Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? Как правильно говорить: можешь мне занять или одолжить?
Займи или одолжи денег?
Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.
Занять — взять у кого-либо в долг, на время.
Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?
Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.
Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.
Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:
В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы).
Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.
Подытожим:
- если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей», «Ты не мог бы мне одолжить?». Одолжить — дать взаймы;
- если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.
Читать ещё: Заём или займ, наём или найм: как правильно писать
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку
Если ты твердо решил апгрейднуть свою речь и знания русского языка, нужно начинать серьезную борьбу с ошибками, которые ты совершаешь практически ежедневно. Мы собрали десяток слов и выражений, которые раздражают абсолютно всех, кто так или иначе разбирается в нормах языка. Чтобы встать на путь исправления и перестать вызывать у собеседников чувство, что они общаются с безграмотным человеком, начни употреблять эти фразы правильно.
1. «Крайний раз»
В последнее время употребление слова «крайний» вместо прилагательного «последний» возросло в несколько раз. Всё дело в том, что люди видят в слове «последний» негативный оттенок. Практически никто не будет задавать вопрос «Кто последний в очереди?» или «Что ты делал в последний день недели?», но оправдана ли такая замена?
Слово «крайний» употребляли люди, чья профессия была связана с высоким риском для жизни, — летчики, альпинисты, подводники. Для людей этих специальностей слово «крайний», можно сказать, профессиональный сленг. Они старались исключить из своей речи слово «последний», чтобы их путешествие и правда не стало последним в жизни.
Но всем остальным филологи советуют не делать такую необоснованную замену и не бояться прилагательного «последний».
2. «Займи мне денег»
Это словосочетание всем сердцем ненавидят те, кто понимает, как нужно говорить правильно. Если ты хочешь взять у кого-то деньги на определенный срок, то есть в долг, нужно сформулировать просьбу так: «Одолжи мне денег» или же «Можно занять у тебя денег?» Нельзя просить кого-то занять тебе деньги, потому что слово «занять» имеет значение «взять взаймы», то есть, говоря максимально упрощенно, ты вкладываешь в эту фразу другой смысл.
12 самых длинных слов в разных языках мира
3. «Оплатить за проезд»
Одна из самых распространенных ошибок в речи, особенно у людей, которые часто пользуются общественным транспортом. Запомни: проезд можно только оплачивать (ну или платить за него).
«Оплатить» — это переходный глагол, который может сочетаться с существительными в винительном падеже без вспомогательных предлогов. Так что не отягощай свою речь лишними словами и не своди с ума филологов.
4. «Оплата по карте»
Похожая ситуация обстоит и с этой фразой — помнишь про переходный глагол «оплатить»? Так вот, здесь ему тоже не нужны предлоги. Ты же не говоришь «оплатить по деньгам»?
Попробуй задать проверочный вопрос: оплатить что? (товар, услугу, покупку), оплатить чем? (деньгами, бонусами, картой). Так что, если вдруг тебе захочется сказать «оплата по карте», вспомни эту небольшую подсказку.
5. «Присаживайтесь»
«Присаживайтесь» звучит неуклюже, хотя многие из нас даже не задумываются об этом. Просто однажды вдруг возникло негласное правило, что вместо «садитесь» следует употреблять глагол «присаживайтесь». Некоторые объясняют эту тенденцию тем, что слово «садитесь» будто бы вызывает тюремные ассоциации.
Если начать разбираться в значении глагола «присаживайтесь», можно выделить такие определения: присаживаться — значит опускаться на полусогнутых ногах или сесть куда-либо на короткое время (пример: присесть на дорожку). Так что твое предложение присесть собеседник может воспринять не как вежливый жест, а как попытку сократить разговор, быстрее выпроводить его откуда-либо. Запомни: если хочешь вежливо пригласить кого-то сесть — говори «садитесь».
6. «Денежка», «человечек», «днюшка»
А также «винишко», «печалька», «вкусняшка» и другие слова, над которыми знатно поиздевались, прежде чем сказать (написать) их. Это интернет-сленг, который стремительно выходит за пределы Сети. Взываем к твоему здравомыслию: у тебя есть возможность остановить всемирное помешательство на уменьшительно-ласкательных суффиксах! Да, возможно, это неплохой способ показать свою доброту, но излишняя склонность к смягчению слов невероятно раздражает окружающих.
Дома или в компании друзей используй эти слова в тех количествах, которые позволяют тебе поддерживать отношения с близкими. А вот в присутствии знакомых или коллег лучше воздержаться от этого. Литературный язык, конечно, дружелюбен, но уменьшительно-ласкательными формами слов злоупотреблять не стоит. Не переходи границы.
7. «Скучаю за тобой»
Конечно, люди скучают по-разному: кто-то скучает «по вас», кто-то — «по вам», а кто-то и вовсе — «за вами». Но скучать нужно уметь правильно, и мы попробуем научить тебя этому нелегкому искусству.
Во многих словарях фраза «скучаю по вас» отмечена как устаревшая. Чего не скажешь о выражении «скучаю по тебе» — на сегодняшний день это самый бескомпромиссный вариант. К тому же вернемся к излюбленному методу проверки — к вопросам. Ты же скучаешь не за кем-то («за тобой») — скучать можно лишь по кому-то.
9 слов, которые мешают тебе грамотно изъясняться
8. «Закончил школу/университет»
Так повелось, что школу, университет, техникум и другие образовательные организации «заканчивают». На деле же это одна из самых популярных ошибок, не более.
Глаголы «окончить» и «закончить» передают схожий смысл, но только в значении «доводить дело до конца, завершать что-либо». К примеру, ремонт можно и окончить, и закончить. Если же речь идет о завершении обучения, правильно будет говорить «окончил»: «окончил школу», «окончил курсы» и т. д. Если ты боишься запутаться, запомни, что выпускников поздравляют именно с окончанием чего-либо.
9. «Предоставленные неудобства»
«Приносим извинения за предоставленные неудобства» — слышал ли ты хоть раз в жизни эту фразу? Если да, то теперь ты знаешь, что мало просто извиниться — нужно еще и постараться сделать это грамотно.
Словосочетание «предоставленные неудобства» — это обыкновенная речевая ошибка, которую часто допускают из-за неверного употребления паронимов «доставить — предоставить».
Дело в том, что глагол «предоставить» имеет значение «дать какую-либо возможность». Можно предоставить какие-либо услуги или привилегии. Глагол «доставить» имеет сразу несколько значений: привезти/принести что-либо в определенный пункт («доставить пиццу») и оказать влияние на получение чего-либо («доставить неприятности»).
Неудобства нельзя предоставить. Правильно говорить: «Приносим извинения за доставленные (или причиненные) неудобства».
10. «Ты с Ростова?»
Стоит отметить, что никаких претензий к городу мы не имеем — речь идет именно об употреблении предлога «с».
Запомни: предлог «в» употребляется как антоним предлогу «из», а предлог «на» — антоним «с». То есть если кто-то едет «в» Ростов, то возвращаться он будет «из» Ростова. По аналогии: если кто-то уехал «на» Камчатку, то приедет он «с» Камчатки.
Словари
ОДОЛЖИ́ТЬ, одолжу, одолжишь, совер. (к одолжать).
1. что кому-чему. Дать в долг, взаймы. Одолжите мне сто рублей.
2. неправ. в знач. взять в долг, взаймы у кого-нибудь. Одолжить у кого-нибудь сто рублей (вместо взять в долг).
3. кого-что чем. Оказав услугу, обязать благодарностью (устар.; теперь шутл. ирон.). «Вы еще недавно его одолжили.» Достоевский. «- Чуть над тобой не заплакал я, бедная! Вот одолжил бы! …» Некрасов. Исполнением просьбы вы меня очень одолжите.
ОДОЛЖИ́ТЬ, -жу, -жишь; олженный; совер.
1. что кому. Дать взаймы. О. кому-н. деньги до зарплаты [неправильно употр. одолжить у кого-н. в знач. «взять в долг»].
2. кого (что) чем. Оказав одолжение, услугу, обязать благодарностью (устар.). Одолжили вы меня своими заботами, поддержкой. Ну и одолжил! (выражение неодобрения, несогласия; ирон.).
| несовер. одалживать, -аю, -аешь.
ОДОЛЖИ́ТЬ -жу́, -жи́шь; одо́лженный; -жен, -а, -о; св. кого-что.
1. (чего). Дать в долг взаймы. Одолжи мне сто тысяч рублей! Ты не мог бы о. мне немного денег? Где бы о. десятку до зарплаты? // Разг. Дать во временное пользование. Одолжите нам ваш чайник. Одолжи мне на часок свою машину.
2. Устар. Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности. Вы меня очень одолжите, если замолвите за меня словечко. Одолжил, нечего сказать! (ирон.; выражение неудовольствия чьими-л. действиями).
◁ Ода́лживать, -аю, -аешь; нсв. (устар.) Одолжа́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Одолже́ние (см.).
-жу́, -жи́шь; прич. страд. прош. одо́лженный, -жен, -а, -о; сов., перех.
Дать в долг, взаймы.
— Я вам могу одолжить тысячу рублей… — сказал он. Чехов, Убийство.
Дать на время, во временное пользование.
С виду [казначей] такой тихенький, говорит так деликатно: — Одолжите ножичка починить перышко. Гоголь, Записки сумасшедшего.
Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности, желание ответить услугой.
Позвольте Вас попросить высылать мне — книжки Вашего журнала —. Очень бы Вы меня одолжили. Тургенев, Письмо Ф. М. Достоевскому, 16 (28) окт. 1861.
— Новость эта получена мной из верных рук, а именно, от одного одолженного мною столоначальника. Салтыков-Щедрин, Сатиры в прозе.
1. что (полный охват предмета действием). Я вам могу одолжить тысячу рублей. (Чехов).
2. чего (частичный охват предмета действием). Одолжите денег на дорогу.
3. чего (дать на время, во временное пользование — в разговорной речи и просторечии). Одолжите ножичка починить перышко (Гоголь). См. дать.
4. (устар.) одолжить кого. Позвольте Вас попросить высылать мне. книжки Вашего журнала. . Очень бы Вы меня одолжили (Тургенев).
одолжи́ть, -жу́, -жи́т
Одолжить, значение этого глагола — «дать в долг» и ни в коем разе не «взять в долг»; различие, хотя и тонкое, но весьма существенное для тех, кто хочет говорить правильно.
Приведем два примера: Я одолжил приятелю десять рублей и Я одолжил у приятеля десять рублей. А теперь соотнесем наше определение глагола одолжить с каждым из приведенных предложений. Первый пример в этом смысле не вызывает возражений: Я одолжил (дал в долг) приятелю, а вот во втором — Я одолжил у приятеля — мы находим явное противоречие, ведь здесь глагол одолжить использован в значении «взял в долг», а такого значения у него просто нет.
Будьте внимательны, пользуясь глаголом одолжить; во втором случае нужно было просто сказать: Я взял у приятеля в долг десять рублей или Я занял десять рублей (см. занять).
одолжи́ть, одолжу́, одолжи́т (неправильно одо́лжить, одо́лжу, одо́лжит).
одолжи́ть, одолжу́, одолжи́м, одолжи́шь, одолжи́те, одолжи́т, одолжа́т, одолжа́, одолжи́л, одолжи́ла, одолжи́ло, одолжи́ли, одолжи́, одолжи́вший, одолжи́вшая, одолжи́вшее, одолжи́вшие, одолжи́вшего, одолжи́вшей, одолжи́вших, одолжи́вшему, одолжи́вшим, одолжи́вшую, одолжи́вшею, одолжи́вшими, одолжи́вшем, одолжённый, одолжённая, одолжённое, одолжённые, одолжённого, одолжённой, одолжённых, одолжённому, одолжённым, одолжённую, одолжённою, одолжёнными, одолжённом, одолжён, одолжена́, одолжено́, одолжены́
/ деньги: ссудить, дать взаймы (или в долг); занять (устар.)
/ вещь: дать на время (или во временное пользование)
Одолжить или занять как правильно?
Слова «одолжить» и «занять» в русском языке являются антонимами, соответственно, их значение абсолютно разное.
Правильно
Одолжить — означает дать в долг, дать взаймы. Это значит, что можно одолжить деньги кому-то. Соответственно, «одолжить у кого-нибудь» — так сказать нельзя.
Я хочу одолжить ему тысячу рублей.
Одолжить такую сумму Егору я не могу.
Я одолжил тебе немного денег месяц назад.
Дима одолжил Жене пять тысяч рублей.
Занять — означает взять взаймы, занять деньги у кого-то. Соответственно, нельзя сказать «занять кому-то».
У Юрия я хочу занять тысячу рублей.
Ваня занял всего пару тысяч до зарплаты.
У кого занять такую сумму я не знаю.
Занять денег можно у своего лучшего друга.
Зпоминалка
Одолжить кому-то, занять у кого-то.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.
Читайте также:
Похожие:
2 комментариев на Одолжить или занять как правильно?
Интересно, а авторы статьи знают, что последнее запоминается сильнее всего? Это я к тому, что последней строчкой является «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Вот такое использование и запоминается. Наоборот сделайте: сначала неправильное использование, а потом — как надо. Лично я зашла сюда, чтобы уточнить как правильно и теперь не могу избавиться от назойливого «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Сначала вспоминаю эту фразу, потом мысленно переворачиваю ее, потом произношу/пишу. Удобно, да, ничего не скажешь, спасибо огромное. Почему нельзя сделать удобную запоминалку, по типу «Надеть одежду, одеть Надежду»? Ну да, ну да, если без мучений, то это нечестно.
Сложно что-либо придумать. Таисия Повалий поёт «Одолжила, одолжила…. тебя я одолжила» — знайте, это неправильно!
Устранить лексические недочеты
Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
источники:
http://kak-pravilno.net/odolzhit-ili-zanyat-kak-pravilno/
http://sprashivalka.com/tqa/q/19769878
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Была в сети 29.11.2022 15:13
Журавлева Наталья Владимировна
Учитель начальных классов
52 года
112 990
77
Местоположение
Россия, Минусинский район, с. Городок
Фраза «займи мне пару сотен» понятна интуитивно, но нельзя просить в долг таким образом. Чтобы избежать ошибки, разберемся со значением слова «занять».
Ошибка возникает потому, что многие считают синонимом глагол «дать»: тогда фраза «займи мне денег» звучала бы логично в значении «дай мне в долг». Но так как слово «занять» имеет значение «взять», то получается вот что: когда мы просим друга «занять сто рублей» — мы буквально произносим: «Возьми сто рублей у кого-то другого для меня». Звучит совсем не так, как нужно, верно?
А «одолжить» как раз используется в значении «дать». Попробуйте мысленно заменять слова перед тем, как произнести просьбу: «Можно мне взять у тебя сто рублей» или «дай мне, пожалуйста, сто рублей», — и в итоге вы перестанете путаться.
В некоторых произведениях «занять» используется в ошибочном значении, но словари утверждают, что такая форма — разговорная.
Библиографический список
Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов — 2008.
20.03.2018 15:39
Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей
Похожие записи
Всем доброй ночи)) очень неприятно слышать прямо режет слух, когда неправильно говорят или употребляют слова переворачива смысл. никогда не исправляю собеседника)) но внутри просто содрагаюсь))) из за таких моментов пару раз встречалась с приятельницей и при встрече оказывалось, что я ее не так поняла. что то с собой не взяла, например, или еще чтото. особенно «займи мне денег» резало слух. ну, блин у кого я тебе займу))) или ты у меня хочешь занять?))) посмотрела и нашла вот такой текст,на просторах нета, оказывается таких как я много:
«Одалживает деньги» — так часто говорят, не замечая разницы между «одолжить деньги кому-то» и «занять деньги у кого-то». Разница тонкая, согласитесь, но она есть. Загляните в тот же Словарь Ожегова, и вам сразу станет ясно: одолжить у кого-нибудь деньги нельзя! А нельзя потому, что «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.
То есть если вернуться к нашему благополучному бизнесмену и слову «одолжить», то он может только «одолжить кому-нибудь деньги» сам или же попросить: «одолжите мне денег, пожалуйста». Еще раз: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.
ВЗЯТЬ взаймы — это другое слово: «занять». Что за странная история с этим бизнесменом: говорят, у него миллионы, а он вчера сто рублей у меня занял.
Можете себе представить, как я удивилась, когда он попросил: «Займи мне до завтра сто рублей!»
И опять путаница со словами «одолжить» и «занять». Нельзя просить другого человека «занять тебе» денег. Ты попроси одолжить денег — и тебе не откажут.
Итак, повторим: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы, а «занять» — это ВЗЯТЬ взаймы. Вот и вся хитрость.
Теперь у вас есть повод не расставаться со своими деньгами, если вас попросили вдруг «занять сто рублей до завтра».
Сделайте удивленные глаза: «Что это вы такое говорите?..»
тема просто поболтать))). ещще фразы «я за тебя скучаю»))) я выпала в осадок, как кто то за меня может скучать))) может по мне все таки)))
Тоже была в ступоре, когда мне говорили «Займи мне денег!» , а всего-то в долг просили. Меня аж переворачивает и я так никогда не говорю.
у нас 23.00 часа)))
ага меня тоже переворачивает и содрагаюсь, не сказать, что прям бесит, но таких людей даже исправлять на мой взгляд, бесполезно.
как вы отвечаете или ответите, если у вас кто-то спросит:
-Лена, займи мне денег?
Тоже бесит, когда так говорят :gy: Бешусь молча, но никого не поправляю))))))))
анонимка автор темы
-Лена, займи мне денег?
нахмурюсь, с немым вопросом во взгляде на человека уставлюсь и буду соображать, чего он от меня хочет и куда он меня послал
Ни разу не слышала такого
Даже раза три перечитала пост, чтобы точно убедится, что поняла правильно мысль автора.
анонимка автор темы
тема просто поболтать))). ещще фразы «я за тебя скучаю»))) я выпала в осадок, как кто то за меня может скучать))) может по мне все таки)))
ой, а я содрогаюсь, когда слышу «скучать по ВАМ»!!! Может, «по Вас» все-таки??? :gy:
…но это так, шутка от филолога. Мне тоже много от чего уши режет, но я сдерживаюсь), в общении с людьми в этом плане довольно лояльна (исключая случаи типа «звОнит»). Бесит безграмотная письменная речь, всяческие «в крации» и «как-бутто» :bad:
интересно)) а что за шутка можно поподробнее))
анонимка автор темы
как вы отвечаете или ответите, если у вас кто-то спросит:
-Лена, займи мне денег?
мои знакомые так не говорят. но если б спросили, то я бы ответила: у кого?
неважно
ой, а я содрогаюсь, когда слышу «скучать по ВАМ»!!! Может, «по Вас» все-таки???
…но это так, шутка от филолога.
справедливости ради http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_294 чай, в 21 веке живём. имеем полное филологическое право скучать по вам.
меня больше вымораживает «по приезде». что толку, что я знаю, как правильно, если те, кому я адресую спич думают, что я оговорилась?
анонимка автор темы
интересно)) а что за шутка можно поподробнее))
шутка заключается в том, что строго правильно (предпочитаемая литературная норма) — «скучать по Вам», такое задание даже в ЕГЭ по русскому есть;-). Но в реальной жизни так практически никто не говорит.
анонимка автор темы
кого раздражает, когда не правильно говорят
я не грамматический наци, но раз уж вы взялись затронуть этот аспект, то, пожалуйста, подправьте заголовок темы :gy:
http://chtoby-pravilno.ru/nepravilno/
cheekychiki
меня больше вымораживает «по приезде». что толку, что я знаю, как правильно, если те, кому я адресую спич думают, что я оговорилась?
есть такое понятие, как «уместность». Я как-то по молодости попросила в ресторане гренкИ — рассмешила всю компанию, а официант переспросил: «Что?»)))). Поэтому нужно еще и речевую ситуацию фильтровать;-)
cheekychiki
я не грамматический наци, но раз уж вы взялись затронуть этот аспект, то, пожалуйста, подправьте заголовок темы
+1
кстати, для меня вообще раздражающая ошибка))
неважно
Поэтому нужно еще и речевую ситуацию фильтровать;-)
вот я об этом и говорю. мне тут дама доказывала, что я кулинарИя неправильно произношу. и по фиг ей, что уже чёрти сколько времени кулинАрия и кулинарИя являлись равноправными вариантами, а с последней реформой, так вообще кулинАрия считается устаревшей.
и в борщ мои знакомые в большинстве своём кладут свеклу, а не свёклу. меня не парит, что у них в супе. в моём — свёкла. сама говорю, как привыкла. подстраиваться под чужие представления о правильности не вижу смысла. а то доходит до абсурда, одноклассница моя уже тогда, когда мы были студентками, готова была зуб отдать, что я пылесосю. :gy: а я и по сей день пылесошу )
Строго говоря, и автор делает ошибки при письме
Если уж соблюдать грамотность, то до конца, так ведь
Недавно тема была про абырвалг, и я приводила повсеместную ошибку с окончаниями (личные наблюдения на этом сайте)))
А еще одна тотальная ошибка почти в каждом сообщении — неправильная постановка дефиса (точнее, его отсутствие)
Будем продолжать прикапываться? :gy:
неважно
. шутка заключается в том, что строго правильно (предпочитаемая литературная норма) — «скучать по Вам», такое задание даже в ЕГЭ по русскому есть;-). Но в реальной жизни так практически никто не говорит.
Да? Всю жизнь говорю именно «скучать по Вам», и в семье у нас все так говорят, и все мое окружение… Я ни разу не слышала варианта «скучать по вас», вы мне глаза открыли :gy:
прошу прощения, ночная очепятка) «скучать по вас» — вариант из ЕГЭ)
Ох да, режет слух, внутренне содрогаюсь. Но никогда не поправляю неверно говорящих, ибо бесполезно, а некоторые еще и злятся — ну их нафиг.
Займи мне денег, оплатите за проезд, одень куртку и пр и пр..
А я мне все равно кто как говорит. Потому что во круг меня интернациональный народ. Разных социальных прослоек и сама бывает ошибаюсь. Но совсем не обижаюсь если кто-то делает замечание, указывает на не правильные слова. Запоминаю и стараюсь произносить правильно. Бабушка хохлушка, у нее свой говор, общаясь с ней в детстве, многие слова говорила не правильно. Сейчас конечно такого нет.
Моя свекровь говорит «подсолила суп», я всегда считала, что слово «подсолила» означает «чуть-чуть посолила», а оказалось, у нее это значит «пересолила». Еще «перебанник» — разве не «предбанник» правильно?
Мне когда первый раз сказали
[cit]
анонимка автор темы
[-Лена, займи мне денег?/cit]
Я ответила-дак иди и займи))). Меня такоЕ выбесило. И кто щас так говорит, выбешивает. Мне не нравится
За «Оплачивайте ЗА проезд!» готова расстрелять! Причем, говорят так далекооооо не только гости нашей страны, а вполне русскоязычные кондукторы. :omg:
Пы.сы.: оплачивают проезд, а платят ЗА проезд.
Всего найдено: 19
Как говорить правильно: «дай мне взаймы» или «займи мне»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: дай мне взаймы, одолжи мне.
Скажите, пожалуйста, правильно ли в тексте употребляется слово «заём». Или надо все-таки «займ»? Микрозаём – это: от 30 тыс. руб. до 3 млн. руб. на срок от 3 мес. до 3 лет; погашение ежемесячными равными срочными уплатами (аннуитетными платежами) по ставке 10% годовых (по отдельным программам – 7%); отсутствие «комиссий» и «скрытых платежей»; предоставление льготного периода (только уплата процентов) на срок до 3 месяцев; возможность полного или частичного досрочного погашения задолженности уже после 3‑х месяцев со дня предоставления займа без дополнительных расходов заёмщика. Микрозаёмы в размере до 500 тыс. руб. включительно могут предоставляться без залога, под поручительства юридических или физических лиц. В Фонде действуют специальные программы предоставления микрозаёмов: для крестьянских (фермерских) хозяйств; для начинающих предпринимателей – победителей областного и муниципальных конкурсов на предоставление субсидий на начало собственного дела; «Тендерный заём» – для субъектов малого и среднего предпринимательства, участвующих в конкурсных процедурах по закупке товаров, работ и услуг для государственных и муниципальных нужд; совмещение микрозаёмов и лизинговых схем финансирования (по отдельным соглашениям с лизинговыми компаниями).
Ответ справочной службы русского языка
В именительном падеже ед. числа правильно только заём, все остальные падежные формы образуются от основы займ-: займа, займу и т. д.; во множественном числе: займы, займов, займам и т. д. Поэтому правильно: микрозаём, но микрозаймы.
Добрый день! Ваш ответ на Вопрос № 286752 можете обосновать?
Ответ справочной службы русского языка
Форма заём употребляется только в именительном падеже ед. числа. Во всех остальных падежах в единственном и и множественном числе окончания присоединяются к основе займ-: займа, займу; займы, займов и т. д.
Может быть изменились правила?
У меня такой вопрос.
Если я прошу денег у моего приятеля — я при этом говорю : «Одолжи мне N рублей».
А если я прошу его сбегать к соседке (или в банк) за этими рублями, то я говорю : «Займи мне N рублей (у соседки или в банке)».
Мне казалось, что это по правилам! Но почему же по ТВ 70 процентов говорят «займи» вместо «одолжи»? Возможно, из-за этого у людей такие проблемы с кредитами? Они не правильно понимают договор, а их к этому приучают СМИ!
Раньше, на Питерское ТВ можно было равняться по грамотности, а после Горбачёва и политики, и юристы, и даже дикторы говорят так, как им сейчас хочется (или как привыкли).
Меня это очень коробит… (Так же, как «пошлите гулять» — вместо «пойдемте» — кого и куда послать?). Таких примеров много. «Оплачивайте за проезд» вместо «оплачивайте проезд» или «платите за проезд»!
Говорят, что будут экзаменовать на грамотность чиновников? А дикторов ТВ и репортёров будут экзаменовать?
Извините, много эмоций, но всё-таки как сейчас правильно говорить?
Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правила не менялись, по-прежнему верно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Пойдем – общеупотребительный и стилистически нейтральный вариант, пошли – разговорный, пошлите – за рамками литературного языка, это ошибка. Оплачивать за проезд – ошибка, правильно: оплачивать проезд, платить за проезд.
Вы приводите примеры очень распространенных ошибок, они действительно встречаются в речи многих людей, в том числе и в речи журналистов. Конечно, хотелось бы, чтобы речь в эфире была образцовой. Но всё-таки на центральных телеканалах и радиостанциях за грамотностью дикторов стараются следить.
Правильная форма слова «заём»в именительном падеже единственном числе: заём. Далее в ед. ч.: займа, займу, займом, о займе; во множественном числе: займы, зa/ймов, займам, займами, о займах.
Хотелось бы уточнить, как правильно в винительном падеже?
Ответ справочной службы русского языка
В винительном падеже правильно: заём, займы.
Правильно ли говорят: «Займи мне денег» Ведь всегда говорили «одолжи мне..»
Ответ справочной службы русского языка
Это распространенная ошибка. Правильно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно. Корректная просьба дать в долг: одолжи мне или можно у тебя занять?
Здравствуйте!
Я всегда считал, что нужно говорить «Дай мне в долг 100 рублей», или «Одолжи мне 500 рублей до зарплаты».
А вот мой коллега, родом из Краснодарского края говорит «Займи мне тыщу до аванса». У меня слово «займи» приемлемо больше в выражении «Погода шепчет — займи и выпей!» Так вот, как же нужно грамотно одалживать денег у коллег и не прослыть невежей?
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы. Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно (но это очень распространенная ошибка).
Насколько корректна фраза: «Я вам могу занять денег?» спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно.
Как правильно — занять кому-то или одолжить?
Ответ справочной службы русского языка
Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как всё же правильно говорить при просьбе денег взаймы: «займи мне» или «дай взаймы«?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: дай взаймы. См. также ответ № 174684.
Подскажите, пожалуйста, как во множественном числе пишется слово «заем» – заемы или займы, я знаю, что словарь дает только единственное число, но в связи с тем, что в официальных бумагах банков очень часто встречается написание во множественном числе, то идут непрерывные дискуссии по поводу написания. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Во множественном числе: займы, что зафиксировано словарями.
подскажите, пожалуйста, правильно ли будет сказать «займи мне денег»? Или все-таки следует говорить «дай мне денег взаймы«. спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: одолжи мне денег, дай взаймы. См. также ответ № 174684.
Что означает выражение — Аннуитетный платеж
Ответ справочной службы русского языка
Аннуитеты (от ср.-век. лат. annuitas — ежегодный платеж) — 1) ежегодные выплаты ренты по облигациям долгосрочных гос. займов; 2) сами гос. долгосрочные займы, по которым кредитор ежегодно получает определенный доход (ренту), устанавливаемый с расчетом на постепенное погашение капитальной суммы долга вместе с процентами по нему. В настоящее время не практикуются; 3) в Великобритании и других англоязычных странах — ежегодные выплаты разных видов, в т. ч. ренты, процентов и т. п.
Правильно ли говорить «брать в долг», «давать взаймы«. Можно ли говорить «одалживать» о действии «брать в долг» или это относиться к «давать в долг, взаймы«. Какие есть синонимы?
Спасибо, Ольга Никифорова.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 174684 .
Обособляется ли при каких-либо условиях наречие «так»?
Ответ справочной службы русского языка
В начале предложения _так_ может быть вводным словом и обособляться. Например: _Несмотря на такой возраст, он ещё имеет людей, которые дают ему взаймы. Так, у него два портных, шьющих на него в кредит._ А. Чехов, Брак через 10–15 лет.
Это очередной вопрос, который, судя по информации в Интернете, носит спорный характер (но не для меня), и каждый доказывает свою позицию (например, споры на лингво.ру).
Сколько себя помню, у меня в голове всегда была практически запрограммирована информация, что, если я прошу у кого-то деньги в долг, то должен сказать: «Дай мне взаймы«, а не «Займи мне». Я был раздражен, когда не так давно в аське чуть ли не в одно время от двух разных людей услышал второй вариант.
Т.е. человек просит у меня денег, говоря: «Займи мне денег.» Я это воспринимаю, как: «Займи мне денег у кого-то третьего для меня».
Более того, в последнее время часто то же самое слышу и по телевизору.
Вот цитата с ответом, который прекрасно иллюстрирует мою позицию и подтверждает, что она правильная:
Добрый день. Последнее время часто слышу: ЗАЙМИ МНЕ ДЕНЕГ. Т. е. у меня просят в долг. Правильно ли это? С уважением, Ольга
Ответ справочной службы русского языка: _Занять_ — взять взаймы, поэтому приведенное Вами предложение построено неверно. Правильно: _Можно мне занять у тебя денег?_
Еще одна цитата, подтверждающая то же самое:
«Одалживает деньги» — так часто говорят, не замечая разницы между «одолжить деньги кому-то» и «занять деньги у кого-то». Разница тонкая, согласитесь, но она есть. Загляните в тот же Словарь Ожегова, и вам сразу станет ясно: одолжить у кого-нибудь деньги нельзя! А нельзя потому, что «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.
То есть если вернуться к нашему благополучному бизнесмену и слову «одолжить», то он может только «одолжить кому-нибудь деньги» сам или же попросить: «одолжите мне денег, пожалуйста». Еще раз: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.
ВЗЯТЬ взаймы — это другое слово: «занять«. Что за странная история с этим бизнесменом: говорят, у него миллионы, а он вчера сто рублей у меня занял.
Можете себе представить, как я удивилась, когда он попросил: «Займи мне до завтра сто рублей!»
И опять путаница со словами «одолжить» и «занять«. Нельзя просить другого человека «занять тебе» денег. Ты попроси одолжить денег — и тебе не откажут.
Итак, повторим: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы, а «занять» — это ВЗЯТЬ взаймы. Вот и вся хитрость.
Теперь у вас есть повод не расставаться со своими деньгами, если вас попросили вдруг «занять сто рублей до завтра».
Сделайте удивленные глаза: «Что это вы такое говорите?..»
Вот у меня именно такая реакция и бывает, причем не искуственная, а естественная.
Кстати, и Тёма Лебедев абсолютно солидарен со мной.
В языке среднестатистического современного человека достаточно много слов, которые не запрещены лингвистами, но раздражают слух. И чаще всего эти слова оказываются действительно неграмотными, а человек, который их употребляет, произнося их тоже выглядит таким. Итак, разбираемся с ошибками в устной речи.
Дело в том, что выражение «имеет место быть» — грамматически неправильное. Оно образовалось из-за неудачного сложения двух канцеляризмов — «имеет быть» и «имеет место». Чтобы говорить правильно, необходимо убрать слово «быть».
Русский глагол «является» — аналог английского to be. Его употребление в русском выглядит как плохой перевод с английского. И хотя это слово в русском языке практически не нужно, у него достаточно много поклонников. Достаточно сравнить — «Эта школа является лучшей в городе» и «Эта школа — лучшая в городе», чтобы понять, что и без несуразного «является» смысл сохраняется, а предложение выглядит куда более человечным.
Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но только теперь его можно встретить чуть ли не в каждой статье, даже в переписках. «В данном случае» можно заменить на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше вообще обойтись без указательных слов: без них письменная речь выглядит чище.
Слово «касаемо» в русском языке есть, и его употребление не запрещено. Но эта форма считается устаревшей и просторечной. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».
«В настоящее время абонент не доступен» — первое, что приходит на ум. От этого выражения, если вы не автоответчик, лучше отказаться. Это слово вполне можно заменить наречием «сейчас», да и канцеляризмы никогда не украшали устную речь и тексты.
Слово «крайний» традиционно использовали в лексиконе люди, чья профессия была связана с риском для жизни. Космонавты, лётчики, альпинисты и подводники нарочито избегают слова «последний», опасаясь, чтобы «последний раз» действительно не стал последним. Их можно понять. Но в какой-то момент слово «крайний» стали употреблять все, кому не лень. Вот такая странная филологическая тенденция.
Итак, как же скучать правильно? В справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. А вот «скучать за кем-то» или «скучать за чем-то» нельзя – такого словосочетания в русском языке нет.
В русском языке действительно есть глагол «порешать», но употребляться он может только в значении «решать в течение какого-то времени». Например, порешать задачу и бросить. Но сегодня всё чаше выражение «давай порешаем этот вопрос» используют в значении «решить вопрос». Так говорить неправильно. Это жаргонизм, как и «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». В культурном обществе такие фразы употреблять не принято.
Ещё одна распространённая речевая ошибка – «оплатить за проезд». За проезд можно платить, а вот оплачивать только проезд – предлоги здесь недопустимы, поскольку по правилу при переходном глаголе предлог не нужен.
Пожалуй, каждый слышал» в качестве предложения занять сидячее положение неуклюжее «присаживайтесь». Почему-то слово «садитесь» ассоциируется с криминальным миром и тюрьмой. Но глагол «присесть» имеет конкретное лексическое значение — «опуститься на полусогнутых ногах» или «сесть на что-либо куда-либо на короткое время». Поэтому правильный вариант – «садитесь, пожалуйста». И только так.
Если необходимо попросить у кого-то денег взаймы, правильно сказать «можно занять у тебя денег?» или «одолжи мне денег». Но никак нельзя попросить у другого «занять» вам денег, так как «занять» — значит взять в займы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.
Сегодня интернет-слег вышел за пределы Сети, а в интернет пришли не очень грамотные девочки, которые используют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. «Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — дома, конечно, так разговаривать не запрещено, а вот в компании или на работе не стоит. Это слова находятся за пределами литературных норм.
И в продолжение темы 15 открыток о тонкостях русского языка, которые непросто понять иностранцам.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? Как правильно говорить: можешь мне занять или одолжить?
Займи или одолжи денег?
Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.
Занять — взять у кого-либо в долг, на время.
Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?
О русском языке ещё пишу на своём телеграм-канале «Буква Ё»
Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.
Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.
Читать ещё: Заём или займ, наём или найм: как правильно писать
Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:
В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы).
Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.
Подытожим:
- если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей», «Ты не мог бы мне одолжить?». Одолжить — дать взаймы;
- если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.
Читать ещё: Трудные глаголы русского языка: пишете или пишите, мерить или мерять
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку
Словари
ОДОЛЖИ́ТЬ, одолжу, одолжишь, совер. (к одолжать).
1. что кому-чему. Дать в долг, взаймы. Одолжите мне сто рублей.
2. неправ. в знач. взять в долг, взаймы у кого-нибудь. Одолжить у кого-нибудь сто рублей (вместо взять в долг).
3. кого-что чем. Оказав услугу, обязать благодарностью (устар.; теперь шутл. ирон.). «Вы еще недавно его одолжили.» Достоевский. «- Чуть над тобой не заплакал я, бедная! Вот одолжил бы! …» Некрасов. Исполнением просьбы вы меня очень одолжите.
ОДОЛЖИ́ТЬ, -жу, -жишь; олженный; совер.
1. что кому. Дать взаймы. О. кому-н. деньги до зарплаты [неправильно употр. одолжить у кого-н. в знач. «взять в долг»].
2. кого (что) чем. Оказав одолжение, услугу, обязать благодарностью (устар.). Одолжили вы меня своими заботами, поддержкой. Ну и одолжил! (выражение неодобрения, несогласия; ирон.).
| несовер. одалживать, -аю, -аешь.
ОДОЛЖИ́ТЬ -жу́, -жи́шь; одо́лженный; -жен, -а, -о; св. кого-что.
1. (чего). Дать в долг взаймы. Одолжи мне сто тысяч рублей! Ты не мог бы о. мне немного денег? Где бы о. десятку до зарплаты? // Разг. Дать во временное пользование. Одолжите нам ваш чайник. Одолжи мне на часок свою машину.
2. Устар. Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности. Вы меня очень одолжите, если замолвите за меня словечко. Одолжил, нечего сказать! (ирон.; выражение неудовольствия чьими-л. действиями).
◁ Ода́лживать, -аю, -аешь; нсв. (устар.) Одолжа́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Одолже́ние (см.).
-жу́, -жи́шь; прич. страд. прош. одо́лженный, -жен, -а, -о; сов., перех.
Дать в долг, взаймы.
— Я вам могу одолжить тысячу рублей… — сказал он. Чехов, Убийство.
Дать на время, во временное пользование.
С виду [казначей] такой тихенький, говорит так деликатно: — Одолжите ножичка починить перышко. Гоголь, Записки сумасшедшего.
Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности, желание ответить услугой.
Позвольте Вас попросить высылать мне — книжки Вашего журнала —. Очень бы Вы меня одолжили. Тургенев, Письмо Ф. М. Достоевскому, 16 (28) окт. 1861.
— Новость эта получена мной из верных рук, а именно, от одного одолженного мною столоначальника. Салтыков-Щедрин, Сатиры в прозе.
1. что (полный охват предмета действием). Я вам могу одолжить тысячу рублей. (Чехов).
2. чего (частичный охват предмета действием). Одолжите денег на дорогу.
3. чего (дать на время, во временное пользование — в разговорной речи и просторечии). Одолжите ножичка починить перышко (Гоголь). См. дать.
4. (устар.) одолжить кого. Позвольте Вас попросить высылать мне. книжки Вашего журнала. . Очень бы Вы меня одолжили (Тургенев).
одолжи́ть, -жу́, -жи́т
Одолжить, значение этого глагола — «дать в долг» и ни в коем разе не «взять в долг»; различие, хотя и тонкое, но весьма существенное для тех, кто хочет говорить правильно.
Приведем два примера: Я одолжил приятелю десять рублей и Я одолжил у приятеля десять рублей. А теперь соотнесем наше определение глагола одолжить с каждым из приведенных предложений. Первый пример в этом смысле не вызывает возражений: Я одолжил (дал в долг) приятелю, а вот во втором — Я одолжил у приятеля — мы находим явное противоречие, ведь здесь глагол одолжить использован в значении «взял в долг», а такого значения у него просто нет.
Будьте внимательны, пользуясь глаголом одолжить; во втором случае нужно было просто сказать: Я взял у приятеля в долг десять рублей или Я занял десять рублей (см. занять).
одолжи́ть, одолжу́, одолжи́т (неправильно одо́лжить, одо́лжу, одо́лжит).
одолжи́ть, одолжу́, одолжи́м, одолжи́шь, одолжи́те, одолжи́т, одолжа́т, одолжа́, одолжи́л, одолжи́ла, одолжи́ло, одолжи́ли, одолжи́, одолжи́вший, одолжи́вшая, одолжи́вшее, одолжи́вшие, одолжи́вшего, одолжи́вшей, одолжи́вших, одолжи́вшему, одолжи́вшим, одолжи́вшую, одолжи́вшею, одолжи́вшими, одолжи́вшем, одолжённый, одолжённая, одолжённое, одолжённые, одолжённого, одолжённой, одолжённых, одолжённому, одолжённым, одолжённую, одолжённою, одолжёнными, одолжённом, одолжён, одолжена́, одолжено́, одолжены́
/ деньги: ссудить, дать взаймы (или в долг); занять (устар.)
/ вещь: дать на время (или во временное пользование)
Одолжить или занять как правильно?
Слова «одолжить» и «занять» в русском языке являются антонимами, соответственно, их значение абсолютно разное.
Правильно
Одолжить — означает дать в долг, дать взаймы. Это значит, что можно одолжить деньги кому-то. Соответственно, «одолжить у кого-нибудь» — так сказать нельзя.
Я хочу одолжить ему тысячу рублей.
Одолжить такую сумму Егору я не могу.
Я одолжил тебе немного денег месяц назад.
Дима одолжил Жене пять тысяч рублей.
Занять — означает взять взаймы, занять деньги у кого-то. Соответственно, нельзя сказать «занять кому-то».
У Юрия я хочу занять тысячу рублей.
Ваня занял всего пару тысяч до зарплаты.
У кого занять такую сумму я не знаю.
Занять денег можно у своего лучшего друга.
Зпоминалка
Одолжить кому-то, занять у кого-то.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.
Читайте также:
Похожие:
2 комментариев на Одолжить или занять как правильно?
Интересно, а авторы статьи знают, что последнее запоминается сильнее всего? Это я к тому, что последней строчкой является «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Вот такое использование и запоминается. Наоборот сделайте: сначала неправильное использование, а потом — как надо. Лично я зашла сюда, чтобы уточнить как правильно и теперь не могу избавиться от назойливого «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Сначала вспоминаю эту фразу, потом мысленно переворачиваю ее, потом произношу/пишу. Удобно, да, ничего не скажешь, спасибо огромное. Почему нельзя сделать удобную запоминалку, по типу «Надеть одежду, одеть Надежду»? Ну да, ну да, если без мучений, то это нечестно.
Сложно что-либо придумать. Таисия Повалий поёт «Одолжила, одолжила…. тебя я одолжила» — знайте, это неправильно!
Устранить лексические недочеты
Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
источники:
http://kak-pravilno.net/odolzhit-ili-zanyat-kak-pravilno/
http://sprashivalka.com/tqa/q/19769878
Устранить лексические недочеты
Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
Сто рублей денег лексическая ошибка
В деловых бумагах наиболее часты следующие лексические ошибки:
Неправильное использование слов-терминов
Частично доставленные заготовки зубчатых колес не имеют маркировки и свидетелей. Прошу принять меры к обеспечению .
Под словом свидетели адресат понимал макеты деталей, прилагаемых к партии. Этот термин образцы-свидетели используется узким кругом специалистов. Текст не был понят получателем документа.
Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов
Срок выполнения задания может быть пролонгирован ( продлен ).
Нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено требованием необходимости, уместности и точности словоупотребления.
К числу слов и оборотов, исторически свойственных деловой письменной речи, но в настоящее время ощущаемых как архаичные, следует отнести:
при сем ( при этом );
на предмет ( для );
в настоящем. ( в этом. );
вышепоименованный ( указанный выше ) и т. п.
Плеоназм и тавтология
150 рублей денежных средств. или Следует учитывать следующие факторы. и т. п.
Неразличение паронимов.
Командировочный прибыл в указанное время .
Командировочный образовано от слова командировка и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием ( командировочное удостоверение, получить командировочные ). Командированный — человек, направленный в командировку ( командированный специалист ).
Ошибки в употреблении синонимов
Высылаем ответ на Ваше требование от 12.05.2012 .
В данном случае в официально-деловом стиле преимущественно употребляется синонимичное слово запрос , а не требование .
Типы лексических ошибок
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
источники:
http://www.sites.google.com/site/oficialnodelovojstilreci/tipicnye-osibki/tipicnye-leksiceskie-osibki-v-delovyh-bumagah
http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/
Иногда
нашу речь засоряют тавтология
и
плеоназм.
Тавтология
(от греческого tauto
—
то же самое и logos
—
слово) — это повторение одних и тех же
слов или падежных форм одного слова в
пределах небольшого текста, или абзаца
в письменной речи, или фрагмента какого-то
выступления, или даже в пределах одной
фразы.
Пример
из рецензии студента на журнальную
статью профессора Л.И. Скворцова «Что
угрожает русскому литературному языку?»:
Автор
статьи категорически против засорения
русского языка иноязычными словами.
Автор
придерживается такого мнения, что если
мы будем пользоваться «чужими» словами,
то наша культура будет уже не чисто
русской. Автор
пишет, что уже сейчас чувствуется
вымирание Руси.
Пример
из ответа студента на вопрос анкеты:
«Какую роль в профессии юриста играет
культура речи?»
Повышать
культуру речи нужно всем людям,
но особенно это важно для людей,
которые
работают с людьми:
для юристов, журналистов, учителей,
врачей, продавцов.
Чтобы
избежать в своей речи тавтологии,
достаточно одно из одинаковых слов
заменить другим
словом или каким-либо местоимением.
Так, во втором примере форму родительного
падежа
существительного (для людей) следует
заменить аналогичной формой указательного
местоимения (для тех).
Плеоназм
(от
греческого pleonasmos
—
переизбыток) — это речевое излишество,
когда одно из двух слов несет излишнюю,
дублирующую информацию.
Известен
такой эпизод из биографии А.М. Горького.
Читая рукопись рассказа одного начинающего
писателя, он встретил такую фразу: «Не
суй своего
носа куда не следует». А.М.
Горький
подчеркнул эту фразу и карандашом на
полях рукописи сделал такую пометку:
«А
разве можно
совать чужой нос?»
Другие
примеры с плеоназмом:
в
декабре месяце
(т.к.
декабрь — название месяца)
сто
рублей денег
(т.к.
рубль — наименование денежной купюры)
двадцать
пять человек
студентов
(одно
из двух последних слов является излишним)
беляши
с
мясом
(без
мяса беляшей не бывает)
моя
автобиография (само
это иноязычное слово в буквальном
переводе па русский язык означает «мое
жизнеописание»)
прейскурант
цен
(в
буквальном переводе на русский язык
слово прейскурант означает «текущая
цена»).
Разновидностью
плеоназма является употребление в одной
фразе местоимения 3-го лица (он, она,
оно, они) после существительного в роли
одного и того же члена предложения (чаще
всего подлежащего).
Учеба,
она
требует больших усилий. Легенда, она
создавалась еще при жизни художника
Малевича (из
телепередачи).
Местоимение
3-гo
лица здесь
возможно лишь в новой фразе. Н-р: Это
была легенда, она создавалась еще при
жизни художника Малевича.
20
вопрос. Орфоэпия (основные типы речевых
ошибок в области орфоэпии: речевые
ошибки, связанные с нарушением
грамматического согласования и
управления; речевые ошибки, связанные
с неправильным употреблением имен
существительных; речевые ошибки,
связанные с неправильным употреблением
фразеологических оборотов; речевые
ошибки, связанные с неправильным порядком
слов а предложении; типичные ошибки в
употреблении слов, словоформ и в строе
предложения, допускаемые специалистами).
Ответ:
В
нашей устной и письменной речи встречаются
самые разнообразные ошибки. Они могут
быть
фонетическими, лексическими и
стилистическими. Одни
из них встречаются только в устной речи.
ошибки, связанные с неправильной
постановкой
ударения в слове.
А
другие характерны как для устной, так
и для письменной речи одновременно.
ошибки, связанные с неправильным
подбором
слов, с тавтологией и плеоназмом и
другие.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Была в сети 29.11.2022 15:13
Журавлева Наталья Владимировна
Учитель начальных классов
52 года
112 990
77
Местоположение
Россия, Минусинский район, с. Городок
Фраза «займи мне пару сотен» понятна интуитивно, но нельзя просить в долг таким образом. Чтобы избежать ошибки, разберемся со значением слова «занять».
Ошибка возникает потому, что многие считают синонимом глагол «дать»: тогда фраза «займи мне денег» звучала бы логично в значении «дай мне в долг». Но так как слово «занять» имеет значение «взять», то получается вот что: когда мы просим друга «занять сто рублей» — мы буквально произносим: «Возьми сто рублей у кого-то другого для меня». Звучит совсем не так, как нужно, верно?
А «одолжить» как раз используется в значении «дать». Попробуйте мысленно заменять слова перед тем, как произнести просьбу: «Можно мне взять у тебя сто рублей» или «дай мне, пожалуйста, сто рублей», — и в итоге вы перестанете путаться.
В некоторых произведениях «занять» используется в ошибочном значении, но словари утверждают, что такая форма — разговорная.
Библиографический список
Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов — 2008.
20.03.2018 15:39
Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей
Похожие записи
Мини-сборник для подготовки выполнения задания ЕГЭ №6
Алгоритм выполнения задания
- Прочитайте задание и определите, к какому из двух типов оно относится — на исключение или замену.
- Внимательно прочитайте предложение, приведённое в задании. Найдите в нём словосочетание, в котором, по вашему мнению, допущена речевая избыточность (если вам предлагается исключить лишнее слово).
- Вспомните лексическое значение слов, входящих в это сочетание. Существенную помощь вам окажет Словарь плеоназмов, который содержит 96 «ошибкоопасных» слов и примеров с лишними словами. Структура словаря наглядно показывает, какое слово и почему оказывается в словосочетании лишним.
- Уберите зависимое слово и проверьте, сохранился ли смысл предложения.
- Если вы выполняете задание 6 с заменой, то вам нужно выявить речевую ошибку и заменить неверно употреблённое слово правильным. Что подразумевается под речевой ошибкой? Перечислим основные из них:
• неверное использование устойчивых словосочетаний и смешение слов во фразеологических оборотах: играть роль и иметь значение ⇒ играть значение, иметь роль;
• употребление слова в несвойственном ему значении: В концерте принял участие известный оперный магнат;
• смешение в одном контексте слов разной стилевой и стилистической окраски: В описании переживаний героя мы видим сплошную авторскую болтовню и др.
Теоретический материал
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Плеоназм
Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.
Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.
Тавтология
Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.
Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;Нарушение лексической сочетаемости
Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.
Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д. Ошибки в употреблении фразеологизмов
Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:
- Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
- Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
- Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;
Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий.
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т. д)
Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).
***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).
Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.
Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».
Алогизмы
Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.
Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема
Словарик плеоназмов и тавтологий |
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным |
А Просторечные выражения зазря и напополам следует произносить ЗРЯ и ПОПОЛАМ. |
Тренировочные упражнения
I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.
2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.
3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.
4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.
5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.
II. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».
7.Отказ Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.
8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.
9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.
10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.
11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.
Ключи:
- Загладить вину
- Ранней юности
- Цель достигнута
- Притворной яростью
- Произошло событие
- Необычных
- Внезапной
- Неизвестного
- Краткое
- Руками
- Человек или рабочих
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Текст для пользователя и Яндекса. 5 «НЕ» для копирайтера – о наболевшем
- Что и как писать на главной. Текст, который говорит
- Как писать статьи для сайтов разных тематик
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
Основываясь на опыте, хотим дать несколько советов. Как писать текст так, чтобы он подходил и оптимизатору, который в первую очередь ориентируется на алгоритмы поисковых систем,…
«Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…
Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Определение
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
- главный приоритет;
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- наружная внешность;
- необычный феномен;
- пернатые птицы;
- полное фиаско;
- равная половина;
- неожиданный сюрприз;
- памятный сувенир;
- сегодняшний день;
- ответная реакция;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- ладонь руки;
- государственный чиновник;
- уникальный раритет;
- взаимная помощь;
- передовой авангард;
- утренний рассвет;
- полный аншлаг;
- эмоциональные чувства.
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз;
- подпрыгнуть вверх;
- впервые познакомиться;
- вернуться обратно;
- сжать кулак;
- импортировать из-за рубежа;
- госпитализировать в стационар;
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Авторская речь — это речь автора.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP-персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? Как правильно говорить: можешь мне занять или одолжить?
Займи или одолжи денег?
Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.
Занять — взять у кого-либо в долг, на время.
Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?
Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.
Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.
Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:
В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы).
Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.
Подытожим:
- если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей», «Ты не мог бы мне одолжить?». Одолжить — дать взаймы;
- если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.
Читать ещё: Заём или займ, наём или найм: как правильно писать
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку
Если ты твердо решил апгрейднуть свою речь и знания русского языка, нужно начинать серьезную борьбу с ошибками, которые ты совершаешь практически ежедневно. Мы собрали десяток слов и выражений, которые раздражают абсолютно всех, кто так или иначе разбирается в нормах языка. Чтобы встать на путь исправления и перестать вызывать у собеседников чувство, что они общаются с безграмотным человеком, начни употреблять эти фразы правильно.
1. «Крайний раз»
В последнее время употребление слова «крайний» вместо прилагательного «последний» возросло в несколько раз. Всё дело в том, что люди видят в слове «последний» негативный оттенок. Практически никто не будет задавать вопрос «Кто последний в очереди?» или «Что ты делал в последний день недели?», но оправдана ли такая замена?
Слово «крайний» употребляли люди, чья профессия была связана с высоким риском для жизни, — летчики, альпинисты, подводники. Для людей этих специальностей слово «крайний», можно сказать, профессиональный сленг. Они старались исключить из своей речи слово «последний», чтобы их путешествие и правда не стало последним в жизни.
Но всем остальным филологи советуют не делать такую необоснованную замену и не бояться прилагательного «последний».
2. «Займи мне денег»
Это словосочетание всем сердцем ненавидят те, кто понимает, как нужно говорить правильно. Если ты хочешь взять у кого-то деньги на определенный срок, то есть в долг, нужно сформулировать просьбу так: «Одолжи мне денег» или же «Можно занять у тебя денег?» Нельзя просить кого-то занять тебе деньги, потому что слово «занять» имеет значение «взять взаймы», то есть, говоря максимально упрощенно, ты вкладываешь в эту фразу другой смысл.
12 самых длинных слов в разных языках мира
3. «Оплатить за проезд»
Одна из самых распространенных ошибок в речи, особенно у людей, которые часто пользуются общественным транспортом. Запомни: проезд можно только оплачивать (ну или платить за него).
«Оплатить» — это переходный глагол, который может сочетаться с существительными в винительном падеже без вспомогательных предлогов. Так что не отягощай свою речь лишними словами и не своди с ума филологов.
4. «Оплата по карте»
Похожая ситуация обстоит и с этой фразой — помнишь про переходный глагол «оплатить»? Так вот, здесь ему тоже не нужны предлоги. Ты же не говоришь «оплатить по деньгам»?
Попробуй задать проверочный вопрос: оплатить что? (товар, услугу, покупку), оплатить чем? (деньгами, бонусами, картой). Так что, если вдруг тебе захочется сказать «оплата по карте», вспомни эту небольшую подсказку.
5. «Присаживайтесь»
«Присаживайтесь» звучит неуклюже, хотя многие из нас даже не задумываются об этом. Просто однажды вдруг возникло негласное правило, что вместо «садитесь» следует употреблять глагол «присаживайтесь». Некоторые объясняют эту тенденцию тем, что слово «садитесь» будто бы вызывает тюремные ассоциации.
Если начать разбираться в значении глагола «присаживайтесь», можно выделить такие определения: присаживаться — значит опускаться на полусогнутых ногах или сесть куда-либо на короткое время (пример: присесть на дорожку). Так что твое предложение присесть собеседник может воспринять не как вежливый жест, а как попытку сократить разговор, быстрее выпроводить его откуда-либо. Запомни: если хочешь вежливо пригласить кого-то сесть — говори «садитесь».
6. «Денежка», «человечек», «днюшка»
А также «винишко», «печалька», «вкусняшка» и другие слова, над которыми знатно поиздевались, прежде чем сказать (написать) их. Это интернет-сленг, который стремительно выходит за пределы Сети. Взываем к твоему здравомыслию: у тебя есть возможность остановить всемирное помешательство на уменьшительно-ласкательных суффиксах! Да, возможно, это неплохой способ показать свою доброту, но излишняя склонность к смягчению слов невероятно раздражает окружающих.
Дома или в компании друзей используй эти слова в тех количествах, которые позволяют тебе поддерживать отношения с близкими. А вот в присутствии знакомых или коллег лучше воздержаться от этого. Литературный язык, конечно, дружелюбен, но уменьшительно-ласкательными формами слов злоупотреблять не стоит. Не переходи границы.
7. «Скучаю за тобой»
Конечно, люди скучают по-разному: кто-то скучает «по вас», кто-то — «по вам», а кто-то и вовсе — «за вами». Но скучать нужно уметь правильно, и мы попробуем научить тебя этому нелегкому искусству.
Во многих словарях фраза «скучаю по вас» отмечена как устаревшая. Чего не скажешь о выражении «скучаю по тебе» — на сегодняшний день это самый бескомпромиссный вариант. К тому же вернемся к излюбленному методу проверки — к вопросам. Ты же скучаешь не за кем-то («за тобой») — скучать можно лишь по кому-то.
9 слов, которые мешают тебе грамотно изъясняться
8. «Закончил школу/университет»
Так повелось, что школу, университет, техникум и другие образовательные организации «заканчивают». На деле же это одна из самых популярных ошибок, не более.
Глаголы «окончить» и «закончить» передают схожий смысл, но только в значении «доводить дело до конца, завершать что-либо». К примеру, ремонт можно и окончить, и закончить. Если же речь идет о завершении обучения, правильно будет говорить «окончил»: «окончил школу», «окончил курсы» и т. д. Если ты боишься запутаться, запомни, что выпускников поздравляют именно с окончанием чего-либо.
9. «Предоставленные неудобства»
«Приносим извинения за предоставленные неудобства» — слышал ли ты хоть раз в жизни эту фразу? Если да, то теперь ты знаешь, что мало просто извиниться — нужно еще и постараться сделать это грамотно.
Словосочетание «предоставленные неудобства» — это обыкновенная речевая ошибка, которую часто допускают из-за неверного употребления паронимов «доставить — предоставить».
Дело в том, что глагол «предоставить» имеет значение «дать какую-либо возможность». Можно предоставить какие-либо услуги или привилегии. Глагол «доставить» имеет сразу несколько значений: привезти/принести что-либо в определенный пункт («доставить пиццу») и оказать влияние на получение чего-либо («доставить неприятности»).
Неудобства нельзя предоставить. Правильно говорить: «Приносим извинения за доставленные (или причиненные) неудобства».
10. «Ты с Ростова?»
Стоит отметить, что никаких претензий к городу мы не имеем — речь идет именно об употреблении предлога «с».
Запомни: предлог «в» употребляется как антоним предлогу «из», а предлог «на» — антоним «с». То есть если кто-то едет «в» Ростов, то возвращаться он будет «из» Ростова. По аналогии: если кто-то уехал «на» Камчатку, то приедет он «с» Камчатки.
Иногда
нашу речь засоряют тавтология
и
плеоназм.
Тавтология
(от греческого tauto
—
то же самое и logos
—
слово) — это повторение одних и тех же
слов или падежных форм одного слова в
пределах небольшого текста, или абзаца
в письменной речи, или фрагмента какого-то
выступления, или даже в пределах одной
фразы.
Пример
из рецензии студента на журнальную
статью профессора Л.И. Скворцова «Что
угрожает русскому литературному языку?»:
Автор
статьи категорически против засорения
русского языка иноязычными словами.
Автор
придерживается такого мнения, что если
мы будем пользоваться «чужими» словами,
то наша культура будет уже не чисто
русской. Автор
пишет, что уже сейчас чувствуется
вымирание Руси.
Пример
из ответа студента на вопрос анкеты:
«Какую роль в профессии юриста играет
культура речи?»
Повышать
культуру речи нужно всем людям,
но особенно это важно для людей,
которые
работают с людьми:
для юристов, журналистов, учителей,
врачей, продавцов.
Чтобы
избежать в своей речи тавтологии,
достаточно одно из одинаковых слов
заменить другим
словом или каким-либо местоимением.
Так, во втором примере форму родительного
падежа
существительного (для людей) следует
заменить аналогичной формой указательного
местоимения (для тех).
Плеоназм
(от
греческого pleonasmos
—
переизбыток) — это речевое излишество,
когда одно из двух слов несет излишнюю,
дублирующую информацию.
Известен
такой эпизод из биографии А.М. Горького.
Читая рукопись рассказа одного начинающего
писателя, он встретил такую фразу: «Не
суй своего
носа куда не следует». А.М.
Горький
подчеркнул эту фразу и карандашом на
полях рукописи сделал такую пометку:
«А
разве можно
совать чужой нос?»
Другие
примеры с плеоназмом:
в
декабре месяце
(т.к.
декабрь — название месяца)
сто
рублей денег
(т.к.
рубль — наименование денежной купюры)
двадцать
пять человек
студентов
(одно
из двух последних слов является излишним)
беляши
с
мясом
(без
мяса беляшей не бывает)
моя
автобиография (само
это иноязычное слово в буквальном
переводе па русский язык означает «мое
жизнеописание»)
прейскурант
цен
(в
буквальном переводе на русский язык
слово прейскурант означает «текущая
цена»).
Разновидностью
плеоназма является употребление в одной
фразе местоимения 3-го лица (он, она,
оно, они) после существительного в роли
одного и того же члена предложения (чаще
всего подлежащего).
Учеба,
она
требует больших усилий. Легенда, она
создавалась еще при жизни художника
Малевича (из
телепередачи).
Местоимение
3-гo
лица здесь
возможно лишь в новой фразе. Н-р: Это
была легенда, она создавалась еще при
жизни художника Малевича.
20
вопрос. Орфоэпия (основные типы речевых
ошибок в области орфоэпии: речевые
ошибки, связанные с нарушением
грамматического согласования и
управления; речевые ошибки, связанные
с неправильным употреблением имен
существительных; речевые ошибки,
связанные с неправильным употреблением
фразеологических оборотов; речевые
ошибки, связанные с неправильным порядком
слов а предложении; типичные ошибки в
употреблении слов, словоформ и в строе
предложения, допускаемые специалистами).
Ответ:
В
нашей устной и письменной речи встречаются
самые разнообразные ошибки. Они могут
быть
фонетическими, лексическими и
стилистическими. Одни
из них встречаются только в устной речи.
ошибки, связанные с неправильной
постановкой
ударения в слове.
А
другие характерны как для устной, так
и для письменной речи одновременно.
ошибки, связанные с неправильным
подбором
слов, с тавтологией и плеоназмом и
другие.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Устранить лексические недочеты
Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении благосостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заметим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.
Сто рублей денег лексическая ошибка
В деловых бумагах наиболее часты следующие лексические ошибки:
Неправильное использование слов-терминов
Частично доставленные заготовки зубчатых колес не имеют маркировки и свидетелей. Прошу принять меры к обеспечению .
Под словом свидетели адресат понимал макеты деталей, прилагаемых к партии. Этот термин образцы-свидетели используется узким кругом специалистов. Текст не был понят получателем документа.
Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов
Срок выполнения задания может быть пролонгирован ( продлен ).
Нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено требованием необходимости, уместности и точности словоупотребления.
К числу слов и оборотов, исторически свойственных деловой письменной речи, но в настоящее время ощущаемых как архаичные, следует отнести:
при сем ( при этом );
на предмет ( для );
в настоящем. ( в этом. );
вышепоименованный ( указанный выше ) и т. п.
Плеоназм и тавтология
150 рублей денежных средств. или Следует учитывать следующие факторы. и т. п.
Неразличение паронимов.
Командировочный прибыл в указанное время .
Командировочный образовано от слова командировка и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием ( командировочное удостоверение, получить командировочные ). Командированный — человек, направленный в командировку ( командированный специалист ).
Ошибки в употреблении синонимов
Высылаем ответ на Ваше требование от 12.05.2012 .
В данном случае в официально-деловом стиле преимущественно употребляется синонимичное слово запрос , а не требование .
Типы лексических ошибок
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
источники:
http://www.sites.google.com/site/oficialnodelovojstilreci/tipicnye-osibki/tipicnye-leksiceskie-osibki-v-delovyh-bumagah
http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/
Глава 1 выбор слова
§ 7. Лексическая сочетаемость
«Слово — одежда
всех фактов», — говорил М. Горький,
подчеркивая этим неразрывную связь
между содержанием и формой
художественного произведения. Задачи
писателя, считал А.Н. Толстой, — «отбирать
точные, меткие, отвечающие смыслу
определяемого ими понятия слова».
Употребление
слова в соответствии с присущим ему в
литературном языке значением —
важнейшее условие правильной речи.
«Точность слова является не только
требованием стиля, требованием
здорового вкуса, но прежде всего —
требованием смысла. Где слишком много
слов, где они вялы, там дрябла мысль.
Путаница не поддается изъяснению
простым, точным словом», — утверждал
К. Федин. Такую же ответственную роль
играет слово в любом жанре письменного
или устного высказывания, и вполне
естественно требование, чтобы эта
«одежда» была выбрана «по мерке» и
«со вкусом». Это значит, что слова в
предложении должны подбираться с
надлежащей смысловой и стилистической
сочетаемостью. Лексическая сочетаемость
определяется семантикой слов, их
принадлежностью к тому или иному стилю
языка, экспрессивно-эмоциональной
окраской, грамматическими особенностями.
При употреблении
слов в речи всегда необходимо учитывать
особенности лексической сочетаемости,
т.е. их способность соединяться друг
с другом. Так, слова смелый,
храбрый, отважный, мужественный
сочетаются со словом человек,
но не со словом мысли.
Это требование нарушено, например, в
таких сочетаниях (из практики печати):
большинство
времени —
слово большинство
сочетается
со словами, обозначающими предметы,
которые поддаются счету: большинство
писателей, большинство деревень,
большинство голосов, также:
большинство
населения, большинство группы,
поскольку в собирательном значении
заключено понятие о каком-то количестве
однородных единичных предметов; этому
условию не удовлетворяет слово
время,
поэтому следует сказать: большая
часть времени;
верить в неминуемую
победу —
слово неминуемый
близко по значению к слову неизбежный,
но ассоциируется с чем-то нежелательным:
неминуемая
беда, неминуемая война, неминуемая
гибель
и т.п.; следовало сказать: верить
в неизбежную победу;
необходимо
улучшить зоотехническое и ветеринарное
обслуживание животноводства —
можно улучшить обслуживание скота, но
не животноводства;
одолжить у
кого-нибудь немного денег —
слово одолжить
имеет значение «дать в долг, во
временное пользование»; в данном случае
имеется в виду «взять в долг», поэтому
следует сказать:
занять у
кого-нибудь немного денег;
первоочередное
внимание
(слово первоочередное
обозначает
«неотложный, требующий осуществления
в первую очередь»; эти значения
неприложимы к слову
внимание;
можно сказать: основное
внимание, особое внимание
и т.п.;
увеличение
уровня благосостояния —уровень
может повышаться или понижаться, но не
увеличиваться или уменьшаться, поэтому
можно сказать: повышение
уровня благосостояния;
удешевить
себестоимость —
удешевляют товары, продукты, но не
себестоимость; возможный вариант:
снизить
себестоимость.
Выбор слова
определяется также его стилистическими
особенностями: учитывается то
окружение, в которое попадает слово—в
пределах фразы и в более широком
контексте.
Большинство слов
характеризуется стилистической
нейтральностью, т.е. возможностью
использования в любом стиле речи. Что
же касается слов с той или иной
стилистической окраской, связанной
с принадлежностью к определенному
стилю речи, то чаще всего при их
употреблении соблюдаются условия
одностильности. Отсюда, однако, не
следует, что слова различных стилистических
пластов не могут оказаться в ближайшем
соседстве.
Это относится в
первую очередь к языку художественных
произведений.
Употребление
разностильной лексики вполне закономерно,
если оно оправдывается содержанием
текста, соответствует замыслу
писателя. Например, в стихотворении
А.С.
Пушкина «Поэт и толпа» наряду с лексикой
книжной, поэтической, относящейся
к «высокому» стилю, встречается лексика
сниженная, весьма прозаическая, но
вполне отвечающая замыслу поэта;
разностильная лексика служит целям
противопоставления, выраженного уже
в самом названии стихотворения:
Несносен мне
твой ропот дерзкий,
Ты червь земли,
не сын небес;
Тебе бы пользы
всё — на вес
Кумир ты ценишь
Бельведерский.
Ты пользы, пользы
в нём не зришь.
Но мрамор сей
ведь бог!.. так что же?
Печной горшок
тебе дороже:
Ты пищу в нём
себе варишь.
В других случаях
употребление разностильной лексики
помогает создать комический эффект.
Обычно, например, столкновение слов
различной стилистической окраски в
газетных фельетонах: Двое
очаровательных
трудящихся лежали на пляже (И.
и П.); Было
такое нежное время в текущем бюджетном
году (И, и
П.); Это
работники пониженного стандарта и
облегчённого ассортимента
(Засл.).
Разговорные слова,
бытовое просторечие на фоне нейтральной
лексики способствуют оживлению
повествования, подчеркивают интонации
живой речи:
— Вот ты вышел
спозаранку, Глянул — в пот тебя и в
дрожь:
Прут немецких
тыща
танков…
— Тыща танков?
Ну, брат, врёшь
(Тв.).
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #