Одолжи у кого нибудь немного денег ошибка

Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? Как правильно говорить: можешь мне занять или одолжить?

Займи или одолжи денег?

Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.

Занять — взять у кого-либо в долг, на время.

Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?

Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.

Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.

Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:

В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы).

Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.

Подытожим:

  • если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей», «Ты не мог бы мне одолжить?». Одолжить — дать взаймы;
  • если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.

занять или одолжить

Читать ещё: Заём или займ, наём или найм: как правильно писать

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

Если ты твердо решил апгрейднуть свою речь и знания русского языка, нужно начинать серьезную борьбу с ошибками, которые ты совершаешь практически ежедневно. Мы собрали десяток слов и выражений, которые раздражают абсолютно всех, кто так или иначе разбирается в нормах языка. Чтобы встать на путь исправления и перестать вызывать у собеседников чувство, что они общаются с безграмотным человеком, начни употреблять эти фразы правильно.

1. «Крайний раз»

В последнее время употребление слова «крайний» вместо прилагательного «последний» возросло в несколько раз. Всё дело в том, что люди видят в слове «последний» негативный оттенок. Практически никто не будет задавать вопрос «Кто последний в очереди?» или «Что ты делал в последний день недели?», но оправдана ли такая замена?

Слово «крайний» употребляли люди, чья профессия была связана с высоким риском для жизни, — летчики, альпинисты, подводники. Для людей этих специальностей слово «крайний», можно сказать, профессиональный сленг. Они старались исключить из своей речи слово «последний», чтобы их путешествие и правда не стало последним в жизни.

Но всем остальным филологи советуют не делать такую необоснованную замену и не бояться прилагательного «последний».

2. «Займи мне денег»

Это словосочетание всем сердцем ненавидят те, кто понимает, как нужно говорить правильно. Если ты хочешь взять у кого-то деньги на определенный срок, то есть в долг, нужно сформулировать просьбу так: «Одолжи мне денег» или же «Можно занять у тебя денег?» Нельзя просить кого-то занять тебе деньги, потому что слово «занять» имеет значение «взять взаймы», то есть, говоря максимально упрощенно, ты вкладываешь в эту фразу другой смысл.

12 самых длинных слов в разных языках мира

3. «Оплатить за проезд»

Одна из самых распространенных ошибок в речи, особенно у людей, которые часто пользуются общественным транспортом. Запомни: проезд можно только оплачивать (ну или платить за него).

«Оплатить» — это переходный глагол, который может сочетаться с существительными в винительном падеже без вспомогательных предлогов. Так что не отягощай свою речь лишними словами и не своди с ума филологов.

4. «Оплата по карте»

Похожая ситуация обстоит и с этой фразой — помнишь про переходный глагол «оплатить»? Так вот, здесь ему тоже не нужны предлоги. Ты же не говоришь «оплатить по деньгам»?

Попробуй задать проверочный вопрос: оплатить что? (товар, услугу, покупку), оплатить чем? (деньгами, бонусами, картой). Так что, если вдруг тебе захочется сказать «оплата по карте», вспомни эту небольшую подсказку.

5. «Присаживайтесь»

«Присаживайтесь» звучит неуклюже, хотя многие из нас даже не задумываются об этом. Просто однажды вдруг возникло негласное правило, что вместо «садитесь» следует употреблять глагол «присаживайтесь». Некоторые объясняют эту тенденцию тем, что слово «садитесь» будто бы вызывает тюремные ассоциации.

Если начать разбираться в значении глагола «присаживайтесь», можно выделить такие определения: присаживаться — значит опускаться на полусогнутых ногах или сесть куда-либо на короткое время (пример: присесть на дорожку). Так что твое предложение присесть собеседник может воспринять не как вежливый жест, а как попытку сократить разговор, быстрее выпроводить его откуда-либо. Запомни: если хочешь вежливо пригласить кого-то сесть — говори «садитесь».

6. «Денежка», «человечек», «днюшка»

А также «винишко», «печалька», «вкусняшка» и другие слова, над которыми знатно поиздевались, прежде чем сказать (написать) их. Это интернет-сленг, который стремительно выходит за пределы Сети. Взываем к твоему здравомыслию: у тебя есть возможность остановить всемирное помешательство на уменьшительно-ласкательных суффиксах! Да, возможно, это неплохой способ показать свою доброту, но излишняя склонность к смягчению слов невероятно раздражает окружающих.

Дома или в компании друзей используй эти слова в тех количествах, которые позволяют тебе поддерживать отношения с близкими. А вот в присутствии знакомых или коллег лучше воздержаться от этого. Литературный язык, конечно, дружелюбен, но уменьшительно-ласкательными формами слов злоупотреблять не стоит. Не переходи границы.

7. «Скучаю за тобой»

Конечно, люди скучают по-разному: кто-то скучает «по вас», кто-то — «по вам», а кто-то и вовсе — «за вами». Но скучать нужно уметь правильно, и мы попробуем научить тебя этому нелегкому искусству.

Во многих словарях фраза «скучаю по вас» отмечена как устаревшая. Чего не скажешь о выражении «скучаю по тебе» — на сегодняшний день это самый бескомпромиссный вариант. К тому же вернемся к излюбленному методу проверки — к вопросам. Ты же скучаешь не за кем-то («за тобой») — скучать можно лишь по кому-то.

9 слов, которые мешают тебе грамотно изъясняться

8. «Закончил школу/университет»

Так повелось, что школу, университет, техникум и другие образовательные организации «заканчивают». На деле же это одна из самых популярных ошибок, не более.

Глаголы «окончить» и «закончить» передают схожий смысл, но только в значении «доводить дело до конца, завершать что-либо». К примеру, ремонт можно и окончить, и закончить. Если же речь идет о завершении обучения, правильно будет говорить «окончил»: «окончил школу», «окончил курсы» и т. д. Если ты боишься запутаться, запомни, что выпускников поздравляют именно с окончанием чего-либо.

9. «Предоставленные неудобства»

«Приносим извинения за предоставленные неудобства» — слышал ли ты хоть раз в жизни эту фразу? Если да, то теперь ты знаешь, что мало просто извиниться — нужно еще и постараться сделать это грамотно.

Словосочетание «предоставленные неудобства» — это обыкновенная речевая ошибка, которую часто допускают из-за неверного употребления паронимов «доставить — предоставить».

Дело в том, что глагол «предоставить» имеет значение «дать какую-либо возможность». Можно предоставить какие-либо услуги или привилегии. Глагол «доставить» имеет сразу несколько значений: привезти/принести что-либо в определенный пункт («доставить пиццу») и оказать влияние на получение чего-либо («доставить неприятности»).

Неудобства нельзя предоставить. Правильно говорить: «Приносим извинения за доставленные (или причиненные) неудобства».

10. «Ты с Ростова?»

Стоит отметить, что никаких претензий к городу мы не имеем — речь идет именно об употреблении предлога «с».

Запомни: предлог «в» употребляется как антоним предлогу «из», а предлог «на» — антоним «с». То есть если кто-то едет «в» Ростов, то возвращаться он будет «из» Ростова. По аналогии: если кто-то уехал «на» Камчатку, то приедет он «с» Камчатки.

Словари

ОДОЛЖИ́ТЬ, одолжу, одолжишь, совер. (к одолжать).

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

1. что кому-чему. Дать в долг, взаймы. Одолжите мне сто рублей.

2. неправ. в знач. взять в долг, взаймы у кого-нибудь. Одолжить у кого-нибудь сто рублей (вместо взять в долг).

3. кого-что чем. Оказав услугу, обязать благодарностью (устар.; теперь шутл. ирон.). «Вы еще недавно его одолжили.» Достоевский. «- Чуть над тобой не заплакал я, бедная! Вот одолжил бы! …» Некрасов. Исполнением просьбы вы меня очень одолжите.

ОДОЛЖИ́ТЬ, -жу, -жишь; олженный; совер.

1. что кому. Дать взаймы. О. кому-н. деньги до зарплаты [неправильно употр. одолжить у кого-н. в знач. «взять в долг»].

2. кого (что) чем. Оказав одолжение, услугу, обязать благодарностью (устар.). Одолжили вы меня своими заботами, поддержкой. Ну и одолжил! (выражение неодобрения, несогласия; ирон.).

| несовер. одалживать, -аю, -аешь.

ОДОЛЖИ́ТЬ -жу́, -жи́шь; одо́лженный; -жен, -а, -о; св. кого-что.

1. (чего). Дать в долг взаймы. Одолжи мне сто тысяч рублей! Ты не мог бы о. мне немного денег? Где бы о. десятку до зарплаты? // Разг. Дать во временное пользование. Одолжите нам ваш чайник. Одолжи мне на часок свою машину.

2. Устар. Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности. Вы меня очень одолжите, если замолвите за меня словечко. Одолжил, нечего сказать! (ирон.; выражение неудовольствия чьими-л. действиями).

Ода́лживать, -аю, -аешь; нсв. (устар.) Одолжа́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Одолже́ние (см.).

-жу́, -жи́шь; прич. страд. прош. одо́лженный, -жен, -а, -о; сов., перех.

Дать в долг, взаймы.

— Я вам могу одолжить тысячу рублей… — сказал он. Чехов, Убийство.

Дать на время, во временное пользование.

С виду [казначей] такой тихенький, говорит так деликатно: — Одолжите ножичка починить перышко. Гоголь, Записки сумасшедшего.

Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности, желание ответить услугой.

Позвольте Вас попросить высылать мне — книжки Вашего журнала —. Очень бы Вы меня одолжили. Тургенев, Письмо Ф. М. Достоевскому, 16 (28) окт. 1861.

— Новость эта получена мной из верных рук, а именно, от одного одолженного мною столоначальника. Салтыков-Щедрин, Сатиры в прозе.

1. что (полный охват предмета действием). Я вам могу одолжить тысячу рублей. (Чехов).

2. чего (частичный охват предмета действием). Одолжите денег на дорогу.

3. чего (дать на время, во временное пользование — в разговорной речи и просторечии). Одолжите ножичка починить перышко (Гоголь). См. дать.

4. (устар.) одолжить кого. Позвольте Вас попросить высылать мне. книжки Вашего журнала. . Очень бы Вы меня одолжили (Тургенев).

одолжи́ть, -жу́, -жи́т

Одолжить, значение этого глагола — «дать в долг» и ни в коем разе не «взять в долг»; различие, хотя и тонкое, но весьма существенное для тех, кто хочет говорить правильно.

Приведем два примера: Я одолжил приятелю десять рублей и Я одолжил у приятеля десять рублей. А теперь соотнесем наше определение глагола одолжить с каждым из приведенных предложений. Первый пример в этом смысле не вызывает возражений: Я одолжил (дал в долг) приятелю, а вот во втором — Я одолжил у приятеля — мы находим явное противоречие, ведь здесь глагол одолжить использован в значении «взял в долг», а такого значения у него просто нет.

Будьте внимательны, пользуясь глаголом одолжить; во втором случае нужно было просто сказать: Я взял у приятеля в долг десять рублей или Я занял десять рублей (см. занять).

одолжи́ть, одолжу́, одолжи́т (неправильно одо́лжить, одо́лжу, одо́лжит).

одолжи́ть, одолжу́, одолжи́м, одолжи́шь, одолжи́те, одолжи́т, одолжа́т, одолжа́, одолжи́л, одолжи́ла, одолжи́ло, одолжи́ли, одолжи́, одолжи́вший, одолжи́вшая, одолжи́вшее, одолжи́вшие, одолжи́вшего, одолжи́вшей, одолжи́вших, одолжи́вшему, одолжи́вшим, одолжи́вшую, одолжи́вшею, одолжи́вшими, одолжи́вшем, одолжённый, одолжённая, одолжённое, одолжённые, одолжённого, одолжённой, одолжённых, одолжённому, одолжённым, одолжённую, одолжённою, одолжёнными, одолжённом, одолжён, одолжена́, одолжено́, одолжены́

/ деньги: ссудить, дать взаймы (или в долг); занять (устар.)

/ вещь: дать на время (или во временное пользование)

Одолжить или занять как правильно?

Слова «одолжить» и «занять» в русском языке являются антонимами, соответственно, их значение абсолютно разное.

Правильно

Одолжить — означает дать в долг, дать взаймы. Это значит, что можно одолжить деньги кому-то. Соответственно, «одолжить у кого-нибудь» — так сказать нельзя.
Я хочу одолжить ему тысячу рублей.
Одолжить такую сумму Егору я не могу.
Я одолжил тебе немного денег месяц назад.
Дима одолжил Жене пять тысяч рублей.

Занять — означает взять взаймы, занять деньги у кого-то. Соответственно, нельзя сказать «занять кому-то».
У Юрия я хочу занять тысячу рублей.
Ваня занял всего пару тысяч до зарплаты.

У кого занять такую сумму я не знаю.
Занять денег можно у своего лучшего друга.

Зпоминалка

Одолжить кому-то, занять у кого-то.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.

Читайте также:

Похожие:

2 комментариев на Одолжить или занять как правильно?

Интересно, а авторы статьи знают, что последнее запоминается сильнее всего? Это я к тому, что последней строчкой является «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Вот такое использование и запоминается. Наоборот сделайте: сначала неправильное использование, а потом — как надо. Лично я зашла сюда, чтобы уточнить как правильно и теперь не могу избавиться от назойливого «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Сначала вспоминаю эту фразу, потом мысленно переворачиваю ее, потом произношу/пишу. Удобно, да, ничего не скажешь, спасибо огромное. Почему нельзя сделать удобную запоминалку, по типу «Надеть одежду, одеть Надежду»? Ну да, ну да, если без мучений, то это нечестно.

Сложно что-либо придумать. Таисия Повалий поёт «Одолжила, одолжила…. тебя я одолжила» — знайте, это неправильно!

Устранить лексические недочеты

Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

источники:

http://kak-pravilno.net/odolzhit-ili-zanyat-kak-pravilno/

http://sprashivalka.com/tqa/q/19769878

СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Была в сети 29.11.2022 15:13

Журавлева Наталья Владимировна

Учитель начальных классов

52 года

рейтинг112 990
место77

Местоположение

Россия, Минусинский район, с. Городок

Нажмите, чтобы узнать подробности

Фраза «займи мне пару сотен» понятна интуитивно, но нельзя просить в долг таким образом. Чтобы избежать ошибки, разберемся со значением слова «занять».

Ошибка возникает потому, что многие считают синонимом глагол «дать»: тогда фраза «займи мне денег» звучала бы логично в значении «дай мне в долг». Но так как слово «занять» имеет значение «взять», то получается вот что: когда мы просим друга «занять сто рублей» — мы буквально произносим: «Возьми сто рублей у кого-то другого для меня». Звучит совсем не так, как нужно, верно?

А «одолжить» как раз используется в значении «дать». Попробуйте мысленно заменять слова перед тем, как произнести просьбу: «Можно мне взять у тебя сто рублей» или «дай мне, пожалуйста, сто рублей», — и в итоге вы перестанете путаться.

В некоторых произведениях «занять» используется в ошибочном значении, но словари утверждают, что такая форма — разговорная.

Библиографический список

Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов — 2008.

20.03.2018 15:39

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Похожие записи

Всем доброй ночи)) очень неприятно слышать прямо режет слух, когда неправильно говорят или употребляют слова переворачива смысл. никогда не исправляю собеседника)) но внутри просто содрагаюсь))) из за таких моментов пару раз встречалась с приятельницей и при встрече оказывалось, что я ее не так поняла. что то с собой не взяла, например, или еще чтото. особенно «займи мне денег» резало слух. ну, блин у кого я тебе займу))) или ты у меня хочешь занять?))) посмотрела и нашла вот такой текст,на просторах нета, оказывается таких как я много:
«Одалживает деньги» — так часто говорят, не замечая разницы между «одолжить деньги кому-то» и «занять деньги у кого-то». Разница тонкая, согласитесь, но она есть. Загляните в тот же Словарь Ожегова, и вам сразу станет ясно: одолжить у кого-нибудь деньги нельзя! А нельзя потому, что «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.

То есть если вернуться к нашему благополучному бизнесмену и слову «одолжить», то он может только «одолжить кому-нибудь деньги» сам или же попросить: «одолжите мне денег, пожалуйста». Еще раз: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.

ВЗЯТЬ взаймы — это другое слово: «занять». Что за странная история с этим бизнесменом: говорят, у него миллионы, а он вчера сто рублей у меня занял.

Можете себе представить, как я удивилась, когда он попросил: «Займи мне до завтра сто рублей!»

И опять путаница со словами «одолжить» и «занять». Нельзя просить другого человека «занять тебе» денег. Ты попроси одолжить денег — и тебе не откажут.

Итак, повторим: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы, а «занять» — это ВЗЯТЬ взаймы. Вот и вся хитрость.

Теперь у вас есть повод не расставаться со своими деньгами, если вас попросили вдруг «занять сто рублей до завтра».

Сделайте удивленные глаза: «Что это вы такое говорите?..»
тема просто поболтать))). ещще фразы «я за тебя скучаю»))) я выпала в осадок, как кто то за меня может скучать))) может по мне все таки)))

Тоже была в ступоре, когда мне говорили «Займи мне денег!» , а всего-то в долг просили. Меня аж переворачивает и я так никогда не говорю.

у нас 23.00 часа)))

ага меня тоже переворачивает и содрагаюсь, не сказать, что прям бесит, но таких людей даже исправлять на мой взгляд, бесполезно.

как вы отвечаете или ответите, если у вас кто-то спросит:
-Лена, займи мне денег?

Тоже бесит, когда так говорят :gy: Бешусь молча, но никого не поправляю))))))))

анонимка автор темы

-Лена, займи мне денег?

нахмурюсь, с немым вопросом во взгляде на человека уставлюсь и буду соображать, чего он от меня хочет и куда он меня послал :lol:

Ни разу не слышала такого
Даже раза три перечитала пост, чтобы точно убедится, что поняла правильно мысль автора.

анонимка автор темы

тема просто поболтать))). ещще фразы «я за тебя скучаю»))) я выпала в осадок, как кто то за меня может скучать))) может по мне все таки)))

ой, а я содрогаюсь, когда слышу «скучать по ВАМ»!!! Может, «по Вас» все-таки??? :gy:
…но это так, шутка от филолога. Мне тоже много от чего уши режет, но я сдерживаюсь), в общении с людьми в этом плане довольно лояльна (исключая случаи типа «звОнит»). Бесит безграмотная письменная речь, всяческие «в крации» и «как-бутто» :bad:

интересно)) а что за шутка можно поподробнее))

анонимка автор темы

как вы отвечаете или ответите, если у вас кто-то спросит:
-Лена, займи мне денег?

мои знакомые так не говорят. но если б спросили, то я бы ответила: у кого?

неважно

ой, а я содрогаюсь, когда слышу «скучать по ВАМ»!!! Может, «по Вас» все-таки???
…но это так, шутка от филолога.

справедливости ради http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_294 чай, в 21 веке живём. имеем полное филологическое право скучать по вам.
меня больше вымораживает «по приезде». что толку, что я знаю, как правильно, если те, кому я адресую спич думают, что я оговорилась?

анонимка автор темы

интересно)) а что за шутка можно поподробнее))

шутка заключается в том, что строго правильно (предпочитаемая литературная норма) — «скучать по Вам», такое задание даже в ЕГЭ по русскому есть;-). Но в реальной жизни так практически никто не говорит.

анонимка автор темы

кого раздражает, когда не правильно говорят

я не грамматический наци, но раз уж вы взялись затронуть этот аспект, то, пожалуйста, подправьте заголовок темы :gy:
http://chtoby-pravilno.ru/nepravilno/

cheekychiki

меня больше вымораживает «по приезде». что толку, что я знаю, как правильно, если те, кому я адресую спич думают, что я оговорилась?

есть такое понятие, как «уместность». Я как-то по молодости попросила в ресторане гренкИ — рассмешила всю компанию, а официант переспросил: «Что?»)))). Поэтому нужно еще и речевую ситуацию фильтровать;-)

cheekychiki

я не грамматический наци, но раз уж вы взялись затронуть этот аспект, то, пожалуйста, подправьте заголовок темы

+1
кстати, для меня вообще раздражающая ошибка))

неважно

Поэтому нужно еще и речевую ситуацию фильтровать;-)

вот я об этом и говорю. мне тут дама доказывала, что я кулинарИя неправильно произношу. и по фиг ей, что уже чёрти сколько времени кулинАрия и кулинарИя являлись равноправными вариантами, а с последней реформой, так вообще кулинАрия считается устаревшей.
и в борщ мои знакомые в большинстве своём кладут свеклу, а не свёклу. меня не парит, что у них в супе. в моём — свёкла. сама говорю, как привыкла. подстраиваться под чужие представления о правильности не вижу смысла. а то доходит до абсурда, одноклассница моя уже тогда, когда мы были студентками, готова была зуб отдать, что я пылесосю. :gy: а я и по сей день пылесошу )

Строго говоря, и автор делает ошибки при письме
Если уж соблюдать грамотность, то до конца, так ведь :wink:

Недавно тема была про абырвалг, и я приводила повсеместную ошибку с окончаниями (личные наблюдения на этом сайте)))
А еще одна тотальная ошибка почти в каждом сообщении — неправильная постановка дефиса (точнее, его отсутствие)
Будем продолжать прикапываться? :gy:

неважно

. шутка заключается в том, что строго правильно (предпочитаемая литературная норма) — «скучать по Вам», такое задание даже в ЕГЭ по русскому есть;-). Но в реальной жизни так практически никто не говорит.

Да? Всю жизнь говорю именно «скучать по Вам», и в семье у нас все так говорят, и все мое окружение… Я ни разу не слышала варианта «скучать по вас», вы мне глаза открыли :gy:

прошу прощения, ночная очепятка) «скучать по вас» — вариант из ЕГЭ)

Ох да, режет слух, внутренне содрогаюсь. Но никогда не поправляю неверно говорящих, ибо бесполезно, а некоторые еще и злятся — ну их нафиг.
Займи мне денег, оплатите за проезд, одень куртку и пр и пр..

А я мне все равно кто как говорит. Потому что во круг меня интернациональный народ. Разных социальных прослоек и сама бывает ошибаюсь. Но совсем не обижаюсь если кто-то делает замечание, указывает на не правильные слова. Запоминаю и стараюсь произносить правильно. Бабушка хохлушка, у нее свой говор, общаясь с ней в детстве, многие слова говорила не правильно. Сейчас конечно такого нет.

Моя свекровь говорит «подсолила суп», я всегда считала, что слово «подсолила» означает «чуть-чуть посолила», а оказалось, у нее это значит «пересолила». Еще «перебанник» — разве не «предбанник» правильно?

Мне когда первый раз сказали
[cit]

анонимка автор темы

[-Лена, займи мне денег?/cit]
Я ответила-дак иди и займи))). Меня такоЕ выбесило. И кто щас так говорит, выбешивает. Мне не нравится

За «Оплачивайте ЗА проезд!» готова расстрелять! Причем, говорят так далекооооо не только гости нашей страны, а вполне русскоязычные кондукторы. :omg:

Пы.сы.: оплачивают проезд, а платят ЗА проезд.

Всего найдено: 19

Как говорить правильно: «дай мне взаймы» или «займи мне»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: дай мне взаймы, одолжи мне.

Скажите, пожалуйста, правильно ли в тексте употребляется слово «заём». Или надо все-таки «займ»? Микрозаём – это: от 30 тыс. руб. до 3 млн. руб. на срок от 3 мес. до 3 лет; погашение ежемесячными равными срочными уплатами (аннуитетными платежами) по ставке 10% годовых (по отдельным программам – 7%); отсутствие «комиссий» и «скрытых платежей»; предоставление льготного периода (только уплата процентов) на срок до 3 месяцев; возможность полного или частичного досрочного погашения задолженности уже после 3‑х месяцев со дня предоставления займа без дополнительных расходов заёмщика. Микрозаёмы в размере до 500 тыс. руб. включительно могут предоставляться без залога, под поручительства юридических или физических лиц. В Фонде действуют специальные программы предоставления микрозаёмов: для крестьянских (фермерских) хозяйств; для начинающих предпринимателей – победителей областного и муниципальных конкурсов на предоставление субсидий на начало собственного дела; «Тендерный заём» – для субъектов малого и среднего предпринимательства, участвующих в конкурсных процедурах по закупке товаров, работ и услуг для государственных и муниципальных нужд; совмещение микрозаёмов и лизинговых схем финансирования (по отдельным соглашениям с  лизинговыми компаниями).

Ответ справочной службы русского языка

В именительном падеже ед. числа правильно только заём, все остальные падежные формы образуются от основы займ-: займа, займу и т. д.; во множественном числе: займы, займов, займам и т. д. Поэтому правильно: микрозаём, но микрозаймы.

Добрый день! Ваш ответ на Вопрос № 286752 можете обосновать?

Ответ справочной службы русского языка

Форма заём употребляется только в именительном падеже ед. числа. Во всех остальных падежах в единственном и и множественном числе окончания присоединяются к основе займ-: займа, займу; займы, займов и т. д.

Может быть изменились правила?
У меня такой вопрос.
Если я прошу денег у моего приятеля — я при этом говорю : «Одолжи мне N рублей».
А если я прошу его сбегать к соседке (или в банк) за этими рублями, то я говорю : «Займи мне N рублей (у соседки или в банке)».
Мне казалось, что это по правилам! Но почему же по ТВ 70 процентов говорят «займи» вместо «одолжи»? Возможно, из-за этого у людей такие проблемы с кредитами? Они не правильно понимают договор, а их к этому приучают СМИ!
Раньше, на Питерское ТВ можно было равняться по грамотности, а после Горбачёва и политики, и юристы, и даже дикторы говорят так, как им сейчас хочется (или как привыкли).
Меня это очень коробит… (Так же, как «пошлите гулять» — вместо «пойдемте» — кого и куда послать?). Таких примеров много. «Оплачивайте за проезд» вместо «оплачивайте проезд» или «платите за проезд»!
Говорят, что будут экзаменовать на грамотность чиновников? А дикторов ТВ и репортёров будут экзаменовать?
Извините, много эмоций, но всё-таки как сейчас правильно говорить?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правила не менялись, по-прежнему верно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Пойдем – общеупотребительный и стилистически нейтральный вариант, пошли – разговорный, пошлите – за рамками литературного языка, это ошибка. Оплачивать за проезд – ошибка, правильно: оплачивать проезд, платить за проезд.

Вы приводите примеры очень распространенных ошибок, они действительно встречаются в речи многих людей, в том числе и в речи журналистов. Конечно, хотелось бы, чтобы речь в эфире была образцовой. Но всё-таки на центральных телеканалах и радиостанциях за грамотностью дикторов стараются следить.

Правильная форма слова «заём»в именительном падеже единственном числе: заём. Далее в ед. ч.: займа, займу, займом, о займе; во множественном числе: займы, зa/ймов, займам, займами, о займах.
Хотелось бы уточнить, как правильно в винительном падеже?

Ответ справочной службы русского языка

В винительном падеже правильно: заём, займы.

Правильно ли говорят: «Займи мне денег» Ведь всегда говорили «одолжи мне..»

Ответ справочной службы русского языка

Это распространенная ошибка. Правильно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно. Корректная просьба дать в долг: одолжи мне или можно у тебя занять?

Здравствуйте!
Я всегда считал, что нужно говорить «Дай мне в долг 100 рублей», или «Одолжи мне 500 рублей до зарплаты».
А вот мой коллега, родом из Краснодарского края говорит «Займи мне тыщу до аванса». У меня слово «займи» приемлемо больше в выражении «Погода шепчет — займи и выпей!» Так вот, как же нужно грамотно одалживать денег у коллег и не прослыть невежей?

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы. Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно (но это очень распространенная ошибка).

Насколько корректна фраза: «Я вам могу занять денег?» спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно.

Как правильно — занять кому-то или одолжить?

Ответ справочной службы русского языка

Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как всё же правильно говорить при просьбе денег взаймы: «займи мне» или «дай взаймы«?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: дай взаймы. См. также ответ № 174684.

Подскажите, пожалуйста, как во множественном числе пишется слово «заем» – заемы или займы, я знаю, что словарь дает только единственное число, но в связи с тем, что в официальных бумагах банков очень часто встречается написание во множественном числе, то идут непрерывные дискуссии по поводу написания. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Во множественном числе: займы, что зафиксировано словарями.

подскажите, пожалуйста, правильно ли будет сказать «займи мне денег»? Или все-таки следует говорить «дай мне денег взаймы«. спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: одолжи мне денег, дай взаймы. См. также ответ № 174684.

Что означает выражение — Аннуитетный платеж

Ответ справочной службы русского языка

Аннуитеты (от ср.-век. лат. annuitas — ежегодный платеж) — 1) ежегодные выплаты ренты по облигациям долгосрочных гос. займов; 2) сами гос. долгосрочные займы, по которым кредитор ежегодно получает определенный доход (ренту), устанавливаемый с расчетом на постепенное погашение капитальной суммы долга вместе с процентами по нему. В настоящее время не практикуются; 3) в Великобритании и других англоязычных странах — ежегодные выплаты разных видов, в т. ч. ренты, процентов и т. п.

Правильно ли говорить «брать в долг», «давать взаймы«. Можно ли говорить «одалживать» о действии «брать в долг» или это относиться к «давать в долг, взаймы«. Какие есть синонимы?
Спасибо, Ольга Никифорова.

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 174684 .

Обособляется ли при каких-либо условиях наречие «так»?

Ответ справочной службы русского языка

В начале предложения _так_ может быть вводным словом и обособляться. Например: _Несмотря на такой возраст, он ещё имеет людей, которые дают ему взаймы. Так, у него два портных, шьющих на него в кредит._ А. Чехов, Брак через 10–15 лет.

Это очередной вопрос, который, судя по информации в Интернете, носит спорный характер (но не для меня), и каждый доказывает свою позицию (например, споры на лингво.ру).

Сколько себя помню, у меня в голове всегда была практически запрограммирована информация, что, если я прошу у кого-то деньги в долг, то должен сказать: «Дай мне взаймы«, а не «Займи мне». Я был раздражен, когда не так давно в аське чуть ли не в одно время от двух разных людей услышал второй вариант.

Т.е. человек просит у меня денег, говоря: «Займи мне денег.» Я это воспринимаю, как: «Займи мне денег у кого-то третьего для меня».

Более того, в последнее время часто то же самое слышу и по телевизору.

Вот цитата с ответом, который прекрасно иллюстрирует мою позицию и подтверждает, что она правильная:

Добрый день. Последнее время часто слышу: ЗАЙМИ МНЕ ДЕНЕГ. Т. е. у меня просят в долг. Правильно ли это? С уважением, Ольга

Ответ справочной службы русского языка: _Занять_ — взять взаймы, поэтому приведенное Вами предложение построено неверно. Правильно: _Можно мне занять у тебя денег?_

Еще одна цитата, подтверждающая то же самое:

«Одалживает деньги» — так часто говорят, не замечая разницы между «одолжить деньги кому-то» и «занять деньги у кого-то». Разница тонкая, согласитесь, но она есть. Загляните в тот же Словарь Ожегова, и вам сразу станет ясно: одолжить у кого-нибудь деньги нельзя! А нельзя потому, что «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.

То есть если вернуться к нашему благополучному бизнесмену и слову «одолжить», то он может только «одолжить кому-нибудь деньги» сам или же попросить: «одолжите мне денег, пожалуйста». Еще раз: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы.

ВЗЯТЬ взаймы — это другое слово: «занять«. Что за странная история с этим бизнесменом: говорят, у него миллионы, а он вчера сто рублей у меня занял.

Можете себе представить, как я удивилась, когда он попросил: «Займи мне до завтра сто рублей!»

И опять путаница со словами «одолжить» и «занять«. Нельзя просить другого человека «занять тебе» денег. Ты попроси одолжить денег — и тебе не откажут.

Итак, повторим: «одолжить» — это ДАТЬ взаймы, а «занять» — это ВЗЯТЬ взаймы. Вот и вся хитрость.

Теперь у вас есть повод не расставаться со своими деньгами, если вас попросили вдруг «занять сто рублей до завтра».

Сделайте удивленные глаза: «Что это вы такое говорите?..»

Вот у меня именно такая реакция и бывает, причем не искуственная, а естественная.

Кстати, и Тёма Лебедев абсолютно солидарен со мной.

В языке среднестатистического современного человека достаточно много слов, которые не запрещены лингвистами, но раздражают слух. И чаще всего эти слова оказываются действительно неграмотными, а человек, который их употребляет, произнося их тоже выглядит таким. Итак, разбираемся с ошибками в устной речи.

Дело в том, что выражение «имеет место быть» — грамматически неправильное. Оно образовалось из-за неудачного сложения двух канцеляризмов — «имеет быть» и «имеет место». Чтобы говорить правильно, необходимо убрать слово «быть».

Русский глагол «является» — аналог английского to be. Его употребление в русском выглядит как плохой перевод с английского. И хотя это слово в русском языке практически не нужно, у него достаточно много поклонников. Достаточно сравнить — «Эта школа является лучшей в городе» и «Эта школа — лучшая в городе», чтобы понять, что и без несуразного «является» смысл сохраняется, а предложение выглядит куда более человечным.

Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но только теперь его можно встретить чуть ли не в каждой статье, даже в переписках. «В данном случае» можно заменить на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше вообще обойтись без указательных слов: без них письменная речь выглядит чище.

Слово «касаемо» в русском языке есть, и его употребление не запрещено. Но эта форма считается устаревшей и просторечной. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».

«В настоящее время абонент не доступен» — первое, что приходит на ум. От этого выражения, если вы не автоответчик, лучше отказаться. Это слово вполне можно заменить наречием «сейчас», да и канцеляризмы никогда не украшали устную речь и тексты.

Слово «крайний» традиционно использовали в лексиконе люди, чья профессия была связана с риском для жизни. Космонавты, лётчики, альпинисты и подводники нарочито избегают слова «последний», опасаясь, чтобы «последний раз» действительно не стал последним. Их можно понять. Но в какой-то момент слово «крайний» стали употреблять все, кому не лень. Вот такая странная филологическая тенденция.

Итак, как же скучать правильно? В справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. А вот «скучать за кем-то» или «скучать за чем-то» нельзя – такого словосочетания в русском языке нет.

В русском языке действительно есть глагол «порешать», но употребляться он может только в значении «решать в течение какого-то времени». Например, порешать задачу и бросить. Но сегодня всё чаше выражение «давай порешаем этот вопрос» используют в значении «решить вопрос». Так говорить неправильно. Это жаргонизм, как и «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». В культурном обществе такие фразы употреблять не принято.

Ещё одна распространённая речевая ошибка – «оплатить за проезд». За проезд можно платить, а вот оплачивать только проезд – предлоги здесь недопустимы, поскольку по правилу при переходном глаголе предлог не нужен.

Пожалуй, каждый слышал» в качестве предложения занять сидячее положение неуклюжее «присаживайтесь». Почему-то слово «садитесь» ассоциируется с криминальным миром и тюрьмой. Но глагол «присесть» имеет конкретное лексическое значение — «опуститься на полусогнутых ногах» или «сесть на что-либо куда-либо на короткое время». Поэтому правильный вариант – «садитесь, пожалуйста». И только так.

Если необходимо попросить у кого-то денег взаймы, правильно сказать «можно занять у тебя денег?» или «одолжи мне денег». Но никак нельзя попросить у другого «занять» вам денег, так как «занять» — значит взять в займы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.

Сегодня интернет-слег вышел за пределы Сети, а в интернет пришли не очень грамотные девочки, которые используют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. «Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — дома, конечно, так разговаривать не запрещено, а вот в компании или на работе не стоит. Это слова находятся за пределами литературных норм.

И в продолжение темы 15 открыток о тонкостях русского языка, которые непросто понять иностранцам.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? Как правильно говорить: можешь мне занять или одолжить?

Займи или одолжи денег?

Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.

Занять — взять у кого-либо в долг, на время.

Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?

О русском языке ещё пишу на своём телеграм-канале «Буква Ё»

Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.

Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.

Читать ещё: Заём или займ, наём или найм: как правильно писать

Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:

В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы).

Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.

Подытожим:

  • если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей», «Ты не мог бы мне одолжить?». Одолжить — дать взаймы;
  • если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.

занять или одолжить

Читать ещё: Трудные глаголы русского языка: пишете или пишите, мерить или мерять

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

Словари

ОДОЛЖИ́ТЬ, одолжу, одолжишь, совер. (к одолжать).

1. что кому-чему. Дать в долг, взаймы. Одолжите мне сто рублей.

2. неправ. в знач. взять в долг, взаймы у кого-нибудь. Одолжить у кого-нибудь сто рублей (вместо взять в долг).

3. кого-что чем. Оказав услугу, обязать благодарностью (устар.; теперь шутл. ирон.). «Вы еще недавно его одолжили.» Достоевский. «- Чуть над тобой не заплакал я, бедная! Вот одолжил бы! …» Некрасов. Исполнением просьбы вы меня очень одолжите.

ОДОЛЖИ́ТЬ, -жу, -жишь; олженный; совер.

1. что кому. Дать взаймы. О. кому-н. деньги до зарплаты [неправильно употр. одолжить у кого-н. в знач. «взять в долг»].

2. кого (что) чем. Оказав одолжение, услугу, обязать благодарностью (устар.). Одолжили вы меня своими заботами, поддержкой. Ну и одолжил! (выражение неодобрения, несогласия; ирон.).

| несовер. одалживать, -аю, -аешь.

ОДОЛЖИ́ТЬ -жу́, -жи́шь; одо́лженный; -жен, -а, -о; св. кого-что.

1. (чего). Дать в долг взаймы. Одолжи мне сто тысяч рублей! Ты не мог бы о. мне немного денег? Где бы о. десятку до зарплаты? // Разг. Дать во временное пользование. Одолжите нам ваш чайник. Одолжи мне на часок свою машину.

2. Устар. Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности. Вы меня очень одолжите, если замолвите за меня словечко. Одолжил, нечего сказать! (ирон.; выражение неудовольствия чьими-л. действиями).

Ода́лживать, -аю, -аешь; нсв. (устар.) Одолжа́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Одолже́ние (см.).

-жу́, -жи́шь; прич. страд. прош. одо́лженный, -жен, -а, -о; сов., перех.

Дать в долг, взаймы.

— Я вам могу одолжить тысячу рублей… — сказал он. Чехов, Убийство.

Дать на время, во временное пользование.

С виду [казначей] такой тихенький, говорит так деликатно: — Одолжите ножичка починить перышко. Гоголь, Записки сумасшедшего.

Оказав какую-л. услугу, вызвать у кого-л. чувство признательности, благодарности, желание ответить услугой.

Позвольте Вас попросить высылать мне — книжки Вашего журнала —. Очень бы Вы меня одолжили. Тургенев, Письмо Ф. М. Достоевскому, 16 (28) окт. 1861.

— Новость эта получена мной из верных рук, а именно, от одного одолженного мною столоначальника. Салтыков-Щедрин, Сатиры в прозе.

1. что (полный охват предмета действием). Я вам могу одолжить тысячу рублей. (Чехов).

2. чего (частичный охват предмета действием). Одолжите денег на дорогу.

3. чего (дать на время, во временное пользование — в разговорной речи и просторечии). Одолжите ножичка починить перышко (Гоголь). См. дать.

4. (устар.) одолжить кого. Позвольте Вас попросить высылать мне. книжки Вашего журнала. . Очень бы Вы меня одолжили (Тургенев).

одолжи́ть, -жу́, -жи́т

Одолжить, значение этого глагола — «дать в долг» и ни в коем разе не «взять в долг»; различие, хотя и тонкое, но весьма существенное для тех, кто хочет говорить правильно.

Приведем два примера: Я одолжил приятелю десять рублей и Я одолжил у приятеля десять рублей. А теперь соотнесем наше определение глагола одолжить с каждым из приведенных предложений. Первый пример в этом смысле не вызывает возражений: Я одолжил (дал в долг) приятелю, а вот во втором — Я одолжил у приятеля — мы находим явное противоречие, ведь здесь глагол одолжить использован в значении «взял в долг», а такого значения у него просто нет.

Будьте внимательны, пользуясь глаголом одолжить; во втором случае нужно было просто сказать: Я взял у приятеля в долг десять рублей или Я занял десять рублей (см. занять).

одолжи́ть, одолжу́, одолжи́т (неправильно одо́лжить, одо́лжу, одо́лжит).

одолжи́ть, одолжу́, одолжи́м, одолжи́шь, одолжи́те, одолжи́т, одолжа́т, одолжа́, одолжи́л, одолжи́ла, одолжи́ло, одолжи́ли, одолжи́, одолжи́вший, одолжи́вшая, одолжи́вшее, одолжи́вшие, одолжи́вшего, одолжи́вшей, одолжи́вших, одолжи́вшему, одолжи́вшим, одолжи́вшую, одолжи́вшею, одолжи́вшими, одолжи́вшем, одолжённый, одолжённая, одолжённое, одолжённые, одолжённого, одолжённой, одолжённых, одолжённому, одолжённым, одолжённую, одолжённою, одолжёнными, одолжённом, одолжён, одолжена́, одолжено́, одолжены́

/ деньги: ссудить, дать взаймы (или в долг); занять (устар.)

/ вещь: дать на время (или во временное пользование)

Одолжить или занять как правильно?

Слова «одолжить» и «занять» в русском языке являются антонимами, соответственно, их значение абсолютно разное.

Правильно

Одолжить — означает дать в долг, дать взаймы. Это значит, что можно одолжить деньги кому-то. Соответственно, «одолжить у кого-нибудь» — так сказать нельзя.
Я хочу одолжить ему тысячу рублей.
Одолжить такую сумму Егору я не могу.
Я одолжил тебе немного денег месяц назад.
Дима одолжил Жене пять тысяч рублей.

Занять — означает взять взаймы, занять деньги у кого-то. Соответственно, нельзя сказать «занять кому-то».
У Юрия я хочу занять тысячу рублей.
Ваня занял всего пару тысяч до зарплаты.

У кого занять такую сумму я не знаю.
Занять денег можно у своего лучшего друга.

Зпоминалка

Одолжить кому-то, занять у кого-то.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.

Читайте также:

Похожие:

2 комментариев на Одолжить или занять как правильно?

Интересно, а авторы статьи знают, что последнее запоминается сильнее всего? Это я к тому, что последней строчкой является «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Вот такое использование и запоминается. Наоборот сделайте: сначала неправильное использование, а потом — как надо. Лично я зашла сюда, чтобы уточнить как правильно и теперь не могу избавиться от назойливого «Одолжить у кого-то, занять кому-то». Сначала вспоминаю эту фразу, потом мысленно переворачиваю ее, потом произношу/пишу. Удобно, да, ничего не скажешь, спасибо огромное. Почему нельзя сделать удобную запоминалку, по типу «Надеть одежду, одеть Надежду»? Ну да, ну да, если без мучений, то это нечестно.

Сложно что-либо придумать. Таисия Повалий поёт «Одолжила, одолжила…. тебя я одолжила» — знайте, это неправильно!

Устранить лексические недочеты

Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

источники:

http://kak-pravilno.net/odolzhit-ili-zanyat-kak-pravilno/

http://sprashivalka.com/tqa/q/19769878

Устранить лексические недочеты

Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

Сто рублей денег лексическая ошибка

В деловых бумагах наиболее часты следующие лексические ошибки:

Неправильное использование слов-терминов

Частично доставленные заготовки зубчатых колес не имеют маркировки и свидетелей. Прошу принять меры к обеспечению .

Под словом свидетели адресат понимал макеты деталей, прилагаемых к партии. Этот термин образцы-свидетели используется узким кругом специалистов. Текст не был понят получателем документа.

Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов

Срок выполнения задания может быть пролонгирован ( продлен ).

Нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено требованием необходимости, уместности и точности словоупотребления.

К числу слов и оборотов, исторически свойственных деловой письменной речи, но в настоящее время ощущаемых как архаичные, следует отнести:

при сем ( при этом );

на предмет ( для );

в настоящем. ( в этом. );

вышепоименованный ( указанный выше ) и т. п.

Плеоназм и тавтология

150 рублей денежных средств. или Следует учитывать следующие факторы. и т. п.

Неразличение паронимов.

Командировочный прибыл в указанное время .

Командировочный образовано от слова командировка и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием ( командировочное удостоверение, получить командировочные ). Командированный — человек, направленный в командировку ( командированный специалист ).

Ошибки в употреблении синонимов

Высылаем ответ на Ваше требование от 12.05.2012 .

В данном случае в официально-деловом стиле преимущественно употребляется синонимичное слово запрос , а не требование .

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://www.sites.google.com/site/oficialnodelovojstilreci/tipicnye-osibki/tipicnye-leksiceskie-osibki-v-delovyh-bumagah

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

Иногда
нашу речь засоряют тавтология
и
плеоназм
.

Тавтология
(от греческого tauto

то же самое и logos

слово) — это повторение одних и тех же
слов или падежных форм одного слова в
пределах небольшого текста, или абзаца
в письменной речи, или фрагмента какого-то
выступления, или даже в пределах одной
фразы.

Пример
из рецензии студента на журнальную
статью профессора Л.И. Скворцова «Что
угрожает русскому литературному языку?»:

Автор
статьи категорически против засорения
русского языка иноязычными
словами.
Автор
придерживается такого мнения, что если
мы будем пользоваться «чужими»
словами,
то наша культура будет уже не чисто
русской.
Автор
пишет, что уже сейчас
чувствуется
вымирание Руси.

Пример
из ответа студента на вопрос анкеты:
«Какую роль в профессии юриста играет
культура речи?»

Повышать
культуру речи нужно всем
людям,
но особенно это важно для
людей,
которые
работают с
людьми:
для юристов, журналистов, учителей,
врачей, продавцов.

Чтобы
избежать в своей речи тавтологии,
достаточно одно из одинаковых слов
заменить другим
словом или каким-либо местоимением.
Так, во втором примере форму родительного
падежа
существительного (для людей) следует
заменить аналогичной формой указательного
местоимения (для тех).

Плеоназм
(от
греческого pleonasmos

переизбыток) — это речевое излишество,
когда одно из двух слов несет излишнюю,
дублирующую информацию.

Известен
такой эпизод из биографии А.М. Горького.
Читая рукопись рассказа одного начинающего
писателя, он встретил такую фразу: «Не
суй
своего
носа куда не следует».
А.М.
Горький
подчеркнул эту фразу и карандашом на
полях рукописи сделал такую пометку:
«А
разве
можно
совать чужой нос?»

Другие
примеры с плеоназмом:

в
декабре
месяце
(т.к.
декабрь — название месяца)

сто
рублей
денег
(т.к.
рубль — наименование денежной купюры)

двадцать
пять
человек
студентов

(одно
из двух последних слов является излишним)

беляши
с
мясом

(без
мяса беляшей не бывает)

моя
автобиография
(само
это иноязычное слово в буквальном
переводе па русский язык означает «мое
жизнеописание»)

прейскурант
цен

буквальном переводе на русский язык
слово прейскурант означает «текущая
цена»).

Разновидностью
плеоназма является употребление в одной
фразе местоимения 3-го лица (он, она,
оно, они) после существительного в роли
одного и того же члена предложения (чаще
всего подлежащего).

Учеба,
она
требует больших усилий. Легенда,
она
создавалась еще при жизни художника
Малевича
(из
телепередачи).

Местоимение
3-гo
лица
здесь
возможно лишь в новой фразе. Н-р: Это
была легенда, она создавалась еще при
жизни художника Малевича
.

20
вопрос. Орфоэпия (основные типы речевых
ошибок в области орфоэпии: речевые
ошибки, связанные с нарушением
грамматического согласования и
управления; речевые ошибки, связанные
с неправильным употреблением имен
существительных; речевые ошибки,
связанные с неправильным употреблением
фразеологических оборотов; речевые
ошибки, связанные с неправильным порядком

слов а предложении; типичные ошибки в
употреблении слов, словоформ и в строе
предложения, допускаемые специалистами).

Ответ:
В
нашей устной и письменной речи встречаются
самые разнообразные ошибки. Они могут
быть
фонетическими, лексическими и
стилистическими. Одни
из них встречаются только в устной речи.
ошибки, связанные с неправильной
постановкой
ударения в слове.

А
другие характерны как для устной, так
и для письменной речи одновременно.
ошибки, связанные с неправильным
подбором
слов, с тавтологией и плеоназмом и
другие.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Была в сети 29.11.2022 15:13

Журавлева Наталья Владимировна

Учитель начальных классов

52 года

рейтинг112 990
место77

Местоположение

Россия, Минусинский район, с. Городок

Нажмите, чтобы узнать подробности

Фраза «займи мне пару сотен» понятна интуитивно, но нельзя просить в долг таким образом. Чтобы избежать ошибки, разберемся со значением слова «занять».

Ошибка возникает потому, что многие считают синонимом глагол «дать»: тогда фраза «займи мне денег» звучала бы логично в значении «дай мне в долг». Но так как слово «занять» имеет значение «взять», то получается вот что: когда мы просим друга «занять сто рублей» — мы буквально произносим: «Возьми сто рублей у кого-то другого для меня». Звучит совсем не так, как нужно, верно?

А «одолжить» как раз используется в значении «дать». Попробуйте мысленно заменять слова перед тем, как произнести просьбу: «Можно мне взять у тебя сто рублей» или «дай мне, пожалуйста, сто рублей», — и в итоге вы перестанете путаться.

В некоторых произведениях «занять» используется в ошибочном значении, но словари утверждают, что такая форма — разговорная.

Библиографический список

Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов — 2008.

20.03.2018 15:39

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Похожие записи

Мини-сборник  для подготовки выполнения  задания  ЕГЭ №6

Алгоритм выполнения задания

  1. Прочитайте задание и определите, к какому из двух типов оно относится — на исключение или замену.
  2. Внимательно прочитайте предложение, приведённое в задании. Найдите в нём словосочетание, в котором, по вашему мнению, допущена речевая избыточность (если вам предлагается исключить лишнее слово).
  3. Вспомните лексическое значение слов, входящих в это сочетание. Существенную помощь вам окажет Словарь плеоназмов, который содержит 96 «ошибкоопасных» слов и примеров с лишними словами. Структура словаря наглядно показывает, какое слово и почему оказывается в словосочетании лишним.
  4. Уберите зависимое слово и проверьте, сохранился ли смысл предложения.
  5. Если вы выполняете задание 6 с заменой, то вам нужно выявить речевую ошибку и заменить неверно употреблённое слово правильным. Что подразумевается под речевой ошибкой? Перечислим основные из них:
    • неверное использование устойчивых словосочетаний и смешение слов во фразеологических оборотах: 
    играть роль и иметь значение  играть значение, иметь роль;
    • употребление слова в несвойственном ему значении: 
    В концерте принял участие известный оперный магнат;
    • смешение в одном контексте слов разной стилевой и стилистической окраски:
     В описании переживаний героя мы видим сплошную авторскую болтовню и др.

 Теоретический материал

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. 

 Плеоназм 

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография,  первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

 Тавтология

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;Нарушение лексической сочетаемости 


Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.


Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д. Ошибки в употреблении фразеологизмов 

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

 Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий. 


Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т. д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

 Алогизмы

Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема

Словарик плеоназмов и тавтологий

Лишнее слово в словарике осталось невыделенным

А
автоматический 
рефлекс
акватория водных объектов
антагонистическая 
борьба
ареал обитания
ароматные 
духи
арсенал оружия
атмосферный 
воздух
Б
бесполезно 
пропадает
бесплатный 
подарок
бестселлер продаж
биография жизни
большое и 
видное место
большое человеческое 
спасибо
бывший 
экс-чемпион
букет цветовВ
взаимо
отношения между супругами
взаимный 
диалог
водная 
акватория
возобновиться вновь
ведущий 
лидер
вернуться назад
взлетать вверх
видел своими глазами
визуальное 
изображение
всенародный 
референдум
возвращаться обратно
воспоминания о былом
в конечном итоге
внутренний 
интерьер
впервые 
дебютировал
впервые 
знакомиться
впереди 
лидирует
временная 
отсрочка
все и каждыйГ
героический 
подвиг
гигантский/огромный 
исполин
главная 
суть
главный 
лейтмотив
главный 
приоритет
голубая 
синева
госпитализация 
в больницуД
депиляция 
волос
демобилизоваться 
из армии
действия и поступки (одно слово лишнее)
движущий 
лейтмотив
долгий и продолжительный (одно лишнее)
дополнительный 
бонус
дополнительный 
овертайм
другая 
альтернативаЕ
единогласный 
консенсусЖ
жестикулировал 
рукамиЗ
заданные
 данные
заведомая
 клевета
заезжий 
гастарбайтер
занудный и скучный (одно слово лишнее)
захватывающий 
триллерИ
избитая 
банальность
изобиловал большим количеством
имеет место быть
импортировать из-за рубежа
интервал перерыва
информационное 
сообщение
исключительно 
эксклюзивныйК
карательная 
репрессия
коллега по работе/по профессии
короткое 
мгновение
коррективы и поправки (одно слово лишнее)
крайне 
экстремистский
краткое 
резюме
круглосуточный 
нон-стопЛ
ладони рук
ледяной 
айсберг
лично 
я
лицо в 
анфасМ
маршрут движения
международный 
интернационализм
мемориальный 
памятник
меню блюд
местный 
абориген
мёртвый 
труп
молодая 
девушка
молодой 
юноша
монументальный 
памятник
моргнул глазами
молчаливая 
пауза
моя 
автобиография
мизерные 
мелочи
минус три градуса мороза ниже нуля
минута времени
мимика лица
мужественный и смелый (одно слово лишнее)
Н
наглядно 
демонстрировать
наиболее 
оптимальный
на сегодняшний день = 
на сегодня
наследие прошлого
народный 
фольклор
на удивление 
странно
начальные 
азы
негодовать от возмущения
незаконные 
бандформирования
необоснованные 
выдумки
необычный 
феномен
немного 
приоткрыть
неподтверждённые 
слухи
нервный 
тик
неустойчивый 
дисбаланс
ностальгия по родинеО
объединённый 
союз
объединиться воедино
огромная 
махина
опытно–экспериментальный (одно лишнее)
опытный 
эксперт
основной 
лейтмотив
отара овец
ответная 
контратака
ответная 
реакция
отступать назад
очень 
крохотныйП
памятный 
сувенир
патриот родины
первая 
премьера
пережиток прошлого
период времени
пернатые 
птицы
перманентное 
постоянство
перспектива на будущее
повторить снова
подводный 
дайвинг
подняться вверх по…
повседневная 
обыденность
пожилой 
старик
полный 
карт-бланш
планы на будущее
помог и поспособствовал (одно слово лишнее)
по моему личному мнению
популярный 
шлягер
посетить/побывать с визитом
поступательное движение вперед
предварительное 
планирование
предварительная 
предоплата
предварительный 
анонс
предчувствовать  заранее
предупредить заранее
прейскурант цен, тарифов
приснилось во снепростаивать без дела
проливной 
ливень
промышленная 
индустрия
прошлый 
опыт
полный 
аншлаг
полное 
фиаско
популярный 
шлягер
потрясающий
 шок
пять рублей (любой другой вариант) денегР
равная 
половина
рассказчик рассказывал (другой глагол)
реальная 
действительность
революционный 
переворот
регистрационный 
учет
рыбная 
ухаС
самовольный 
прогул
самое 
ближайшее время
самое 
выгоднейшее
саммит на высшем уровне
самый 
лучший
сатирическая 
карикатура
свободная 
вакансия
сжатый
 кулак
скоростной 
экспресс
скриншот с экрана монитора
смешивать вместе
совместная 
встреча
совместное 
соглашение
совместное 
сотрудничество
соединить воедино
спуститься вниз по …
странный 
парадокс
суеверная 
вераТ
так, например (одно слово лишнее)
тайный 
аноним
тем не менее, однако (одно слово лишнее)
тестовые 
испытания
тёмный 
мрак
толпа людей
только лишь (одно из слов лишнее)
топтать ногами
травматическое 
повреждение
тридцать человек строителей (и другие варианты)
трудоустройство на работу
торжественная церемония 
инаугурацииУ
увидеть своими глазами
увидеть собственными глазами
уже 
имеющийся
уже 
существовал
услышать своими ушами
упал вниз
установленный 
факт
устойчивая 
стабилизация
утренний 
рассветФ
финальный 
конец
форсирует ускоренными темпамиХ
храбрый 
герой
хронометраж времениЦ
целиком и полностью (одно лишнее)
ценные
 сокровища
цейтнот времениЧ
человеческое 
общество
честолюбивые 
амбиции
чрезвычайно 
громадныйЭ
экспонаты выставки
эмоциональные 
чувстваЮ
юная 
молодёжьЯ
январь (и любой другой) месяцВ роли плеоназма может выступать местоимение свой
Перед 
своей смертью он написал завещание.
В 
своей повести писатель…

Просторечные выражения зазря и напополам следует произносить ЗРЯ и ПОПОЛАМ.

Тренировочные упражнения

   I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.

2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я  прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.

3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.

4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.

5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.

  II. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку,  исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».

7.Отказ  Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.

8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.

9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.

     10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание  на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.

11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.

Ключи:

  1. Загладить вину
  2. Ранней юности
  3. Цель достигнута
  4. Притворной яростью
  5. Произошло событие
  6. Необычных
  7. Внезапной
  8. Неизвестного
  9. Краткое
  10. Руками
  11. Человек или рабочих

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

  • Текст для пользователя и Яндекса. 5 «НЕ» для копирайтера – о наболевшем
  • Основываясь на опыте, хотим дать несколько советов. Как писать текст так, чтобы он подходил и оптимизатору, который в первую очередь ориентируется на алгоритмы поисковых систем,…

  • Что и как писать на главной. Текст, который говорит
  • «Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…

  • Как писать статьи для сайтов разных тематик
  • Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошибка.

В пись­мен­ной и раз­го­вор­ной речи незна­ние точ­но­го зна­че­ния сло­ва, осо­бен­но заим­ство­ван­но­го рус­ским язы­ком, часто сопро­вож­да­ет­ся допу­ще­ни­ем лек­си­че­ских оши­бок, одной из кото­рых явля­ет­ся плео­назм. В линг­ви­сти­ке этот тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву pleonasmos, что бук­валь­но зна­чит «пере­из­бы­ток».

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плео­назм в рус­ском язы­ке. Разберемся, в чем состо­ит суть этой рече­вой ошиб­ки, исполь­зуя кон­крет­ные при­ме­ры словосочетаний.

В раз­ных сфе­рах нашей жиз­не­де­я­тель­но­сти нам часто встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «сер­вис­ное обслу­жи­ва­ние». Его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния каче­ствен­но­го обслу­жи­ва­ния. Давайте заду­ма­ем­ся, насколь­ко пра­во­мер­но объ­еди­ня­ют­ся эти сло­ва с точ­ки зре­ния лек­си­че­ских норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка?

Прилагательное «сер­вис­ное» обра­зо­ва­но от сло­ва «сер­вис», заим­ство­ван­но­го из англий­ско­го язы­ка, в кото­ром service зна­чит «быто­вое обслу­жи­ва­ние».

Значит, зна­че­ние сло­ва «сер­вис­ный» уже вхо­дит в семан­ти­ку рус­ско­го сло­ва «обслу­жи­ва­ние» и явля­ет­ся лиш­ним в этой паре лексем.

Рассмотрим сло­во­со­че­та­ние «меню блюд». Французское сло­во «меню» обо­зна­ча­ет «под­бор блюд для зав­тра­ка, обе­да и т. д.», а так­же «лист с переч­нем пред­ла­га­е­мых блюд, напит­ков в ресто­ране, кафе, сто­ло­вой». И в этом соче­та­нии слов допу­ще­на рече­вая ошиб­ка — плеоназм.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла слова.

Определение

Плеоназмы

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Определение

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излиш­ний, изли­ше­ство) — обо­рот речи, в кото­ром про­ис­хо­дит дуб­ли­ро­ва­ние неко­то­ро­го эле­мен­та смыс­ла; нали­чие неко­то­рых язы­ко­вых форм, выра­жа­ю­щих одно­го и тоже зна­че­ние в пре­де­лах закон­чен­но­го отрез­ка речи или тек­ста, а так­же язы­ко­вое выра­же­ние, в кото­ром име­ет­ся подоб­ное дублирование.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им слова:

  • глав­ный приоритет;
  • пер­вый дебют;
  • цен­ные сокровища;
  • наруж­ная внешность;
  • необыч­ный феномен;
  • пер­на­тые птицы;
  • пол­ное фиаско;
  • рав­ная половина;
  • неожи­дан­ный сюрприз;
  • памят­ный сувенир;
  • сего­дняш­ний день;
  • ответ­ная реакция;
  • пре­дель­ный лимит;
  • началь­ные азы;
  • ладонь руки;
  • госу­дар­ствен­ный чиновник;
  • уни­каль­ный раритет;
  • вза­им­ная помощь;
  • пере­до­вой авангард;
  • утрен­ний рассвет;
  • пол­ный аншлаг;
  • эмо­ци­о­наль­ные чувства.

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го слова:

  • упасть вниз;
  • под­прыг­нуть вверх;
  • впер­вые познакомиться;
  • вер­нуть­ся обратно;
  • сжать кулак;
  • импор­ти­ро­вать из-за рубежа;
  • гос­пи­та­ли­зи­ро­вать в стационар;
  • пре­ду­пре­дить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лек­си­ко­ло­гии раз­но­вид­но­стью плео­назма счи­та­ет­ся тав­то­ло­гия (греч. tauto «то же самое» + logos «сло­во»).

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же слова.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сейчас.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей.

Авторская речь — это речь авто­ра.

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тавтология.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было плодотворным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназмы

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фразу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зарплата;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок звонит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской градоначальник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу высказывания.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством страны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень куль­ту­ры чело­ве­ка нераз­рыв­но свя­зан с куль­ту­рой речи и мыш­ле­ния. Культура речи опре­де­ля­ет любовь к сво­е­му род­но­му язы­ку, кото­рый поста­ра­ем­ся не засо­рять изли­ше­ства­ми, жар­го­ном и про­сто­реч­ны­ми словами.

Словарик плеоназмов

Примечание

Лишнее сло­во в сло­ва­ри­ке оста­лось невы­де­лен­ным.

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия  атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP-пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева 
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину  интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица  муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине 
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее) 
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ  про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск  систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? Как правильно говорить: можешь мне занять или одолжить?

Займи или одолжи денег?

Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.

Занять — взять у кого-либо в долг, на время.

Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?

Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.

Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.

Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:

В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы).

Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.

Подытожим:

  • если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей», «Ты не мог бы мне одолжить?». Одолжить — дать взаймы;
  • если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.

занять или одолжить

Читать ещё: Заём или займ, наём или найм: как правильно писать

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

Если ты твердо решил апгрейднуть свою речь и знания русского языка, нужно начинать серьезную борьбу с ошибками, которые ты совершаешь практически ежедневно. Мы собрали десяток слов и выражений, которые раздражают абсолютно всех, кто так или иначе разбирается в нормах языка. Чтобы встать на путь исправления и перестать вызывать у собеседников чувство, что они общаются с безграмотным человеком, начни употреблять эти фразы правильно.

1. «Крайний раз»

В последнее время употребление слова «крайний» вместо прилагательного «последний» возросло в несколько раз. Всё дело в том, что люди видят в слове «последний» негативный оттенок. Практически никто не будет задавать вопрос «Кто последний в очереди?» или «Что ты делал в последний день недели?», но оправдана ли такая замена?

Слово «крайний» употребляли люди, чья профессия была связана с высоким риском для жизни, — летчики, альпинисты, подводники. Для людей этих специальностей слово «крайний», можно сказать, профессиональный сленг. Они старались исключить из своей речи слово «последний», чтобы их путешествие и правда не стало последним в жизни.

Но всем остальным филологи советуют не делать такую необоснованную замену и не бояться прилагательного «последний».

2. «Займи мне денег»

Это словосочетание всем сердцем ненавидят те, кто понимает, как нужно говорить правильно. Если ты хочешь взять у кого-то деньги на определенный срок, то есть в долг, нужно сформулировать просьбу так: «Одолжи мне денег» или же «Можно занять у тебя денег?» Нельзя просить кого-то занять тебе деньги, потому что слово «занять» имеет значение «взять взаймы», то есть, говоря максимально упрощенно, ты вкладываешь в эту фразу другой смысл.

12 самых длинных слов в разных языках мира

3. «Оплатить за проезд»

Одна из самых распространенных ошибок в речи, особенно у людей, которые часто пользуются общественным транспортом. Запомни: проезд можно только оплачивать (ну или платить за него).

«Оплатить» — это переходный глагол, который может сочетаться с существительными в винительном падеже без вспомогательных предлогов. Так что не отягощай свою речь лишними словами и не своди с ума филологов.

4. «Оплата по карте»

Похожая ситуация обстоит и с этой фразой — помнишь про переходный глагол «оплатить»? Так вот, здесь ему тоже не нужны предлоги. Ты же не говоришь «оплатить по деньгам»?

Попробуй задать проверочный вопрос: оплатить что? (товар, услугу, покупку), оплатить чем? (деньгами, бонусами, картой). Так что, если вдруг тебе захочется сказать «оплата по карте», вспомни эту небольшую подсказку.

5. «Присаживайтесь»

«Присаживайтесь» звучит неуклюже, хотя многие из нас даже не задумываются об этом. Просто однажды вдруг возникло негласное правило, что вместо «садитесь» следует употреблять глагол «присаживайтесь». Некоторые объясняют эту тенденцию тем, что слово «садитесь» будто бы вызывает тюремные ассоциации.

Если начать разбираться в значении глагола «присаживайтесь», можно выделить такие определения: присаживаться — значит опускаться на полусогнутых ногах или сесть куда-либо на короткое время (пример: присесть на дорожку). Так что твое предложение присесть собеседник может воспринять не как вежливый жест, а как попытку сократить разговор, быстрее выпроводить его откуда-либо. Запомни: если хочешь вежливо пригласить кого-то сесть — говори «садитесь».

6. «Денежка», «человечек», «днюшка»

А также «винишко», «печалька», «вкусняшка» и другие слова, над которыми знатно поиздевались, прежде чем сказать (написать) их. Это интернет-сленг, который стремительно выходит за пределы Сети. Взываем к твоему здравомыслию: у тебя есть возможность остановить всемирное помешательство на уменьшительно-ласкательных суффиксах! Да, возможно, это неплохой способ показать свою доброту, но излишняя склонность к смягчению слов невероятно раздражает окружающих.

Дома или в компании друзей используй эти слова в тех количествах, которые позволяют тебе поддерживать отношения с близкими. А вот в присутствии знакомых или коллег лучше воздержаться от этого. Литературный язык, конечно, дружелюбен, но уменьшительно-ласкательными формами слов злоупотреблять не стоит. Не переходи границы.

7. «Скучаю за тобой»

Конечно, люди скучают по-разному: кто-то скучает «по вас», кто-то — «по вам», а кто-то и вовсе — «за вами». Но скучать нужно уметь правильно, и мы попробуем научить тебя этому нелегкому искусству.

Во многих словарях фраза «скучаю по вас» отмечена как устаревшая. Чего не скажешь о выражении «скучаю по тебе» — на сегодняшний день это самый бескомпромиссный вариант. К тому же вернемся к излюбленному методу проверки — к вопросам. Ты же скучаешь не за кем-то («за тобой») — скучать можно лишь по кому-то.

9 слов, которые мешают тебе грамотно изъясняться

8. «Закончил школу/университет»

Так повелось, что школу, университет, техникум и другие образовательные организации «заканчивают». На деле же это одна из самых популярных ошибок, не более.

Глаголы «окончить» и «закончить» передают схожий смысл, но только в значении «доводить дело до конца, завершать что-либо». К примеру, ремонт можно и окончить, и закончить. Если же речь идет о завершении обучения, правильно будет говорить «окончил»: «окончил школу», «окончил курсы» и т. д. Если ты боишься запутаться, запомни, что выпускников поздравляют именно с окончанием чего-либо.

9. «Предоставленные неудобства»

«Приносим извинения за предоставленные неудобства» — слышал ли ты хоть раз в жизни эту фразу? Если да, то теперь ты знаешь, что мало просто извиниться — нужно еще и постараться сделать это грамотно.

Словосочетание «предоставленные неудобства» — это обыкновенная речевая ошибка, которую часто допускают из-за неверного употребления паронимов «доставить — предоставить».

Дело в том, что глагол «предоставить» имеет значение «дать какую-либо возможность». Можно предоставить какие-либо услуги или привилегии. Глагол «доставить» имеет сразу несколько значений: привезти/принести что-либо в определенный пункт («доставить пиццу») и оказать влияние на получение чего-либо («доставить неприятности»).

Неудобства нельзя предоставить. Правильно говорить: «Приносим извинения за доставленные (или причиненные) неудобства».

10. «Ты с Ростова?»

Стоит отметить, что никаких претензий к городу мы не имеем — речь идет именно об употреблении предлога «с».

Запомни: предлог «в» употребляется как антоним предлогу «из», а предлог «на» — антоним «с». То есть если кто-то едет «в» Ростов, то возвращаться он будет «из» Ростова. По аналогии: если кто-то уехал «на» Камчатку, то приедет он «с» Камчатки.

Иногда
нашу речь засоряют тавтология
и
плеоназм
.

Тавтология
(от греческого tauto

то же самое и logos

слово) — это повторение одних и тех же
слов или падежных форм одного слова в
пределах небольшого текста, или абзаца
в письменной речи, или фрагмента какого-то
выступления, или даже в пределах одной
фразы.

Пример
из рецензии студента на журнальную
статью профессора Л.И. Скворцова «Что
угрожает русскому литературному языку?»:

Автор
статьи категорически против засорения
русского языка иноязычными
словами.
Автор
придерживается такого мнения, что если
мы будем пользоваться «чужими»
словами,
то наша культура будет уже не чисто
русской.
Автор
пишет, что уже сейчас
чувствуется
вымирание Руси.

Пример
из ответа студента на вопрос анкеты:
«Какую роль в профессии юриста играет
культура речи?»

Повышать
культуру речи нужно всем
людям,
но особенно это важно для
людей,
которые
работают с
людьми:
для юристов, журналистов, учителей,
врачей, продавцов.

Чтобы
избежать в своей речи тавтологии,
достаточно одно из одинаковых слов
заменить другим
словом или каким-либо местоимением.
Так, во втором примере форму родительного
падежа
существительного (для людей) следует
заменить аналогичной формой указательного
местоимения (для тех).

Плеоназм
(от
греческого pleonasmos

переизбыток) — это речевое излишество,
когда одно из двух слов несет излишнюю,
дублирующую информацию.

Известен
такой эпизод из биографии А.М. Горького.
Читая рукопись рассказа одного начинающего
писателя, он встретил такую фразу: «Не
суй
своего
носа куда не следует».
А.М.
Горький
подчеркнул эту фразу и карандашом на
полях рукописи сделал такую пометку:
«А
разве
можно
совать чужой нос?»

Другие
примеры с плеоназмом:

в
декабре
месяце
(т.к.
декабрь — название месяца)

сто
рублей
денег
(т.к.
рубль — наименование денежной купюры)

двадцать
пять
человек
студентов

(одно
из двух последних слов является излишним)

беляши
с
мясом

(без
мяса беляшей не бывает)

моя
автобиография
(само
это иноязычное слово в буквальном
переводе па русский язык означает «мое
жизнеописание»)

прейскурант
цен

буквальном переводе на русский язык
слово прейскурант означает «текущая
цена»).

Разновидностью
плеоназма является употребление в одной
фразе местоимения 3-го лица (он, она,
оно, они) после существительного в роли
одного и того же члена предложения (чаще
всего подлежащего).

Учеба,
она
требует больших усилий. Легенда,
она
создавалась еще при жизни художника
Малевича
(из
телепередачи).

Местоимение
3-гo
лица
здесь
возможно лишь в новой фразе. Н-р: Это
была легенда, она создавалась еще при
жизни художника Малевича
.

20
вопрос. Орфоэпия (основные типы речевых
ошибок в области орфоэпии: речевые
ошибки, связанные с нарушением
грамматического согласования и
управления; речевые ошибки, связанные
с неправильным употреблением имен
существительных; речевые ошибки,
связанные с неправильным употреблением
фразеологических оборотов; речевые
ошибки, связанные с неправильным порядком

слов а предложении; типичные ошибки в
употреблении слов, словоформ и в строе
предложения, допускаемые специалистами).

Ответ:
В
нашей устной и письменной речи встречаются
самые разнообразные ошибки. Они могут
быть
фонетическими, лексическими и
стилистическими. Одни
из них встречаются только в устной речи.
ошибки, связанные с неправильной
постановкой
ударения в слове.

А
другие характерны как для устной, так
и для письменной речи одновременно.
ошибки, связанные с неправильным
подбором
слов, с тавтологией и плеоназмом и
другие.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Устранить лексические недочеты

Это важный шаг, и его надо пройти.
Пора подвести результаты встречи: наша команда впереди.
Книга этого писателя пользуется огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна выразить содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Необходимо одолжить у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому вопросу.
Перед нами стоит задача: удешевить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об увеличении уровня бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая в жизненных испытаниях дружба многими была
замечена.
Вглядываясь всё глубже в толщу веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

Это важный шаг, и его надо сделать.
Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.
Эта книга? пользуются огромным успехом у читателей.
Наша фирма должна оказать содействие администрации района в
строительстве новых жилых домов.
Надо занять у кого-нибудь немного денег.
Первоочередное внимание следует уделить этому.
Перед нами стоит задача: снизить себестоимость товара.
На заседании правительства решался вопрос об улучшении бла­госостояния трудящихся.
Их сильная, закалённая жизненными испытаниями дружба многими Вглядываясь вглубь веков отечественной истории, мы заме­тим, что надстройка обладает относительной самостоятельностью.

Сто рублей денег лексическая ошибка

В деловых бумагах наиболее часты следующие лексические ошибки:

Неправильное использование слов-терминов

Частично доставленные заготовки зубчатых колес не имеют маркировки и свидетелей. Прошу принять меры к обеспечению .

Под словом свидетели адресат понимал макеты деталей, прилагаемых к партии. Этот термин образцы-свидетели используется узким кругом специалистов. Текст не был понят получателем документа.

Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов

Срок выполнения задания может быть пролонгирован ( продлен ).

Нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено требованием необходимости, уместности и точности словоупотребления.

К числу слов и оборотов, исторически свойственных деловой письменной речи, но в настоящее время ощущаемых как архаичные, следует отнести:

при сем ( при этом );

на предмет ( для );

в настоящем. ( в этом. );

вышепоименованный ( указанный выше ) и т. п.

Плеоназм и тавтология

150 рублей денежных средств. или Следует учитывать следующие факторы. и т. п.

Неразличение паронимов.

Командировочный прибыл в указанное время .

Командировочный образовано от слова командировка и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием ( командировочное удостоверение, получить командировочные ). Командированный — человек, направленный в командировку ( командированный специалист ).

Ошибки в употреблении синонимов

Высылаем ответ на Ваше требование от 12.05.2012 .

В данном случае в официально-деловом стиле преимущественно употребляется синонимичное слово запрос , а не требование .

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://www.sites.google.com/site/oficialnodelovojstilreci/tipicnye-osibki/tipicnye-leksiceskie-osibki-v-delovyh-bumagah

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

Глава 1 выбор слова

§ 7. Лексическая сочетаемость

«Слово — одежда
всех фактов», — говорил М. Горький,
под­черкивая этим неразрывную связь
между содержанием и фор­мой
художественного произведения. Задачи
писателя, считал А.Н. Толстой, — «отбирать
точные, меткие, отвечающие смыслу
определяемого ими понятия слова».

Употребление
слова в соответствии с присущим ему в
литера­турном языке значением —
важнейшее условие правильной речи.
«Точность слова является не только
требованием стиля, требова­нием
здорового вкуса, но прежде всего —
требованием смысла. Где слишком много
слов, где они вялы, там дрябла мысль.
Путаница не поддается изъяснению
простым, точным словом», — утверждал
К. Федин. Такую же ответственную роль
играет слово в любом жанре письменного
или устного высказывания, и вполне
ес­тественно требование, чтобы эта
«одежда» была выбрана «по мер­ке» и
«со вкусом». Это значит, что слова в
предложении должны подбираться с
надлежащей смысловой и стилистической
сочетаемостью. Лексическая сочетаемость
определяется семантикой слов, их
принадлежностью к тому или иному стилю
языка, экспрессивно-эмоциональной
окраской, грамматическими особен­ностями.

При употреблении
слов в речи всегда необходимо учитывать
особенности лексической сочетаемости,
т.е. их способность со­единяться друг
с другом. Так, слова смелый,
храбрый, отважный, мужественный

сочетаются со словом человек,
но не со словом мысли.
Это требование нарушено, например, в
таких сочетаниях (из практики печати):

большинство
времени —

слово большинство
сочетается

со сло­вами, обозначающими предметы,
которые поддаются счету: боль­шинство
писателей, большинство деревень,
большинство голосов,
также:
большинство
населения, большинство группы,

поскольку в собирательном значении
заключено понятие о каком-то коли­честве
однородных единичных предметов; этому
условию не удов­летворяет слово
время,
поэтому следует сказать: большая
часть времени;

верить в неминуемую
победу —

слово неминуемый
близко по значению к слову неизбежный,
но ассоциируется с чем-то неже­лательным:
неминуемая
беда, неминуемая война, неминуемая
ги­бель

и т.п.; следовало сказать: верить
в неизбежную победу;

необходимо
улучшить зоотехническое и ветеринарное
обслужи­вание животноводства —

можно улучшить обслуживание скота, но
не животноводства;

одолжить у
кого-нибудь немного денег —

слово одолжить
име­ет значение «дать в долг, во
временное пользование»; в данном случае
имеется в виду «взять в долг», поэтому
следует сказать:

занять у
кого-нибудь немного денег;

первоочередное
внимание

(слово первоочередное
обозначает

«не­отложный, требующий осуществления
в первую очередь»; эти значения
неприложимы к слову
внимание;

можно сказать: основ­ное
внимание, особое внимание

и т.п.;

увеличение
уровня благосостояния —
уровень
может повышаться или понижаться, но не
увеличиваться или уменьшаться, поэто­му
можно сказать: повышение
уровня благосостояния;

удешевить
себестоимость —

удешевляют товары, продукты, но не
себестоимость; возможный вариант:
снизить
себестоимость.

Выбор слова
определяется также его стилистическими
осо­бенностями: учитывается то
окружение, в которое попадает сло­во—в
пределах фразы и в более широком
контексте.

Большинство слов
характеризуется стилистической
ней­тральностью, т.е. возможностью
использования в любом стиле речи. Что
же касается слов с той или иной
стилистической ок­раской, связанной
с принадлежностью к определенному
стилю речи, то чаще всего при их
употреблении соблюдаются условия
одностильности. Отсюда, однако, не
следует, что слова различных стилистических
пластов не могут оказаться в ближайшем
соседстве.

Это относится в
первую очередь к языку художественных
произведений.

Употребление
разностильной лексики вполне закономерно,
если оно оправдывается содержанием
текста, соответствует за­мыслу
писателя. Например, в стихотворении
А.С.
Пушкина «Поэт и толпа» наряду с лексикой
книжной, поэтической, относящей­ся
к «высокому» стилю, встречается лексика
сниженная, весьма прозаическая, но
вполне отвечающая замыслу поэта;
разностиль­ная лексика служит целям
противопоставления, выраженного уже
в самом названии стихотворения:

Несносен мне
твой ропот дерзкий,

Ты червь земли,
не сын небес;

Тебе бы пользы
всё — на вес

Кумир ты ценишь
Бельведерский.

Ты пользы, пользы
в нём не зришь.

Но мрамор сей
ведь бог!.. так что же?

Печной горшок
тебе дороже:

Ты пищу в нём
себе варишь.

В других случаях
употребление разностильной лексики
по­могает создать комический эффект.
Обычно, например, столк­новение слов
различной стилистической окраски в
газетных фельетонах: Двое
очаровател
ьных
трудящихся лежали на пляже
(И.
и П.); Было
такое нежное время в текущем бюджетном
году
(И, и
П.); Это
работники пониженного стандарта и
облегчённого ассортимента

(Засл.).

Разговорные слова,
бытовое просторечие на фоне нейтраль­ной
лексики способствуют оживлению
повествования, подчер­кивают интонации
живой речи:

Вот ты вышел
спозаранку, Глянул — в пот тебя и в
дрожь:

Прут немецких
тыща
танков…

Тыща танков?
Ну, брат, врёшь

(Тв.).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Одноклассники 403 ошибка
  • Оказать впечатление речевая ошибка
  • Одну и туже ошибку как пишется
  • Одногруппница позвала нас к ней тип ошибки
  • Оказать впечатление лексическая ошибка или нет