15.03.2017
Различные типы речевых и синтаксических ошибок.
учитель русского языка и литературы
Материал поможет при подготовке к ЕГЭ и ОГЭ.
Оценить
2334
Содержимое разработки
Различные типы речевых ошибок
1. Употребление слова без учета присущего ему в литературном языке значения (неправильное или неточное словоупотребление), использование слова без учета его семантики в контексте.
Необходимо устранить пороки изготовления деталей.
2. При выборе слова необходимо учитывать его многозначность. В контексте слово должно быть однозначно.
Мы взяли ключи (гаечные, дверные и т.п.)
3. Смешение различных по значению слов (паронимов)
Факт – фактор, первый – первичный, статичный — статический, экономичный – экономический.
4. Нарушение лексической сочетаемости слов.
Но частенько в трамвае, на улицах и даже на лекциях в голову приходили какие-то воспоминания. (лексически не сочетаются однородные члены предложения с управляющим словом)
5. Логические ошибки в соотнесении понятий (использование логически несовместимых понятий)
Испытательное гидравлическое давление обычно повышается по сравнению с бесшовными трубами.
Верно: Гидравлическое давление при испытании сварных труб обычно несколько выше, чем при испытании бесшовных.
6. Ошибки в употреблении фразеологических оборотов, вызванные перемещением и смешением компонентов близких по значению фразеологизмов, пропуск, замена, вставка слов.
И очень хорошо, когда их на этом пути постигает удача.
Верно: И очень хорошо, когда на этом пути им сопутствует удача. Или: И очень хорошо, когда на этом пути они добиваются успехов.
Львиную часть дня она занималась чертежами.
Верно: Большую часть дня она занималась чертежами.
Чаша терпения лопнула.
Смешение фразеологизмов: терпение лопнуло и переполнилась чаша терпения.
7. Ошибки в выборе форм мн. ч. имен существительных, употребляемых только в ед. ч.
Медицинское и санитарное обслуживания (верно: обслуживание)
8. Ошибки в образовании падежных форм имен существительных.
В магазин поступила новая партия чулков и носок. (верно: чулок и носков)
9. Ошибки в употреблении степеней сравнения имен прилагательных и наречий.
Мальчик был более моложе, чем его друзья. (вместо: моложе)
В этих местах зима еще лютее. (вместо: лютая)
10. Ошибки в образовании формы числительного.
В обоих руках он держал по яблоку. (вместо: в обеих)
11. Ошибки в образовании и употреблении местоимений.
Ихняя школа находится рядом. (вместо: их школа)
При употреблении местоимений чаще всего ошибки возникают в результате нарушения соотнесенности с лицом или предметом, выраженным именем существительным, в результате чего может возникнуть двусмысленность высказывания.
Пред нами рисунок к рассказу, который я сейчас опишу. (опишу рисунок или рассказ?)
Ошибка может быть связана с немотивированным дублированием подлежащего-существительного личным местоимением 3-го лица.
Кабаниха, она была представительницей «темного царства».
12. Ошибки в образовании глагольных форм:
а) связанные с выбором вида глагола (видовой разнобой):
Магазин борется за высокую культуру обслуживания покупателей – это сразу же бросается в глаза, как только попадешь (вместо: попадаешь) в торговый зал.
б) связанные с выбором времени глагола (временной разнобой):
В книге описываются события, имеющие место в XV веке. (следует: имевшие место в XV веке или: события XV века)
в) связанные с выбором залога причастия (временной разнобой):
Игрушки, выпускающиеся (следует: выпускаемые) Загорской фабрикой, известны далеко за пределами нашей страны.
г) злоупотребление одинаковыми формами глагола (в частности, формами инфинитива):
Как и при металлических трубах, нельзя допускать оставлять воду замерзать в винилпластиковых трубах.
Верно: Воду нельзя оставлять в винилпластиковых трубах (как и в металлических), так как она может замерзнуть.
д) в употреблении глагола, оканчивающихся на на —ся. Эти глаголы нельзя употреблять, если у них совпадают два значения: страдательное и возвратное.
Огурцы моются под струёй холодной воды. (следует: моют)
Однако если речь идет об автоматическом действии, форма на —ся не заменяется личным глаголом.
Дверь открывается автоматически.
Вода перегоняется по трубам.
Синтаксические ошибки
1. Ошибки в сочетании слов. Нарушение согласования членов предложения:
сказуемого с подлежащим:
Большинство проголосовали (верно: проголосовало) за данное предложение.
Часть группы сдали (верно: сдала) экзамен досрочно.
определения с определяемым словом:
Галина Уланова – одна (вместо: один) из крупнейших представителей нашей балетной школы (или: одна из крупнейших представительниц)
Принятые (вместо: принятое) решение или предложение было поддержано всеми участниками сбора.
2. Нарушение норм управления:
а) смешение предложного и беспредложного управления:
оплачивайте за проезд – оплачивайте проезд;
уделяется внимание на что-то – чему-то
описывается о чем-то – что-то
б) управляемое слово ставится не в том падеже, которого требует управляющее слово:
заведующий библиотеки – библиотекой
не оказывает влияние – влияния
в) управляемые слова употребляются не с теми предлогами, которые необходимы:
зол против него – на него
преимущество над кем-то – перед кем-то
превосходство перед кем-то – над кем-то
г) неясность высказывания:
в результате двусмысленности форм, выраженных некоторыми косвенными падежами, особенно родительным, дательным и творительным:
На стене висели портреты Репина. (портреты, написанные Репиным, или портреты, изображающие Репина?)
Преподавателю приходилось многое объяснять. (объяснял преподаватель или объясняли преподавателю?)
Мальчик был клоуном. (мальчик был в одежде клоуна или его одел клоун?)
в результате омонимии форм родительного и дательного падежей ед. ч. существительных женского рода на -ня и на согласный.
Был сообщен ответ комиссии. (ответ, присланный комиссией, или присланный комиссии?)
ошибки на управление при однородных членах предложения:
Творчество художника проникнуто чувством любви и восхищения характером русского народа.
Верно: Творчество художника проникнуто чувством любви к русскому народу и восхищения его характером.
Нельзя цепляться и висеть на подножках трамвая.
Верно: Нельзя цепляться за поручни и висеть на подножках трамвая.
На расстоянии в десяти метров, на расстоянии в десять метров – на расстоянии десять метров.
следует избегать расположения цепочкой нескольких одинаковых падежных форм – нанизывания падежей (особенно родительного и творительного):
Проверка будет произведена назначенной администрацией комиссией.
Верно: Проверка будет произведена комиссией, которую назначила администрация.
двусмысленность высказывания возникает в результате того, что каждое из входящих в сочетание слов может восприниматься и как подчиняющее, и как подчиненное:
Работники ЖЭКа требовали устранения утечки газа и ремонта.
Верно: Работники ЖЭКа требовали ремонта и устранения утечки газа.
3. Нарушение порядка слов в предложении:
Работники управления торгового флота не довели указание управления рыбной промышленности до сведения всех судовых механиков о приобретении стандартных штуцеров.
Верно: Работники управления торгового флота не довели до сведения всех судовых механиков указание управления рыбной промышленности о приобретении стандартных штуцеров.
нарушение порядка слов в предложении при двойных сопоставительных союзах:
Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений.
Машина будет использована не только для решения задач, а также (вместо: но и) для контроля.
Для точного приземления космического корабля в заданном районе важное значение имеет точность работы систем наведения не только первой, но и второй и последней ступенях. (верно: но и на второй…)
нарушение порядка следования частей сложноподчиненного предложения:
Благо (потому что) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.
Верно: Я смог подготовиться к его приезду, благо (потому что) знал о нем.
неправильное расположение частей в сложноподчиненном предложении с определительным придаточным предложением:
Каждый тракторист закреплен за определенным трактором, который следит за его состоянием.
Верно: Каждый тракторист закреплен за определенным трактором и следит за его состоянием.
4. Ошибки, связанные с употреблением однородных членов предложения.
Надо очистить окна от грязи и запыленности. (верно: от грязи и пыли)
ошибки в результате соединения в качестве однородных членов слов с одинаковой падежной формой, но с разными значениями этой формы:
Проект был отмечен премией и ученым советом института.
ошибки в результате соединения на правах однородных синтаксически неоднородных конструкций:
члена предложения и придаточного предложения:
В книге описываются происхождение этой религии и какими обрядами она сопровождалась.
Верно: В книге описываются происхождение этой религии и сопровождавшие ее обряды.
причастного оборота и придаточного определительного предложения:
Интересующая нас книга и которую мы хотим купить…
Верно: Книга, которая нас интересует и которую мы хотим купить…
5. Смешение конструкции в строе сложного предложения:
Главное, на чем настаивали английские рабочие, — это на требовании (следует: это требование) повышения зарплаты и отмены незаконных штрафов.
разнотипность частей высказывания в сложном предложении:
Для ликвидации недостатков исключительное значение имеет укрепление производственной дисциплины, необходимо широко пропагандировать безопасные методы труда.
Верно: Для ликвидации недостатков исключительное значение имеет укрепление производственной дисциплины и широкая пропаганда безопасных методов труда.
недочеты в употреблении прямой, косвенной и несобственно-прямой речи:
Ученик спросил, что можно ли ему присоединиться к нашей группе.
Верно: Ученик спросил, можно ли ему присоединиться к нашей группе.
Преподаватель сказал, что я, мол, не буду сегодня спрашивать.
Верно: Преподаватель сказал, что он не будет сегодня спрашивать.
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/249319-razlichnye-tipy-rechevyh-i-sintaksicheskih-os
«Свидетельство участника экспертной комиссии»
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
Ошибки при использовании глаголов и их форм связаны с:
- неправильным образованием,
- незнанием стилистических различий,
- несоблюдением чередований,
- неправильным образованием форм повелительного наклонения,
- неправильным образованием видовых пар глаголов.
Есть группа недостаточных глаголов. Они лишены формы 1 (иногда 2) лица единственного числа настоящего и будущего времени.
Нет форм 1 лица у глаголов: победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить, дерзить, дудеть, гудеть, обессмертить, ерундить, шкодить. Такие формы плохо воспринимаются на слух. Следует использовать описательную форму: смогу убедить, хочу очутиться.
Нельзя употреблять формы: бегим, хочим (следует: бежим, хотим). Эти глаголы имеют свою систему спряжения, называются разноспрягаемыми.
Нельзя (если это делается без особой стилистической цели) сказать: я отпочковываюсь или ржавею. Так как обозначаются процессы неживой природы или животного и растительного мира. Сюда можно отнести действия, связанные с особенностями работы человеческого организма (рассосаться, слипнуться) и отвлеченными значениями (гласить, заключаться).
Ошибки часто возникают при образовании видовых пар глагола, когда разнокорневые видовые пары заменяются однокорневыми: класть – накласть, ложить — положить. А иногда образуется глагол, которого нет в системе языка: делить – разделивать.
Нужно использовать пару: класть и положить, делить и разделить, прокладывать и проложить.
Трудности есть и при образовании форм повелительного наклонения от глаголов ехать, поехать. Формы ехаай(те) и едь(те) не могут употребляться в литературном языке (кроме особенной цели, так как имеют просторечный характер). Нужно использовать форму – поезжай(те).
Видовой разнобой (и временной разнобой) может возникнуть при употреблении в одном предложении глаголов несовершенного и совершенного вида: Как только попадаешь в лес, сразу увидишь золотой убор осени. Нужно: как только попадёшь… .
Похожая ошибка бывает и с неправильным употреблением причастия на -щий со значением будущего времени от глаголов совершенного вида: В романе рассказывается о событиях, имеющих место в XХ веке. Следует: имевших место в ХХ веке.
Ошибки на залоговый разнобой связаны с ошибочным выбором залога глагола: Диваны, выпускающиеся фабрикой, известны во всем мире. Правильно: выпускаемые… .
Часто встречаются ошибки с употреблением глаголов и глагольных форм на -ся. Их нельзя употреблять, если совпадают два значения – страдательное и возвратное: Огурцы моются под струей холодной воды. Нужно: огурцы моют под струей холодной воды.
Но, если речь идет об автоматическом действии, форма на -ся не заменяется личным глаголом: Дверь открывается автоматически.
Форма на -ся нужна в научных текстах, когда важно акцентировать внимание на на объекте действия: В исследовании рассматриваются многие вопросы.
При образовании причастий важно помнить, что если они образованы от бесприставочных глаголов с суффиксом -ну-, то обычно сохраняют его (мокнуть – мокнувший),а от приставочных глаголов, чаще всего, употребляются без него (промокнуть – промокший). В некоторых случаях образуются формы с суффиксом: завязнувший, исчезнувший; или параллельные формы – с суффиксом и без: завянувший – завядший, зачахнувший – зачахший, иссякнувший – иссякший.
От ряда глаголов несовершенного вида деепричастия образовать нельзя: печь, спать, беречь, колоть и др.
Нельзя образовать деепричастия от большинства глаголов с суффиксом -ну-: киснуть, пахнуть, вянуть, глянуть; и от части глаголов 1 спряжения, образующих основу инфинитива при помощи суффикса -а-, а основу настоящего (или будущего простого) без него: вязать – вяжу, пахать – пашу, плясать – пляшу.
Деепричастия совершенного вида с основой на гласный могут употребляться в двух формах – с суффиксами -в- и -вши-: написав – написавши, закрыв – закрывши, нагнув – нагнувши.
Нельзя использовать в современном русском языке формы: бежа, жгя, ища, нося, пиша, коля, пляша, ходя, хохоча,чеша.
Грамматические нормы
современного русского литературного языка
1. Понятие о грамматической
норме
Грамматическая норма – это
грамматические законы языка, которые определяют образование слов и форм слова
(словообразовательные и словоизменительные нормы – в целом морфологическая
норма), построение словосочетаний и предложений (синтаксические нормы).
Грамматическая правильность речи состоит в выборе отвечающего нормативным
требованиям варианта.
Грамматические нормы делятся на
морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность
образования и употребления форм слова, например: нормативными формами род.п.
мн.ч. существительного будут формы с нулевым и материально выраженным
окончанием: правильно много денег, домов, но не местов,
делов.
Синтаксические нормы регулируют
образование словосочетаний и предложений, например: при управлении нельзя
говорить показывает о том… (правильно показывает что), уверенность
в победу (верно уверенность в чем), оплачивать за
проезд (верно оплачивать что).
2. Морфологическая норма
2.1. Морфологическая норма для
имени существительного чаще всего вызывает затруднения при выборе варианта в
двух случаях: 1) определение рода; 2) образование падежной формы.
Род – это несловоизменительная
морфологическая категория, представленная как противопоставление трех классов
слов – мужского (подъезд, дядя, подмастерье, городишко), женского (ложка, мышь)
и среднего рода (сердце, поле, имя). Противопоставление по роду выражается в
формах ед.ч., род существительного определяет особенности согласования с
другими словами в предложении. В русском языке есть явление неразличения рода в
изолированном употреблении слова – общий род, нейтрализация рода снимается в
контексте (плакса моя – плакса мой).
Трудные случаи определения
рода:
·
к мужскому роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные
существительные, обозначающие животных: азиатский зебу; б)
одушевленные существительные со значением лица (в зависимости от реальной
соотнесенности с полом): известный атташе; в) неличные
существительные, род которых определяется по родовому понятию: бенгали,
пушту, суоми, урду, фиджи, хинди (язык); сирокко,
торнадо (ветер); сулугуни (сыр); шимми (танец);
г) неличные существительные, на определение рода которых влияют различные
аналогии: га (влияние слова гектар); кофе (мужской
род во французском языке (языке-источнике)); пенальти (влияние
русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар»); д)
имена собственные по роду понятия или главного слова: современный
Хельсинки (город), живописный Капри (остров);
·
к женскому роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные
существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесенности с
полом): очаровательная мадам; б) неличные существительные, род
которых определяется по родовому понятию: бере (груша), иваси (рыба), кольраби (капуста), салями (колбаса), цеце (муха);
в) имена собственные по роду понятия или главного слова: труднодоступная
Юнгфрау (гора), полноводная Миссисипи (река), Би-Би-Си
проинформировала (Британская радиовещательная корпорация);
·
к среднему роду относятся несклоняемые слова: а) неодушевленные
существительные: уютное кафе, вкусное какао; б)
субстантивированные слова, т.е. перешедшие в имена существительные из других
частей речи: приветливое «здравствуйте», многократное «ура», наше
завтра; в) имена собственные по роду понятия или главного слова: красивое
Эри (озеро);
·
к общему роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные
существительные со значением лица: мой визави оказался интересным
рассказчиком – моя визави оказалась интересной рассказчицей, их протеже не
оправдал надежд – их протеже не оправдала надежд; б) некоторые
фамилии: Иван Седых, Галина Седых.
Склоняемые наименования
профессий, должностей чаще всего являются словами мужского рода, но указание на
женщину представлено в контексте через согласование с определением или
координацию со сказуемым: Следователь допросила десятки людей; Новая
врач приехала.
Падеж – это словоизменительная
категория имени, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов
форм (им.п, род.п., дат.п., вин.п., тв.п, пр.п.), обозначающих отношение имени
к другому слову в составе словосочетания или предложения: книга (кого)
сестры, еду к (кому) к друзьям.
Трудные случаи разграничения
вариантов падежной формы:
·
форма род.п. имеет две разновидности – чая/чаю,
сахара/сахару; за формами с окончанием -у//ю закреплены
следующие значения: а) часть целого, некоторое количество (прибавить перцу);
б) название абстрактных понятий, явлений природы (порядку бы больше); в)
нерасчлененное множество (снегу нападало, сколько народу); г)
фразеологически связанное значение (без году неделя, ни шагу назад, не до
жиру);
·
форма тв.п. у имен собственных имеет две разновидности – Одинцовым/Одинцовом,
при этом славянские фамилии пишутся с окончанием -ым (Иваном
Бородиным), иностранные фамилии и топонимы – с окончанием -ом (Бородином,
Дарвином);
·
форма пр.п. имеет две разновидности – на берегу/на краю,
о береге/о крае; за формами с окончанием -у//ю закреплены
следующие значения: а) локализация, место совершения действия – обычно в
сочетании с предлогами в, на (сижу на берегу, стою на краю);
б) в условиях чего-либо, в состоянии чего-либо (в бою, в чаду); в)
полнота охвата чем-нибудь (весь в поту, в мелу); г) фразеологически
связанное значение (в самом соку, на полном ходу).
Строгих правил для выбора
вариантных окончаний во мн.ч. нет, поэтому следует обращаться к словарям и
справочникам (инженеры – директора, опят – подосиновиков, носков – чулок).
2.2. Морфологическая норма для
имени прилагательного
Ошибки при употреблении
прилагательных, как правило, связаны с «избыточным» образованием степени
сравнения: занят более важной работой – работа поважнее (разг.), более
хороший и лучший – более лучший (неправильно), звук
стал глуше – глухее (неправильно). Немало сложностей вызывает и
употребление полной и краткой формы прилагательного. Так, краткая форма в
составе сказуемого выражает временный признак (Он умен – так
оценивают человека здесь и сейчас, по конкретному действию; Он умный –
так говорят о сообразительном, смышленом человеке, интеллектуале в любых
обстоятельствах). Среди вариантных кратких форм на -енен и -ен (безнравственен
– безнравствен, ответственен – ответствен) предпочтительными все чаще
становятся более лаконичные формы.
2.3. Морфологическая норма для
имени числительного
Имя числительное имеет
несколько моделей склонения, при этом сложные числительные склоняются в обеих
частях: восемьсот – восьмисот – восьмистам – восьмьюстами/восемьюстами
– о восьмистах; но восьмисотый – восьмисотого – восьмисотому –
восьмисотым – о восьмисотом. В стихии разговорной речи, особенно в
просторечии склоняемость сложных числительных утрачивается либо смешиваются
разные модели склонения (неверно восьмиста, о восемьсот, восемьсотый).
Слово тысяча в тв.п. можно употребить как тысячью и тысячей.
Собирательные числительные (оба,
обе, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро)
не сочетаются с наименованиями лиц женского рода, с неодушевленными
существительными, с наименованиями высоких званий, должностей (герой,
генерал, профессор и т.п.). Собирательные числительные сочетаются с
наименованиями лиц мужского пола (кроме названий высоких званий,
должностей): двое мальчиков, шестеро солдат; с названиями
детенышей: семеро козлят, пятеро волчат; с субстантивированными
прилагательными: семеро конных, четверо военных; с
существительными, имеющими форму только мн.ч.: двое часов, четверо
ножниц, пятеро суток; с существительными: дети, ребята, люди: трое
ребят. Числительное обе согласуется со словами
женского рода (обе сестры), оба – мужского рода (оба
брата).
2.4. Морфологическая норма для
глагола и его форм
Распространенные ошибки в
образовании глагольных форм связаны с:
·
неверным образованием формы 1-2 лица: я телюсь, ты
отпочковываешься, я побежу (неверно, т.к. у недостаточного глагола нет
этих форм лица);
·
несоблюдением чередований в основе изобилующего глагола (у
такого глагола есть две вариантные формы настоящего времени, которые
различаются или стилистически, или по смыслу): мурлычет – мурлыкает (разг.),
брызжет (как будто разлетается каплями, разбрасывает капли) смех
– брызгает (спрыскивает, окропляет) водой цветы;
·
незнанием стилистических различий отдельных глагольных форм: а)
в парах форм типа обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать,
сосредоточивать – сосредотачивать с чередованием гласной в корне для
книжной речи характерен первый вариант, для разговорной – второй вариант; б) из
форм прошедшего времени типа сох – сохнул, мок – мокнул предпочтение
отдается более короткой;
·
ненормативным образованием форм повелительного наклонения: ляг
– ляжьте (прост.), поезжай(те) – ехай(те) (прост.)
и едь(те) (прост.);
·
неверным употреблением глагольных форм с -ся: огурцы
моются под струей холодной воды (нельзя употреблять возвратный глагол
в таком контексте, где у него совпадает страдательное и возвратное значение);
·
неверным образованием форм причастий и деепричастий: приобретший
– приобрёвший (прост.); взяв – взявши (устар.).
3. Синтаксическая норма
Синтаксическая норма
применяется чаще всего в следующих случаях:
·
определение порядка слов в предложении: Бытие определяет
сознание. – Сознание определяет бытие; Скука меня томила страшная;
·
координация главных членов предложения: Большинство
согласилось с решением собрания. – Большинство отвергли исправления;
·
согласование определения и приложения: два черных кота –
две черные кошки; на реке Москве – на реке Москва – на Москва-реке (разг.); на
реке Северный Донец; на улице Остроженке – на улице Охотный ряд;
·
управление зависимым словом: искать место – искать
места; извещать автора – сообщать автору; ввиду болезни; забота о детях-сиротах
– внимание к детям-сиротам;
·
построение осложненного предложения: Снисхождения
заслуживают люди, признающие критику и которые исправляют свои ошибки (неверно) /
признающие и исправляющие свои ошибки или которые признают и
исправляют свои ошибки (верно).
4. Кодификация грамматических
норм
Грамматическая норма отражена в
словарях и справочниках:
1. Ганжина
И.М. Словарь современных русских фамилий. – М., 2001.
2. Граудина
Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая
правильность русской речи: Стилистический словарь вариантов. – М., 2001.
3. Еськова
Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические
формы. Ударение. – М., 1994.
4. Ефремова
Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических
трудностей русского языка. – М., 1993; 1997.
5. Зализняк
А.А. Грамматический словарь русского языка. – М., 1977; 1980.
6. Золотова
Г.А. Русский синтаксический словарь. – М., 2001.
7. Левашов
Е.А. Словарь прилагательных от географических названий. – М.,
1986.
8. Никонов
В.А. Словарь русских фамилий / Сост. Е.Л. Крушельницкий. – М.,
1993.
9. Петровский
Н.А. Словарь русских личных имен. – М., 1984.
10.
Правильность русской речи: Словарь-справочник / Сост. Л.П.
Крысин, Л.И. Скворцов; Под ред. С.И. Ожегова. – М., 1965.
11.
Розенталь Д.Э. Управление в русском языке:
Словарь-справочник: Для работников печати. – М., 1986.
12.
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь
трудностей русского языка. – М., 1976; 1986 (и последующие издания).
13.
Сазонова И.К. Русский глагол и его
причастные формы: Толково-грамматический словарь. – М., 1989.
14.
Скворцов Л.И. Культура русской речи:
Словарь-справочник. – М., 1995.
15.
Словарь имен / Сост. Г. Квита. – М., 1997.
16.
Словарь названий жителей РСФСР / Под ред. А.М. Бабкина. – М.,
1964.
17.
Словарь названий жителей СССР / Под ред. А.М. Бабкина и Е.А.
Левашова. – М., 1975.
18.
Словарь по культуре устной и письменной речи / М.Б. Елисеева,
Б.М. Золин, Д.Б. Черепенин. – СПб., 1996.
19.
Словарь русских личных имен / А.Н. Тихонов, Л.З. Бояринова, А.Г.
Рыжкова. – М., 1995.
20.
Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А.В. Суперанской
(отв. ред.), Ю.М. Гусева. – М., 1987.
21.
Суперанская А.В. Словарь русских личных
имен / Ин-т русского языка РАН. – М., 1998.
22.
Текучева А.В., Панов Б.Т. Грамматико-орфографический
словарь русского языка. – М., 1976.
23.
Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. Словарь-справочник
по русскому языку: Правописание. Произношение. Ударение. Словообразование.
Морфемика. Грамматика. Частота употребления слов / Под ред. А.Н. Тихонова. –
М., 1995; 2001.
24.
Трудности русского языка: Словарь-справочник журналиста / Под
ред. Л.И. Рахмановой. – М., 1981.
25.
Трудности словоупотребления и варианты норм русского
литературного языка: Словарь-справочник / Ред. К.С. Горбачевич. – Л., 1973.
При подготовке лекции
использованы следующие источники:
1. Валгина
Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред. Н.С.
Валгиной: учебник для вузов. – изд. 6-е, перераб. и доп. – М.: Логос, 2002. –
Режим доступа: http://uchebnik.biz/book/226-sovremennyj-russkij-yazyk/2-annotaciya.html.
– С. 120-254.
2. Голуб
И.Б. Русский язык и культура речи: учеб. пособие. – М.: Логос, 2014. – С.
263-265, 277-296, 338-347.
3. Розенталь
Д.Э. Справочник по правописанию и стилистике. – Режим доступа: http://www.rosental-book.ru/
4. Русский
язык: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Л.Л. Касаткин, Е.В.
Клобуков, Л.П. Крысин и др.; Под ред. Л.Л. Касаткина. – М.: Изд. центр
«Академия», 2001. – Режим доступа: http://bookre.org/reader?file=1332680&pg.
– С. 495-740.
Использование форм глаголов в речи
В
русском языке возможно употребление
одной глагольной формы вместо другой,
что позволяет широко пользоваться
синонимическими заменами при употреблении
глагольных форм времени, вида и наклонения.
1) Так,
формы настоящего времени несовершенного
вида могут употребляться в значении
прошедшего времени, что придает
высказыванию непринужденно-разговорный
характер. Например, в
воспоминаниях старухи Изергиль о своем
возлюбленном: Был он такой высокий,
гибкий, черноусый, веселый. Сидит в лодке
и так звонко кричит он нам в окно…
2) Формы
настоящего времени употребляются также
в значении будущего, когда пишущий или
говорящий будущие действия представляет
себе или уже совершившимися, или такими,
которые обязательно произойдут, например…
отец
вошел к нам наверх, во время классов, и
объявил, что нынче в ночь мы едем с ним
в деревню
3) Формы
будущего времени совершенного вида
могут употребляться в значении настоящего,
когда необходимо выразить действие,
повторяющееся в настоящем или совпадающее
с моментом речи, например: Всегда
бывает немного жутко, когда ночью лошадь
увяжется за тобой и не отстает ни на
шаг.
4) Формы
будущего времени совершенного вида
могут употребляться в значении прошедшего,
что придает высказыванию оттенок
повторяемости в прошлом, наглядности,
завершенности, например: Каждый
день приносил трогательные неожиданности
– то подслеповатая старуха, приняв
Левитана за нищего, положит ему на ящик
с красками потертый пятак, то дети,
подталкивая друг друга в спину, попросятся
, чтобы их нарисовать, потом прыснут от
смеха и разбегутся, то придет тайком
молодая соседка-староверка и будет
певуче жаловаться на свою тяжкую долю.
5) Формы
прошедшего времени реже употребляются
в переносном значении, однако и они
могут употребляться в значении других
времен. Так, формы прошедшего времени
совершенного вида могут употребляться
в значении будущего для выражения
особой категоричности суждения или
необходимости убедить собеседника в
неизбежности действия, например:
Слушай, отпусти ты меня! Высади куда-нибудь!
Пропал я совсем! Не бывал я в таких делах…
6)
Многие глаголы имеют дублетные формы,
каждая из которых употребляется только
в определенном функциональном стиле.
Например, в вариантах видел
– видал
второй является принадлежностью
разговорной речи.
Иногда
варианты существуют (обусловливать –
обуславливать, экранизовать —
экранизировать). Некоторые варианты
дифференцируются по значению (движет
— руководит: Им движет чувство сострадания;
двигает – передвигает).
Синонимичны
и некоторые формы причастий, в частности
причастий, образованных от глаголов с
суффиксом –ну-
и без него. Причастия, образованные от
бесприставочных глаголов с суффиксом
–ну-
обычно сохраняют его (мокнувший,
липнувший
и т. д.), а образованные от приставочных
глаголов, как правило, употребляются
без суффикса –ну—
(промокший,
прилипший).
7)
Синонимичны и некоторые формы деепричастий.
Так, деепричастия совершенного вида с
основой на гласный звуку употребляется
в двух формах: с суффиксами –в
и
–вши
(написав
– написавши, закрыв-закрывши,
нагнув-нагнувши
и т. д.)
В современном
литературном языке употребляются формы
с суффиксом –в.
При
употреблении глаголов могут возникнуть
стилистические ошибки. во-первых, эти
ошибки, связанные с выбором вида глагола
(видовой разбор): Слова
на плакате сразу бросаются в глаза, как
только попадешь (следует: попадаешь) на
территорию завода; с выбором времени
глагола (временной разбор): В книге
описываются события, имеющие место в
XV
веке (следует: имевшие место в XV
веке); с ошибочным образованием причастий
на –щий: В олимпиаде будут участвовать
ученики, сумеющие решить все предложенные
на конкурсе задачи
(следует: которые сумели решить…);
ошибки, связанные с выбором залога
глагола (залоговый разнобой): Игрушки,
выпускающиеся (следует: выпускаемые)
Загорской фабрикой игрушки, известны
далеко за пределами нашей страны;
Несмолкаемые аплодисменты (следует:
несмолкающие).
9)
Во-вторых, это злоупотребление одинаковыми
формами глагола (в частности, формами
инфинитива), например: Как
и при металлических трубах, нельзя
допускать оставлять воду замерзать в
винилопластовых трубах (как и в
металлических), так как она может
замерзнуть.
В-третьих,
это ошибки употребления на –ся.
Остановимся подробнее на ошибках,
связанных с использованием в речи
глаголов на –ся.
10)
Глаголы на –ся нельзя употреблять, если
у них совпадают два значения —
страдательное и возвратное, например:
Огурцы
моются под струей холодной воды. Следует:
огурцы моют под струей холодной воды.
Однако, если речь идет об автоматическом
действии, форма на –ся не заменяется
личным глаголом. Так, вполне грамотны
фразы: Дверь
открывается автоматически; Вода
перегоняется по трубам.
Обычно
предпочитают форму на –ся в научных
текстах, если необходимо подчеркнуть
значение самого действия или процесса,
а не производителя действия, а также
если важно акцентировать внимание на
объекте действий, не на его субъекте,
особенно если важно подчеркнуть источник
сообщения об объекте действия. Приведем
примеры: В
данном разделе изучаются фонетические
средства языка; Эти предлоги делятся
на три группы; В данной статье
рассматриваются следующие вопросы.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Исправьте речевые ошибки.
1. Граф Воронцов был англоманином.
2. Благодаря Кабанихе Катерина и утопилась.
3. Декабрьское восстание было разгромлено, но Пушкин по — прежнему остаётся их певцом.
4. Вернувшись домой, его схватила бледная горячка.
5. Учитель сказал : «Держите все тела на одной высоте».
6. По сравнению с тысяча сто сорока шестью трудными в орфографическом отношении словами, включенными в сборник диктантов, остальные представляются легкими.
7. Прав был Васька Пепел, сказав о Василисе, что «души у тебя нет».
8. Строго выполняя напутствие отца, герой не уставал лицемерить всем без исключения.
9. Закопчённое копотью окно избушки не пропускало даже яркого солнечного света.
10. Сойдя с поезда, его ждала машина.
11. Он назвал сотрудников, пожелавших бы пойти в театр.
12. Для абитуриентов, желающих учиться в этом вузе, надо будет сдавать и английский язык.
13. Все его очень хвалили и пели ему фимиамы.
14. Татьяна любила вставать на зарнице.
15. С левой стороны город окружает Ока.
16. Огурцы моются под струёй холодной воды.
17. Кончится тем, что Наталья станет басней во языцех для всей округи.
На этой странице находится ответ на вопрос Исправьте речевые ошибки?, из категории
Русский язык, соответствующий программе для 10 — 11 классов. Чтобы посмотреть
другие ответы воспользуйтесь «умным поиском»: с помощью ключевых слов
подберите похожие вопросы и ответы в категории Русский язык. Ответ, полностью
соответствующий критериям вашего поиска, можно найти с помощью простого
интерфейса: нажмите кнопку вверху страницы и сформулируйте вопрос иначе.
Обратите внимание на варианты ответов других пользователей, которые можно не
только просмотреть, но и прокомментировать.