6.3. Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению
Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.
1. Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.
Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый.
Наличие общего корня может привести к тому, что паронимические пары могут частично совпадать по значению. Это и создает условия для их путаницы.
Например, в паронимической паре представить – предоставить глагол представить имеет значения «вручить для ознакомления, решения; познакомить кого-либо с кем-либо; выдвинуть для поощрения; мысленно воспроизвести, вообразить», тогда как глагол предоставить – «отдать что-либо в чьё-либо распоряжение». Поэтому ошибочными будут фразы: На общем собрании нам предоставили новое руководство комбината; Ивану пообещали представить должность преподавателя литературы.
Но общность в значении паронимов всегда будет лишь частичной. Поэтому обычно члены паронимической пары имеют разную сочетаемость. Например:
а) поворотный рычаг, механизм; пункт, момент – поворотливый человек; судно, повозка;
б) исток реки, ручья; размолвки, распри, легенды – источник минеральный; письменный, надёжный; сырья, доходов, просвещения, слухов;
в) экономика страны, сельского хозяйства; развивающаяся, высокоразвитая – экономия средств, материалов, ресурсов; огромная, незначительная, планируемая.
Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть . Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Именно поэтому некорректной будет фраза: Я одел пальто и вышел на улицу; правильно: Я надел пальто и вышел на улицу.
Не менее часто даже в официальной речи наблюдается смешение паронимов подпись и роспись . Существительное роспись имеет значения – «письменный перечень чего-то» (роспись доходов и расходов); «разнесение записей в разные места» (роспись цифровых данных); «настенная живопись» (роспись старинного храма). Но в просторечии под влиянием значений глагола расписаться и паронима подпись существительное роспись начинает использоваться в значении «собственноручно написанная фамилия» (Вам необходимо поставить роспись на документе). Однако в литературном языке такое словоупотребление недопустимо. Корректной будет фраза: Вам необходимо поставить подпись на документе.
2. Достаточно частотной ошибкой в речи является смешение не только паронимов, но и синонимов. Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению. Однако абсолютных синонимов, то есть слов, полностью совпадающих по значению и по употреблению, в языке очень мало:
языкознание – лингвистика, бегемот – гиппопотам.
Как правило, синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, очи (о стилистических синонимах см. п. 5.6), либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.
Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.
Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке.
Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.
3. Лексические ошибки могут возникать и при смешении слов, частично совпадающих по своему значению.
Например, существительные собрание, совещание, форум имеют общий компонент в своих значениях. Все они обозначают совместное присутствие где-нибудь людей, чем-то объединённых. Однако каждое из данных существительных имеет специфику в значении и употреблении.
Собрание – акцентирует внимание именно на совместном присутствии где-то людей, объединённых чем-либо (собрание трудового коллектива).
Совещание – акцентирует внимание на обсуждении какого-либо вопроса (совещание животноводов).
Форум – это широкое представительное собрание, причём данное существительное ограничено по сфере употребления, поскольку относится к высокой книжной лексике (всемирный форум молодёжи). Поэтому как лексическая ошибка будет расценено употребление существительного форум в контексте: На прошлой неделе в нашем районе состоялся форум животноводов. В данном случае более точным будет использование слов – совещание, съезд.
Очень часто в устной речи можно услышать фразы типа: Вы не подскажете , как пройти к театру оперы и балета?; Подскажите , на какой остановке мне следует выйти, чтобы попасть в центр города? Использование в данном случае глагола подсказать приводит к понятийной неточности, поскольку данный глагол имеет значения: прямое – «шепнуть или незаметно сказать кому-либо забытое им или неизвестное ему» (подсказать стихотворение; подсказать ход решения); переносное – «навести на мысль» (опыт подсказывает иное решение). Когда же Вы обращаетесь к кому-то с просьбой сообщить Вам какую-то неизвестную информацию, то не требуете, чтобы это делалось тайно, незаметно, шепотом. Поэтому более точным в таких ситуациях будет употребление таких слов и словосочетаний, как сказать, посоветовать, дать совет.
Ошибки подобного рода возникают в устной речи под влиянием известной тенденции к «вежливости», «смягченности» просьб и обращений. Этим же обусловливается и употребление глагола кушать вместо глагола есть; супруга – вместо жена; подъехать к кому-то вместо приехать к кому-то.
Так, глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется лишь при приглашении кого-нибудь к еде, а также ласково по отношению к детям (кушайте, пожалуйста). Его не употребляют в первом лице (нельзя: я кушаю; надо: я ем). С осторожностью следует использовать этот глагол и в форме вежливости (второе лицо множественного числа) – Вы заливную рыбу кушаете?, поскольку такие фразы звучат слащаво. Поэтому уместнее всё же использовать в таких случаях глагол есть (Вы заливную рыбу едите?). Употребление слова кушать – ложная вежливость, восходящая к лакейскому – кушать подано.
Точно также в устной речи часто воспринимается как более «вежливая» форма фраза: Вы не возражаете, если я подъеду к Вам через час? Однако и она звучит нарочито слащаво. Более точным по значению и ситуативно уместным будет употребление глагола приехать (Вы не возражаете, если я приеду к Вам через час?).
В современном русском языке употребление существительных супруг, супруга ограничено главным образом официальной речью. Поэтому не рекомендуется говорить или писать по отношению к себе: Я и моя супруга любим отдыхать на даче; Мы с супругом прожили пять лет. Лучше употреблять в таких случаях слова – муж, жена.
Достаточно часто речевые ошибки возникают при смешении слов, близких в функциональном отношении, но различающихся значением и временем бытования самих предметов, явлений.
Например: Лиза была домработницей в доме Фамусовых. Лиза – крепостная девушка, прислуживающая в доме своего хозяина. Домработница – это наемная работница, которая прислуживает в доме за определённую плату. Главное же – в данном случае мы имеем дело с явным анахронизмом, то есть с хронологической неточностью, с ошибочным отнесением события, явления одной эпохи к другой, поскольку домработницы появились в России лишь в ХХ веке. Таким образом, в данном случае допущена не только понятийная, но и предметная неточность.
4. Причиной нелогичности высказывания, искажения смысла иногда является смешение неоднородных понятий, например, конкретных и отвлеченных.
Так, в рекламном объявлении: Гарантируем полное излечение алкоголиков и других заболеваний – речь идёт о заболевании, то есть об отвлеченном понятии. Неоднородные понятия не могут быть однородными членами. Поэтому в данном контексте более точным будет употребление не конкретного существительного алкоголик («человек, страдающий алкоголизмом»), а абстрактного – алкоголизм («болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков»): Гарантируем полное излечение алкоголизма и других заболеваний.
В другом примере, отрывке из школьного сочинения: Казачество поддержало Пугачева, и на защиту Белогорской крепости вышло только дворянство и «инвалидная команда» капитана Миронова – напротив, неправомерно употреблены отвлечённые и собирательные существительные казачество, дворянство, тогда как речь идёт о конкретных представителях этих социальных групп. В данном случае более точным будет использование существительных – казаки, дворяне.
Логические ошибки в речи – большое зло. Они не только порождают неточность в изложении мысли, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму.
Например, если поверить рекламе чудодейственного средства: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов, то клиенты этой фирмы полностью теряют вес и превращаются в «ничто».
Паронимы
Лингвистические ошибки
Паронимы (гр. para – возле + onima – имя) – это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись – роспись, главный – заглавный, драматический – драматичный, одеть – надеть. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. Расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Неразличение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: Мать одела (надо надела) на ребенка пальто; В вестибюле гостиницы сидели командировочные (надо командированные). Правильное употребление паронимов – необходимое условие грамотной, культурной речи.
Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:
1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки – отпечатки, уплатить – оплатить.
2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный – безответственный, существо – сущность, командированный – командировочный.
3. Паронимы, различающиеся вариантами общего корня: короткий – краткий, духовный – душевный.
4. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой – производную. При этом в паре могут быть:
а) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз – торможение;
б) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз – нагрузка.
Для выявления специфики слов, связанных паронимическими отношениями, необходимо правильно представлять морфологический состав слова и способ его образования. Например, в парах усвоить – освоить, усложнить – осложнить, утяжелить – отяжелить слова с приставкой о- имеют значение более высокой степени проявления действия; в парах гигиенический – гигиеничный, логический – логичный, практический – практичный, экономический – экономичный, различающихся суффиксами -ическ- / -н-, второе прилагательное обозначает признак, который может проявляться в большей или меньшей степени (качественное прилагательное). Отсюда и сочетаемость: гигиеническая норма – гигиеничная ткань, логические законы – логичный вывод, практическое применение – практичная одежда, экономическая политика – экономичное устройство.
В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы:
1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный – длительный, желанный – желательный, гривастый – гривистый, жизненный – житейский, дипломатичный – дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости; ср.: экономические последствия – экономичное ведение хозяйства, богатое наследство – тяжелое наследие ; выполнять задание – исполнять песню.
2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо – гнездовье, дефектный – дефективный.
Примечание 1. Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель – трель, ланцет – пинцет, фарш – фарс, эскалатор – экскаватор, вираж – витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж – витраж, другому – вираж – мираж).
Примечание 2. Паронимы с их толкованиями и образцами употребления представлены в основных словарях паронимов русского языка: 1) Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984; 2) Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. М., 1994; 3) Красных В.И. Толковый словарь паронимов русского языка. М., 2007.
Неразличение паронимов лексическая ошибка
Паронимы (сходные по смыслу слова) часто употребляются неправильно. В качестве примеров могут быть приведены следующие пары: отличие (чего-то от чего-то) — различие (между чем-то и чем-то), усвоить — освоить (второе употребляется в значении более высокой степени проявления действия), равный (одинаковый) —р овный (без выступов, неровностей), предоставить (отдать в пользование) — представить (предъявить), языковый (от языка в значении орган) — языковой (от языка в значении речь) и многие другие.
Плеоназм
Плеоназм — речевое излишество, вкрапление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Плеоназм можно сравнить с наукообразием — способом наведения «ученого» лоска на простые в своей основе вещи. В просторечье «наукой» часто называют нечто непонятное без специального образования, а наукообразным называют способ изложения, затрудняющий восприятие материала. Плеонастический текст, наоборот, может преследовать цель более подробного объяснения и описания какого-либо явления, процесса, оборудования и т. д., однако фактически ветвистые и отвлеченные рассуждения только затрудняют понимание сути.
Чтобы избежать плеоназма, необходимо отсечь все лишнее. Достаточно следовать простейшему правилу: если какое-либо слово можно вычеркнуть из текста без снижения качества (во всех смыслах), то это следует сделать. Ниже приведено несколько примеров (полужирным шрифтом выделены слова, которые можно и нужно убрать):
Примеры, имеющиеся в таблице, показывают.
(Примеры показывают. )
После обновления уже существующего объекта.
(После обновления объекта. )
Операция — это способ, которым выполняется действие.
(Операция — способ выполнения действия. )
Метод — некоторая совокупность операций.
(Методом является совокупность операций. )
Построение модели в соответствии с известными правилами.
(Построение модели по правилам. )
Для того чтобы обеспечить.
(Чтобы обеспечить. )
В некоторых случаях уточнения все же необходимы. Так, в первых двух примерах, если из контекста не ясно, о каких именно примерах и объекте идет речь, уточнения типа «имеющиеся в таблице» и «уже существующего» уместны. Главное, чтобы описательная избыточность не вошла в привычку.
Часто плеоназм формируется с помощью «слов-паразитов»: некий, правильный и т. д. Если проговорить фразу без сомнительного слова, становится очевидным, что оно лишнее.
Тавтология
Тавтологией называется определение, повторяющее в иной форме ранее сказанное.
Неверно: Наряду с этими признаками имеется и ряд других.
Верно: Наряду с этими признаками имеются и другие.
Тавтология легко обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно часто употребляемым словам обычно относятся который , чтобы и можно. Вообще, для появления одного и того же слова дважды в одном абзаце должны быть весьма серьезные причины.
Выбор форм множественного/единственного числа
Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, выберите любое поле или число (род одинаковый), выберите любые цифру или число (род разный), имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.
В последнее время все чаще используется согласование по смыслу: если имеется в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется подчеркнуть отдельные предметы — множественное.
Согласование слов в предложении
При переводе часто возникают ошибки согласования слов в предложении, особенно это касается управления глаголами.
Неверно: Данный раздел рассказывает об открытии, работе и сохранении документа.
Верно: В данном разделе описаны процедуры открытия и сохранения документов, а также работы с ними.
Неверно: Для того чтобы остаться в лидерах, критическим является выбор правильной системы пробной цветной печати.
Верно: Чтобы остаться лидером, важно правильно выбрать систему пробной цветной печати.
Создание отглагольных существительных
Нанизывание одинаковых форм
Следует избегать нанизывания одинаковых падежных форм, например с помощью слов чтобы и который.
Неверно: Для выполнения задачи расстановки индексов значений.
Верно: Чтобы расставить индексы значений.
Неверно: С целью избежания возможности возникновения опасности.
Верно: Чтобы избежать возникновения опасности.
Неверно: Газ, вызывающий глобальное потепление, представляющее реальную угрозу.
Верно: Газ, вызывающий глобальное потепление, которое представляет реальную угрозу.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение А Наиболее распространенные стилистические ошибки.
источники:
http://orfogrammka.ru/%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B/
http://www.norma-tm.ru/tr1.html
Неразличение
слов-паронимов. Смысловая точность речи
– одно из главных условий, обеспечивающих
практическую, а нередко и правовую
ценность делового текста. Неправильно
выбранное слово может исказить фразу
или придать тексту нежелательный
оттенок. Речевой ошибкой, связанной с
незнанием значения слова, является
неразличение слов-паронимов.
• Паронимами
называются близкие по звучанию родственные
слова, различающиеся значением и сферой
употребления.
Например:
гарантийный
(талон) гарантированный (успех)
исполнительный
(лист) исполнительский (талант)
выборный
(орган) выборочный (материал)
методический
(совет) методичный (человек)
жилой
(массив) жилищный (фонд)
типичный
(случай) типовой (дом)
демократический
(порядок) демократичный (руководитель)
проводить
(семинар) производить (продукцию)
оплатить
(счет) заплатить (за проезд)
Часто
составители документов неправильно
используют многозначные глаголы-паронимы
представить и предоставить. Рассмотрим
некоторые из значений этих глаголов.
Глагол
представить имеет значения:
• предъявить,
сообщить (представить список необходимого
оборудования, представить документы);
• познакомить
с кем-либо (представить коллективу
нового сотрудника);
• ходатайствовать
(представить к награде).
Глагол
предоставить имеет значения:
• отдать в
чье-либо распоряжение, пользование
(предоставить комнату в гостинице,
предоставить материалы к аттестации);
• дать право,
возможность сделать, осуществить
что-либо (предоставить отпуск, предоставить
слово, предоставить должность, предоставить
решение вопроса коллективу);
• разрешить
действовать самостоятельно (предоставить
свободу действий).
Смешение
паронимов в деловой документации
является грубым нарушением норм
литературной речи.
4. Какие ошибки могут возникать из-за неправильного употребления падежей?
Неправильное
употребление падежа и предлога после
управляющих слов
При подготовке
документа часто приходится сталкиваться
с вопросом синтаксического управления
– выбором надлежащей формы и нужного
предлога. Составители служебных
документов нередко допускают неправильное
употребление падежа. Наиболее
распространенной является ошибка в
употреблении существительного в
родительном падеже вместо других
падежей. Например, слово руководство
требует после себя не родительного, а
творительного падежа:
Неправильное
использование падежа или предлога после
управляющего слова чаще всего наблюдается
в документах в случае употребления
близких по смыслу слов. Так, слово
озабоченность должно употребляться в
сочетании с формой творительного падежа
существительного без предлога:
озабоченность делами. Но под влиянием
близких ему по значению слов, которые
употребляются в сочетании с предлогами
о и за (забота о родителях, тревога за
детей), слово озабоченность нередко
ошибочно употребляют в сочетании с теми
же предлогами.
Неправильно Правильно
Озабоченность
за развитие экономики Озабоченность
развитием экономики
Озабоченность
о качестве продукции Озабоченность
качеством продукции
Смешение
предложно-падежных конструкций – это
одна из наиболее частых речевых ошибок.
Составителям документов следует знать
правильный падеж после определенных
слов. Отличия предложно-падежных
конструкций после близких по значению
слов:
отчитаться
(в чем) сделать отчет (о чем)
различать
(что и что) отличать (что от чего)
препятствовать
(чему) тормозить (что)
заслужить
(что) заслуживать (чего)
опираться
(на что) базироваться (на чем)
основываться
(на чем) обосновывать (чем)
уплатить (за
что) оплатить (что)
идентичный
(чему) сходный (с чем)
руководитель
(чего) заведующий (чем)
согласно
(чему) ввиду (чего)
Лексические нормы — это нормы словоупотребления, т. е. нормы, которые определяют правильность употребления слова в предложении с точки зрения его значения, стилистической окраски или происхождения.
Если нарушаются лексические нормы, говорят о лексических ошибках.
Какие лексические ошибки встречаются?
Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу, потому логически излишних слов | Падать вниз, страсть к графомании, значимый авторитет |
Тавтология — близкое употребление однокоренных слов | Ждать в ожидании, рассказывать в рассказе, играть в игрушки |
Нарушение лексической сочетаемости слов | Автор использует художественные особенности (вместо средства); ловить ворон (вместо считать); потерпеть победу (вместо одержать) |
Ошибки в употреблении фразеологизмов: — сокращение; — замена слова; — смешение двух выражений |
— Его успехи желают много лучшего (вместо оставляют желать). — Разливать масло в огонь (вместо подливать). — Иметь огромную роль (иметь огромное значение \(+\) играть важную роль) |
Неразличение паронимов | Одеть шапку, оплатить за проезд, наполнить анкету кандидата. |
Неоправданное употребление заимствованных слов | У неё был красивый лук (вместо вид, костюм); друзья достигли консенсуса в споре (вместо соглашения) |
Неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов | Клёвое место (вместо чудесное), идти отсюдова (вместо отсюда), купить тряпки на праздник (вместо одежду) |
Неразличение синонимов | Мажорное настроение (вместо весёлое), знакомое имя во всём мире (вместо известное) |
Употребление слова в несвойственном ему значении | Благодаря пожару люди лишились крыши над головой; мысль развивается на продолжении всего текста |
Неоправданное употребление канцеляризмов и слов официально-делового стиля | От вируса скончался дворовой пёс; за счёт улучшения условий жизни наша семья стала более дружной и весёлой |
Неудачное употребление местоимения | Роман написал Л. Андреев. В нём говорится о тяжёлом положении человека на войне |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
Средняя общеобразовательная школа ЗАТО Звёздный
Секция «Русский язык»
Как избежать ошибок
в употреблении паронимов.
Саликова Екатерина, ученица 5Б класса
МБОУ Средняя общеобразовательная школа
Полыгалова Елена Викторовна,
учитель высшей квалификационной категории
2012
Содержание
Содержание…………………………………………………………………..……2
Вступление…………………………………………………………………..……3
Основная часть
Теоретическая часть
Признаки и особенности паронимов…………………………….……………….4
Классификация паронимов…………………………. .……………….………5
Ошибки в употреблении слов-паронимов…………………………………………..6
Практическая часть
Анализ исправления предложений с паронимами в 5Б классе……..7-10
Выводы…………………………………………………………………………….11
Список использованной литературы……………………………………………12
Приложения………………………………………………………………..…13-14
Вступление.
Проблема
В автобусе я услышала голос кондуктора: «Граждане пассажиры, оплатите за проезд». Пока моя мама платила за проезд, я сидела и думала, как в действительности будет правильно: оплатите за проезд или заплатите за проезд. Но разобраться с этой задачей я смогла только тогда, когда нашла ответ в интернете: оплатить можно что-либо, а заплатить за что-то. При этом оказалось, что подобных слов в русском языке достаточно много, называются они паронимы. Чтобы избежать ошибки в употреблении слов-паронимов, я выбрала для исследования данную тему.
В ходе работы я должна буду решить следующие цели и задачи.
Цели:
1. исследование понятия паронимии;
2. исследование правильности употребления паронимов в речи школьников.
Задачи:
- объяснить смысловые оттенки паронимов;
- исследовать классификацию паронимов и способы их образования;
- проанализировать ошибки в употреблении паронимов в 5Б классе;
- сделать выводы о том, что нужно сделать, чтобы избежать ошибок в употреблении паронимов в речи.
Теоретическая часть.
Признаки и особенности паронимов
Наблюдая над живым словом в повседневном обиходе, на собраниях, лекциях, над речью школьников, особенно в ее письменном выражении (творческие работы), наконец над языком периодической печати, радио и телевидения, можно сказать о том, что в речи встречается немало ошибок и отклонений от современных литературных норм.
Паронимы – это однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, имеют сходство в звучании (в связи с общим корнем или основой), но различаются своими значениями.
Основной причиной появления паронимов служило постоянное стремление человека углубить, расширить, ярче отразить существующие в мире явления. Называя по-новому дополнительный признак, явление или действие, человек использовал вновь образованное с помощью суффиксов или приставок слово. Появление паронимов относится к внутриязыковым процессам, что подтверждает постоянное развитие языка.
По сходству произношения слова-паронимы сближаются с омонимами, однако отличаются от последних следующими признаками. Во-первых, паронимы имеют разное написание. Во-вторых, слова-паронимы никогда не имеют полного совпадения в произношении.
При разграничении паронимов и синонимов следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам.
Паронимы выполняют в речи различные стилистические функции, и перед каждым может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Умелое употребление паронимов помогает человеку правильно и точно выразить мысль, потому что именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.
Классификация паронимов
С учетом особенностей паронимы бывают по структуре:
Приставочные паронимы – паронимы, имеющие разные приставки. Например: вбежать – взбежать, обсудить – осудить, одеть – надеть и т.д.
Суффиксальные паронимы – паронимы, имеющие разные суффиксы. Например: грозный – грозовой, белеть – белить, лирический – лиричный и т.д.
Финальные паронимы – паронимы, отличающиеся окончаниями, а также конечными буквами. Например: жар – жара, гарант – гарантия, невежа – невежда, адресат — адресант и т.д.
По значению:
Полные (абсолютные) паронимы – паронимы с ударением на одном и том же слоге, выражающие разные смысловые понятия. Например: осуждение – обсуждение, восход – всход и т.д.
Неполные паронимы – паронимы, в которых наблюдается неполное разделение объёма значений, что вызывает их сближение. Например: аристократический – аристократичный, комический – комичный и т.д.
Частичные (приблизительные) паронимы – паронимы, различающиеся местом ударения, характеризующиеся общностью смысловых понятий и возможным совпадением сочетаемости. Например: водный напор – водяной напор, героический подвиг – геройский подвиг и т.д.
Ошибки в употреблении слов-паронимов
Говорящий стремится передать свою мысль точно, подбирая подходящие по смыслу слова. Лексические нормы русского языка требуют употреблять слово только в свойственном ему значении, закреплённом в словаре.
Паронимы, как правило, относятся к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные функции, имеют одинаковое ударение, поэтому говорящему их легко спутать, тем более что они почти всегда близки по значению и отличаются лишь тонкими смысловыми оттенками и лексической сочетаемостью.
Нарушение лексической нормы часто происходит при употреблении паронимов. Ошибки заключаются в неразличении в речи слов-паронимов. Например, нередко можно услышать: Не забудь одеть шапку! (правильно: надеть). В рекламной листовке парикмахерской можно прочитать: Мы создадим вам эффективную внешность (правильно: эффектную). Подобные ошибки связаны с тем, что говорящие и пишущие не видят различий в значениях паронимов, неправильно понимают значения слов.
Как же избежать подобные ошибки? Что нужно делать, чтобы не допускать лексические недочёты в речи? Попытаемся найти ответы на эти важные вопросы.
Практическая часть
Уместное и правильное употребление слов в речи определяется лексическими нормами.
Лексические нормы – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и её правильности. Нарушение лексических норм приводит к лексическим ошибкам разного типа.
Среди лексических ошибок, вызванных незнанием точного значения слова, наиболее часто встречаются такие, которые связаны с неразграничением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.
С целью выявления правильного и точного употребления паронимов среди обучающихся были составлены проверочные задания по данной теме. Эти задания выполнили обучающиеся 5Б класса до изучения темы «Паронимы» и после ознакомления с данной темой. В первый раз работу выполнили 16 учащихся 5Б класса, во второй – 21 учащийся.
1. Одной из самых распространённых в речи ошибок является путаница глаголов надеть – одеть. Ученикам на уроке русского языка было задано выписать предложения и исправить ошибки:
Не забудь одеть куртку.
Глагол надеть сочетается с неодушевлёнными существительными, обозначающими предметы одежды (надеть шляпу, пальто, туфли), тогда как глагол одеть – с одушевлёнными существительными (одеть ребёнка). Именно поэтому некорректной будет фраза: Не забудь одеть куртку; правильно: Не забудь надеть куртку.
Однако из 16 учеников никто не справился с заданием, что показывает незнание точного значения слов «одеть» и «надеть». При этом после изучения паронимов с данным вопросом из 21 ученика справились 13 учеников из класса, что составляет 62% (см. приложения).
Чтобы никогда не путали эти глаголы, предлагаю шутливое стихотворение Новеллы Матвеевой:
«Одеть», «надеть»… Два эти слова
Мы путаем так бестолково!
«Одеть», «надеть»… Давай глядеть:
Кого одеть и что надеть.
2. Следующим в задании было предложение:
Я стану дипломатом музыкального конкурса.
Только 1 ученик из класса исправил слово «дипломат» на «дипломант», при этом большая часть учащихся вообще не понимала значение слова «дипломант». После изучения темы только 5 учеников справились с заданием, что составляет 24%. Это говорит о том, что ребята всё-таки не до конца усвоили разницу между этими словами-паронимами (см. приложения).
Дипломат – это должностное лицо, занимающееся дипломатической деятельностью, работой в области внешних отношений. А дипломант – это лицо, награждённое дипломом за успешное выступление на конкурсе, фестивале и т.п. При этом оба слова синтаксически сочетаемы с прилагательными и существительными, но резко отличаются по смыслу.
Таким образом, дипломаты ведут переговоры на Балканах, тогда как дипломант, замирая от волнения, в три часа дня в приёмной ожидает директора консерватории.
3. В третьем задании были паронимы с ударением на одном и том же слоге, выражающие разные смысловые понятия: осуждение – обсуждение.
При этом осуждение – выражение неодобрения, вынесение приговора (осуждение преступника), а обсуждение – всестороннее рассмотрение (обсуждение проблемы).
Поэтому в предложении «Сегодня вечером мы осуждали план будущего урока» глагол «осуждали» должен быть исправлен на «обсуждали», что сделали 8 учеников, что составило 50%. А уже после ознакомления с темой 15 учеников из 21 выполнили задание, что составило 71% (см. приложения).
4. Паронимы не могут заменять друг друга в одном и том же контексте, так как это приводит к искажению смысла высказывания.
Следующим в задании было предложено исправить прилагательное:
Папа построил новый каменистый дом.
Члены паронимических пар в большинстве случаев различаются лексической сочетаемостью. Например: каменная стена – каменистая почва.
Именно поэтому предложения «Папа построил новый каменный дом», а «Мы прошли по открытой каменистой долине к устью реки» будут правильными. Из 16 учеников в классе 12 учеников выполнили задание, что составило 75%, при этом после ознакомления с паронимами 17 учеников из 21 справились с заданием – 81% (см. приложения).
5. Последним для исправления ошибки было следующее предложение:
Мы уплатили за проезд.
Уплатить или заплатить? Дело в том, что, несмотря на кажущуюся синонимичность этих двух слов глаголов, между ними есть существенная разница в употреблении. Скорее всего, данная речевая ошибка появилась вследствие существования похоже звучащих глаголов «платить», «заплатить» и «отплатить», которые часто встречаются в паре с упомянутым предлогом, что не является ошибкой. Уплатить – когда речь идёт о том, что платят (об эквиваленте денег): пошлина, штраф, квартплата и так далее. Это слово, наоборот, по значению ближе к «отдавать». Оплатить можно только что-то, без предлогов.
Итак, говорим правильно: «уплатить свой долг» и «заплатить за проезд», что и сделали 13 учеников, что составило 81%,а после изучения вопроса о паронимах с заданием справились 19 из 21учеников – 90% (см. приложения).
Обобщая выполнение задания, можно сказать, что до изучения темы паронимов ни один ученик в классе не справился со всеми пятью заданиями, четыре предложения верно исправил только 1 ученик (6%), три предложения – 4 ученика (25%), два предложения – 4 ученика (25%), одно предложение – 7 (44%) учеников из 16.
После ознакомления с материалом правильное выполнение задания 21 ученика распределилось следующим образом: пять предложений разобрали 5 учеников (24%), четыре предложения – 7 учеников (33%), три предложения – 3 ученика (14%), два предложения – 3 ученика (14%), одно предложение – 1 ученик (5%), ни одно предложение не смогли исправить 2 ученика (9,5%).
Двое учащихся не справились со второй работой, потому что их не было на уроке, на котором учитель объяснял этот материал. А так как этого материала нет в учебнике, то им сложно было понять непростую новую тему самостоятельно, без помощи учителя.
Выводы
Главное, что я усвоила при изучении паронимов: в языке паронимы предполагают и дополняют друг друга, но в речи взаимоисключают. Например, однокоренные слова царский и царственный в русском языке «живут по соседству», а в русской речи «стремятся к независимости» друг от друга: царский дворец, покой, экипаж, наряд, подарок, но царственный жест, вид; царский конь – конь царя, но царственный конь – величавый, горделивый, величественный конь.
Считаю, для того, чтобы избежать ошибки в употреблении слов- паронимов необходимо:
1. использование в речи только тех слов, значение которых точно знаете;
2. запоминание значения новых слов;
3. анализ смысловых частей слов в связи с тем, что значительная часть созвучных слов – производные;
4. чтение литературы и постоянные языковые тренировки;
5. обращение к толковым словарям;
6. включение в программу пятого класса специальных вопросов, предполагающих изучение конкретных слов-паронимов и употребление их в речи;
7. наличие специальных словарей со словами-паронимами с учетом возраста и интенсивным его пополнением, поскольку языковой состав постоянно изменяется.
Правильное употребление паронимов – необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их – признак невысокой речевой культуры. Поэтому каждый из нас должен стремиться увеличению своего словарного запаса, к грамотному использованию слов, ведь наша речь – это показатель нашей образованности.
Список использованной литературы
- Вишнякова О.В. «Словарь паронимов русского языка», Москва, Русский язык, 1984.
- Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. «Современный русский язык», Москва, 2002.
- Фестиваль Русского языка 2012, статья Ибрагимовой Анастасии, «Особенности паронимии», Новокузнецк, 2012.
- http://ami-map.ru/ege
Приложение №1
Количество учеников в классе – 23 |
|
Работа №1 |
Работа №2 |
Выполняли работу – 16 учеников |
Выполнял работу – 21 ученик |
Справились с работой: |
|
Все 5 предложений – 0 человек |
Все 5 предложений – 5 человек |
Любые 4 предложения – 1 человек |
Любые 4 предложения – 7 человек |
Любые 3 предложения – 4 человека |
Любые 3 предложения – 3 человека |
Любые 2 предложения – 7 человека |
Любые 2 предложения – 3 человека |
Любое 1 предложение – 4 человек |
Любое 1 предложение – 1 человек |
0 предложений – 0 человек |
0 предложений – 2 человека |
Правильно исправили: |
|
Первое предложение – 0 человек |
Первое предложение – 13 человек |
Второе предложение – 1 человек |
Второе предложение – 5 человек |
Третье предложение – 8 человек |
Третье предложение – 15 человек |
Четвёртое предложение – 12 человек |
Четвёртое предложение – 17 человек |
Пятое предложение – 13 человек |
Пятое предложение – 19 человек |
Приложение №2
Ф.И. ученика 5Б класса |
Количество правильно исправленных предложений |
|
Работа №1 |
Работа №2 |
|
1. Вервильская Ольга |
2 |
4 |
2. Дементьев Сергей |
— |
4 |
3. Жеребило Виктория |
1 |
3 |
4. Загоруйко Ксения |
1 |
1 |
5. Замараев Никита |
— |
0 |
6. Кисляницин Макар |
3 |
5 |
7. Куркина Дарья |
1 |
4 |
8. Муляк Елизавета |
3 |
5 |
9. Налётов Андрей |
— |
3 |
10. Нечаев Денис |
— |
— |
11. Нечаева Амина |
3 |
5 |
12. Остапенко Андрей |
2 |
4 |
13. Попопва Анастасия |
— |
0 |
14. Поспелов Никита |
— |
2 |
15. Прасалова Алёна |
4 |
5 |
16. Проскуряков Александр |
2 |
— |
17. Рамазанова Анита |
2 |
4 |
18. Розиков Улукбег |
1 |
4 |
19. Саликова Екатерина |
— |
5 |
20. Суменкова Анжелика |
2 |
2 |
21. Тютнева Анастасия |
2 |
2 |
22. Холмирзоева Мехрангез |
2 |
3 |
23. Частухина Кристина |
3 |
4 |
Примечание: знак «-» означает, что учащийся не выполнял работу.
Скачать материал
Скачать материал
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Виды лексических ошибок
-
2 слайд
Лексические нормы русского литературного языка – это правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями.
Нарушение лексических норм ведет к двусмысленности высказываний и серьезным речевым ошибкам!
Лексические нормы
определяют правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. -
3 слайд
Виды лексических ошибок:
тавтология – повторение одного и того же слова в пределах данного предложения или толкование какого-либо слова однокоренным словом
Например: Вот, например, классический пример; Это не оправдывает вовсе Печорина совсем.
Одно из повторяющихся слов необходимо опустить -
4 слайд
Виды лексических ошибок:
плеоназм – речевая избыточность: использование в пределах одного предложения слов с близким или одинаковым значением
Например: коллега по работе, в январе месяце, на предприятии есть свободные вакансииИзбыточное слово необходимо опустить
-
5 слайд
Виды лексических ошибок:
речевая недостаточность – случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли
Например: Гражданин Калиновский Л.Л.
на автомобиле
следовал по улице без номерного знака.Необходимо вставить недостающее слово или словосочетание
-
6 слайд
Виды лексических ошибок:
лексическая несочетаемость – употребление в одном предложении двух слов с противоположным или несочетаемым значением
Например: В короткие сроки разруха была восстановлена. (правильно – разруха ликвидирована или разрушенное восстановлено)
В парке было заложено тридцать два дерева.
(правильно – посажено) -
7 слайд
Виды лексических ошибок:
неразличение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию и написанию, но различных по значению
Например: Детство Павла прошло в бедноте (правильно – в бедности); Давыдов провел собрание сельского актива и бедности (правильно – бедноты); Мне представили слово на собрании (правильно – предоставили) -
8 слайд
Виды лексических ошибок:
неточное или неуместное употребление иноязычных словНапример:
Чехов говорит, что человеку нужно не три фунта земли, а всю землю (правильно – фута)
Сначала мы поссорились, а потом пришли к консенсусу (в данном случае более уместно – к соглашению) -
9 слайд
Виды лексических ошибок:
разрушение фразеологизмов, устойчивых единиц языкаНапример:
глубокое утро (правильно – позднее утро);
В годы войны весь наш народ трудился, не покладая сил и энергии (правильно – не покладая рук) -
10 слайд
Виды лексических ошибок:
нарушение стилистического единстваНапример:
Я предложил любимой девушке вступить со мной в брак. (более уместно – выйти за меня замуж)
Организации на работу требуется вахтерша. (более уместно – вахтер) -
11 слайд
Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):
грубые
Руки у него большие и черствые.
снова
Через три года Татьяна обратно встречает Онегина.
Николай был спортивный молодой юноша.
перестал видеть правым глазом
После ранения Павел потерял зрение правого глаза.
Когда слышишь это слово, чувствуешь, что тебя наполняет прилив чувств.
Поэзия Пушкина производит на меня неповторимое
впечатление
чувство. -
12 слайд
Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):
Образ Чацкого как бы противопоказан образу Молчалина.
Фашисты мучили пленных непосильным трудом и голодовкой.
Островнов сумел втесаться в доверие.
В Великой Отечественной войне принимал участие весь многонациональный русский народ.
Мой дядя окончил университет и получил высшее образование.
Мы живем в век, когда новые открытия буквально следуют по пятам.
Полуголодные, полухолодные строили мы Турксиб.
Кутузова как полководца отличает дальнозоркость. -
13 слайд
Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):
Лектор привлек общее внимание всех присутствующих.
Объявление на вокзале: «Господа командировочные, получите командировочные удостоверения».
Студенты первого курса для вселения в общежитие должны предоставить справки.
Председатель собрания представил слово докладчику.
Станция может с большим эффектом снабжать энергией завод.
Он был смешной парень, как начнет смеяться, так не остановишь.
Ни один укол, который сделала медсестра Наташа, не был больным. -
14 слайд
Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):
Нужно оказать всестороннюю помощь отсталым студентам колледжа.
Рабочие пристально слушали начальника цеха.
Объявление на двери рентгенкабинета: «Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы».
Этот человек произвёл на меня сильнейшее воздействие.
Первая премьера этого балета состоялась на сцене Большого театра. -
15 слайд
Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):
Этот памятник архитектуры поражает туристов своими причудливыми габаритами.
Классные руководители должны обеспечить явку своих родителей.
Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к началу выставки!
На грядущей неделе надо будет заплатить профсоюзные взносы.
Директор распорядился объявить благодарность секретарше. -
16 слайд
Исправление лексических ошибок
(редакторский практикум):
На новогоднем вечере было немало шуток, розыгрышей и забавных инцидентов.
С 15 декабря 2011 года ещё один спутник крутится вокруг Земли.
Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца.
В основании романа лежит история типичной дворянской семьи.
Фермеры стремятся добиться увеличения коров в хозяйстве.
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
6 363 409 материалов в базе
- Выберите категорию:
- Выберите учебник и тему
- Выберите класс:
-
Тип материала:
-
Все материалы
-
Статьи
-
Научные работы
-
Видеоуроки
-
Презентации
-
Конспекты
-
Тесты
-
Рабочие программы
-
Другие методич. материалы
-
Найти материалы
Другие материалы
- 24.04.2017
- 1016
- 0
- 24.04.2017
- 2631
- 6
- 24.04.2017
- 924
- 0
- 24.04.2017
- 518
- 1
- 24.04.2017
- 487
- 1
- 24.04.2017
- 777
- 0
Вам будут интересны эти курсы:
-
Курс повышения квалификации «Правовое обеспечение деятельности коммерческой организации и индивидуальных предпринимателей»
-
Курс профессиональной переподготовки «Логистика: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»
-
Курс повышения квалификации «Деловой русский язык»
-
Курс повышения квалификации «Финансы предприятия: актуальные аспекты в оценке стоимости бизнеса»
-
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
-
Курс профессиональной переподготовки «Политология: взаимодействие с органами государственной власти и управления, негосударственными и международными организациями»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация процесса страхования (перестрахования)»
-
Скачать материал
-
24.04.2017
14443
-
PPTX
124.9 кбайт -
424
скачивания -
Рейтинг:
4 из 5 -
Оцените материал:
-
-
Настоящий материал опубликован пользователем Закарлюк Галина Викторовна. Инфоурок является
информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте
методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них
сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайтЕсли Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.Удалить материал
-
- На сайте: 7 лет
- Подписчики: 6
- Всего просмотров: 85184
-
Всего материалов:
22