Разламывает связь между словами, чем затрудняет чтение и понимание.
Тема изменений по падежу весьма обширна. В школе мы осваивали шесть падежей русского языка, но раньше в языке их насчитывалось побольше. Слышали про звательный падеж? Лишительный? Превратительный? Если нет, ничего страшного. Ограничимся работой с традиционными шестью, хотя многие проблемы с их различением — именно от того, что они поглотили устаревшие падежи.
Как вы помните, определить падеж слова помогают вопросы, которые можно поставить на место слова.
Именительный — кто? что? Падеж.
Родительный — кого? чего? Падежа.
Дательный — кому? чему? Падежу.
Винительный — кого? что? Падеж.
Творительный — кем? чем? Падежом.
Предложный — о ком? о чём? О падеже.
Он избегает тревожное событие. |
Он избегает тревожного события. |
Не именительный падеж, а родительный.
Вы молодая, красивая и переполненная амбиций. |
Вы молодая, красивая и переполненная амбициями. |
Не родительный, а творительный.
Иногда приходится писать длинные тексты, например, в поддержку кредитной заявке. |
Иногда приходится писать длинные тексты, например, в поддержку кредитной заявки. |
Не дательный, а родительный. Да, «поддерживать что? заявку», но «поддержка чего? заявки» (ох уж этот русский!).
На станциях, забитых солдатами и одетых кто во что горазд людьми. |
На станциях, забитых солдатами и одетыми кто во что горазд людьми. |
Не все падежные ошибки примитивны. Здесь все существительные — в правильных падежах, а ошибка — в слове «одетых». Оно последовало форме слова «забитых», но то относится к «станциях» (предложный падеж), а качество одежды относится к «людьми» (творительный падеж).
Родственная ошибка случается в так называемом «глагольном управлении» — когда глагол присоединяет существительное не тем предлогом, которым ему положено присоединять. Иногда это неоправданно изменяет падеж существительного.
Высказывайте ваше мнение на происходящие новости. |
Высказывайте ваше мнение о происходящих новостях. |
Да, конечно, новости не «происходят», происходят события.
И адресуют свои проблемы не к государству, а к банкам. |
И адресуют свои проблемы не государству, а банкам. |
Если бы полицейские следовали по инструкции, то трагедии можно было бы избежать. |
Если бы полицейские следовали инструкции, то трагедии можно было бы избежать. |
Даже зная падежную систему, можно ошибаться в правописании окончаний. Фрагмент из «Стилистики русского языка» Ирины Голуб:
«Вариантные окончания могут иметь особые оттенки в значении падежной формы: В лесу раздавался топор дровосека (Н.) — окончание -у указывает на место действия; Актер прославился исполнением главной роли в “Лесе” Островского — окончание -е указывает на объект…»
Это очередное напоминание: язык подкидывает непростые задачи даже грамотным людям (и тогда им нужно обращаться к справочникам и учебникам). Но к изучению тонкостей стоит переходить только когда вы уже перестали делать очевидные падежные ошибки.
Как побороть ошибку?
1. Эта ошибка очень живуча — чтобы её искоренить, нужно время и терпение. В учебниках про падежи написано много (см. список ниже), увы, разовое чтение правил мало что даст. Читайте теорию, запоминайте, перечитывайте, заучивайте и проверяйте склонения в своих и чужих текстах.
2. Рекомендуется редакторская помощь, чтобы определить, где вы ошибаетесь и какие правила вам нужно повторять в первую очередь
Что ещё прочесть?
- Описание нескольких утраченных в русском падежей (и немного полезной информации).
- Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и стилистике. § 37, 148–157, 198–199 (о предлогах), 200–205.
- И. Б. Голуб. Стилистика русского языка. 5.1.3.3. Стилистическая характеристика вариантов падежных форм.
- Русская грамматика. Подчинительные связи глагола. Читать стоит только самым любопытным: ведь невозможно быстро выучить по учебнику все возможные сочетания глаголов с предлогами. Этот объём мы осваиваем в детстве, годами активно используя язык.
Дополнительные примеры (потренируйтесь на них)
Наш евротрип длился уже неделю, и Инстаграм был пополнен фото с других супер-туристических городов. |
Нашли ошибку? Проверьте
Наш евротрип длился уже неделю, и Инстаграм был заполнен фото из других супертуристических городов. |
Предпосылки этому явлению в каждой семье свои, но причины в большинстве случаев одни и те же. |
Нашли ошибку? Проверьте
Предпосылки этого явления в каждой семье свои, но причины в большинстве случаев одни и те же. |
Вот красивая балерина выкладывает фото о своей новой балетной студии. |
Нашли ошибку? Проверьте
Вот красивая балерина выкладывает фото своей новой балетной студии. |
Самые распространённые способы избежать аэрофобию: медикаментозный, химический (алкоголь, психотропные вещества), полный (отказаться от самолётов), частичный («летаю, но не более четырёх часов»). |
Нашли ошибку? Проверьте
Самые распространённые способы избежать аэрофобии: медикаментозный, химический (алкоголь, психотропные вещества), полный (отказаться от самолётов), частичный («летаю, но не более четырёх часов»). |
Родственные ошибки:
Умение правильно склонять слова в русском языке – одно из важнейших навыков, которые необходимо овладеть для грамотной и безошибочной речи. Однако, несмотря на это, многие говорящие совершают ошибки в согласовании падежей, что ставит под сомнение правильность их высказываний.
Одной из наиболее типичных ошибок является нарушение согласования падежей между существительными и прилагательными. Например, «красивая книга» – это правильное выражение, тогда как «красивая книгу» является ошибочным. В этом случае, существительное «книга» находится в именительном падеже, а прилагательное «красивая» должно быть в том же падеже.
Чтобы избежать подобных ошибок, необходимо при необходимости изменять падежи слов в предложении так, чтобы они согласовывались друг с другом. В этом помогают специальные таблицы склонений слов и простые правила согласования.
Несогласование падежей может также проявляться в отношении местоимений и существительных. Например, вместо фразы «он хочет купить автомобиль», говорящий может сказать «он хочет купить автомобиля», нарушая таким образом согласование падежей между местоимением «он» в именительном падеже и существительным «автомобиль» в винительном падеже.
Чтобы избежать таких ошибок, необходимо внимательно отслеживать согласование падежей между различными частями речи в предложении. Для этого рекомендуется обратить внимание на падежи слов в предложении, использовать правила и таблицы согласования, а также обращаться к материалам по грамматике и правописанию русского языка.
Содержание
- Частые ошибки при несогласовании падежей
- Ошибки в согласовании падежей в предложениях
- Ошибки в согласовании падежей в именных группах
- Ошибки в согласовании падежей в глагольных группах
- Способы исправления ошибок при несогласовании падежей
Частые ошибки при несогласовании падежей
Несогласование падежей является одной из наиболее распространенных ошибок в русском языке. Оно возникает, когда существительное и прилагательное или существительное и глагол находятся в разных падежах, что приводит к нарушению логической связи между словами в предложении.
Вот несколько частых ошибок, связанных с несогласованием падежей:
-
Ошибка 1: Несогласование падежей при использовании прилагательных.
Пример:
Петр пригласил на свою дачу красивых животных.
Правильно:
Петр пригласил на свою дачу красивых птиц.
Исправление: Используйте прилагательное в том же падеже, что и существительное, к которому оно относится.
-
Ошибка 2: Несогласование падежей при использовании глаголов.
Пример:
Мы поймали много рыба на реке.
Правильно:
Мы поймали много рыбы на реке.
Исправление: Используйте глагол в том же падеже, что и существительное, с которым он согласуется.
-
Ошибка 3: Несогласование падежей в составных словах.
Пример:
Окно вовнутри дома было сломаны.
Правильно:
Окно внутри дома было сломано.
Исправление: Согласуйте падеж составных слов, используя все слова в том же падеже, что и главное существительное.
Чтобы избежать этих ошибок при несогласовании падежей, рекомендуется внимательно проверять согласование слов в предложениях и использовать правильные падежи при описании объектов или действий.
Ошибки в согласовании падежей в предложениях
Правильное согласование падежей в предложениях является одним из ключевых аспектов грамматики русского языка. Ошибки в согласовании падежей могут привести к непониманию или искажению смысла предложения. Ниже представлены типичные ошибки в согласовании падежей и способы их исправления.
- Не согласование падежа с предлогом
- Не согласование падежа со словом в предложении
- Несогласование падежа с числительным
Ошибкой является неправильное согласование падежа с предлогом. Например:
Неверно: Я пошел в паркa.
Правильно: Я пошел в парк.
Для исправления ошибки необходимо выбрать правильный падеж в зависимости от предлога. Например, предлог «в» требует винительный падеж (куда?), тогда как предлог «о» требует предложный падеж (о чем?).
Ошибкой является неправильное согласование падежа с другим словом в предложении. Например:
Неверно: Увидела интересными книга.
Правильно: Увидела интересную книгу.
Для исправления ошибки необходимо согласовать падеж прилагательного с существительным. В данном случае, существительное «книга» является женским родом в единственном числе, поэтому прилагательное «интересный» должно быть в женском роде и именительном падеже.
Ошибкой является неправильное согласование падежа с числительным. Например:
Неверно: У меня есть два коты.
Правильно: У меня есть два кота.
Для исправления ошибки необходимо согласовать падеж прилагательного с числительным. В данном случае, числительное «два» требует родительный падеж, поэтому существительное «кот» должно быть в родительном падеже истроительном числе.
Избегание ошибок в согласовании падежей в предложениях является важным навыком при изучении русского языка. Соблюдение правил согласования падежей поможет улучшить грамматическую точность и понятность выражения своих мыслей.
Ошибки в согласовании падежей в именных группах
В русском языке корректное согласование падежей является одной из основных сложностей. Ошибки в согласовании падежей часто встречаются при образовании именных групп, что может существенно искажать смысл предложения.
Вот несколько типичных ошибок в согласовании падежей в именных группах и способы их исправления:
- Несогласование прилагательных с существительными:
- Неправильно: Красивую девушку и симпатичный парень.
- Правильно: Красивую девушку и симпатичного парня.
- Несогласование числительных с существительными:
- Неправильно: Два книга и три ручка.
- Правильно: Две книги и три ручки.
- Несогласование местоимений с существительными:
- Неправильно: Он видел она.
- Правильно: Он видел ее.
- Отсутствие согласования между существительными:
- Неправильно: Медведь и лиса играли вместе.
- Правильно: Медведь и лиса играли вместе.
- Несогласование приложений с глаголами:
- Неправильно: Он пришел с подарки.
- Правильно: Он пришел с подарком.
Исправление ошибок в согласовании падежей в именных группах позволяет более точно и ясно выражать свои мысли на русском языке. При написании важно обращать внимание на согласование падежей и при необходимости использовать справочные материалы или советоваться с носителями языка.
Ошибки в согласовании падежей в глагольных группах
При образовании глагольных групп в предложении часто допускаются ошибки в согласовании падежей, что приводит к неправильному построению предложения. Ошибки в согласовании падежей в глагольных группах могут возникать из-за неправильного выбора падежа для сказуемого, неправильного согласования падежей с подлежащим или дополнением, а также из-за неправильного использования предлогов.
Чтобы избежать ошибок в согласовании падежей в глагольных группах, следует придерживаться следующих правил:
- Выбор падежа для глагола должен соответствовать падежу подлежащего или дополнения. Например: «Она купила книгу» (винительный падеж), «Она интересуется литературой» (творительный падеж).
- Падежи должны согласовываться между собой. Например: «Она оставила детей дома» (дательный падеж), «Она оставила дом» (винительный падеж).
- Предлоги должны согласовываться с падежом глагола. Например: «Он пошел в магазин» (движение внутрь — в винительном падеже), «Он вернулся из магазина» (движение изнутри — в родительном падеже).
Ошибки в согласовании падежей в глагольных группах могут привести к непониманию смысла предложения и его неправильному восприятию. Поэтому важно обращать внимание на согласование падежей при образовании глагольных групп и правильно выбирать падежи для всех компонентов предложения.
Способы исправления ошибок при несогласовании падежей
Ошибки при несогласовании падежей в русском языке довольно распространены. Они возникают, когда падеж относительного слова или зависимого слова не соответствует падежу определяемого слова или главного слова в предложении. Однако, такие ошибки можно легко исправить, используя несколько простых способов.
1. Проверка главных и зависимых слов
Первым шагом для исправления ошибок при несогласовании падежей является внимательная проверка падежей главных и зависимых слов. Убедитесь, что падежи соответствуют друг другу и контексту предложения.
2. Использование таблицы падежей
Таблицы падежей — это полезный инструмент, который поможет вам определить правильный падеж для каждого слова в предложении. Изучите таблицу падежей и сравните ее с вашим предложением, чтобы убедиться, что падежи соответствуют друг другу.
3. Обращение к словарю
Если у вас остаются сомнения относительно падежей в вашем предложении, обратитесь к словарю. В словаре вы найдете не только значения слов, но и информацию о падежах, которые они принимают. Словари являются надежными источниками информации о падежах в русском языке.
4. Контекстуальный анализ
Иногда контекст может помочь вам определить правильный падеж. Постарайтесь понять, какое значение имеют слова в предложении, и используйте это для определения правильного падежа.
5. Проверка с помощью программы-корректора
Для заполнения пробелов в знаниях русского языка можно использовать программы-корректоры, которые автоматически проверяют грамматику и падежи. Убедитесь, что ваше предложение не содержит ошибок, запустив его в программе-корректоре.
Используя эти способы, вы сможете исправить ошибки при несогласовании падежей и сделать свои тексты более грамотными и правильными.
№ |
Тип грамматической ошибки |
Пример с грамматической ошибки |
Правильный вариант |
Примечания. Некоторые правила |
1 |
Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом (ошибка в управлении) |
Благодаря повышения уровня сервиса в фирменных магазинах стало больше покупателей. |
Благодаря повышению уровня сервиса в фирменных магазинах стало больше покупателей. |
Предлоги СОГЛАСНО, ВОПРЕКИ, БЛАГОДАРЯ, СООБРАЗНО, НАПЕРЕРЕЗ, ПОДОБНО употребляются только с Дательным падежом (кому? чему?). Предлог ПО со значением «после чего-н. » употребляется с Пред. падежом (о ком? о чем?). |
2 | Нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
Все, кто читали рассказ, узнали главных героев. |
Все, кто читал рассказ, узнали главных героев. |
Подлежащее и сказуемое должны согласовываться в роде, числе и падеже. |
3 | Нарушение в построении предложения с несогласованным предложением |
В романе «Войне и мире» много персонажей. |
В романе «Война и мир» много персонажей. |
Если с несогласованным приложением употреблено определяемое слово, то приложение всегда стоит в Именительном падеже, независимо от падежа определяемого слова. |
4 | Ошибка в построении предложения с однородными членами |
Она ждала и звонила ему весь вечер. Сестра была красива и грустная. |
Она ждала его и звонила ему весь вечер. Сестра была красива и грустна. |
Нельзя употреблять общее зависимое слово при однородных членах, требующих разного управления |
5 | Нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом |
Получив домашнее образование, Радищева зачислили в корпус. |
Когда Радищев получил домашнее образование, его зачислили в корпус. |
Сказуемое и деепричастие должны относиться к одному действующему лицу. |
6 | Нарушение в построении предложения с причастным оборотом |
Протест Катерины , отстаивающий свои права, показан в этой остановке. |
Протест Катерины , отстаивающей свои права, показан в этой постановке. |
Причастный оборот должен быть согласован с определяемым словом. Причастный оборот не должен быть удален от определяемого слова. |
7 | Нарушение видовременной соотнесенности глаг-ых форм |
В 1811 А.Пушкин поступает в Лицей и написал первые стихи. |
В 1811 А.Пушкин поступает в Лицей и пишет первые стихи. |
В предложении все глаголы должны быть одного вида и одного времени. |
8 | Ошибка в построении сложного предложения |
Понимаю, что куда ты хочешь пойти. |
Понимаю, куда ты хочешь пойти. |
В предложении нельзя употреблять лишние союзы |
9 | Неправильное построение предложения с косвенной речью. |
Петька сказал, что я еще не готов к экзамену. |
Петька сказал, что он еще не готов к экзамену. |
Прямая речь заключается в кавычки, в косвенной речи местоимения 1 лица заменяются на 3 лицо и кавычки не ставятся |
Типы ошибок в задании 8
-
неправильное употребление падежной формы существительного или местоимения с предлогом
-
нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
-
нарушение связи между подлежащим и сказуемым
-
неправильное построение предложения с косвенной речью
-
неправильное построение предложения с однородными членами
-
нарушение в построении предложения с причастным оборотом
-
нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом
-
нарушение в построении сложного предложения
-
нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм
-
Неправильное употребление падежной формы существительного или местоимения с предлогом:
Дательный падеж – только КОМУ, ЧЕМУ!!!
-
Производные предлоги – СОГЛАСНО, БЛАГОДАРЯ, ВОПРЕКИ, ПОДОБНО, НАПЕРЕКОР сочетаются только с Дательным падежом!
-
Производные предлоги ПО ПРИЕЗДЕ, ПО ПРИЛЁТЕ, ПО ОКОНЧАНИИ, ПО ИСТЕЧЕНИИ, ПО ПРИБЫТИИ – запомнить!
-
Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением:
Приложение – название (газеты, фильма, книги, спектакля, магазина и т.п.), которое может употребляться как с кавычками, так и без них.
Журнал «Мурзилка», гипермаркет «Лента», роман «Анна Каренина»
-
Если несогласованное приложение стоит с определяемым словом, то мы используем его в Именительном падеже.
Я прочитал произведение «Анна Каренина».
Мне купили газету «Комсомольская правда»
Поздравляем с праздником Восьмое марта!
-
Если в несогласованном приложении нет определяемого слова, то используем необходимый падеж, как при склонении существительных:
Я прочитал «Анну Каренину».
Мне купили «Комсомольскую правду».
Поздравляем с Восьмым марта!
-
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым:
Несовпадение форм единственного и множественного числа у подлежащего и сказуемого.
Ошибка: Все, кто хотел поехать, отправился в путь.
Правильно: [Все, (кто хотел поехать), отправились в путь].
-
Неправильное построение предложения с косвенной речью:
Чехов сказал: «Краткость – сестра таланта». А: «П».
«Краткость – сестра таланта», — говорил Чехов. «П», — а.
Чехов говорил, что краткость – сестра таланта.
Ошибка: Путники решили, что я лучше пережду дождь в селении.
Правильно: Путники решили, что лучше переждать дождь в селении.
Ошибка: Тургенев писал, что «берегите язык, этот клад, это достояние».
-
Неправильное построение предложения с однородными членами:
Он красив и высокий.
Мы не только осмотрели древнюю часть города, но и побывали в новых районах.
-
Нарушение в построении предложения с причастным оборотом:
Причастие – форма глагола с суффиксами УЩ-/-ЮЩ-, -АЩ-/-ЯЩ-, -ОМ-\-ЕМ-, -ИМ-, -НН-, -Т-, -Н-(для кратких причастий), обозначающая проявляющийся во времени признак предмета по действию.
Причастный оборот – причастие с зависимыми словами. Выделяется запятыми на письме, если находится после определяемого слова.
Книга, найденная мною, возвращена на место.
Причастный оборот не выделяется запятыми, если находится перед определяемым словом:
Найденная мною книга была возвращена на место.
Ошибка: Я долго разговаривал с авторами, написавших эту статью.
Правильно: Я долго разговаривал с авторами, написавшими эту статью.
Ошибка: Улица замковых мастеров ведёт к уютной, мощёной площади серыми плитами.
Правильно: Улица замковых мастеров ведёт к уютной, мощёной серыми плитами площади.
-
Нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом
Деепричастие – особая форма глагола, обозначающая добавочное к основному действие, отвечающая на вопросы ЧТО ДЕЛАЯ? ЧТО СДЕЛАВ? ЧТО СДЕЛАВШИ? Суффиксы –А-/-Я-, -В-, -ВШИ-/-ШИ-. Делая, умирая, сбежав, удивившись.
Деепричастный оборот – деепричастие с зависимыми словами. И основное, и добавочное действие должно выполнять одно и то же лицо!!!
Ошибка: Подъезжая к вокзалу, с меня слетела шляпа.
Правильно: Подъезжая к вокзалу, я заметил, что с меня слетела шляпа.
Ошибка: Наслаждаясь тёплым летним днём, ощущается запах трав.
P.S. Кто наслаждается тёплым летним днём? А кто ощущает запах трав? Не забываем – нужно одно и то же действующее лицо!
Правильно: Когда наслаждаешься тёплым летним днём, ощущается запах трав.
-
Нарушение в построении сложного предложения
-
неправильное употребление союзов, находящихся на стыке простых предложений в составе сложного:
Ошибка: Размышляя о значении литературы, понимаешь что насколько серьёзно она на нас влияет.
P.S. Придаточная часть может быть присоединена к главной при помощи только одного союза!
-
неоправданное повторение союзов:
Ошибка: Мне предстояло отправиться в город, в котором прежде жили мои родители, которые приехали в него в 1995 году, который стал для них настоящим испытанием.
-
употребление союза ЧТО при наличии частицы ЛИ:
Ошибка: Мы не услышали, что пришёл ли он на условленное место.
-
ошибочная постановка указательного слова в главное предложение:
Ошибка: Она говорила то, что в жизни есть не только полезное, но и прекрасное. Я считаю то что ты не прав.
-
Нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм:
Формы глаголов в предложении должны совпадать по виду и времени.
Ошибка: Всю ночь идёт снег и прекратился утром.
Правильно: Всю ночь шёл снег и прекратился утром.
Ошибка: Родители и дети должны научиться понять и уважать интересы друг друга.
Правильно: Родители и дети должны научиться понимать и уважать интересы друг друга.
Ошибка: Когда наступает весна, потекли ручьи.
Правильно: Когда наступила весна, потекли ручьи.
Классификация
ошибок.
Русский
язык.
Содержание
I.
Типичные ошибки. Классификация
II. Речевые ошибки
- Непонимание
значения слова. Лексическая сочетаемость - Употребление
синонимов, омонимов, многозначных слов - Многословие.
Лексическая неполнота высказывания. Новые слова - Устаревшие слова.
Слова иноязычного происхождения - Диалектизмы.
Разговорные и просторечные слова. Жаргонизмы - Фразеологизмы.
Клише и штампы
III.
Фактические ошибки
IV. Логические ошибки
V. Грамматические ошибки
VI. Синтаксические ошибки
I.
Типичные ошибки. Классификация
Под
коммуникативной грамотностью понимается умение создавать тексты разных
функционально-смысловых типов речи в форме разных функциональных стилей.
Сочинения и изложения — основные формы проверки умения правильно и
последовательно излагать мысли в соответствии с темой и замыслом, проверки
уровня речевой подготовки. Они используются одновременно для проверки
орфографических и пунктуационных умений и навыков и оцениваются, во-первых, со
стороны содержания и структуры (последовательности изложения) и, во-вторых, со
стороны языкового оформления.
Большинство ошибок, возникающих при выполнении письменных работ учащихся,
являются характерными и для письменной деятельности другого рода, будь то
написание деловой бумаги (заявления, приказа, договора и т. п.), подготовка
доклада, статьи или текстового материала для WEB-страниц. Поэтому анализ ошибок
такого рода имеет большое значение и для повседневной деятельности.
Среди типичных ошибок можно выделить следующие группы:
Речевые ошибки
Нарушение правильности передачи фактического материала
Логические ошибки
Грамматические ошибки
Синтаксические ошибки
II.
Речевые ошибки
Слово —
важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает
все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет
или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.
И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую
окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение
хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.
Основные причины речевых ошибок:
1. Непонимание значения слова
2. Лексическая сочетаемость
3. Употребление синонимов
4. Употребление омонимов
5. Употребление многозначных слов
6. Многословие
7. Лексическая неполнота высказывания
8. Новые слова
9. Устаревшие слова
10. Слова иноязычного происхождения
11. Диалектизмы
12. Разговорные и просторечные слова
13. Профессиональные жаргонизмы
14. Фразеологизмы
15. Клише и штампы
1. Непонимание значения слова.
1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении.
Пример:
Костер все больше и больше распалялся, пылал. Ошибка заключается в неверном
выборе слова:
Распаляться — 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2.
(перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным
чувством.
Разгораться — начинать сильно или хорошо, ровно гореть.
1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
Пример:
Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.
В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую
связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда
говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь
помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога
от исходного глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует
заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.
1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и
отвлеченная лексика).
Пример:
Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний.
Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на
алкоголизм. Алкоголик — тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм —
болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.
1.4. Неправильное употребление паронимов.
Пример:
Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Праздный и праздничный — очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют
разное: праздничный — прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное
настроение); праздный — не заполненный, не занятый делом, работой (праздная
жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова
местами.
2. Лексическая сочетаемость.
При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в
литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут
сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются
семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской,
грамматическими свойствами и т. д.
Пример:
Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.
Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для
подражания.
Пример:
Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.
Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая — крепкая дружба.
Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы,
несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо… В этом случае
перед нами один из видов тропов — оксюморон.
В сложных случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или
иные слова, необходимо пользоваться словарем сочетаемости.
3. Употребление синонимов.
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть
разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет,
оплошность, погрешность — стилистически нейтральны, общеупотребительны;
проруха, накладка — просторечные; оплошка — разговорное; ляп — профессионально-жаргонное.
Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может
привести к речевой ошибке.
Пример:
Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.
При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в
большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами.
Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную
степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же,
взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут — это
ведет к речевой ошибке.
Пример:
Вчера мне было печально. Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было
грустно. Но в двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются. Печально
я гляжу на наше поколенье…
4. Употребление омонимов.
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в
определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.
Пример:
Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж — это повозка или команда? Само
слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова
необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной)
омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов,
совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах). Так что, выбирая слова
для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в
некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.
5. Употребление многозначных слов.
Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны,
должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в
этой речевой ситуации. При употреблении многозначных слов (как и при употреблении
омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное
значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в
смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в
него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает и иначе.
Пример:
Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое
время, начал петь свободно, легко.
6. Многословие.
Встречаются следующие виды многословия:
1). Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в
речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример:
Все гости получили памятные сувениры. Сувенир — подарок на память, поэтому
памятные в этом предложении — лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются
выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п.
Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно
слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2). Использование лишних слов. Лишних не потому, что свойственное им
лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не
нужны в данном тексте.
Пример:
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный
магазин «Дружба».
3). Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos — слово) — повторение
однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками
«пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример:
Руководители предприятий настроены на деловой настрой.
4). Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным
глагольно-именным сочетанием: бороться — вести борьбу, убирать — производить
уборку.
Пример:
Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора. Может быть, в
официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше:
Ученики решили убрать школьный двор.
5). Слова-паразиты. Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это
разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные
содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа:
знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта
речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда
просачивается и на страницы печатных изданий.
Пример:
В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет
свободных мест.
7. Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания
заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример:
Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна, может, и нет ничего
лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или:
«… не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные
разжечь межнациональную вражду». Так получается — «страница
телевидения».
При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую,
стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения.
Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические
новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения,
профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано
условиями контекста.
8. Новые слова.
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
Пример:
А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23
тысячи рублей. И только контекст помогает разобраться: «ямочный
ремонт» — это ремонт ям.
9. Устаревшие слова.
Архаизмы — слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо
причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, —
должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.
Пример:
Ныне в университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне
(сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.
Среди слов, вышедших из активного употребления, выделяются еще и историзмы.
Историзмы — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением
обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п. Ошибки в
употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.
Пример:
Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору
города. Губернатор — начальник какой-нибудь области (например, губернии в
царской России, штата в США). Следовательно, главный губернатор — нелепость, к
тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался
вице-губернатором.
10. Слова иноязычного происхождения.
Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их
точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.
Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих
специалистов. Лимитировать — установить лимит чего-нибудь, ограничить.
Иностранное слово лимитировать в данном предложении следует заменить словами:
идет медленнее, приостановилась и т. п.
11. Диалектизмы.
Диалектизмы — слова или устойчивые сочетания, которые не входят в лексическую
систему литературного языка и являются принадлежностью одного или нескольких
говоров русского общенационального языка. Диалектизмы оправданны в
художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик
героев. Немотивированное же использование диалектизмов говорит о недостаточном
владении нормами литературного языка.
Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый вечер. Шаберка — соседка.
Употребление диалектизма в данном предложении не оправдано ни стилистикой
текста, ни целью высказывания.
12. Разговорные и просторечные слова.
Разговорные слова входят в лексическую систему литературного языка, но
употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере
повседневного общения. Просторечие — слово, грамматическая форма или оборот
преимущественно устной речи, употребляемые в литературном языке обычно в целях
сниженной, грубоватой характеристики предмета речи, а также простая
непринужденная речь, содержащая такие слова, формы и обороты. Разговорная и
просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной), употребляется в речи
всего народа.
Пример: У меня совсем худая куртка. Худой (разг.) — дырявый, испорченный (худой
сапог). Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и
просторечных слов не мотивировано контекстом.
13. Профессиональные жаргонизмы.
Профессионализмы выступают как принятые в определенной профессиональной группе
просторечные эквиваленты терминов: опечатка — в речи журналистов ляп; руль — в
речи шоферов баранка.
Но немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь
нежелательно. Такие профессионализмы, как пошить, пошив, заслушать и другие,
портят литературную речь.
По ограниченности употребления и характеру экспрессии (шутливая, сниженная и т.
п.) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются составной частью жаргонов
— своеобразных социальных диалектов, свойственных профессиональным или
возрастным группам людей (жаргоны спортсменов, моряков, охотников, студентов,
школьников). Жаргонизмы — это обиходно-бытовая лексика и фразеология, наделенная
сниженной экспрессией и характеризующаяся социально ограниченным употреблением.
Пример: Хотел пригласить на праздник гостей, да хибара не позволяет. Хибара —
дом.
14. Фразеологизмы.
Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу
речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют
нам и немало хлопот — при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.
1). Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
a) Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые
могут восприниматься как свободные объединения слов.
b) Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.
Пример:
Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Здесь
фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение «напрасно
говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять
этого», употреблен неверно — в значении «выдумывать, плести
небылицы».
2). Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
a) Грамматическое видоизменение фразеологизма.
Пример:
Я привык отдавать себе полные отчеты. Здесь изменена форма числа. Существует
фразеологизм отдавать отчет.
Пример:
Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову,
очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного
вида с суффиксом -а (-я).
В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена
их полными формами ошибочна.
b) Лексическое видоизменение фразеологизма.
Пример:
Пора уже тебе взяться за свой ум. Большая часть фразеологизмов является
непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу.
Пример:
Ну хоть бейся об стенку! Пропуск компонента фразеологизма также является
речевой ошибкой.
Пример:
Все возвращается на спирали своя!.. Есть фразеологизм на круги своя. Замена
слова недопустима.
3). Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
Пример:
Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки.
Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет роль и имеет значение.
Можно сказать так: вопросы имеют большое значение… или вопросы играют большую
роль.
15. Клише и штампы.
Канцеляризмы — слова и выражения, употребление которых закреплено за
официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются
штампами.
Пример:
Имеет место отсутствие запасных частей.
Штампы — это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой
экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые
предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые
средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают
первоначальную образность.
Пример:
При голосовании поднялся лес рук.
Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые
употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача,
поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются
трафаретными привесками: работа — повседневная, уровень — высокий, поддержка —
горячая. Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на
Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест).
Клише — речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко
воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, — являются
конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют
свою семантику. Клише используют в официально-деловых документах (встреча на
высшем уровне); в научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш
собственный корреспондент сообщает из); в разных ситуациях разговорно-бытовой
речи (Здравствуйте! До свидания! Kmо последний?).
III.
Фактические ошибки
Нарушение
требования правильности передачи фактического материала вызывает фактические
ошибки.
Фактические ошибки представляют собой
искажение изображаемой в высказывании ситуации или отдельных ее деталей,
например: «В зимнем лесу звонко куковала кукушка». или «Входят
купцы Бобчинский и Добчинский».
Фактические ошибки могут быть обнаружены в
том случае, если читающему работу известна фактическая сторона дела и он может
оценить каждый факт с позиции его достоверности. Причина фактических ошибок —
недостаточное знание описываемых событий, бедность жизненного опыта, неверная
оценка поступков и характеров героев.
В изложении к фактическим ошибкам можно
отнести различного рода неточности:
1) ошибки в обозначении места и времени события ;
2) в передаче последовательности действий, причинно-следственных отношений и т.
д., например: вместо «Кировский проспект» — в работе «Киевский
проспект» или «Кировский поселок».
В сочинении фактические ошибки — это
1) искажение жизненной правды;
2) неточное воспроизведение книжных источников;
3) имен собственных;
4) дат;
5) мест событий,
например: «Чадский», «у Нагульного и Разметного».
Примеры типичных фактических ошибок.
• «Образом Онегина Пушкин в русской литературе открыл
галерею «лишних людей»: Обломов, Печорин, Базаров. Лишний человек
должен обладать двумя качествами: отвергать идеалы общества и не видеть смысла
своего существования». В приведенном примере Обломов и Базаров явно
выпадают из предложенной цепочки.
• «Литература классицизма (Ломоносов, Державин,
Фонвизин, Карамзин и др.) оказала большое влияние на творчество А. С. Грибоедова».
Здесь сразу две ошибки. Первая: Фонвизин действительно «оказал большое
влияние» на «Горе от ума», говорить же о влиянии Ломоносова и
Державина вряд ли возможно. Автор путает факты и роды художественной
литературы. Вторая фактическая неточность заключается в том, что Карамзин —
представитель культуры сентиментализма.
IV.
Логические ошибки
Нарушение
последовательности (логики) изложения приводит к появлению логических ошибок.
Логические ошибки состоят в нарушении правил
логического мышления. К этому типу ошибок относятся следующие недочеты в
содержании работы:
1) нарушения последовательности высказывания;
2) отсутствие связи между частями и предложениями;
3) неоправданное повторение высказанной ранее мысли;
4) раздробление одной микротемы другой микротемой;
5) несоразмерность частей высказывания;
6) отсутствие необходимых частей;
7) перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к изложению);
неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например,
сначала от первого, затем от третьего лица).
V.
Грамматические ошибки
Грамматические
ошибки — это неcоблюдение норм слово- и формообразования, норм синтаксической
связи между словами в словосочетании и предложении.
Грамматические ошибки могут быть двух видов:
1. Словообразовательные.
Нарушена структура слова: «беспощадство», «бессмертность»,
«заместо», «публицизм».
2. Морфологические.
Ошибки, связанные с ненормативным образованием форм слова.
К этому виду ошибок относятся:
а) ошибки в образовании форм существительных: «облеки»,
«англичаны», «два знамя», «на мосте»,
«Гринев жил недорослью», «Он не боялся опасностей и
рисков», «Во дворе построили большую качель».
б) ошибки в образовании форм прилагательных: «Один брат был богатей
другого», «Эта книга более интереснее».
в) ошибки в образовании местоимений: «Я пошел к ему», «ихний
дом».
г) ошибки в образовании глагола: «Он ни разу не ошибился», «Мама
всегда радовается гостям», «Вышев на середину комнаты, он
заговорил», «В дальнем углу сидел улыбающий ребенок».
д) неправильное конструирование видовой пары, чаще всего парного глагола
несовершенного вида: «Мы с братом отпиляем все лишние ветки, ставим елку
на середину комнаты и украшиваем ее».
VI.
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки заключаются в
неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных
и сложных предложений.
Ошибки в структуре словосочетаний:
1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и
падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым
числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном
Заволжье».
2. Нарушение управления.
Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в
жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».
3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном
предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».
4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за
штурвал, поехал (?) поле».
5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».
6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова
садиться в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?)
ехать».
Ошибки в строении и значении предложения:
1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не
вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы
вернулись».
2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение
его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».
3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта
сбылась, они (рыбаки) вернулись».
4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе
предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».
Ошибки в простом двусоставном предложении:
• Подлежащее:
— Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой
опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».
— Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в
другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон
опасностей».
• Сказуемое:
— Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».
— Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным
собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием,
вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались
дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».
— Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать
несколько раз».
• Определение:
— Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят
светильник и мой портрет из садика».
— Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к
одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и
наших сверстников открывается в миллионах книг».
— Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на
столе» (за столом).
Ошибки в односоставном предложении:
1. Использование двусоставных конструкций на месте
односоставных.
2. Использование деепричастного оборота в безличном
предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».
Предложения с однородными членами:
1. Использование разных частей речи в роли однородных членов
предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая,
чистая».
2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные
понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».
3. Неправильное использование сочинительных союзов для
соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».
4. Неверное присоединение к одному главному члену логически
неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат
газеты и стеклянная посуда».
5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым:
«Тревога и тоска застыла в ее глазах».
6. Нарушения в области однородных сказуемых:
а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после
шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;
б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых:
использование разных падежных форм именной части однородных составных именных
сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»;
присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется
лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»;
употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части:
«Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».
7. Объединение членов и частей разных предложений на правах
однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной».
«Дети ждали отца и когда покажется его лодка».
Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:
1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки
напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится
лодка».
2. Использование такого вводного слова, которое приводит к
двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь
штиль».
3. Употребление вводного предложения как самостоятельного:
«Книга — источник знаний. Как утверждают многие».
Предложения с обособленными членами:
1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным
оборотом.
— Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять
произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».
— Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек
устремленный взгляд в море».
2. Нарушение правил построения причастного оборота.
— Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На
картине изображена девочка, которая только вставшая».
— Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз,
возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».
3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами,
выраженными деепричастным оборотом : «Отдыхая в кресле, передо мной висит
картина «Март».
Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:
1. Объединение прямой речи и слов автора: «Перед войной
отец сказал мне: «Ухаживай за деревом и ушел на фронт».
2. Употребление прямой речи без слов автора: «Девочки увидели
баркас: «Папа!».
3. Смешение прямой косвенной речи: «Дедушка сказал, что
в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что
сделано было своими руками».
4. Ошибки при введении цитат: «К. Паустовский говорил,
что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».
Сложные предложения:
1. Нарушение логико-грамматической связи между частями
сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но
он умер».
2. Использование местоимения во второй части
сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть
надежды сбудутся, и они вернутся».
3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:
а) соединительных — для связи частей сложносочиненного предложения при
отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и
сегодня все кругом было спокойно».
б) противительных — для соединения частей сложносочиненного предложения при
отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет
береза, но на ней тоже набухают почки»;
в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки
разбитой лодки плывут по морю»;
г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную
точку, и у них появилась надежда»;
д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра
была старше».
Сложноподчиненные предложения:
1. Несоответствие вида придаточного предложения значению
главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно
должны ждать на берегу».
2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в
сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он
быстро стареет».
3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания»
придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о
том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих
родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».
4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама
всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».
5. Неоправданное употребление указательного слова: «У
меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».
6. Неправильное использование союзов и союзных слов при
правильном их выборе:
а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения:
«В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю
развлекательные передачи»;
б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым
или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках —
художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».
7. Использование однотипных придаточных предложений при
последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух
девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх
килем».
8. Использование придаточного предложения как
самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так
печально глядят они в даль».
Бессоюзное сложное предложение:
1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе
бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро,
только встает солнце».
2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на
самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые
платья. На голове у старшей платок».
3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи:
«Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей
юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей
кофточке».
Сложное предложение с различными видами связи:
1. Нарушение порядка следования частей предложения:
«Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем
море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».
2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности:
«Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что
девочка только что встала».