досок помоста. Щетка шарила по углам и точно сама раздраженно ворчала. Затем Тэза приподняла покров с престола и даже рассердилась, увидев, что верхняя напрестольная пелена, и без того заштопанная в двадцати местах, снова прорвалась от ветхости в самой середине; сквозь дыру виднелась сложенная вдвое нижняя пелена, до такой степени редкая и прозрачная, что через нее просвечивал освященный камень, вставленный в престол из раскрашенного дерева. Она обмахнула метелочкой эти порыжевшие от времени пелены и с силой провела ею вдоль ступени, на которую раньше составила футляры с престола. И, наконец, взобравшись на стул, сняла с креста и двух подсвечников желтые чехлы из бумажной ткани. Медь вся была покрыта какими-то тусклыми пятнами.
— Да, их давно пора вычистить, — пробормотала вполголоса Тэза. — Ладно, потру как-нибудь красной глиной.
Тяжело припадая на одну ногу так, что гудели плиты, она побежала в ризницу за требником. Не раскрывая книги, она положила ее на аналой, рядом с «Апостолом», обрезом внутрь. Потом зажгла две восковые свечи. Унося щетку, Тэза огляделась вокруг, желая удостовериться, что хозяйство господа бога в полном порядке. Церковь спала; только веревка возле исповедальни все еще раскачивалась от сводов к полу медленно и плавно.
Аббат Муре только что сошел в ризницу, маленькую холодную комнату, отделенную от столовой одним коридором.
— Доброе утро, господин кюре, — сказала Тэза, ставя в угол метлу. — Нынче вы что-то лентяя задали! Знаете, ведь уже четверть седьмого.
И, не давая молодому улыбавшемуся священнику ответить, продолжала:
— Вас стоит пожурить. Пелена опять разорвалась. Куда это годится? У нас только одна на смену: я уж третий день глаза себе порчу, все штопаю ее… Так вы, чего доброго, оставите бедного господа нашего Иисуса Христа и вовсе голым!
Аббат Муре, не переставая улыбаться, весело проговорил:
— Иисусу Христу не надобно столько покровов, моя добрая Тэза! Любите его, и ему будет тепло: наша любовь согревает его лучше всяких покровов.
Потом, направляясь к небольшому рукомойнику, он спросил:
— Что сестрица встала? Я ее еще не видел.
— Мадмуазель Дезире уже давно на ногах. — Говоря это, Тэза стояла на коленях перед старым кухонным шкафом, в котором были сложены священные одеяния. — Она спустилась к своим курам и кроликам… Ждет цыплят со вчерашнего дня, а их все нет как нет. Само собой, очень волнуется.
И другим тоном добавила:
— Вам ризу золотую?
Священник, уже вымывший руки и сосредоточенно вполголоса читавший молитву, утвердительно кивнул головой. В приходе было всего три ризы: лиловая, черная и золотая. Последняя служила и по тем дням, когда предписывались белая, красная и зеленая, — и потому ее особенно берегли. Тэза благоговейно сняла ризу с полки, застланной синей бумагой, куда укладывала ее после каждого богослужения, и положила на шкаф, осторожно отделив от вышитой парчи тонкое полотно, в которое риза была завернута. Показался золотой агнец, спящий на золотом кресте и окруженный широким золотым сиянием. Ткань износилась на складках и образовала вокруг них бахрому; выпуклые украшения порядочно стерлись и потускнели. Эта риза служила предметом тревожных забот всего дома: все ужасались, видя, как блестки одна за другой слетают с нее. Священнику приходилось надевать ее почти ежедневно. А чем ее заменить, когда изорвутся последние золотые нити? На какие средства купить три ризы, которые она одна заменяла?
Поверх ризы Тэза разложила епитрахиль, орарь, поясной шнур, стихарь и нарамник. Она не переставала болтать, хотя и укладывала в это время орарь в виде креста на епитрахили и располагала гирляндою шнур так, чтобы он изобразил заглавную букву святого имени девы Марии.
— И шнур уже никуда не годится! — бормотала она. — Пора бы вам решиться купить новый, господин кюре… Будь у меня конопля, я бы сама его сплела, дело нехитрое.
Аббат Муре не ответил. Он приготовлял на столике чашу — большую старинную позолоченного серебра чашу на бронзовой подставке. Он только что вынул ее из белого деревянного шкафа, где хранились священные покровы и сосуды, миро, требники, подсвечники, кресты. Он накрыл чашу чистым платом, поставил сверху серебряный, вызолоченный дискос, на котором лежала просфора, и прикрыл его малым холщовым платом. Когда он покрывал чашу, защипывая две складки парчового плата, подобранного по цвету и виду к ризе, Тэза воскликнула:
— Постойте, в футляре нет антиминса!.. Вчера вечером я собрала все покровы, платы и антиминсы, чтобы выстирать их, разумеется, отдельно от остального белья… Я вам еще не говорила, господин кюре: ведь я уже начала стирать. Громадная стирка будет! Почище, чем в прошлый раз!
И пока священник опускал антиминс в футляр, украшенный золотым крестом на золотом же фоне, и ставил этот футляр на покров, Тэза поторопилась сказать:
— Кстати, я и забыла! Этот постреленок Венсан не пришел. Хотите, я помогу вам служить обедню, господин кюре? Молодой священник строго взглянул на нее.
— Да ведь тут нет греха! — продолжала она со всегдашней своей доброй улыбкой. — Я это уже однажды делала при господине Каффене. Я, право, лучше служу, чем эти сорванцы: они смеются, точно язычники, при виде мухи, залетевшей в церковь… Не смотрите, что я в чепце, что мне стукнуло шестьдесят и что я толста, как башня, — господа бога я почитаю побольше, чем эти негодники-мальчишки! Еще намедни я их застала в алтаре, они там в чехарду играли.
Священник продолжал глядеть на нее, отрицательно покачивая головой.
— Дыра какая-то эта деревушка, — ворчала она, — в ней и полутораста душ не наберется. Случается, за целый день, вот как сегодня, живого человека не встретишь. Даже грудных младенцев — и тех тащат в виноградники! Хотела бы я знать, что они там делают, в этих виноградниках! Лозы торчат между каменьями, сухие, как чертополох! Вот уж, поистине, волчье логово это Арто, ведь отсюда не меньше лье до ближайшей дороги… Разве что ангел сойдет с небес помочь отслужить вам обедню, господин кюре! Не то, право, никого, кроме меня, не дождетесь! Вот только, может, кролика нашей барышни, не в обиду вам будь сказано.
Читать дальше
Какое-то несколько странное произведение. Фантастичное. Неужели можно так безмятежно задохнуться запахом цветов? Ведь это поднимется такой аллергический кашель, что не вытерпишь, выскочишь на улицу. Потом как странно, что осенью цветут и маки, и гиацинты, и всё-всё вместе, но, главное, лилии в цвету. Потом, конечно Золя изматывает бесконечными описаниями и повторениями.
Хотя, конечно, не будь этих описаний, и книги бы не было. Всё можно описать двумя предложениями. Нервический молодой человек, не знающий жизни, выросший в тепличной атмосфере религиозного заведения, слабый и мечтательный, обманывает молоденькую девушку, взбалмошную, и тоже совершенно не от мира сего; в результате она погибает. Вот и всё. И хрупкость, и бестолковость главных героев подчёркивается кряжестистостью и основательностью, грубостью героев второстепенных.