Ошибки при употреблении прилагательных:
-
За пределами
литературной нормы находятся формы
сравнительной степени типа бойчее,
звончее, слаже, сладче, красивше, длиньше
и др. Это просторечные формы, литературные
их варианты – бойче, звонче, слаще,
красивее, длиннее. -
Формы сравнительной
степени с приставкой по-, вносящие
добавочное значение «несколько, немного»
(побольше, посильнее, повыше),
допустимы только в разговорной речи,
в книжной же следует употреблять
конструкции немного больше, несколько
сильнее. -
При употреблении
сравнительной степени должен быть
указан объект сравнения: Эта комната
более чистая и светлая – не
норма. -
Ошибкой является
образование сравнительной и превосходной
степеней сравнения путем соединения
простой и сложной форм: более сильнее,
самый сильнейший; -
Ошибка –
плеонастическое сочетание типа несколько
поподробнее (форма поподробнее
имеет значение «несколько, немного»); -
Образование
сравнительной степени от относительных
прилагательных (более разговорных
вариант).
2. Вариантные формы местоимений
При употреблении
местоимений особых трудностей с выбором
вариантных форм не возникает. Отметим
лишь следующее:
-
Местоимения
3-го лица он,
она
не
произносят применительно к человеку,
находящемуся рядом: следует называть
его по имени. Таково требование культуры
речи.
-
У
местоимений 3-го лица после предлогов
к основе добавляется -н:
встретить
ее – встретиться с ней; позвонить ему
– вспомнить о нем.
-
После
сравнительной степени прилагательных
и наречий местоимения 3-го лица
употребляются без начального -н:
старше
его, выше ее, дороже их. -
Вопросительные
местоимения кто?
и
что?
не
имеют морфологических категорий рода
и числа. При местоимении кто?
глагол-сказуемое
употребляется в мужском роде, независимо
от того, кто реально имеется в виду:
мужчина, женщина, несколько человек.
Например: Кто
пришел? Кто вызывал такси?
Ошибки в употреблении местоимений
Существуют
вариантные формы сочетаний с местоимениями,
например: внутри
их — внутри них,
которые отличаются
отсутствием или прибавлением
начального н
к
личным местоимениям 3-го лица после
предлогов. Прибавляется н
после
всех простых предлогов, (без,
в для, до, за
и
т.д.) и ряда наречных предлогов,
управляющих родительным падежом (возле,
вокруг, впереди, мимо
и т.д.);
но нормативным употреблением этих
предлогов с дательным падежом будет
форма без н:
вопреки
ему, согласно ей, наперекор им
и
т.д.
Не
прибавляется н
после
отыменных предлогов и употребляемого
в функции предлога сочетания существительных
с первообразными предлогами: при
помощи ее, не в пример им
и
т.п.
Употребляются
вариантные формы: в
отношении его – в отношении него,
насчет их – насчет них; у всех их – у
всех них, для всех их – для всех них, над
всеми ими – над всеми ними; между вами
и ими – между вами и ними, между мной и
им – между мной и ним.
Ср.:
Видишь
разницу между нами и ими...
(М.
Горький). –
…
Нет
между нами и ними никакой средней линии
(А.
Гайдар).
После
сравнительной степени прилагательного
или наречия н
не
прибавляется: моложе
ее, выше его, старше их.
При
употреблении возвратного местоимения
себя
и
возвратно-притяжательного местоимения
свой
может
возникнуть неясность или двузначность,
связанная с тем, к какому предшествующему
существительному или личному местоимению
они относятся.
Согласно правилу, возвратное местоимение
следует относить к слову, называющему
производителя действия.
Например,
в предложении: Он
не разрешает мне производить опыты над
собой — двусмысленность
вызвана тем, что над
собой
может быть отнесено и к он,
и ко мне.
В
подобных случаях, во избежание двузначности
рекомендуется перестроить предложение,
например: Он
не разрешает, чтобы я производил опыты
над собой. – Он не разрешает, чтобы я
производил опыты над ним.
Аналогичное
положение может возникнуть при
употреблении местоимения свой,
которое
также соотносится со всеми тремя
грамматическими лицами. Так, в предложении:
Мать
попросила дочь принести свое платье
— слово
свой
следует
отнести к дочери как производителю
действия. При замене местоимения
свой
личным
местоимением ее
в
притяжательном значении (принести
ее платье)
принадлежность
должна быть отнесена к матери. Но в обоих
случаях сохраняется оттенок неясности,
двузначности, поэтому подобные предложения
рекомендуется перестраивать: Мать
попросила, чтобы дочь принесла свое
платье. – Мать попросила, чтобы дочь
принесла ее платье.
Винительный падеж
определительного местоимения сама
имеет две формы: самоё (книжная форма)
и саму (разговорная форма): Поддерживают
саму (самую) идею переноса срока выборов;
Саму хозяйку я не видел; Ее самоё это не
волнует.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Исправьте речевые и грамматические ошибки на этом стоит остановиться несколько поподробнее, это платье более красивее, чем голубое, трое прекрасных фей повстречались мне у ручьяIIIIIIIIIIIи от крика ихнего у него уши заболели.
На этой странице находится вопрос Исправьте речевые и грамматические ошибки на этом стоит остановиться несколько поподробнее, это платье более красивее, чем голубое, трое прекрасных фей повстречались мне у ручьяIIIIIIIIIIIи от крика и?. Здесь же – ответы на него,
и похожие вопросы в категории Русский язык, которые можно найти с помощью
простой в использовании поисковой системы. Уровень сложности вопроса
соответствует уровню подготовки учащихся 5 — 9 классов. В комментариях,
оставленных ниже, ознакомьтесь с вариантами ответов посетителей страницы. С
ними можно обсудить тему вопроса в режиме on-line. Если ни один из
предложенных ответов не устраивает, сформулируйте новый вопрос в поисковой
строке, расположенной вверху, и нажмите кнопку.
Слово «поподробнее» правильно пишется слитно: «узнать поподробнее», «расскажите поподробнее», «изучим поподробнее», и т.д., поскольку является наречием с приставкой «по-», образованным от прилагательного в сравнительной степени.
Писать «по подробнее» раздельно, превращая в словосочетание с предлогом «по» – грубая ошибка: получившееся выражение трудно читаемо, язык спотыкается, а потому мало вразумительно и в живой речи практически не употребляется; разве что в специализированном речевом обороте можно встретить словесные конструкции наподобие «Сверьте отчёт по подробнее проверенным цифрам», и пр.
Правописание
Действующее в данном случае правило орфографии запомнить несложно:
- Наречия, образованные от прилагательных в сравнительной степени, с приставкой «по-» пишутся слитно: «красивый» <прилагательное> -> «красивее» <оно же в сравнительной степени> -> «покрасивее» <наречие>, «малый» <прил.> -> «меньше» <ср. степ.> -> «поменьше» <нар.>, «солёный» <прил. краткое от «хороший»> -> «солонее» <ср. степ.> -> «попосолонее» <нар.>, «хороший» <прил.> -> «лучше» <ср. степ.> -> «получше» <нар.>, «частый» <прил.> -> «чаще» <ср. степ.> -> «почаще» <нар.>, и т.п.
Первая особенность слова «поподробнее» в том, что оно происходит от прилагательного, изначально имеющего собственную приставку «по-», то есть в этом наречии две приставки «по-» собрались вместе: «подробный» <прилагательное> -> «подробнее» <оно же в сравнительной степени> -> «поподробнее» <наречие>. Вот, как говорится, и весь фокус.
А бывает ли раздельно?
Обратить наречие «поподробнее» назад в прилагательное с предлогом «по подробнее» бывает необходимо, если это словосочетание в предложении прямо связано с причастием и существительным, согласно изменяющимися по родам, падежам и числам: «Снимите статистику ещё раз по подробнее отобранному материалу <материалам>» (материал – мужской род; материалу – дательный падеж ед. числа; материалы – мн. ч.); «… по подробнее проверенным данным» (данные <данное> – средний род); «… по подробнее представленной<-ым> выборке <выборкам>» (выборка – женский род).
Объяснение
Взятое для примера предложение сложное. «отобранный», «проверенный», «представленный» в нём это страдательные причастия, являющиеся сказуемыми к второму (подчинённому) подлежащему «материал», «данные», «выборка»; «подробнее» – определение к второму сказуемому (которое причастие).
Причастия, подобно прилагательным, склоняются по падежам, изменяются по родам и числам: «отобранный» (муж.) – «отобранная» (жен.) – «отобранное» (ср.) – «отобранные» (мн. ч.), и т.д. «подробнее» и здесь исключение, оно, и будучи прилагательным, является неизменяемым словом, как бы «ну так и просится в наречия».
Однако по правилам русской стилистики связка <подлежащее> -> <сказуемое, которое причастие> -> <прилагательное-определение> должна быть синтаксически согласована, то есть все эти члены предложения должны стоять в одном и том же роде, числе и падеже. Наречия все до единого неизменяемые слова, у них нет ни родов, ни чисел, ни склонений, ни спряжений, ни залогов. Поэтому в описанном случае и применяется прилагательное с предлогом «по подробнее»: прилагательному, хоть бы и неизменяемому, можно условно приписать род, падеж, число; наречию – нет. Ну, а предлоги, как известно, со всеми словами пишутся раздельно.
Значение
У наречия «поподробнее» в русском языке одно-единственное значение:
- Подетальнее, поглубже, пополнее, пообстоятельнее, пояснее (синонимы), поточнее (частичный синоним), чем ранее, прежде, до того: «Суть доклада ясна, то пункты <такие-то> поясните поподробнее»; «Отношение к вашей повести у меня сложилось в целом похвальное, но тему личной несостоятельности разверните, пожалуйста, поподробнее – нынче это в тренде и гарантирует читательский спрос».
Примечание: «поточнее» употребляется синонимом большей частью применительно к подробностям, выражаемым численно, цифрами – «Распишите поподробнее, на чём основаны показатели ожидаемой доходности».
Грамматика
Слово «поподробнее» обстоятельственное наречие способа и образа действия. Происходит от прилагательного «подробный», см. выше. В речи соотносится с глаголами; чаще всего в повелительном наклонении («объясните поподробнее», см. также выше). Состоит из добавочной приставки «по-», собственной приставки исходного прилагательного тоже «-по-», корня «-дроб-», суффиксов «-не-» и «-е». Вариант разделения по суффиксам «-н-», «-е», «-е», причём последний – бывшее окончание прилагательного (наречия, как неизменяемые слова, окончаний (флексий) иметь не могут). Такое вот несуразное слово. Постановка ударения по-под-ро́б-нее. В рукописях при нехватке места в строке допустимы переносы по-подр-о́бнее, но переносить, оставляя обе приставки в верхней строке (попо-дробнее) нельзя, это серьёзная стилистическая ошибка!
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.
Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово:
Всего найдено: 15
Подскажите, пожалуйта, обособляется ли запятыми оборот «несмотря ни на что» в предложении «Несмотря ни на что любовь побеждает»? И можете также поподробнее рассказать, чем обусловлено наличие или отсутствие запятой в этом случае? Хотелось бы знать более точно, как определить, какой частью речи является «несмотря на» в отдельных случаях. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Несмотря на — производный предлог, синонимичный производному предлогу вопреки (несмотря ни на что = вопреки всему). Согласно параграфу 75 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.), обстоятельственные обороты, имеющие в своем составе производные предлоги и предложные сочетания (благодаря, вопреки, ввиду, в целях, в связи с, во избежание, вследствие, по случаю, по причине, при наличии, согласно с, в отличие от, в противоположность, наподобие, при условии, в силу, за отсутствием, несмотря на, невзирая на, спустя, независимо от и др.), обособляются при подчеркивании их смысла. В приведённом Вами предложении нет оснований для обязательного обособления обстоятельства несмотря ни на что, однако и постановке запятой ничто не препятствует.
Когда кореянки выходят замуж за японцев, меняют ли они свою (корейскую) фамилию на (японскую)? Или возможно всё происходит иначе? Можете пожалуйста поподробнее рассказать об этом? Буду крайне признателен! Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это вопрос не о русском языке, его нужно задать культурологам. Мы можем только рекомендовать книгу «Системы личных имен у народов мира» (М., 1989). Возможно, в ней Вы найдете ответ на свой вопрос. А книгу можно найти на просторах интернета.
я правильно понимаю, что если написать «большое и красное яблоко», то это одно яблоко, а если написать «большое и красное яблоки», то это будет означать, что есть два яблока? а можно ли сказать большие и красное яблоки? звучит, если честно, не очень здорово. меня ввело в заблуждение название английской войны «Война Белой и Алой Розы», которое также имеет другое название — «Война Роз». Ведь Роз получается две, а выходит, если я правильно понимаю, что в первом названии война только одной Розы, бело-красной? но это, видимо, какая-то ошибка, т.к. получается, что это война Тюдоров (они сделали себе символом красно-белую розу). где можно узнать поподробнее о том, как не путать ед. число существительного со множественным, определяемые несколькими прилагательными и разделенные союзом? я правильно обозначил этот вопрос или есть какой-то термин, который приведет меня прямо к тому, что я ищу? и еще, как сказать про двух людей, одного большого, к примеру, другого маленького? не скажешь же «большой и маленький люди/человеки». тут надо добавить слово «человек» к каждому прилагательному или есть другие варианты?
Ответ справочной службы русского языка
О таких случаях подробно написано в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, а именно в части, посвященной литературной правке, главе «Согласование определений и приложений», пункте «Два определения при одном существительном».
Что касается сочетаний с большими и красными яблоками, то здесь нарушена логика. Факт, что яблоко большое, не исключает того, что оно может быть красным, то есть в данных сочетаниях большое и красное не являются отличительными признаками. Так что сочетание большое и красное яблоки и тем более большие и красное яблоки некорректны.
Во втором примере проблема связана с ограничениями в сочетаемости слова человек. Здесь возможны варианты: большой человек и маленький и два человека: большой и маленький.
Здравствуйте, уважаемая справка.
Расскажите, пожалуйста, о происхождении слова «одиозный». Желательно поподробнее.
Спасибо.
С уважением, Pedant.
Ответ справочной службы русского языка
Слово одиозный (‘вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, крайне неприятный’) пришло к нам из французского языка, в котором odieux восходит к латинскому odiosus ‘противный, ненавистный’.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как писать названия финских и карелиских рек, оканчивающиеся на
-йоки, -ёки (финское joki — река).Например, Куркиёки, Катанъйоки. Зависит ли написание от того, какая буква стоит перед -йоки, -ёки — гласная или согласная? Если можно, объясните поподробнее. Заранее благодарю.Н.Н.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно писать с _-йоки: Куркийоки, Катанйоки_.
Вопрос № 230304
«Поэтому как обеспечить качественный отдых живой собачке, я не знаю» — ставится ли запятая после «поэтому» и какие правила здесь применяются?
Александр
Ответ справочной службы русского языкаЗапятая после поэтому ставится, так как придаточное предложение как обеспечить качественный отдых живой собачке выделяется запятыми с двух сторон.
Если можно, все-таки поподробнее. При стыке двух подчинительных союзов запятая между ними ставится только если опущение придаточного предложения не потребует полной перестройки предложения. Изъятие придаточного предложения здесь невозможно, так как смысл тогда теряется — значит, запятая не ставится. В чем я неправ?
Ответ справочной службы русского языка
Во-первых, _поэтому_ не союз. Во-вторых, перестановка возможна: _Поэтому я не знаю, как обеспечить качественный отдых живой собачке._
Нужно ли выделить «конечно»?
«Я конечно понимаю, что у неё сегодня выходной, но она уже полдня спит.»
Подскажите где в интернете можно поподробнее прочитать когда выделяется «конечно»?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. См., например, http://www.evartist.narod.ru/text1/20.htm [справочник Д. Э. Розенталя].
Здравствуйте! Хотелось бы поподробнее узнать о том, с какой буквы — строчной или прописной — следует писать словосочетание «совет директоров» и слово управление в названии учреждений. Управление транспорта, например. Спасибо заранее! Очень признательна за предыдущие ответы на мои вопросы.
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание с маленькой буквы: _совет директоров, управление транспорта_.
Здравствуйте! Расскажите, пожалуйста, поподробнее про «кавычки «внутри кавычек»»
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 197635 .
Скажите пожалуйста склоняется-ли фамилия «Малюта». Если можно то ответьте пожалуйста поподробнее.
Ответ справочной службы русского языка
Да, эта фамилия склоняется и в мужском, и в женском вариантах: _Малюты, Малюте, Малюту, Малютой, о Малюте_.
Нужны ли следующие знаки препинания? Почему?
«Не пора ли все узнать? И(,) желательно(,) поподробнее…
Ответ справочной службы русского языка
Оснований для постановки запятых нет: _И желательно поподробнее_.
Здравствуйте. Скажите, как правильно заканчивать письма. Я имею в виду падеж имени и наличие точки после него. Приведу конкретный пример.
…и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макаром Девушкиным.
ИЛИ ПРАВИЛЬНЕЕ
…и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макар Девушкин.
ИЛИ ЖЕ
…и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макаром Девушкиным (без точки)
ИЛИ
…и пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макар Девушкин (без точки)
А может быть, допустимы все указанные варианты? А бывают ли случаи, когда точка ставится пред подписью? Расскажите, пожалуйста обо всем этом поподробнее.
Остаюсь вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Ответ справочной службы русского языка
У Достоевского: _…пребываю вашим нижайшим слугою и вернейшим другом
Макаром Девушкиным._ (с точкой).
В современном русском языке корректно:
_…пребываю вашим нижайшим слугой и вернейшим другом,
Макар Девушкин_ (без точки).
Здравствуйте!
Прошу не отказать в любезности разъяснения следующего:
— происхождения слова «комиссар»;
— в дательном падеже имён собственных: Мария, Анастасия безусловно подразумеваем норму окончания — «ии», но есть какое-то ощущение, может особенности говора в том, что сам язык стремится обозначить окончание -«ие» также как и в словах «Марье, Анастасье» (я уверен, что в обоих случаях мой дед, житель Северо-Востока Тверской области, именно так скажет и напишет);
— подскажите, пожалуйста, где и что можно поподробнее почитать об особенностях Белозеро-бежицких говорах северорусского наречия, особенно, на стыке со среднерусскими говорами, а именно — в Бежецком районе современной Тверской области.Заранее признателен и благодарен, Дмитрий.
Ответ справочной службы русского языка
1. Слово _комиссар_ пришло в русский язык либо из польского, либо из французского языка, в которых оно восходит к латинскому commissarius «уполномоченный» от глагола commito «поручаю».
2. У слов женского рода на _-ия_ в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется _-и_. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на _-ия_ и _-ья_ формы имеют разное окончание: _Наталии, Марии, Анастасии_, но: _Наталье, Марье, Анастасье_. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография — это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться: как будет склоняться словосочетание «школа-семинар»? А если рассмотреть все 4 варианта: мужской-мужской род, м-ж, ж-м, ж-ж. Посоветуйте, где можно найти информация об этом поподробнее. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Склоняются обе части: _школа-семинар, школы-семинара, школе-семинару, школу-семинар, школой-семинаром, о школе-семинаре_. Второй Ваш вопрос неясен. Информация по этой теме содержится в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=320 [«Письмовнике»].
Используется ли дефис в сочетаниях с «по» и если да, то в каких случаях? Например:
по(-)быстрому, по(-)хорошему, по(-)подробней.
Ответ справочной службы русского языка
Пишутся через дефис наречия с приставкой ПО-, образованные от полных прилагательных и местоимений и оканчивающиеся на -ому, -ему, -ки, -ьи, поэтому корректно: _по-быстрому, по-хорошему_. Приставка ПО- пишется слитно со сравнительной степенью наречия: _поподробнее_.
Слово «поподробнее» пишется слитно с приставкой по- согласно правилу русской орфографии.
Прежде чем выяснить, как правильно пишется «поподробнее» или «по подробнее», слитно или раздельно, определим часть речи и грамматическую форму интересующего нас слова.
Часть речи слова «поподробнее»
Расскажи мне, пожалуйста, поподро́бнее о своей поездке на море.
Расскажи как? поподро́бнее, то есть максимально подробно.
Как видно из контекста, это слово зависит от глагола-сказуемого и отвечает на обстоятельственный вопрос. Оно не изменяется и по смыслу легко восстанавливается его начальная форма «подробно». Это слово является наречием, образованным от однокоренного прилагательного с помощью суффикса -о:
подробный — подробно.
У анализируемого наречия имеются степени сравнения:
подробно — подробнее, поподро́бнее.
С помощью приставки по- образуется простая сравнительная степень наречия «подробно».
«Поподробнее» пишется слитно
Чтобы выбрать, как писать слово «по подробнее» или «поподробнее», воспользуемся правилом русского языка:
Слова, в составе которых имеется сравнительная степень, пишутся слитно.
Выяснив часть речи и грамматическую форму рассматриваемого слова и определив, каким способом она образована, можно сделать вывод:
Аналогично образуются и пишутся слитно формы сравнительной степени наречий:
- часто — чаще, почаще приходи,
- близкий — ближе, поближе садись,
- далекий — дальше, подальше отнеси,
- дешево — дешевле, подешевле купить.
Примеры
Хочется поподро́бнее узнать об этом древнем городе.
Опиши эту местность поподро́бнее, чтобы читателям захотелось там побывать.
Расспроси соседку поподро́бнее, как вкусно приготовить болгарское лечо.
Можешь изложить этот интересный материал поподро́бнее?
( 1 оценка, среднее 1 из 5 )