Секреты русского языка — О сложном увлекательно и просто — И.Б. Голуб 2010
В МИРЕ КРЫЛАТЫХ СЛОВ
У слов бывают крылья
— Ой, слово вылетело из головы…
Неосторожное слово слетело с языка.
Наверное, вам не раз приходилось слышать такие высказывания, причём говорят именно «слово вылетело», а не выбежало, выпрыгнуло, выпало…
Есть даже пословица — Слово не воробей, вылетело — не поймаешь! Так неужели слова «летают»?
Конечно, мы понимаем, что всё это образные выражения. Есть даже научное понятие — крылатые слова. Так называют меткие выражения, вошедшие в общее употребление (например: белая ворона, львиная доля, волк в овечьей шкуре и подобные). Слова в таких выражениях получают особый, метафорический смысл и так прочно закрепляются в подобных сочетаниях, что мы должны их повторять всегда точно, не добавляя ничего и не заменяя синонимами то или иное словечко. Например, говорят кот наплакал, но никому не придёт в голову сказать «кошка наплакала» или даже «котёнок наплакал», щенок!.. Либо «котик наплакал», «кот мало наплакал»… Вот и «перелетают» из уст в уста одни и те же выражения, делая нашу речь образной, эмоциональной.
Устойчивые словосочетания и выражения изучает особый раздел науки о языке — фразеология, а сами слова с крыльями называются фразеологизмами. Правда, фразеологизмы бывают разные. Крылатые слова, которые запомнились нам как цитаты из художественных произведений или известных сочинений философов, общественных деятелей, — это лишь одна группа фразеологизмов. Другие остались в языке как выражение народной мудрости, и мы не знаем, кто впервые употребил то или иное выражение. Например: лебединая песня, заколдованный круг, с глазу на глаз, у чёрта на куличках, рукой подать и т. д. Можно выделить несколько видов фразеологических единиц в русском языке. Разберёмся в их классификации.
Фразеологические сращения
Человек он несерьёзный, целыми днями бьёт баклуши или без конца лясы точит.
Есть устойчивые сочетания, образность которых для нас непонятна, но их общее значение вполне ясно. Например, почему говорят собаку съел, когда указывают на большой опыт, глубокие знания в чём- либо? Так, в романе «Угрюм-река» А. Шишкова: «Прохор приглашал Протасова: тот универсально образован и в горном деле собаку съел». Или у В. Некрасова: «Он отвечает без запинки. Смеется… — Проверяешь? Да? Ну, на этом деле я собаку съел», т. е. ошибиться не могу, всё досконально знаю. Происхождение этого фразеологизма остаётся для нас загадкой, это фразеологическое сращение.
Во многих фразеологизмах значение слов не мотивировано с точки зрения современного русского человека. Почему, например, говорят куда пи шло, как пить дать, с бухты-барахты? В некоторых фразеологизмах встречаются неизвестные нам слова, точнее компоненты этих сочетаний, потому что нет такого слова «барахты», как и «баклуши»в сочетании бить баклуши, «лясы» (лясы точить), «ничгоже», «сумняшеся» и других. Правда, многие такие фразеологизмы можно объяснить: в последних двух словах остались старинные грамматические формы, выражение ничтоже сумняшеся можно перевести как «нисколько нс сомневаясь». Слово баклуши уходит корнями в речь людей, делавших деревянную посуду: ложки, чашки и т. д. В этом деле самой простой работой считалось раскалывание деревянных чурок на мелкие обрубки заданных размеров, которые назывались баклуши. Раскалывать чурки на баклуши, или, как говорили, бить баклуши, поручалось тем, кто не владел настоящим мастерством. Эта работа ценилась ниже, чем работа мастера, превращавшего баклуши в посуду. Вот с тех пор выражение бить баклуши стало употребляться с пренебрежительным оттенком в значении «заниматься несерьёзным делом, бездельничать». А лясы — это фигурные столбики в деревянных перилах — ограде по краю лестницы, балкона. Наверное, те, кто вытачивал эти столбики, могли разговаривать о чём угодно, так как эта работа не требовала большого напряжения. Вот и стало употребляться выражение лясы точить в значении «болтать, заниматься пустыми разговорами». Однако для непосвящённых фразеологические сращения остаются загадкой… А иные могут показаться даже ошибочными сочетаниями слов, например, шутка сказать (почему не шутку, не винительный надеж, как мы говорим?) Но для древнерусского языка такое сочетание было правильным, как и употребление кратких прилагательных в качестве определений (на босу ногу — не на босую, сыр бор — не сырой, как сказали бы мы теперь). Все эти архаические формы, непонятные слова отличают фразеологические сращения от других устойчивых сочетаний.
Фразеологические единства
Имей в виду: этот человек всё ещё держит камень за пазухой, доверять ему нельзя.
Фразеологические единства составляют образные выражения, смысл которых можно объяснить, если истолковать словосочетание в переносном значении: держать камень за пазухой — замышлять что-то недоброе, зайти в тупик — оказаться в затруднительном положении; прикусить язык — замолчать, плыть по течению — не сопротивляться происходящему. Такие фразеологизмы могут иметь «внешние омонимы», т. е. совпадающие с ними по составу словосочетания, употреблённые в прямом значении. Например: Меня так подбросило па ухабе, что я прикусил язык и страдал от боли; Нам предстояло плыть по течению реки пять дней.
В составе фразеологических единств можно выделить сравнения (как банный лист (пристал), как корова языком слизала, (идёт) как корове седло); метафорические эпитеты: (железная хватка, лужёная глотка, золотые руки), гиперболы (золотые горы, море удовольствия, насколько хватает глаз): литоты (хвататься за соломинку, с маковое зёрнышко). Есть фразеологические единства, представляющие собой перифразы, т. е. описательные выражения, заменяющие одно слово: за тридевять земель — далеко, звёзд с неба не хватает — недалёкий, косая сажень в плечах — могучий, сильный. Неудивительно, что такие фразеологизмы делают нашу речь образной, выразительной.
А некоторые фразеологические единства представляют собой шутки, каламбуры: дырка от бублика, от жилетки рукава, сам не свой, без году педеля, зарезал без ножа. Экспрессивность иных строится на антонимах: ни жив ни мертв, ни дать ни взять, ни богу свечка ни чёрту кочерга. Встречается в составе фразеологических единств и столкновение синонимов, придающее речи занимательность: из огня да в полымя, из пустого в порожнее, ум за разум зашёл, вокруг да около.
Писатели ценят фразеологические единства и охотно используют их, чтобы усилить выразительность речи. Например: «Голос штаб-ротмистра начинал дрожать. — Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут» (Л. Толстой. «Война и мир»); «Часто, начиная думать о самой простой вещи, я впадал в безвыходный круг анализа своих мыслей… Ум за разум заходил» (Л. Толстой. «Отрочество»); «У меня иногда руки опускаются… В моей власти самое прекрасное, самое плодотворное дело, и я ничего не смею предпринять» (А. Куприн. «Чёрная молния»).
Фразеологические сочетания
От этих похвал девушка смутилась, покраснела и потупила взор.
Эта группа фразеологизмов представляет собой устойчивые обороты, значение которых мы понимаем в прямом смысле, но один из компонентов самостоятельно не употребляется. Например, говорят потупил взор, потупил голову, но нельзя сказать «потупил руку», «потупил ногу», «потупил палку», так как глагол потупить в значении «опустить» имеет фразеологически связанное значение и поэтому употребляется только в устойчивых сочетаниях. Ещё пример: щекотливый вопрос (положение), но не «щекотливое предложение», «щекотливое решение». Определение во фразеологическом сочетании означает «требующий большой осмотрительности, такта», оно не может сочетаться свободно с разными словами, а употребляется лишь так, как закрепилось в языке — в устойчивых сочетаниях.
Если вспомнить слова, имеющие фразеологически связанное значение, то сразу же приходят на ум и другие компоненты фразеологических сочетаний: насупить брови, одержать победу, потерпеть поражение, закадычный друг, заклятый враг, бархатный сезон, повальная эпидемия. В речи иногда встречаются ошибки из-за смешения компонентов фразеологических сочетаний: говорят играет значение — имеет роль (вместо имеет значение, играет роль), предпринять меры (вместо принять меры — предпринять шаги), уделить значение (из уделить внимание — придавать значение). Эти речевые ошибки отражают наше невнимание к фразеологическим сочетаниям и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящих.
Задание 113
Разделите данные фразеологизмы на три группы: 1) фразеологические сращения; 2) фразеологические единства; 3) фразеологические сочетания. Объясните их значение и придумайте с ними предложения.
1. Попасть впросак. 2. Зайти в тупик. 3. Ломиться в открытую дверь. 4. Закинуть удочку. 5. Трескучий мороз. 6. Бьёт ключом. 7. Очертя голову. 3. Взять быка за рога. 9. Диву даваться. 10. Ломать голову. 11. Скоропостижная смерть. 12. Терять голову. 13. Играть в прятки. 14. Остаться сносом. 15. Тоска берёт. 16. Козёл отпущения. 17. Сесть в лужу. 18. Нахмурить брови. 19. Ни к селу ни к городу. 20. Цедить сквозь зубы.
Фразеологические выражения
И дым отечества нам сладок и приятен.
А. Грибоедов
Многие лингвисты включают в состав фразеологизмов и устойчивые выражения, совпадающие по форме с целым предложением и представляющие собой цитаты из произведений известных авторов, из Библии, пословицы, поговорки. Такие выражения состоят из слов, употребляемых нередко в их прямом значении, но, как и другие фразеологизмы, они имеют устойчивый характер, мы должны их употреблять только в том виде, в каком они закрепились в языке. Например: Счастливые часов не наблюдают; Свежо предание, а верится с трудом; Служить бы рад, прислуживаться тошно… Эти крылатые слова «прилетели» из знаменитой комедии Грибоедова «Горе от ума». А. С. Пушкин был прав, предсказав, что половина грибоедовских выражений перейдёт в пословицы и поговорки.
Сам Пушкин создал также немало блестящих афоризмов, вошедших в нашу фразеологию. Вспомним лишь некоторые — Да здравствует солнце, да скроется тьма!; Глаголом жги сердца людей; Иных уж нет, а те далече, как Сади некогда сказал; Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой… Ещё одно последнее сказанье, и летопись окончена моя..
Множество крылатых слов подарил русскому языку И. А. Крылов. Кто не помнит его знаменитые изречения? — А Васька слушает, да ест!; А ларчик просто открывался; Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона; Вез драки попасть в большие забияки; Крестьянин ахнуть не успел, как на него медведь насел.
Задание 114
Вспомните, кому принадлежат следующие крылатые слова.
1. Дома новы, но предрассудки стары. 2. Добру и злу внимая равнодушно. 3. В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань. 4. Блажен, кто верует, тепло ему на свете! 5. Блажен, кто смолоду был молод, блажен, кто вовремя созрел. 6. Ворона в павлиньих перьях. 7. Добру и злу внимая равнодушно. 8. И дым отечества нам сладок и приятен. 9. Избави, Бог, и нас от этаких судей. 10. Его пример другим наука. 11. Как белка в колесе. 12. Рыльце в пуху. 13. Рассудку вопреки, наперекор стихиям. 14. Сильнее кошки зверя нет. 15. С корабля на бал. 16. С чувством, с толком, с расстановкой. 17. С учёным видом знатока. 18. Услужливый дурак опаснее врага. 19. Пир во время чумы. 20. Подписано, так с плеч долой.
Пословица к слову молвится — говорит народ. Пословицы и поговорки, как и крылатые слова, мы любим за их образность, меткость, наглядность. «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» — восхищался А. С. Пушкин этими фразеологическими выражениями. Чем же отличаются пословицы от поговорок? Мы часто их объединяем, а между тем это различные фразеологизмы. Пословица — это образное народное изречение с назидательным смыслом. Например: Ученье свет, а неученье — тьма; Что посеешь, то и пожнёшь; Семь раз отмерь — один раз отрежь. Поговорка — краткое образное выражение, метко определяющее какое-либо явление. Например: Нет дыма без огня; Мир не без добрых людей; После дождичка в четверг. В отличие от пословицы поговорка не заключает в себе прямого поучительного смысла. Вспоминая какую-нибудь поговорку, мы лишь сообщаем о каком-либо факте, явлении, но не делаем из этого для себя выводов; в поговорке нет нравоучения, которое всегда отличает пословицу.
Профессор Н. Н. Кохтев, посвятивший изучению фразеологии много времени, писал: «Пословицы и поговорки — это не просто изречения, это выражение народной мудрости, народной оценки жизни, наблюдений народа… Они образно передают жизненные явления, эмоционально оценивают их. Например, о неважных, плохих делах мы говорим: Дела как сажа бела; шутим о бурной деятельности, неослабевающей активности: дела идут, контора пишет; о том, что в одиночку всё делать трудно, замечаем: Один в поле не воин». В пословицах и поговорках получил яркое отражение исторический и житейский опыт русского народа, его живой ум, наблюдательность.
Н. А. Добролюбов восхищался тем, что в пословицах и поговорках «самые отвлеченные понятия… представляются в образе», и находил в них «проявление поэтического гения языка».
Известный автор «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даль в своей книге «Пословицы русского народа» привёл более 30 тысяч фразеологизмов. Из них более 330 посвящено языку, речи. Вот некоторые из этих мудрых фразеологических выражений: Не спеши языком, торопись делом; Кто говорит, тот сеет, кто слушает — собирает; За твоим языком не поспеешь босиком; Ешь пироги с грибами, а язык держи за зубами! Мелет день до вечера, а послушать нечего; Язык без костей — мелет; От одного слова — да па век ссора; Речист, да на руку не чист; Твоими бы устами да мёд пить; Лучше недоговорить, чем переговорить; Живое слово дороже мёртвой буквы.
Задание 115
Вспомните русские пословицы и поговорки. Разъясните назидательное значение пословиц, а с поговорками придумайте предложения.
Задание 116
Разграничьте пословицы и поговорки, выписав их в две колонки.
1. Поменьше говори, побольше услышишь. 2. Язык без костей. 3. Красно поле пшеном, а беседа умом. 4. Волков бояться — в лес не ходить. S. Любишь кататься — люби и саночки возить. 6. Ума палата. 7. Спустя рукава. 3. Не плюй в колодец, пригодиться воды напиться. 9. Душа в пятки ушла. 10. Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел. 11. На седьмом небе. 12. Кто высоко летает, тот низко падает. 13. Последняя спица в колеснице. 14. Сказано — серебро, не сказано — золото.
Фразеологизмы книжные, разговорные, просторечные…
— Дедушка, где получил квартиру твой друг-ветеран?
— Ой, далеко, за пределами добра и зла.
— А нам тоже дадут новое жилье у чёрта па куличках?
(Из разговора мальчика с офицером-пенсионером)
Прочитан эпиграф, вы, наверное, заметили, что старый человек употребил книжное выражение за пределами добра и зла, а его внук — грубое, просторечное — у чёрта на куличках. Русская фразеология предоставляет нам широкие возможности для выбора разнообразных по стилистической окраске речевых средств. Как и слова, фразеологизмы могут принадлежать к книжным стилям; например, публицисты используют выражения прямой эфир, силовые структуры, бархатная революция; в официально-деловой речи закрепились сочетания: минимальная зарплата, потребительская корзина, давать показания; есть фразеологизмы, представляющие собой научные термины — периодическая система, удельный вес, центр тяжести. От книжной фразеологии резко отличается разговорная: без году педеля, во всю ивановскую, водой не разольёшь. Она используется в разговорном стиле, придавая речи образность, живость. В отличие от таких, разговорных фразеологизмов, просторечные звучат грубо: драть глотку, чесать языком, задирать нос.
Используя фразеологизмы, имеющие различную стилистическую окраску, мы даём оценку людям, событиям, идеям, а она может быть положительной и отрицательной. Поэтому в речи и употребляются фразеологизмы, отражающие наше доброе отношение или негативную оценку того или иного факта. Составители фразеологических словарей дают стилистические пометы к фразеологизмам, выделяя, например, шутливые: заливаться соловьем, до свадьбы заживет, детишкам на молочишко; иронические: носить воду решетом, знаем мы вас; кладезь премудрости; неодобрительные: бесструнная балалайка, лезть в бутылку, пренебрежительные: канцелярская крыса, шишка на ровном месте; презрительные: ни кожи, ни рожи, крапивное семя: бранные: олух царя небесного, чёртова перечница и некоторые другие. Вот как много стилистических оттенков таят в себе русские фразеологизмы! Об этом нельзя забывать, если мы хотим использовать фразеологические богатства родного языка правильно.
Писатели, конечно, умеют украсить свою речь такими образными выражениями, учитывая их стилистическое звучание. Так, А. П. Чехов шутя замечает и письме: «Кстати, где-то около Луги профессор Манассеин нанял себе дачу. Будем приглашать его на консилиум и конфузиться перед бездною его премудрости». Ирония писателя в отношении коллеги-врача выражена тонко, но вполне определённо. Неодобрительная характеристика одного из персонажей A. Н. Островского проявляется в такой реплике (говорит Филицата): «Какой он богатый, какой знаменитый?.. Бесструнная балалайка — никакого толку и не жди…» (Правда хорошо, а счастье лучше). А раздражение, даже зло, сквозит в высказывании сварливой старой женщины в таких словах: «Тебя, небось, Емельяниха и к подруге не отпустит, чтобы не попрекнуть. Знаю я её, чёртову перечницу!» (Н. Телешов).
Публицисты также охотно пересыпают свои репортажи яркими фразеологизмами. Например: «Сунулся я в кассу за билетами. Б любое место нашей необъятной родины билетов — хоть пруд пруди, а до Новозыбкова будто специально — хоть шаром покати».
Эмоционально ярких, экспрессивных фразеологизмов в русском языке множество. По есть и нейтральные, которые можно употребить в любом стиле речи — и в высоком, и в сниженном, и в книжном, и в разговорном. Таких, конечно, значительно меньше, чем стилистически окрашенных, но мы их используем постоянно — (узнали) друг друга, время от времени (отдыхаю), сдержал слово, закомпостировал билет, не имеет значения, Новый год и т.д.
Задание 117
Выпишите фразеологизмы в две колонки: 1) книжные; 2) разговорные, просторечные. За справками обращайтесь к словарям.
Куда Макар телят не гонял, срывать цветы удовольствия, кануть в Лету, питаться пищей святого Антония, класть зубы на полку, пир во время чумы, в поте лица своего, во главу угла, тише воды и ниже травы, ахиллесова пята, слабая струнка, (идти) на попятный двор, не солоно хлебавши, (встреча) без галстука, отойти в вечность, уйти из жизни, отдать Богу душу, приказать долго жить, от горшка два вершка, от зари до зари, подложить свинью, подлить масла в огонь, родиться под счастливой звездой, сбить с толку, стучаться в дверь, книга за семью печатями, китайская грамота, тютелька в тютельку, выматывать душу, краеугольный камень.
Задание 118*
К данным фразеологизмам приведите синонимичные, по возможности — сниженные.
1) Одним миром мазаны; 2) уйти в мир иной; 3) во весь голос; 4) сыграть (свою) роль; 5) разжигать страсти; 6) ни в коем случае; 7) нежданно-негаданно; во цвете лет; 9) вавилонское столпотворение; 10) не давать ходу.
Синонимия фразеологизмов
Одним миром мазаны,
дна сапога пара,
одного поля ягоды…
Фразеологизмы, подобно словам, создают синонимические ряды, в которых могут быть и отдельные слова, например: петь дифирамбы, курить фимиам, превозносить до небес, возводить на пьедестал, поднимать на щит, петь панегирик, делать икону (из кого), хвалить, восхвалять, прославлять, славословить и гак далее. Богатство лексических и фразеологических синонимов создаёт огромные выразительные возможности языка.
Фразеологические синонимы могут частично совпадать по составу, но иметь в основе разные образы (ждать баню — задать перцу, гонять лодыря — гонять собак, повесить голову — повесить нос). Несмотря на внешнее сходство, такие фразеологизмы могут отличаться стилистической окраской, например: игра не стоит свеч — книжный, а овчинка выделки не стоит — разговорный.
Однако неправильно было бы относить к синонимам варианты фразеологизмов, у которых различия в лексическом составе и грамматических особенностях компонентов не нарушают тождества устойчивого сочетания (закидывать удочку — забрасывать удочку, зажимать кулак, зажимать в кулаке).
Нельзя считать синонимичными фразеологизмы, которые сходны в значениях, но отличаются сочетаемостью и употребляются в разных контекстах. Например, выражения с три короба и куры не клюют хотя и означают «много», но в речи используются по-разному: первое сочетается со словами наговорить, наобещать, наболтать, а второе относится только к деньгам (У этих новых русских денег куры не клюют).
Фразеологические синонимы иногда совпадают в значениях (тёртый калач — стреляный воробей), но чаще они имеют небольшие смысловые отличия, например: за тридевять земель — означает очень далеко, а куда Макар телят не гонял — это в самых отдалённых, глухих местах. Большинство фразеологических синонимов стилистически неравноценны: (спит) как убитый, без задних ног — разговорные, а сном праведника — книжный; песенка спета — разговорный, звезда закатишь — книжный.
Иногда фразеологические синонимы отличаются степенью интенсивности действия. Например: лить слёзы, обливаться слезами, утопать в слезах, выплакать все глаза — каждый последующий синоним передает более сильное проявление действия.
В таких случаях употребление фразеологических синонимов (которые могут сочетаться и с лексическими) создаёт градацию (сломать, разбить вдребезги, стереть с лица земли).
Богатая лексическая и фразеологическая синонимия позволяет писателям из множества сходных выражений выбирать наиболее точные. Например, А. П. Чехов в рассказе «Налим» использовал такие синонимы: исчез, куда-то провалился, поминай как звали, и след простыл, только его и видели, без слова тягу дал, как в воду канул.
В художественной и публицистической речи возможно употребление лексических и фразеологических синонимов одновременно [Венеция меня очаровала, свела сума (Чехов)]. При этом нанизывание синонимов часто выполняет уточняющую функцию [О Куропаткине отзывались хорошо. Он импонировал. Говорили только, что он связан по рукам и ногам, что у него нет свободы действий (Вересаев). Фразеологические синонимы нередко вносят дополнительные оттенки в содержание высказывания, усиливают экспрессивную окраску речи: «Тем, кто не видел этого, трудно… ощутить, чем стал наш первый спутник Земли для зарубежного человека… Его убеждали в том, что у нас нет успехов, наши достижения называли пропагандой». Их хотели представить фанерными успехами, потёмкинскими деревнями, воздушными замками. И вдруг в тёмно-лиловое пространство космоса, как новая звезда, взмыл сверкающий шар». (Из газет).
Особый приём параллельного использования в тексте нескольких синонимов-фразеологизмов — соединение в одно целое фразеологизмов, у которых есть общий член [— Вы хотите посвятить себя всецело сцене — это хорошо, и стоит тут овчинка выделки и игра свеч, но… хватит ли у вас сил? (Чехов)].
Задание 119
Из данных фразеологизмов постройте синонимические ряды.
Вверх дном, ветром подбитый, во всяком случае, вольная птица, в первую очередь, в поте лица, выйти в люди, бог знает где, не за горами, на краю света, рукой подать, наводить тень на плетень, за тридевять земель, пойти в гору, напускать туману, засучив рукава, мутить воду, первым делом, вольный казак, по крайней мере, вверх ногами, переливать из пустого в порожнее, шиворот-навыворот, на рыбьем меху, как бы то ни было, вверх тормашками, первым долгом, не покладая рук, пробить себе дорогу, не разгибая спины, в первую голову, далеко пойти.
Антонимия фразеологизмов
Светлая головушка
Садовая голова
Существующие в мире противоречия, контрасты находят отражение и в противопоставлении фразеологизмов. Их антонимические отношения поддерживаются и антонимическими отношениями их синонимов: светлая головушка — умный, садовая голова — глупый. А поскольку у антонимов есть синонимы, то и противопоставления такие не единичны: семи пядей во лбу — без царя в голове, с головой — голова соломой набита, голова па плечах — пороха не выдумает.
Нередко антонимические фразеологизмы частично совпадают по составу, но имеют компоненты, противоположные по смыслу: с легким сердцем — с тяжёлым сердцем, не из трусливого десятка — не из храброго десятка. В наших примерах эти компоненты являются антонимами (лёгкий — тяжёлый, трусливый — храбрый), но могут получать противоположный смысл только во фразеологизмах: повернуться лицом — повернуться спиной.
Антонимические отношения во фразеологии развиты меньше, чем синонимические, поэтому не так-то часто можно встретить в художественных текстах стилистическое использование фразеологических антонимов. Обычно они привлекают остроумных авторов, строящих каламбуры на использовании таких антонимов, у которых есть общие компоненты. Например: В новом году государственный бюджет планируется так, чтобы поставить на ноги нашу экономику. Может, такой бюджет и сумеет поставить на ноги экономику, но неимущих, пенсионеров он окончательно собьёт с ног; Привозили к нам в санаторий на поправку этих детей — больно было смотреть на них: ни кровинки в лице. А теперь мы расстаёмся с ними и видим, как поправились ребята — щёки округлились — кровь с молоком. В иных случаях антонимические фразеологизмы используются для отражения контраста наряду с лексическими, что расширяет их выразительные возможности. Например: Не смогут возродить этот край американские «миротворцы», если после их вторжения стерты с лица земли очаги сопротивления, а от некоторых городов не осталось камня на камне.
Задание 120
Постройте антонимические пары из данных фразеологизмов.
Сердце кровью обливается, распускать нюни, сбиться с пути, от сердца отлегло, взять себя в руки, слово в слово, найти верный путь, с пятого на десятое, врезаться в память, двух слов связать не может, яблоку негде упасть, язык хорошо подвешен, как сельдей в бочке, врезаться в память спустя рукава, вылетело из головы, засучив рукава, забубённая голова, лясы точить, тише воды ниже травы, в рот воды набрать.
Многозначность фразеологизмов
Какой вы господин? Вы, сударь, просто мокрая курица. Сидите себе сиднем целый божий день.
И. Тургенев
Я ехал к другу мокрой курицей, чувствуя, что я не чиновник.
Н. Помяловский
В первом нашем примере — у И. С. Тургенева — фразеологизм мокрая курица означает «безвольный, бесхарактерный человек, размазня», а во втором — человек, имеющий жалкий вид, подавленный, расстроенный чем-то. Таким образом, наш фразеологизм выступает в разных значениях. Что вы имеете в виду, когда говорите не валяй дурака? Ведь этот фразеологизм может определять разное поведение: 1) валять дурака — баловаться, дурачиться; 2) ничего не делать; 3) делать глупости, вести себя неправильно. Поэтому, чтобы вас поняли, нужно учесть ситуацию, а в письменной речи такой фразеологизм требует более широкого контекста, который всегда уточняет значение многозначных слов и фразеологизмов.
Многозначность во фразеологии не такое уж частое явление, большинство фразеологизмов имеет одно значение. Например, витать в облаках — предаваться бесплодным мечтам; на первый взгляд — по первому впечатлению; ставить в тупик — приводить в крайне затруднительное положение. Но есть и многозначные фразеологизмы. Многие из них прокомментировал профессор Н. Н. Кохтев. Он писал:
Фразеологические обороты, как и отдельные слона, могут быть многозначными. Так, сочетание сойти сума имеет следующие значения:
1) «лишиться рассудка, стать психически ненормальным», например: Веснин сошёл с ума! Это совершенно ясно. Пусть назначат медицинское обследование его умственных способностей (С. Сергеев-I венский);
2) «сильно беспокоиться, тревожиться», например: Когда я не вижу тебя, схожу с ума от тревоги (A. Н. Толстой);
3) «очень интересоваться, увлекаться чем-либо или кем-либо», например: Французы теперь с ума сошли на Берлиозе и от каждой нотки приходят в неистовый энтузиазм (П. Чайковский);
4) «делать глупости, поступать неразумно», например: — Идешь? Куда? Зачем? — В театр, в актрисы. — Что ты, опомнись, с ума ты сошла! (А. Островский);
5) «восклицание, выражающее удивление, восхищение», например: — Ты знаешь, у нас новость: наша дочь выходит замуж. — С ума сойти! А она мне всё ещё кажется ребёнком.
Ещё приведём примеры.
Фразеологизм слово за слово имеет следующие значения:
1) «постепенно, мало-помалу (разговориться, расспросить и т. п.)», например: Слово за слово, разговорились (В. Короленко);
2) «пререкаясь, препираясь (рассориться, разругаться и т. п.)», например: Вот вечером в субботу рабочие приходят за расчётом; приказчик им: «Нету!» Ну, слово за слово,начинается брань, потасовка (А. Чехов).
Фразеологизм играть роль имеет следующие значения:
1) «иметь то или иное значение», например: Нигде религия не играет такой скромной роли в деле воспитания, как в России (А. Герцен);
2) «иметь огромное значение; сильно, заметно влиять, воздействовать на что-либо», например: Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения (Л. Толстой);
3) «быть, являться кем-либо или чем-либо, выступать в качестве кого-либо или чего-либо», например; Колмаков и Огинский забавляли и развлекали общество и бессознательно играли роль шутов (И. Панаев);
4) «притворяться, прикидываться кем-либо или чем-либо, изображать из себя кого-либо или что-либо», например: Он драпируется и постоянно играет роль. То он является государственным человеком, заботящемся о нуждах народа. То он прикидывается художником, умно говорит о Шекспире и Бетховене (Д. Писарев).
Задание 121
С каждым значением фразеологизмов, приведённых выше, придумайте предложения.
Задание 122
Составьте предложения с данными многозначными фразеологическими оборотами.
1. Прийти на ум — в значениях: 1) «возникнуть, появиться в сознании»; 2) «хотеть, желать, намереваться что-либо сделать».
2. Принимать близко к сердцу — в значениях: 1) «сильно переживать что-либо»; 2) «относиться к чему-либо с большой заинтересованностью».
3. Поставить крест — в значениях: 1) «окончательно разуверившись в чём-либо, отказаться от этого, перестать надеяться на что-либо»; 2) «потеряв надежду исправить кого-либо или посчитав кого- либо неспособным на что-либо, совсем отказаться от него».
4. Терять голову — в значениях: 1) «попав в затруднительное положение, растеряться, не знать, как поступить»; 2) «добившись успехов, много думать о себе, воображать».
5. Во весь (в полный) голос — в значениях: 1) «очень громко (кричать, говорить, плакать, петь и т. д.)»; 2) «открыто, откровенно, для всеобщего сведения (говорить, заявлять и т. п.)».
6. Вдоль и поперек — в значениях: 1) «во всех направлениях; повсюду, везде»; 2) «до мельчайших подробностей; очень хорошо».
7. Вертеться на языке — в значениях: 1) «очень хочется сказать, спросить»; 2) «никак не вспоминается».
8. Ставить (поставить) на ноги — в значениях: 1) «вылечить, избавить от болезни кого-либо»; 2) «растить, воспитывать, доводить до самостоятельности, делать самостоятельным в жизни»; 3) «заставлять активно, энергично действовать, принимать деятельное участие в чём-либо».
9. Складывать (сложить) оружие — в значениях: 1) «прекращать вооруженное сопротивление; сдаваться, капитулировать»; 2) «отказываться от продолжения борьбы, от каких-либо действий, от принципиальной защиты своих интересов».
10. Боевое крещение в значениях: 1) первое участие в бою; 2) первое серьёзное испытание в каком-либо деле.
Омонимия фразеологизмов
Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь без его согласия не располагать ни одною копейкою.
А. Пушкин
Председатель дал слово Иванову, и он выступил перед собранием с речью.
В наших примерах фразеологизмы не имеют ничего общего в значениях, хотя и совпадают по составу. В таких же омонимических отношениях находятся и фразеологизмы брать слово — по собственной инициативе выступить перед слушателями и брать слово (с кого) — получить от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чём-либо.
Омонимичные фразеологизмы появляются в результате образного переосмысления одного и того же понятия, когда за основу берутся его разные признаки. Например, фразеологизм пускать (красного) петуха в значении «устраивать пожар, поджигать что-либо» восходит к образу огненно-рыжего петуха, напоминающего по цвету пламя; фразеологизм же пускать (давать) петуха в значении «издавать пискливые звуки» создан на основе сходства звучания голоса певца, сорвавшегося на высокой ноте, с «пением» петуха. Такая омонимия возникает из-за случайного совпадения компонентов, образовавших фразеологические обороты.
В иных случаях фразеологические омонимы являются следствием окончательного разрыва значений многозначных фразеологизмов. Например, образное значение фразеологизма ходить на цыпочках — ходить на копчиках пальцев ног послужило основой для появления его омонима ходить па цыпочках — заискивать, всячески угождать кому-нибудь.
Фразеологизмы могут иметь соответствия среди свободных словосочетаний. Например, прикусить язык может употребляться как сочетание слов, имеющих свободные значения: Я хотел было вести разговор с моим ямщиком, но… меня подбросило, и я прикусил язык (Добролюбов), но в иных случаях это выражение выступает как фразеологизм со значением замолчать, воздержаться от высказывания: Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык. (Пушкин).
В таких случаях говорят о «внешней омонимии» — свободное словосочетание совпадает с фразеологизмом.
Фразеологическая омонимия, как и лексическая, не таит в себе особой угрозы искажения смысла высказывания. Контекст обычно подсказывает, как следует понимать то или иное выражение — как фразеологизм или как свободное сочетание слов. Например: Тяжёлая и сильная рыба бросилась под берег. Я начал выводить её на чистую воду (К. Паустовский). Здесь никто не станет придавать метафорическое значение словам, которые в составе фразеологизма означают «разоблачить». Сравните предложение из повести «Совесть» Д. Павловой: — Я докажу, что ты жулик, я тебя выведу на чистую воду!
Внешняя омонимия фразеологизмов и свободных словосочетаний даёт материал для шуток юмористам. Вот весёлые стихотворения, в которых каламбуры построены на внешней омонимии фразеологизмов и слов, употреблённых в прямом значении.
С виду мы не очень схожи:
Петька толстый, я худой.
Не похожи мы, а всё же
Нас не разольёшь водой!
Дружба дружбою, однако
И у нас случилась драка…
Скоро в ход пошли портфели.
Книжки в воздух полетели.
Словом, скромничать не буду —
Драка вышла хоть куда!
Только смотрим — что за чудо?
С нас ручьём бежит вода!
Это Вовкина сестра
Облила нас из ведра!
С нас вода ручьями льётся,
А она ещё смеется:
— Вы действительно друзья!
Вас водой разлить нельзя!
(В. Заходер)
А вот другая шутка-стихотворение поэта В. Орлова:
Рано утром мама-квочка
В класс отправила сыночка.
Говорила: — Не дерись,
Не дразнись, не петушись,
Поспеши, уже пора.
Ну ни пуха ни пера!
Через час едва живой…
Петушок идёт домой.
Ковыляет еле-еле
Он со школьного двора,
А на нём и в самом деле
Нет ни пуха, ни пера.
Загадки фразеологии
Заруби на носу, держи нос бортиком, не клюй носом, не задирай нocal
Держи нос по ветру, остался с носом, с гулькин нос, водить за нос…
Сколько же носов упоминается в различных фразеологизмах! Неужели эти все «носы» обозначают орган обоняния, который есть у каждого из нас? Конечно нет! Последнее из приведённых выражений — водить за нос — возникло, вероятно, из сравнения представления с медведями, которых цыгане водили напоказ за кольцо, продетое в нос, и заставляли делать фокусы, обманывая обещаниями подачки. Дрессированные медведи выполняли приказания, но хозяева не награждали своих зверей. Какое коварство!.. Вот и стали говорить: «водить за нос — обещать, не выполняя обещанного, вводить в заблуждение». Вот как это выражение использовал И. А. Гончаров в романе «Обрыв»: «Студенты влюблялись в неё… Она всех водила за нос и про любовь одного рассказывала другому и смеялась над первым, потом с первым над вторым».
А в выражении с гулькин нос определение образовано от слова «гуля», т. е. голубь: у него «нос» не сравнить, скажем, с журавлиным, очень длинным, большим; так что фразеологизм означает «невелик», «мал». (Сам с гулькин нос, а ещё задирается) или «мало» (Денег заработал с гулькин нос).
В выражениях держи нос по ветру, нос бортиком упоминаются совсем другие «носы» — передняя часть судна, лодки, ведь на паруснике очень важно «держать нос по ветру». Вот этот совет и приобрел переносное значение: держать нос по ветру — значит «применяться к обстоятельствам, беспринципно меняя свои убеждения, своё поведение». Вот, например, совет одного литературного героя, склонного к компромиссам: «Держи нос по ветру, и всё пойдёт как по маслу!.. В этом вся мудрость мира» (Г. П. Данилевский).
В устойчивых оборотах задирать нос, воротить нос, встретиться с кем-нибудь нос к носу (т. е. почти столкнувшись), клевать носом, совать нос в чужие дела говорится о том носе, который есть у каждого на лице. А вот зарубок на этом носу никогда не делали. В древности неграмотные люди делали на дощечках зарубки для памяти. Взял человек что-то у богатого в долг и для памяти сделал на дощечке зарубки и расколол сё попонам. Взял свою половину бедняк и носит её с собой, отсюда — и нос. Поэтому зарубить на носу означает — «хорошо и надолго запомнить». Вспомните и сравните знакомое вам выражение узелок на память.
А вот выражение остаться с носом, т. е. обмануться в своих надеждах, остаться ни с чем, объясняется так. В старину жених во время сватовства приносил родителям невесты подарки, подношения — «нос». Но если его предложение отвергалось, эти подарки ему возвращались, и он «оставался с носом».
В составе фразеологизмов часто встречаются слова, как будто бы похожие на наши, современные, но на самом деле это сходство обманчиво. Поэтому не следует многие старинные выражения объяснять на основе созвучия их компонентов с известными нам словами. Например, в выражении не до жиру, быть бы живу слово «жир» означает имущество, богатство. А фразеологизм пи кола пи двора раньше выглядел полнее — ни кола, ни двора, пи милого живота, слово «кол» означало участок земли, а «живот» — лошадь (животное). В других фразеологизмах — не на живот, а на смерть, не щадя живота своего — это же слово «живот» означало жизнь.
В выражении душа нараспашку слово «душа» означало ямочку на шее под кадыком, но теперь это существительное забыто, и мы понимаем выражение в переносном смысле.
Многие фразеологизмы своим происхождением обязаны Библии. Например, вавилонское столпотворение, означающее беспорядок, шум, суету, взято из библейского повествования о строительстве «Вавилонского столпа». Вавилон — греческое название древнего города на реке Евфрат. По библейской легенде, жители Вавилона решили построить башню (столп) такую высокую, чтобы она поднялась до неба: «И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес; и сделаем себе имя (т. е. прославим себя), прежде чем рассеемся по лицу всей земли». Эти тщеславные намерения не одобрил Господь: ведь люди дерзнули поднять свой столп до самого неба! И вот когда они начали возводить эту башню, разгневанный Бог «смешал их языки», т. е. люди стали говорить на разных языках и не могли понять друг друга. Так их работа была остановлена — начался беспорядок, шум… Не понимая друг друга, нельзя наладить совместную работу.
Вспомним ещё несколько фразеологизмов из библейско-евангельских текстов, из церковнославянского языка. Вы слышали, наверное, выражение манна небесная? Что оно обозначает? Что-то «ценное, желанное». А откуда оно возникло? Из библейской легенды о манне — пище, которую Бог послал с неба евреям, странствовавшим по пустыне в поисках земли обетованной: И одолжил па них манну в пищу, и хлеб небесный дал им. Из библейских легенд пришли к нам и другие выражения: глас вопиющего в пустыне — «безответный призыв», один из древнееврейских пророков взывал к израильтянам из пустыни, чтобы они приготовили путь Богу, но они не вняли его призывам; камень преткновения — «помеха, затруднение, препятствие», возникло из библейского текста: это камень, положенный Богом в Сионе, о который спотыкаются неверующие и не желающие соблюдать законы; преткновение от преткнуться — «споткнуться».
Выражение краеугольный камень означает «основа, главная идея чего-либо», оно пришло к нам из Библии: кость от кости, плоть от плоти, — «о кровном родстве», из Библии, в которой рассказывается, что Бог вынул у спящего Адама ребро и создал из него женщину — Еву; Адам же, увидя её, сказал: Это кость от костей моих и плоть от плоти моей; хлеб насущный — «то, что необходимо для жизни, для существования», из молитвы: Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
Задание 123
Объясните фразеологизмы.
От доски до доски, от а до я; коломенская верста; одним миром мазаны; с миру по нитке — голому рубашка; на миру и смерть красна; лезть на рожон; беречь как зеницу ока; начать с азов; стоять фертом; тьма кромешная; мал золотник, да дорог; огород городить: прокатить на вороных; зарыть талант в землю, расставить точки над и.
Немало в нашей фразеологии также заимствований из других языков. Например, авгиевы конюшни — «очень грязное помещение, сильно запущенные дела» — выражение, которое пришло к нам из древнегреческого мифа о Геракле, одним из подвигов которого было очищение не убиравшихся много лет конюшен царя Авгия. Гераклу понадобилось для этого подвести к ним реку, смывшую и унёсшую всю грязь; проходит красной питью — «отчётливо выделяющаяся, господствующая мысль, идея, тенденция», заимствовано из немецкого; львиная доля — «очень большая, лучшая часть чего-либо», вероятно, перевод с французского; крылатые слова — «меткие выражения, афоризмы, цитаты, вошедшие в общее употребление», перевод с немецкого; кто есть кто — «что представляют собой те или иные люди», перевод с английского; как (дурень) с писаной торбой носится — «уделяет незаслуженно много внимания кому-либо или чему-либо», торба — «сумка», писаный — «расписанный, раскрашенный», пришло к нам из украинского языка; что и требовалось доказать — «выражение удовлетворения в связи с подтверждением чего-либо», перевод с латинского; рыцарь печального образа — «о наивном, бесплодном мечтателе» (так был назван Дон Кихот, герой романа Сервантеса) — перевод с испанского.
И всё же большинство фразеологических сращений, единств и сочетаний восходят к нашим национальным источникам. Есть фразеологизмы, пришедшие из народных сказок, например, живая вода, за тридевять земель, кощей бессмертный, по щучьему веленью, избушка на курьих ножках и многие другие.
Задание 124
Придумайте предложения с исконно русскими и заимствованными фразеологизмами, которые приведены выше в наших примерах.
Некоторые фразеологизмы нас удивляют, потому что мы неправильно понимаем те или иные слова в устойчивых выражениях. Например, почему говорят гол как сокол? Ведь птица не голая, у нее «одежда» из перьев. Однако во фразеологизме сокол означает вовсе не птицу, а стенобитное орудие, которое использовали в древности как таран, чтобы проникнуть в осажденный город. В этом значении слово «сокол» действительно подходит для сравнения.
Есть фразеологизмы, в которых те или иные словечки представляют для нас загадку, хотя общее значение всего выражения вполне понятно. Например, тютелька в тютельку, без сучка и без задоринки. Что такое тютелька? А задоринка? Первое — это уменьшительное существительное от тютя, до сих пор ещё известного в некоторых местных говорах. Так называется удар, попадание топором в дерево при столярной работе. Хороший мастер, не промахнётся, а точно попадет в то место, которое уже помечено топором — тютелька в тютельку. Второе загадочное слово тоже восходит к столярному делу: если вещь искусно сделана, то на ней не должно быть ни единой задорины, т. е. задранного дерева, поверхность отполирована гладко. Вот и стали говорить — без сучка, без задоринки.
Чтобы глубже проникнуть в тайны фразеологизмов и проанализировать их использование в речи, учёные-фразеологи объединяют их в группы в зависимости от того, какой частью речи выражено главное (опорное) слово в словосочетании, получившем устойчивый характер. Профессор Н. Н. Кохтев, например, выделил такие группы фразеологизмов.
1. Глагольные фразеологизмы, главное слово — глагол, например, встать поперёк пути, входить в роль, бить челом, бросать тень, класть зубы на полку, мозолить глаза, хранить молчание, бряцать оружием, витать в облаках.
2. Именные фразеологизмы, например: авгиевы конюшни, последняя спица в колеснице, альфа и омега, бездонная бочка, первая скрипка, якорь спасения. Главное слово здесь — существительное.
3. Адъективные фразеологизмы, в роли главного слова — прилагательное. Например, последний из могикан, на рыбьем меху, гол как сокол, тяжёл на подъём, с открытым забралом, ни жив ни мёртв.
4. Наречные (их в научной литературе называют адвербиальными) фразеологизмы; главное слово в них наречие или же всё сочетание играет роль наречия: не сегодня-завтра, вверх дном, вверх тормашками, бок о бок, в поте лица, душа в душу, один на один, не покладая рук, нос к носу.
5. Междометные фразеологизмы, которые выражают наши чувства и волеизъявления: вот тебе и на! в добрый час! знай наших! ни пуха ни пера! хоть караул кричи!
Задание 125
Отданных глагольно-именных сочетании образуйте глаголы и составьте с ними предложения.
1. Иметь значение. 2. Испытывать боязнь. 3. Испытывать волнение. 4. Испытывать гордость. 5. Испытывать грусть. 6. Одержать победу. 7. Оказывать влияние. 8. Оказывать воздействие. 9. Оказывать доверие.
Задание 126
Отданных глаголов образуйте глагольно-именные сочетания и составьте с ними предложения.
1. Помочь. 2. Запустить. 3. Надеяться. 4. Критиковать. 5. Распространяться. 6. Обследовать. 7. Заменять. 8. Заботиться. 9. Участвовать.
Фразеологизмы отражают разные стороны жизни общества, отношения людей друг к другу, их привычки, характеры, поступки, состояния и т. д. Приведём примеры из «Учебного фразеологического словаря русского языка» Е. А. Быстровой, А. П. Окуневой, Н. М. Шанского (Л., 1984). Фразеологические обороты могут обозначать:
1) свойства, качества человека: владеть собой, голова па плечах далеко пойти, золотые руки, мастер па все руки, мухи не обидит, не ударить лицом в грязь, цены нет (положительная характеристика); звёзд с неба не хватает, каши не сваришь, ни рыба пи мясо, мелко плавать (отрицательная характеристика):
2) действия, поступки, поведение человека: идти в огонь и воду, не покладая рук, находить (найти) выход из положения, держать (сдержать) слово, вносить (внести) вклад (положительная характеристика), водить за нос, гнаться за двумя зайцами, действовать на нервы, обводить (обвести) вокруг пальца, доводить (довести) до белого каления, рубить сплеча (отрицательная характеристика);
3) мыслительную деятельность: выбросить из головы, не выходить из головы, ломать голову, пропускать (пропустить) мимо ушей, иметь в виду, приходить (прийти) в голову;
4) речевую деятельность: брать (взять) свои слова обратно, бросать слова па ветер, называть (назвать) вещи своими именами;
5) физическое, эмоционально-физическое состояние лица: болеть душой, волиться из рук, валиться с ног, дух захватывает, сердце кровью обливается, пи жив пи мёртв;
6) качество, признак действия: без сучка без задоринки, бок о бок, вверх ногами, как рыба в воде, кто во что горазд, как свои пять пальцев, на вес золота, как с гуся вода, на свой аирах и риск;
7) время действия: без году неделя, без пяти минут, битый час, в мгновение ока, в один миг, время от времени, до поры до времени, одним духом, через час по чайной ложке;
место, направление действия: в двух шагах, в первых рядах, куда глаза глядят, под открытым небом.
Не будем подробно перечислять вес группы фразеологизмов, скажем лишь, что они могут обозначать и причину действия (от нечего делать), условие действия (в противном случае), количество (калия в море), чувства, эмоции (шутка сказать), приветствия при встрече, прощании, добрые пожелания (будь здоров, приятного аппетита), просьбу, благодарность, извинение (прошу прощения).
Все фразеологизмы составляют значительную часть нашего языкового богатства.
Задание 127
Какие из данных фразеологических оборотов указывают: 1) на откровенность, искренность, прямоту; 2) на самообладание, бесстрашие, смелость; 3) на радость, восхищение, восторг; 4) на возмущение, негодование, гнев?
Брать за душу (за сердце), взять себя в руки, скрепя сердце, в сердцах, быть на седьмом небе, воспрянуть духом, выходить из себя, из рук вон (плохо), назвать вещи своими именами, от чистого (доброго) сердца, положа руку на сердце, с открытой душой (сердцем), смотреть в глаза (в лицо), с открытым забралом.
Особенности строения фразеологизмов
Одержать … поражение.
Закадычный в par?
Вас удивляет необычность сочетаний слов в наших примерах? Да, они построены неправильно, потому что в их составе слова, имеющие фразеологически связанные значения. Одержать можно только победу (и потерпеть поражение), а закадычный может лишь друг. Фразеологизмы в их строении отличает удивительное постоянство. В свободных словосочетаниях одно слово легко можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (сравните: читаю кишу, просматриваю книгу, изучаю книгу; читаю роман, читаю повесть, читаю сценарии). Фразеологизмы такой замены не допускают.
Постоянство состава фразеологизмов позволяет говорить о предсказуемости их компонентов. Так, зная, что в фразеологизме используется слово закадычный, можно предсказать другой компонент — друг; слово заклятый подсказывает используемое вместе с ним слово враг и т. д. Фразеологизмы, которые не допускают никакого варьирования, относятся к абсолютно устойчивым сочетаниям.
Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: не допускается включение в них новых слов. Так, зная фразеологизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать: низко потупить голову, еще ниже потупить печальный взор. Однако есть и такие фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (ср.: разжигать страсти — разжигать роковые страсти, намылить голову — хорошенько намылить голову). В некоторых фразеологизмах возможен пропуск одного или нескольких компонентов. Например, говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы, или выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна.
Однако это вовсе не означает, что в других фразеологизмах мы можем как нам вздумается добавлять или исключать слова. Например, нельзя сказать: «овчинка никакой выделки не стоит» или: «слово не воробей — не поймаешь» (пропущен компонент вылетело). Можно убедиться в предсказуемости состава фразеологизмов, угадав весь их состав по первым словам.
Задание 128
Укажите полный состав фразеологизмов по этим их частям:
1) …до Киева доведёт; 2) спустя…; 3) сердце кровью…; 4) в тихом омуте…; 5) на свой риск…; 6) через час…; 7) с больной головы…; комар носа…; 9) чужими руками…; 10) хоть криком…; 11) проще пареной…; 12) разделать под…; 13) из огня…; 14) как с … вода; 15) два … пара; 16) обводить вокруг…; 17) ни свет…; 18) один в поле…; 19) засучив… 20) яблоко от…
Вспоминая о весёлом турпоходе, один парень сказал: «Мы заморили червячков, отдохнули на привале и пошли дальше». Можно ли не засмеяться, услышав такое? Есть фразеологизм заморить червячка. Но рассказчик решил: раз туристов было много, то почему бы не сказать о них — «заморили червячков»? Ведь все были голодны и на привале перекусили.
Однако так сказать нельзя, потому что это выражение, как и все фразеологизмы имеют устойчивое грамматическое строение. Не говорят бить баклушу, точить лясу, заменив формы множественного числа баклуши, лясы формами единственного, а в нашем примере, наоборот, закрепилась форма единственного числа — червячка.
Во многих фразеологизмах нельзя даже переставить слова: никто не скажет «ни заря ни свет», а только — ни свет ни заря. Ведь, казалось бы, смысл не изменится, если мы скажем: «Всё изменяется, всё течёт», но порядок слов в этом фразеологизме строго закреплён: всё течёт, всё изменяется. Сравните: дело в шляпе (т. е. всё хорошо) и «в шляпе дело». Это уже не фразеологизм, и слово шляпа здесь выступает в своём обычном значении (может быть, шляпа стала причиной какого-нибудь смешного случая?).
Есть немало фразеологизмов, в которых слова употребляются в устаревших грамматических формах. Например, в выражении на босу ногу краткое прилагательное стоит в винительном падеже, а в современном языке оно не может склоняться и выступать в роли определения. Но мы не можем «подправить» этот фразеологизм, сказав «на босую ногу». Ещё примеры грамматических архаизмов: Не до жиру, быть бы живу (т. е. живому), погибоша аки обри (т. е. погибли, как обры — так назвалось исчезнувшее с лица земли древнее племя — авары).
Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: в них нельзя вставлять новые слова. Так, зная фразеологизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать «низко потупить голову», «ещё ниже потупить печальный взор». Правда, некоторые фразеологизмы всё же допускают вставку отдельных уточняющих слов (разжигать страсти — разжигать роковые страсти). В ряде фразеологизмов возможен пропуск одного или несколько компонентов. Например, говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы, или: выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна. Сокращение таких фразеологизмов на их значение не влияет, а объясняется нашим стремлением к «экономии речевых средств».
Задание 129
Постройте фразеологизмы из данных компонентов.
1. Всячина, всякая. 2. По паре, твари, всякой. 3. Не тот, да, Федот. 4. Вокруг, обводить, пальца. 5. Шито, нитками, белыми. 6. В руках, себя,
держать. 7. Слона из мухи, делать. 3. Первую, играть, скрипку 9. Носа не комар подточит. 10. Похожи, как, капли, две. 11. Своими, вещи именами называть. 12. Ни про что, ни за что. 13. Под дудку плясать, чужую. 14. Вода, седьмая, на, киселе. 15. За, язык, дёрнул, чёрт.
Творческое отношение к использованию фразеологизмов
Не в бровь, а в глаз попал озорник учителю химии горошиной из специальной трубочки.
До слёз растроганный педагог скоро выпишется из больницы.
Такое употребление фразеологизмов не может не вызвать улыбки, хотя нам и жаль пострадавшего учителя. Комизм этой фразы возникает из-за каламбура — игры слов: фразеологизмы воспринимаются двупланово, в необразном их значении и как устойчивые сочетания. Такое разрушение образного значения фразеологизмов часто можно встретить у остроумных писателей и публицистов. Например: Томилинскую птицефабрику разнесли в пух и прах, причём в пух даже больше, чем в прах: несколько дней обезумевшие от бомбежки куры, отчаянно кудахча, в полной панике носились по окрестностям Томилина (М. Галлай). Автор как бы возвращается к свободному употреблению слов пух и прах, образовавших устойчивое сочетание, и обыгрывает их обычное лексическое значение. В результате происходит двуплановое осмысление фразеологизма. На этом основаны многие шутки: Пьеса наделала много шуму; во всех её действиях… стреляли: Мудрецы и зубные врачи смотрят в корень: Пожарный всегда работает с огоньком; Радио будит мысль. Даже в те часы, когда очень хочется спать (Э. Кроткий). Второй план значения фразеологизма может выявляться при чтении последующего текста: Попал в переплёт, но утешился, прочитав своё имя на обложке («ЛГ»), Беда никогда не приходит одна, и его сочинение вышло в двух томах.
Приём разрушения образного значения фразеологизма, как видим, не затрагивает лексико-грамматического состава, — его внешняя форма обычно сохраняется, но смысл толкуется по-новому (Кто вы такой? Я никак не могу вас раскусить! — Не кусайте; Жизнь бьёт ключом… и всё по голове).
Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы, сатирики: они ценят разговорную, стилистически сниженную фразеологию, прибегая нередко к смешению стилей для создания комического эффекта [Другое дело, когда дом сварганен по методу тяп-ляп, а заказчик, опустив очи долу, принимает его с зияющими прорехами. Обосновался и давай во всякую щель свой нос совать. Ох, и мастер он строить козни! (Из газ.)]. Разговорно-просторечная фразеология выступает как средство языковой характеристики персонажей [Извините великодушно, — засуетилась Марш Ивановна, — я на кухне вожусь, а мама туга на ухо, ничего не слышит. Присаживайтесь… Шатуновский]: для стилизации авторской речи, которая воспринимается как непринужденная беседа условного рассказчика с читателем, и в этом случае сниженные фразеологизмы воссоздают картину живого общения [«Хм», — хмыкнул директор, которого селекторная идея взяла за живое. (Из газ.)].
Преобразование состава фразеологизма
Служить бы рад прислуживаться… тоже.
В художественной речи с определённой стилистической целью можно изменять лексический состав фразеологизма, обновляя один или несколько его компонентов: «Смех сквозь пули» — название статьи о Пятом международном фестивале юмора «Остап» (накануне был убит его соучредитель). Смеётся тот, кто стреляет первым.
К замене словарных компонентов фразеологических оборотов часто прибегают фельетонисты. Этот стилистический приём мастерски использовали Илье]) и Петров: Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу. Новые времена подсказывают нашим сатирикам иные шутки: Колбаса как зеркало русской революции; В конце тоннеля есть горячий суп; Тайна. покрытая крахом; С миру по строчке; Делу время, зрителю — «Времечко» (заголовки газетных статей). Авторы заменяют компоненты фразеологизмов с целью коренного изменения их значения и создания острого сатирического эффекта: Критики почтили роман молчанием; Хорошо смеётся тот, кто смеётся без последствий; Пришёл? Увидел? Помолчи! Приём преобразования состава фразеологизма ценят поэты, известно фразеологическое новаторство Маяковского: В тесноте, да не обедал…
Используя этот приём, авторы стремятся к возможно более точному сохранению звуковой организации фразеологизма: Что написано опером… (статья о преступности в Москве); Хоть гол на голове теши (о футболисте, который мастерски забивает голы головой).
Преобразование фразеологизма может заключаться в изменении порядка слов в устойчивом обороте: Дальше едешь, тише будешь.
Иногда нарушается целостность состава фразеологизма, и он цитируется по частям — Ей-богу, не знаю, как и чем я родня ему; кажется, седьмая вода, может быть, даже и не на киселе, а на чём-нибудь другом… Просто-запросто, я называю его дядюшкой: он откликается. (Ф. Достоевский).
Своеобразным стилистическим приемом авторской обработки фразеологизмов является контаминация нескольких фразеологических единиц. Например: Пеший голодному не товарищ (пеший конному не товарищ, сытый голодного не разумеет).
Часто писатели и публицисты прибегают к соединению и смешению двух фразеологизмов для выражения мысли в необычной, остроумной формулировке: Разделяй чужое мнение и властвуй; Не потому ли молчание — золото, что оно — знак согласия?; Жил своей жизнью за чужой счёт; Поворачивал реки вспять, чтобы не плыть против течения. Контаминация фразеологизмов нередко сопровождается их переосмыслением. Например: Мыслям так просторно, что слов нет. Юмора у него не отнимешь: чего нет, того нет! — комический эффект этих шуток основан на столкновении несовместимых утверждений: второй фразеологизм отрицает мысль, заключённую в первом.
На основе преобразования фразеологизмов писатели создают художественные образы, которые воспринимаются как развитие темы, заданной фразеологизмом. Например, Миру по нитке — голая станешь, ивой попишешь, горкой растаешь (А. Вознесенский). Положив в основу этих строк пословицу С миру по нитке — голому рубашка, поэт придаёт ей противоположный смысл.
Фразеологическое новаторство писателей может проявляться и в создании ими образных выражений, напоминающих известные фразеологизмы. Например, В. В. Маяковский в стихотворении «Сергею Есенину» удивительно сильно и ёмко преобразовал есенинский афоризм В этой жизни умереть не ново, но и жить, конечно, не новей: В этой жизни помереть не трудно. Сделать жизнь значительно трудней. Развивая в стихотворении тему жизни и смерти, поэт создаёт новый афоризм: Надо жизнь сначала переделать, переделав — можно воспевать. По философской глубине и выразительности фразеологизмы Маяковского не уступают фразеологизму Есенина, послужившему для них основой.
Задание 130
В приведённых отрывках из произведений русских писателей укажите фразеологизмы, оцените их употребление и особо отметьте случаи разрушения образного значения устойчивых сочетаний, изменения их состава.
1. Десятки тысяч беженских повозок совершенно связывают по рукам и ногам. Их необходимо оторвать от армии (А Серафимович). 2. Лавры Боборыкина не дают мне спать: пишу повесть из московской жизни (Л. Чехов). 3. Почти все дамы стояли за Митю и за оправдание его. Может быть, главное, потому что о нем составилось представление как о покорителе женских сердец (Ф. Дост.). 4. (Остап Бендер предложил Кисе Воробьянинову заработать немного денег нищенством, на что тот возмутился:) — Никогда, — принялся вдруг чревовещать Ипполит Матвеевич, — никогда Воробьянинов не протягивал руки. — Так протянете ноги, старый дуралей! — закричал Остап (Ильф и Петров). 5. На небе ни облачка, а луна светит во всю ивановскую (А. Чехов). 6. Но сколько я ни бился над этой темой, сколько ни принимался за нее, меняя один вариант за другим, проливая пот и чернила, у меня дело не вытанцовывалось (Н. Кохтев). 7. — По этой части он съел собаку. — Ох, ах, не говорите так: наша мама очень брезглива (А. Чехов). 8. Пионерка Гремящего Ключа своими слабыми ручонками сразу ухватила быка за рога и тонким смешным голосом закричала: «Да здравствует пятилетка» (Ильф и Петров). 9. У тебя есть дядя и друг — слышишь? И если понадобится служба, занятия и презренный металл, смело обратись ко мне; всегда найдешь и то, и другое, и третье (И. Гончаров). 10. — Послушайте, Ньютон, как вы сделали это свое открытие, о котором теперь столько разговору? — Да так, обыкновенно. Просто стукнуло в голову. — Что стукнуло в голову? — Яблоко. Я сидел, а оно упало с ветки (Ф. Кривин).
Ошибки при употреблении фразеологизмов
Употребление фразеологизмов подчиняется тем же законам, что и употребление слов и грамматических средств: их формы должны соответствовать языковой норме, стилистическая окраска сочетаться со стилем текста. Соединение в речи разностильных фразеологизмов или включение просторечных, экспрессивных выражений в нейтральный контекст не оправдано.
Поэтому случайное употребление фразеологизма с яркой стилистической окраской свидетельствует об отсутствии языкового чутья у говорящего, о его низкой речевой культуре. Например: В какой школе свил себе гнездо этот хулиган?; Перед нашими исследователями непочатый край научных поисков; Беззаветная мечта этой старухи была скважина для автономного водоснабжения у неё в огороде. Подобное смешение стилей порождает неуместный комизм. Однако при обращении к фразеологии нас подстерегают и особые трудности: мы допускаем ошибки, обусловленные неправильным употреблением устойчивых выражений, цитируем их неточно.
Об этих речевых ошибках надо рассказать особо.
Не искажайте значение фразеологизмов!
Я согласился с Николаем, скрипя сердцем.
Искажение фразеологизмов происходит из-за непонимания их значения. Разве можно скрипеть сердцем? Нет, образное выражение скрепя сердце означает сделать усилие над собой (сделать сердце крепким, сильным). В русском языке есть много фразеологизмов, в которых используется слово сердце: положа руку па сердце, от сердца отлегло, с замиранием сердца, сердце кровью обливается — их значение понятно. Но есть и такие выражения, в которых слово сердце выступает в другом значении: в сердцах, сорвать сердце, с сердцем (т. е. с раздражением). Смысл таких выражений станет ясен, если учесть, что в старину слово сердце употреблялось и в значении «гнев», «злоба» (отсюда сердитый, серчать). Поэтому фразеологизм сердце горит (на кого-то) означает, что кто-то вызывает у вас гнев. Так что нельзя признать правильным такое высказывание: «Я обожаю мою маленькую сестрёнку, у меня к ней сердце горит — так я её люблю».
Нередко в речи употребляют фразеологизмы неправильно, потому что не понимают их компонентов. Например, говорят: Хоть кол на голове чеши (а надо: теши — от глагола тесать); Довёл меня до белого колена (выражение взято у мастеров, которые работали с железом: накаляли его, и сначала оно становилось красным, а уж потом — белым. Довести до белого каления было нс просто!). Часто искажают фразеологизм пока суд да дело, заменяя второе слово — пока суть. Но при чём же здесь существительное суть, если смысл выражения связан с ведением судебного разбирательства? Объяснить этот фразеологизм совсем нетрудно: пока при расследовании преступления суд разберётся в случившемся, пока на виновного заводится дело, пройдёт немало времени и многое может измениться…
Задание 131
Исправьте ошибки при употреблении фразеологизмов в следующих предложениях.
1. Ко всему, что случилось, добавилось ещё одно усугубляющее обстоятельство. 2. Успехи этого ученика желают много лучшего. 2. Мой тренер наблюдая, как я растерялся — сделал хорошую мину. 3. Это дело гроша выеденного не стоит. 4. Зная об этих безобразиях, стражи правопорядка часто смотрят на мошенников спустя рукава. 5. Пора нам уже расставить точки на «и».
Не смешивайте фразеологизмы!
Слово не воробей, не вырубишь топором…
Иногда мы неправильно соединяем части фразеологизмов, и получается то, что вышло в нашем примере: воробья … зарубить топором? Произошла контаминация (т. е. переплетение, смешение) двух фразеологизмов — слово не воробей — вылетело — не поймаешь и что написано пером — не вырубишь топором. В результате контаминации элементов разных фразеологизмов возникают смешные ошибки: тёртый воробей и стреляный калач, рассыпался как мыльный пузырь и лопнул как карточный домик, чем дальше в лес, тем больше щепки летят и лес рубят — больше дров, не всё коту похмелье и в чужом пиру масленица.
Задание 132
По первым словам устойчивых выражений угадайте их окончание.
Без труда… Что посеешь… Дружба дружбой, а… Волков бояться… Ученье свет… У кого что болит… После драки… Снявши голову… Куй железо… Яблоко от яблони… На чужой роток… В тихом омуте… Семь раз отмерь… На вкус и цвет… Как аукнется… Тише едешь… Не плюй в колодец… Одна голова хорошо…
Правда, иногда юмористы сознательно изменяют устойчивые выражения, придавая им повое значение. Например: Ученье — свет, а неучёных — тьма; Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным; За чем пойдёшь, то и пожнёшь; Рыба запоёт — и концы в воду; а народ придумал пословицы: Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным! Что посеешь, то и пожнёшь.
Цитируйте фразеологизмы точно!
Не мудрствуя долго, догадайся, кто из них прячет топор за пазухой…
В этом «совете» допущено две ошибки при употреблении фразеологизмов: в первом заменён один компонент (вместо лукаво — долго), во втором — два, что исказило и образное значение выражения держать камень за пазухой (прятать топор). Конечно, столь невнимательное отношение к устойчивым выражениям не только не украсит фразу, но и отразит низкую речевую культуру говорящего.
Фразеологизмы надо цитировать точно, ведь главная отличительная особенность фразеологических выражений — их воспроизводимость; они не создаются в процессе речи (как обычные словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке.
Неточное воспроизведение фразеологизмов проявляется по-разному. Встречается расширение состава фразеологизма: Писатель идёт в одну ногу со временем; Главнымгвоздём программы на этом вечере было выступление фокусника. Добавление лишнего слова часто оборачивается речевой избыточностью, в нашем втором примере слово главный стало причиной плеоназма, так как гвоздь программы — это и есть что-то главное.
Недопустимо и сокращение состава фразеологизма — пропуск слов. Например: Успехи этого ученика желают лучшего (вместо оставляют желать лучшего): Вся эта затея и гроша не стоит (гроша ломаного не стоит). Как видим, потеря одного слова в составе фразеологизма меняет значение высказывания или делает его вообще бессмысленным (как в первом примере).
Нельзя и заменять слова в составе фразеологизмов. Замена компонентов приводит к неуместному комизму: Все ребята узнали этого старого матерчатого волка (вместо матёрого). Организаторы экскурсии сами же её и испортили, плюхнув в ведро мёда каплю дёгтя (добавив в бочку мёда ложку дёгтя). Некоторые считают, что замена того или иного слова в фразеологизме синонимом — не такой уж большой грех, и говорят: Учитель по душам потолковал со мной; Я еле- еле успел убрать ноги с этого страшного места (в первом случае надо было употребить слово поговорил, во втором — унёс). По ошибке вместо нужных слов вставляют в фразеологизм их паронимы: Он вошёл в себя (надо: ушёл); Это слово случайно вырвалось у него с языка (сорвалось). Особенно смешные ошибки возникают в тех случаях, когда в ярком, образном фразеологизме какое-то слово заменяется иным. Нaпример: Мой друг в кабинете директора выглядел ошпаренной курицей (почему не мокрой?), а ведь был он не из робкой десятки. Кстати, в последнем словосочетании этого предложения тоже ошибка — здесь надо было сказать: не из робкого десятка. Замена грамматической формы слов в составе фразеологизмов также недопустима, как и замена компонентов. Л такие ошибки можно встретить даже у журналистов. Например: Остается тайной, как такую махину смогли воздвигнуть четыре человека: пусть даже семи пядей во лбах и косых саженей в плечах. В иных случаях новая грамматическая форма того или иного слова в составе фразеологического сочетания влияет на смысловую сторону речи. Так, употребление глагола несовершенного вида настоящего времени вместо глагола совершенного вида прошедшего времени делает высказывание нелогичным: Более двадцати лет переступает порог 100-го отделения милиции ветеран. Фразеологизм переступить порог употребляется лишь в значении «совершить какой- либо важный поступок» и исключает многократное повторение действия, поэтому возможно употребление глагола только в форме совершенного вида; замена же видовой формы приводит к абсурду.
В составе фразеологизмов нельзя также допускать искажения предлогов [Он никогда не думал, что эти слова сбудутся в его судьбе с полной мерой (вместо в полной мере). Такое небрежное обращение с предлогами и падежными формами делает речь безграмотной. Однако некоторым фразеологизмам поистине «не везёт» — в них то и дело заменяют предлоги: ставить точки на и; семи пядей на лбу; Михаил под скорую руку оделся и поспешил на вызов. Неумение правильно выбрать падежные формы и предлоги в составе фразеологизмов порождает такие «странные» ошибки: скрипя сердцем, власти придержащие это дело чреватое и с последствиями, скатерть ему на дорогу, в голове идёт кругом.
При употреблении фразеологизмов нельзя не учитывать их образное значение, потому что иногда их метафорический смысл «не вписывается» в предложение. Например, об охотничьей собаке хозяин говорит: «Уж эта не придёте пустыми руками» (но разве у собаки есть руки?). А писатель-фантаст, рисуя марсиан со щупальцами вместо рук, пишет: «Инопланетянин взял себя в руки». В таких случаях комизм возникает из-за нарушения единства образной системы фразеологизма и контекста. Например: Оратор говорил громким и визгливым голосом, как иерихонская труба. Получается, что иерихонская труба говорит и даже имеет визгливый голос. Слова, окружающие фразеологизм, обычно вовлекаются в образный контекст. Поэтому недопустимо их употребление в переносном значении, при котором не учитывается образность связанных с ними фразеологизмов. Например, неправильно построена фраза: Решение собрания гласит чёрным по белому (чёрным по белому можно только писать!): Тяжёлый жизненный путь выпал на долю этой мужественной женщины (путь не выпадает, его проходят или избирают). В таких случаях неудачное употребление глаголов «подрывает» образность фразеологических выражений.
Задание 133
Укажите ошибки при употреблении фразеологизмов в приведенных ниже предложениях и исправьте их.
1. Кто учил вас торчать на достигнутом? 2. После приезда Ольги жизнь у нас стала бить другим ключом. 3. Все понимали, что эти слёзы были фиговым прикрытием обманщицы. 4. Воронцов организовал театр в Андреевском на более широкую ногу. 5. Эти показатели радуют, но они играют мало места в нашей экономике. 6. Необходимо уделить самое серьёзное значение подготовке к тестированию. 7. В самостоятельной работе учащихся большое внимание придаётся изучению дополнительной литературы. 8. В нескольких шагах от себя я заметил знакомый дом, который я отлично знаю как свои пять пальцев. 9. Слова Феди были встречены громким гомерическим хохотом. 10. На эти нарушения наши руководители часто смотрят с закрытыми глазами. 11. Я буду говорить с вами откровенно, так как здесь собрался узкий круг ограниченных людей. 12. В этой горной местности авиаторы на своих крыльях всегда вовремя приходят на помощь.
Секреты русского языка — О сложном увлекательно и просто — И.Б. Голуб 2010
В МИРЕ КРЫЛАТЫХ СЛОВ
У слов бывают крылья
— Ой, слово вылетело из головы…
Неосторожное слово слетело с языка.
Наверное, вам не раз приходилось слышать такие высказывания, причём говорят именно «слово вылетело», а не выбежало, выпрыгнуло, выпало…
Есть даже пословица — Слово не воробей, вылетело — не поймаешь! Так неужели слова «летают»?
Конечно, мы понимаем, что всё это образные выражения. Есть даже научное понятие — крылатые слова. Так называют меткие выражения, вошедшие в общее употребление (например: белая ворона, львиная доля, волк в овечьей шкуре и подобные). Слова в таких выражениях получают особый, метафорический смысл и так прочно закрепляются в подобных сочетаниях, что мы должны их повторять всегда точно, не добавляя ничего и не заменяя синонимами то или иное словечко. Например, говорят кот наплакал, но никому не придёт в голову сказать «кошка наплакала» или даже «котёнок наплакал», щенок!.. Либо «котик наплакал», «кот мало наплакал»… Вот и «перелетают» из уст в уста одни и те же выражения, делая нашу речь образной, эмоциональной.
Устойчивые словосочетания и выражения изучает особый раздел науки о языке — фразеология, а сами слова с крыльями называются фразеологизмами. Правда, фразеологизмы бывают разные. Крылатые слова, которые запомнились нам как цитаты из художественных произведений или известных сочинений философов, общественных деятелей, — это лишь одна группа фразеологизмов. Другие остались в языке как выражение народной мудрости, и мы не знаем, кто впервые употребил то или иное выражение. Например: лебединая песня, заколдованный круг, с глазу на глаз, у чёрта на куличках, рукой подать и т. д. Можно выделить несколько видов фразеологических единиц в русском языке. Разберёмся в их классификации.
Фразеологические сращения
Человек он несерьёзный, целыми днями бьёт баклуши или без конца лясы точит.
Есть устойчивые сочетания, образность которых для нас непонятна, но их общее значение вполне ясно. Например, почему говорят собаку съел, когда указывают на большой опыт, глубокие знания в чём- либо? Так, в романе «Угрюм-река» А. Шишкова: «Прохор приглашал Протасова: тот универсально образован и в горном деле собаку съел». Или у В. Некрасова: «Он отвечает без запинки. Смеется… — Проверяешь? Да? Ну, на этом деле я собаку съел», т. е. ошибиться не могу, всё досконально знаю. Происхождение этого фразеологизма остаётся для нас загадкой, это фразеологическое сращение.
Во многих фразеологизмах значение слов не мотивировано с точки зрения современного русского человека. Почему, например, говорят куда пи шло, как пить дать, с бухты-барахты? В некоторых фразеологизмах встречаются неизвестные нам слова, точнее компоненты этих сочетаний, потому что нет такого слова «барахты», как и «баклуши»в сочетании бить баклуши, «лясы» (лясы точить), «ничгоже», «сумняшеся» и других. Правда, многие такие фразеологизмы можно объяснить: в последних двух словах остались старинные грамматические формы, выражение ничтоже сумняшеся можно перевести как «нисколько нс сомневаясь». Слово баклуши уходит корнями в речь людей, делавших деревянную посуду: ложки, чашки и т. д. В этом деле самой простой работой считалось раскалывание деревянных чурок на мелкие обрубки заданных размеров, которые назывались баклуши. Раскалывать чурки на баклуши, или, как говорили, бить баклуши, поручалось тем, кто не владел настоящим мастерством. Эта работа ценилась ниже, чем работа мастера, превращавшего баклуши в посуду. Вот с тех пор выражение бить баклуши стало употребляться с пренебрежительным оттенком в значении «заниматься несерьёзным делом, бездельничать». А лясы — это фигурные столбики в деревянных перилах — ограде по краю лестницы, балкона. Наверное, те, кто вытачивал эти столбики, могли разговаривать о чём угодно, так как эта работа не требовала большого напряжения. Вот и стало употребляться выражение лясы точить в значении «болтать, заниматься пустыми разговорами». Однако для непосвящённых фразеологические сращения остаются загадкой… А иные могут показаться даже ошибочными сочетаниями слов, например, шутка сказать (почему не шутку, не винительный надеж, как мы говорим?) Но для древнерусского языка такое сочетание было правильным, как и употребление кратких прилагательных в качестве определений (на босу ногу — не на босую, сыр бор — не сырой, как сказали бы мы теперь). Все эти архаические формы, непонятные слова отличают фразеологические сращения от других устойчивых сочетаний.
Фразеологические единства
Имей в виду: этот человек всё ещё держит камень за пазухой, доверять ему нельзя.
Фразеологические единства составляют образные выражения, смысл которых можно объяснить, если истолковать словосочетание в переносном значении: держать камень за пазухой — замышлять что-то недоброе, зайти в тупик — оказаться в затруднительном положении; прикусить язык — замолчать, плыть по течению — не сопротивляться происходящему. Такие фразеологизмы могут иметь «внешние омонимы», т. е. совпадающие с ними по составу словосочетания, употреблённые в прямом значении. Например: Меня так подбросило па ухабе, что я прикусил язык и страдал от боли; Нам предстояло плыть по течению реки пять дней.
В составе фразеологических единств можно выделить сравнения (как банный лист (пристал), как корова языком слизала, (идёт) как корове седло); метафорические эпитеты: (железная хватка, лужёная глотка, золотые руки), гиперболы (золотые горы, море удовольствия, насколько хватает глаз): литоты (хвататься за соломинку, с маковое зёрнышко). Есть фразеологические единства, представляющие собой перифразы, т. е. описательные выражения, заменяющие одно слово: за тридевять земель — далеко, звёзд с неба не хватает — недалёкий, косая сажень в плечах — могучий, сильный. Неудивительно, что такие фразеологизмы делают нашу речь образной, выразительной.
А некоторые фразеологические единства представляют собой шутки, каламбуры: дырка от бублика, от жилетки рукава, сам не свой, без году педеля, зарезал без ножа. Экспрессивность иных строится на антонимах: ни жив ни мертв, ни дать ни взять, ни богу свечка ни чёрту кочерга. Встречается в составе фразеологических единств и столкновение синонимов, придающее речи занимательность: из огня да в полымя, из пустого в порожнее, ум за разум зашёл, вокруг да около.
Писатели ценят фразеологические единства и охотно используют их, чтобы усилить выразительность речи. Например: «Голос штаб-ротмистра начинал дрожать. — Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут» (Л. Толстой. «Война и мир»); «Часто, начиная думать о самой простой вещи, я впадал в безвыходный круг анализа своих мыслей… Ум за разум заходил» (Л. Толстой. «Отрочество»); «У меня иногда руки опускаются… В моей власти самое прекрасное, самое плодотворное дело, и я ничего не смею предпринять» (А. Куприн. «Чёрная молния»).
Фразеологические сочетания
От этих похвал девушка смутилась, покраснела и потупила взор.
Эта группа фразеологизмов представляет собой устойчивые обороты, значение которых мы понимаем в прямом смысле, но один из компонентов самостоятельно не употребляется. Например, говорят потупил взор, потупил голову, но нельзя сказать «потупил руку», «потупил ногу», «потупил палку», так как глагол потупить в значении «опустить» имеет фразеологически связанное значение и поэтому употребляется только в устойчивых сочетаниях. Ещё пример: щекотливый вопрос (положение), но не «щекотливое предложение», «щекотливое решение». Определение во фразеологическом сочетании означает «требующий большой осмотрительности, такта», оно не может сочетаться свободно с разными словами, а употребляется лишь так, как закрепилось в языке — в устойчивых сочетаниях.
Если вспомнить слова, имеющие фразеологически связанное значение, то сразу же приходят на ум и другие компоненты фразеологических сочетаний: насупить брови, одержать победу, потерпеть поражение, закадычный друг, заклятый враг, бархатный сезон, повальная эпидемия. В речи иногда встречаются ошибки из-за смешения компонентов фразеологических сочетаний: говорят играет значение — имеет роль (вместо имеет значение, играет роль), предпринять меры (вместо принять меры — предпринять шаги), уделить значение (из уделить внимание — придавать значение). Эти речевые ошибки отражают наше невнимание к фразеологическим сочетаниям и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящих.
Задание 113
Разделите данные фразеологизмы на три группы: 1) фразеологические сращения; 2) фразеологические единства; 3) фразеологические сочетания. Объясните их значение и придумайте с ними предложения.
1. Попасть впросак. 2. Зайти в тупик. 3. Ломиться в открытую дверь. 4. Закинуть удочку. 5. Трескучий мороз. 6. Бьёт ключом. 7. Очертя голову. 3. Взять быка за рога. 9. Диву даваться. 10. Ломать голову. 11. Скоропостижная смерть. 12. Терять голову. 13. Играть в прятки. 14. Остаться сносом. 15. Тоска берёт. 16. Козёл отпущения. 17. Сесть в лужу. 18. Нахмурить брови. 19. Ни к селу ни к городу. 20. Цедить сквозь зубы.
Фразеологические выражения
И дым отечества нам сладок и приятен.
А. Грибоедов
Многие лингвисты включают в состав фразеологизмов и устойчивые выражения, совпадающие по форме с целым предложением и представляющие собой цитаты из произведений известных авторов, из Библии, пословицы, поговорки. Такие выражения состоят из слов, употребляемых нередко в их прямом значении, но, как и другие фразеологизмы, они имеют устойчивый характер, мы должны их употреблять только в том виде, в каком они закрепились в языке. Например: Счастливые часов не наблюдают; Свежо предание, а верится с трудом; Служить бы рад, прислуживаться тошно… Эти крылатые слова «прилетели» из знаменитой комедии Грибоедова «Горе от ума». А. С. Пушкин был прав, предсказав, что половина грибоедовских выражений перейдёт в пословицы и поговорки.
Сам Пушкин создал также немало блестящих афоризмов, вошедших в нашу фразеологию. Вспомним лишь некоторые — Да здравствует солнце, да скроется тьма!; Глаголом жги сердца людей; Иных уж нет, а те далече, как Сади некогда сказал; Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой… Ещё одно последнее сказанье, и летопись окончена моя..
Множество крылатых слов подарил русскому языку И. А. Крылов. Кто не помнит его знаменитые изречения? — А Васька слушает, да ест!; А ларчик просто открывался; Ай, Моська! Знать, она сильна, что лает на слона; Вез драки попасть в большие забияки; Крестьянин ахнуть не успел, как на него медведь насел.
Задание 114
Вспомните, кому принадлежат следующие крылатые слова.
1. Дома новы, но предрассудки стары. 2. Добру и злу внимая равнодушно. 3. В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань. 4. Блажен, кто верует, тепло ему на свете! 5. Блажен, кто смолоду был молод, блажен, кто вовремя созрел. 6. Ворона в павлиньих перьях. 7. Добру и злу внимая равнодушно. 8. И дым отечества нам сладок и приятен. 9. Избави, Бог, и нас от этаких судей. 10. Его пример другим наука. 11. Как белка в колесе. 12. Рыльце в пуху. 13. Рассудку вопреки, наперекор стихиям. 14. Сильнее кошки зверя нет. 15. С корабля на бал. 16. С чувством, с толком, с расстановкой. 17. С учёным видом знатока. 18. Услужливый дурак опаснее врага. 19. Пир во время чумы. 20. Подписано, так с плеч долой.
Пословица к слову молвится — говорит народ. Пословицы и поговорки, как и крылатые слова, мы любим за их образность, меткость, наглядность. «Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» — восхищался А. С. Пушкин этими фразеологическими выражениями. Чем же отличаются пословицы от поговорок? Мы часто их объединяем, а между тем это различные фразеологизмы. Пословица — это образное народное изречение с назидательным смыслом. Например: Ученье свет, а неученье — тьма; Что посеешь, то и пожнёшь; Семь раз отмерь — один раз отрежь. Поговорка — краткое образное выражение, метко определяющее какое-либо явление. Например: Нет дыма без огня; Мир не без добрых людей; После дождичка в четверг. В отличие от пословицы поговорка не заключает в себе прямого поучительного смысла. Вспоминая какую-нибудь поговорку, мы лишь сообщаем о каком-либо факте, явлении, но не делаем из этого для себя выводов; в поговорке нет нравоучения, которое всегда отличает пословицу.
Профессор Н. Н. Кохтев, посвятивший изучению фразеологии много времени, писал: «Пословицы и поговорки — это не просто изречения, это выражение народной мудрости, народной оценки жизни, наблюдений народа… Они образно передают жизненные явления, эмоционально оценивают их. Например, о неважных, плохих делах мы говорим: Дела как сажа бела; шутим о бурной деятельности, неослабевающей активности: дела идут, контора пишет; о том, что в одиночку всё делать трудно, замечаем: Один в поле не воин». В пословицах и поговорках получил яркое отражение исторический и житейский опыт русского народа, его живой ум, наблюдательность.
Н. А. Добролюбов восхищался тем, что в пословицах и поговорках «самые отвлеченные понятия… представляются в образе», и находил в них «проявление поэтического гения языка».
Известный автор «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даль в своей книге «Пословицы русского народа» привёл более 30 тысяч фразеологизмов. Из них более 330 посвящено языку, речи. Вот некоторые из этих мудрых фразеологических выражений: Не спеши языком, торопись делом; Кто говорит, тот сеет, кто слушает — собирает; За твоим языком не поспеешь босиком; Ешь пироги с грибами, а язык держи за зубами! Мелет день до вечера, а послушать нечего; Язык без костей — мелет; От одного слова — да па век ссора; Речист, да на руку не чист; Твоими бы устами да мёд пить; Лучше недоговорить, чем переговорить; Живое слово дороже мёртвой буквы.
Задание 115
Вспомните русские пословицы и поговорки. Разъясните назидательное значение пословиц, а с поговорками придумайте предложения.
Задание 116
Разграничьте пословицы и поговорки, выписав их в две колонки.
1. Поменьше говори, побольше услышишь. 2. Язык без костей. 3. Красно поле пшеном, а беседа умом. 4. Волков бояться — в лес не ходить. S. Любишь кататься — люби и саночки возить. 6. Ума палата. 7. Спустя рукава. 3. Не плюй в колодец, пригодиться воды напиться. 9. Душа в пятки ушла. 10. Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел. 11. На седьмом небе. 12. Кто высоко летает, тот низко падает. 13. Последняя спица в колеснице. 14. Сказано — серебро, не сказано — золото.
Фразеологизмы книжные, разговорные, просторечные…
— Дедушка, где получил квартиру твой друг-ветеран?
— Ой, далеко, за пределами добра и зла.
— А нам тоже дадут новое жилье у чёрта па куличках?
(Из разговора мальчика с офицером-пенсионером)
Прочитан эпиграф, вы, наверное, заметили, что старый человек употребил книжное выражение за пределами добра и зла, а его внук — грубое, просторечное — у чёрта на куличках. Русская фразеология предоставляет нам широкие возможности для выбора разнообразных по стилистической окраске речевых средств. Как и слова, фразеологизмы могут принадлежать к книжным стилям; например, публицисты используют выражения прямой эфир, силовые структуры, бархатная революция; в официально-деловой речи закрепились сочетания: минимальная зарплата, потребительская корзина, давать показания; есть фразеологизмы, представляющие собой научные термины — периодическая система, удельный вес, центр тяжести. От книжной фразеологии резко отличается разговорная: без году педеля, во всю ивановскую, водой не разольёшь. Она используется в разговорном стиле, придавая речи образность, живость. В отличие от таких, разговорных фразеологизмов, просторечные звучат грубо: драть глотку, чесать языком, задирать нос.
Используя фразеологизмы, имеющие различную стилистическую окраску, мы даём оценку людям, событиям, идеям, а она может быть положительной и отрицательной. Поэтому в речи и употребляются фразеологизмы, отражающие наше доброе отношение или негативную оценку того или иного факта. Составители фразеологических словарей дают стилистические пометы к фразеологизмам, выделяя, например, шутливые: заливаться соловьем, до свадьбы заживет, детишкам на молочишко; иронические: носить воду решетом, знаем мы вас; кладезь премудрости; неодобрительные: бесструнная балалайка, лезть в бутылку, пренебрежительные: канцелярская крыса, шишка на ровном месте; презрительные: ни кожи, ни рожи, крапивное семя: бранные: олух царя небесного, чёртова перечница и некоторые другие. Вот как много стилистических оттенков таят в себе русские фразеологизмы! Об этом нельзя забывать, если мы хотим использовать фразеологические богатства родного языка правильно.
Писатели, конечно, умеют украсить свою речь такими образными выражениями, учитывая их стилистическое звучание. Так, А. П. Чехов шутя замечает и письме: «Кстати, где-то около Луги профессор Манассеин нанял себе дачу. Будем приглашать его на консилиум и конфузиться перед бездною его премудрости». Ирония писателя в отношении коллеги-врача выражена тонко, но вполне определённо. Неодобрительная характеристика одного из персонажей A. Н. Островского проявляется в такой реплике (говорит Филицата): «Какой он богатый, какой знаменитый?.. Бесструнная балалайка — никакого толку и не жди…» (Правда хорошо, а счастье лучше). А раздражение, даже зло, сквозит в высказывании сварливой старой женщины в таких словах: «Тебя, небось, Емельяниха и к подруге не отпустит, чтобы не попрекнуть. Знаю я её, чёртову перечницу!» (Н. Телешов).
Публицисты также охотно пересыпают свои репортажи яркими фразеологизмами. Например: «Сунулся я в кассу за билетами. Б любое место нашей необъятной родины билетов — хоть пруд пруди, а до Новозыбкова будто специально — хоть шаром покати».
Эмоционально ярких, экспрессивных фразеологизмов в русском языке множество. По есть и нейтральные, которые можно употребить в любом стиле речи — и в высоком, и в сниженном, и в книжном, и в разговорном. Таких, конечно, значительно меньше, чем стилистически окрашенных, но мы их используем постоянно — (узнали) друг друга, время от времени (отдыхаю), сдержал слово, закомпостировал билет, не имеет значения, Новый год и т.д.
Задание 117
Выпишите фразеологизмы в две колонки: 1) книжные; 2) разговорные, просторечные. За справками обращайтесь к словарям.
Куда Макар телят не гонял, срывать цветы удовольствия, кануть в Лету, питаться пищей святого Антония, класть зубы на полку, пир во время чумы, в поте лица своего, во главу угла, тише воды и ниже травы, ахиллесова пята, слабая струнка, (идти) на попятный двор, не солоно хлебавши, (встреча) без галстука, отойти в вечность, уйти из жизни, отдать Богу душу, приказать долго жить, от горшка два вершка, от зари до зари, подложить свинью, подлить масла в огонь, родиться под счастливой звездой, сбить с толку, стучаться в дверь, книга за семью печатями, китайская грамота, тютелька в тютельку, выматывать душу, краеугольный камень.
Задание 118*
К данным фразеологизмам приведите синонимичные, по возможности — сниженные.
1) Одним миром мазаны; 2) уйти в мир иной; 3) во весь голос; 4) сыграть (свою) роль; 5) разжигать страсти; 6) ни в коем случае; 7) нежданно-негаданно; во цвете лет; 9) вавилонское столпотворение; 10) не давать ходу.
Синонимия фразеологизмов
Одним миром мазаны,
дна сапога пара,
одного поля ягоды…
Фразеологизмы, подобно словам, создают синонимические ряды, в которых могут быть и отдельные слова, например: петь дифирамбы, курить фимиам, превозносить до небес, возводить на пьедестал, поднимать на щит, петь панегирик, делать икону (из кого), хвалить, восхвалять, прославлять, славословить и гак далее. Богатство лексических и фразеологических синонимов создаёт огромные выразительные возможности языка.
Фразеологические синонимы могут частично совпадать по составу, но иметь в основе разные образы (ждать баню — задать перцу, гонять лодыря — гонять собак, повесить голову — повесить нос). Несмотря на внешнее сходство, такие фразеологизмы могут отличаться стилистической окраской, например: игра не стоит свеч — книжный, а овчинка выделки не стоит — разговорный.
Однако неправильно было бы относить к синонимам варианты фразеологизмов, у которых различия в лексическом составе и грамматических особенностях компонентов не нарушают тождества устойчивого сочетания (закидывать удочку — забрасывать удочку, зажимать кулак, зажимать в кулаке).
Нельзя считать синонимичными фразеологизмы, которые сходны в значениях, но отличаются сочетаемостью и употребляются в разных контекстах. Например, выражения с три короба и куры не клюют хотя и означают «много», но в речи используются по-разному: первое сочетается со словами наговорить, наобещать, наболтать, а второе относится только к деньгам (У этих новых русских денег куры не клюют).
Фразеологические синонимы иногда совпадают в значениях (тёртый калач — стреляный воробей), но чаще они имеют небольшие смысловые отличия, например: за тридевять земель — означает очень далеко, а куда Макар телят не гонял — это в самых отдалённых, глухих местах. Большинство фразеологических синонимов стилистически неравноценны: (спит) как убитый, без задних ног — разговорные, а сном праведника — книжный; песенка спета — разговорный, звезда закатишь — книжный.
Иногда фразеологические синонимы отличаются степенью интенсивности действия. Например: лить слёзы, обливаться слезами, утопать в слезах, выплакать все глаза — каждый последующий синоним передает более сильное проявление действия.
В таких случаях употребление фразеологических синонимов (которые могут сочетаться и с лексическими) создаёт градацию (сломать, разбить вдребезги, стереть с лица земли).
Богатая лексическая и фразеологическая синонимия позволяет писателям из множества сходных выражений выбирать наиболее точные. Например, А. П. Чехов в рассказе «Налим» использовал такие синонимы: исчез, куда-то провалился, поминай как звали, и след простыл, только его и видели, без слова тягу дал, как в воду канул.
В художественной и публицистической речи возможно употребление лексических и фразеологических синонимов одновременно [Венеция меня очаровала, свела сума (Чехов)]. При этом нанизывание синонимов часто выполняет уточняющую функцию [О Куропаткине отзывались хорошо. Он импонировал. Говорили только, что он связан по рукам и ногам, что у него нет свободы действий (Вересаев). Фразеологические синонимы нередко вносят дополнительные оттенки в содержание высказывания, усиливают экспрессивную окраску речи: «Тем, кто не видел этого, трудно… ощутить, чем стал наш первый спутник Земли для зарубежного человека… Его убеждали в том, что у нас нет успехов, наши достижения называли пропагандой». Их хотели представить фанерными успехами, потёмкинскими деревнями, воздушными замками. И вдруг в тёмно-лиловое пространство космоса, как новая звезда, взмыл сверкающий шар». (Из газет).
Особый приём параллельного использования в тексте нескольких синонимов-фразеологизмов — соединение в одно целое фразеологизмов, у которых есть общий член [— Вы хотите посвятить себя всецело сцене — это хорошо, и стоит тут овчинка выделки и игра свеч, но… хватит ли у вас сил? (Чехов)].
Задание 119
Из данных фразеологизмов постройте синонимические ряды.
Вверх дном, ветром подбитый, во всяком случае, вольная птица, в первую очередь, в поте лица, выйти в люди, бог знает где, не за горами, на краю света, рукой подать, наводить тень на плетень, за тридевять земель, пойти в гору, напускать туману, засучив рукава, мутить воду, первым делом, вольный казак, по крайней мере, вверх ногами, переливать из пустого в порожнее, шиворот-навыворот, на рыбьем меху, как бы то ни было, вверх тормашками, первым долгом, не покладая рук, пробить себе дорогу, не разгибая спины, в первую голову, далеко пойти.
Антонимия фразеологизмов
Светлая головушка
Садовая голова
Существующие в мире противоречия, контрасты находят отражение и в противопоставлении фразеологизмов. Их антонимические отношения поддерживаются и антонимическими отношениями их синонимов: светлая головушка — умный, садовая голова — глупый. А поскольку у антонимов есть синонимы, то и противопоставления такие не единичны: семи пядей во лбу — без царя в голове, с головой — голова соломой набита, голова па плечах — пороха не выдумает.
Нередко антонимические фразеологизмы частично совпадают по составу, но имеют компоненты, противоположные по смыслу: с легким сердцем — с тяжёлым сердцем, не из трусливого десятка — не из храброго десятка. В наших примерах эти компоненты являются антонимами (лёгкий — тяжёлый, трусливый — храбрый), но могут получать противоположный смысл только во фразеологизмах: повернуться лицом — повернуться спиной.
Антонимические отношения во фразеологии развиты меньше, чем синонимические, поэтому не так-то часто можно встретить в художественных текстах стилистическое использование фразеологических антонимов. Обычно они привлекают остроумных авторов, строящих каламбуры на использовании таких антонимов, у которых есть общие компоненты. Например: В новом году государственный бюджет планируется так, чтобы поставить на ноги нашу экономику. Может, такой бюджет и сумеет поставить на ноги экономику, но неимущих, пенсионеров он окончательно собьёт с ног; Привозили к нам в санаторий на поправку этих детей — больно было смотреть на них: ни кровинки в лице. А теперь мы расстаёмся с ними и видим, как поправились ребята — щёки округлились — кровь с молоком. В иных случаях антонимические фразеологизмы используются для отражения контраста наряду с лексическими, что расширяет их выразительные возможности. Например: Не смогут возродить этот край американские «миротворцы», если после их вторжения стерты с лица земли очаги сопротивления, а от некоторых городов не осталось камня на камне.
Задание 120
Постройте антонимические пары из данных фразеологизмов.
Сердце кровью обливается, распускать нюни, сбиться с пути, от сердца отлегло, взять себя в руки, слово в слово, найти верный путь, с пятого на десятое, врезаться в память, двух слов связать не может, яблоку негде упасть, язык хорошо подвешен, как сельдей в бочке, врезаться в память спустя рукава, вылетело из головы, засучив рукава, забубённая голова, лясы точить, тише воды ниже травы, в рот воды набрать.
Многозначность фразеологизмов
Какой вы господин? Вы, сударь, просто мокрая курица. Сидите себе сиднем целый божий день.
И. Тургенев
Я ехал к другу мокрой курицей, чувствуя, что я не чиновник.
Н. Помяловский
В первом нашем примере — у И. С. Тургенева — фразеологизм мокрая курица означает «безвольный, бесхарактерный человек, размазня», а во втором — человек, имеющий жалкий вид, подавленный, расстроенный чем-то. Таким образом, наш фразеологизм выступает в разных значениях. Что вы имеете в виду, когда говорите не валяй дурака? Ведь этот фразеологизм может определять разное поведение: 1) валять дурака — баловаться, дурачиться; 2) ничего не делать; 3) делать глупости, вести себя неправильно. Поэтому, чтобы вас поняли, нужно учесть ситуацию, а в письменной речи такой фразеологизм требует более широкого контекста, который всегда уточняет значение многозначных слов и фразеологизмов.
Многозначность во фразеологии не такое уж частое явление, большинство фразеологизмов имеет одно значение. Например, витать в облаках — предаваться бесплодным мечтам; на первый взгляд — по первому впечатлению; ставить в тупик — приводить в крайне затруднительное положение. Но есть и многозначные фразеологизмы. Многие из них прокомментировал профессор Н. Н. Кохтев. Он писал:
Фразеологические обороты, как и отдельные слона, могут быть многозначными. Так, сочетание сойти сума имеет следующие значения:
1) «лишиться рассудка, стать психически ненормальным», например: Веснин сошёл с ума! Это совершенно ясно. Пусть назначат медицинское обследование его умственных способностей (С. Сергеев-I венский);
2) «сильно беспокоиться, тревожиться», например: Когда я не вижу тебя, схожу с ума от тревоги (A. Н. Толстой);
3) «очень интересоваться, увлекаться чем-либо или кем-либо», например: Французы теперь с ума сошли на Берлиозе и от каждой нотки приходят в неистовый энтузиазм (П. Чайковский);
4) «делать глупости, поступать неразумно», например: — Идешь? Куда? Зачем? — В театр, в актрисы. — Что ты, опомнись, с ума ты сошла! (А. Островский);
5) «восклицание, выражающее удивление, восхищение», например: — Ты знаешь, у нас новость: наша дочь выходит замуж. — С ума сойти! А она мне всё ещё кажется ребёнком.
Ещё приведём примеры.
Фразеологизм слово за слово имеет следующие значения:
1) «постепенно, мало-помалу (разговориться, расспросить и т. п.)», например: Слово за слово, разговорились (В. Короленко);
2) «пререкаясь, препираясь (рассориться, разругаться и т. п.)», например: Вот вечером в субботу рабочие приходят за расчётом; приказчик им: «Нету!» Ну, слово за слово,начинается брань, потасовка (А. Чехов).
Фразеологизм играть роль имеет следующие значения:
1) «иметь то или иное значение», например: Нигде религия не играет такой скромной роли в деле воспитания, как в России (А. Герцен);
2) «иметь огромное значение; сильно, заметно влиять, воздействовать на что-либо», например: Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения (Л. Толстой);
3) «быть, являться кем-либо или чем-либо, выступать в качестве кого-либо или чего-либо», например; Колмаков и Огинский забавляли и развлекали общество и бессознательно играли роль шутов (И. Панаев);
4) «притворяться, прикидываться кем-либо или чем-либо, изображать из себя кого-либо или что-либо», например: Он драпируется и постоянно играет роль. То он является государственным человеком, заботящемся о нуждах народа. То он прикидывается художником, умно говорит о Шекспире и Бетховене (Д. Писарев).
Задание 121
С каждым значением фразеологизмов, приведённых выше, придумайте предложения.
Задание 122
Составьте предложения с данными многозначными фразеологическими оборотами.
1. Прийти на ум — в значениях: 1) «возникнуть, появиться в сознании»; 2) «хотеть, желать, намереваться что-либо сделать».
2. Принимать близко к сердцу — в значениях: 1) «сильно переживать что-либо»; 2) «относиться к чему-либо с большой заинтересованностью».
3. Поставить крест — в значениях: 1) «окончательно разуверившись в чём-либо, отказаться от этого, перестать надеяться на что-либо»; 2) «потеряв надежду исправить кого-либо или посчитав кого- либо неспособным на что-либо, совсем отказаться от него».
4. Терять голову — в значениях: 1) «попав в затруднительное положение, растеряться, не знать, как поступить»; 2) «добившись успехов, много думать о себе, воображать».
5. Во весь (в полный) голос — в значениях: 1) «очень громко (кричать, говорить, плакать, петь и т. д.)»; 2) «открыто, откровенно, для всеобщего сведения (говорить, заявлять и т. п.)».
6. Вдоль и поперек — в значениях: 1) «во всех направлениях; повсюду, везде»; 2) «до мельчайших подробностей; очень хорошо».
7. Вертеться на языке — в значениях: 1) «очень хочется сказать, спросить»; 2) «никак не вспоминается».
8. Ставить (поставить) на ноги — в значениях: 1) «вылечить, избавить от болезни кого-либо»; 2) «растить, воспитывать, доводить до самостоятельности, делать самостоятельным в жизни»; 3) «заставлять активно, энергично действовать, принимать деятельное участие в чём-либо».
9. Складывать (сложить) оружие — в значениях: 1) «прекращать вооруженное сопротивление; сдаваться, капитулировать»; 2) «отказываться от продолжения борьбы, от каких-либо действий, от принципиальной защиты своих интересов».
10. Боевое крещение в значениях: 1) первое участие в бою; 2) первое серьёзное испытание в каком-либо деле.
Омонимия фразеологизмов
Чтоб утешить бедного Савельича, я дал ему слово впредь без его согласия не располагать ни одною копейкою.
А. Пушкин
Председатель дал слово Иванову, и он выступил перед собранием с речью.
В наших примерах фразеологизмы не имеют ничего общего в значениях, хотя и совпадают по составу. В таких же омонимических отношениях находятся и фразеологизмы брать слово — по собственной инициативе выступить перед слушателями и брать слово (с кого) — получить от кого-либо обещание, клятвенное уверение в чём-либо.
Омонимичные фразеологизмы появляются в результате образного переосмысления одного и того же понятия, когда за основу берутся его разные признаки. Например, фразеологизм пускать (красного) петуха в значении «устраивать пожар, поджигать что-либо» восходит к образу огненно-рыжего петуха, напоминающего по цвету пламя; фразеологизм же пускать (давать) петуха в значении «издавать пискливые звуки» создан на основе сходства звучания голоса певца, сорвавшегося на высокой ноте, с «пением» петуха. Такая омонимия возникает из-за случайного совпадения компонентов, образовавших фразеологические обороты.
В иных случаях фразеологические омонимы являются следствием окончательного разрыва значений многозначных фразеологизмов. Например, образное значение фразеологизма ходить на цыпочках — ходить на копчиках пальцев ног послужило основой для появления его омонима ходить па цыпочках — заискивать, всячески угождать кому-нибудь.
Фразеологизмы могут иметь соответствия среди свободных словосочетаний. Например, прикусить язык может употребляться как сочетание слов, имеющих свободные значения: Я хотел было вести разговор с моим ямщиком, но… меня подбросило, и я прикусил язык (Добролюбов), но в иных случаях это выражение выступает как фразеологизм со значением замолчать, воздержаться от высказывания: Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык. (Пушкин).
В таких случаях говорят о «внешней омонимии» — свободное словосочетание совпадает с фразеологизмом.
Фразеологическая омонимия, как и лексическая, не таит в себе особой угрозы искажения смысла высказывания. Контекст обычно подсказывает, как следует понимать то или иное выражение — как фразеологизм или как свободное сочетание слов. Например: Тяжёлая и сильная рыба бросилась под берег. Я начал выводить её на чистую воду (К. Паустовский). Здесь никто не станет придавать метафорическое значение словам, которые в составе фразеологизма означают «разоблачить». Сравните предложение из повести «Совесть» Д. Павловой: — Я докажу, что ты жулик, я тебя выведу на чистую воду!
Внешняя омонимия фразеологизмов и свободных словосочетаний даёт материал для шуток юмористам. Вот весёлые стихотворения, в которых каламбуры построены на внешней омонимии фразеологизмов и слов, употреблённых в прямом значении.
С виду мы не очень схожи:
Петька толстый, я худой.
Не похожи мы, а всё же
Нас не разольёшь водой!
Дружба дружбою, однако
И у нас случилась драка…
Скоро в ход пошли портфели.
Книжки в воздух полетели.
Словом, скромничать не буду —
Драка вышла хоть куда!
Только смотрим — что за чудо?
С нас ручьём бежит вода!
Это Вовкина сестра
Облила нас из ведра!
С нас вода ручьями льётся,
А она ещё смеется:
— Вы действительно друзья!
Вас водой разлить нельзя!
(В. Заходер)
А вот другая шутка-стихотворение поэта В. Орлова:
Рано утром мама-квочка
В класс отправила сыночка.
Говорила: — Не дерись,
Не дразнись, не петушись,
Поспеши, уже пора.
Ну ни пуха ни пера!
Через час едва живой…
Петушок идёт домой.
Ковыляет еле-еле
Он со школьного двора,
А на нём и в самом деле
Нет ни пуха, ни пера.
Загадки фразеологии
Заруби на носу, держи нос бортиком, не клюй носом, не задирай нocal
Держи нос по ветру, остался с носом, с гулькин нос, водить за нос…
Сколько же носов упоминается в различных фразеологизмах! Неужели эти все «носы» обозначают орган обоняния, который есть у каждого из нас? Конечно нет! Последнее из приведённых выражений — водить за нос — возникло, вероятно, из сравнения представления с медведями, которых цыгане водили напоказ за кольцо, продетое в нос, и заставляли делать фокусы, обманывая обещаниями подачки. Дрессированные медведи выполняли приказания, но хозяева не награждали своих зверей. Какое коварство!.. Вот и стали говорить: «водить за нос — обещать, не выполняя обещанного, вводить в заблуждение». Вот как это выражение использовал И. А. Гончаров в романе «Обрыв»: «Студенты влюблялись в неё… Она всех водила за нос и про любовь одного рассказывала другому и смеялась над первым, потом с первым над вторым».
А в выражении с гулькин нос определение образовано от слова «гуля», т. е. голубь: у него «нос» не сравнить, скажем, с журавлиным, очень длинным, большим; так что фразеологизм означает «невелик», «мал». (Сам с гулькин нос, а ещё задирается) или «мало» (Денег заработал с гулькин нос).
В выражениях держи нос по ветру, нос бортиком упоминаются совсем другие «носы» — передняя часть судна, лодки, ведь на паруснике очень важно «держать нос по ветру». Вот этот совет и приобрел переносное значение: держать нос по ветру — значит «применяться к обстоятельствам, беспринципно меняя свои убеждения, своё поведение». Вот, например, совет одного литературного героя, склонного к компромиссам: «Держи нос по ветру, и всё пойдёт как по маслу!.. В этом вся мудрость мира» (Г. П. Данилевский).
В устойчивых оборотах задирать нос, воротить нос, встретиться с кем-нибудь нос к носу (т. е. почти столкнувшись), клевать носом, совать нос в чужие дела говорится о том носе, который есть у каждого на лице. А вот зарубок на этом носу никогда не делали. В древности неграмотные люди делали на дощечках зарубки для памяти. Взял человек что-то у богатого в долг и для памяти сделал на дощечке зарубки и расколол сё попонам. Взял свою половину бедняк и носит её с собой, отсюда — и нос. Поэтому зарубить на носу означает — «хорошо и надолго запомнить». Вспомните и сравните знакомое вам выражение узелок на память.
А вот выражение остаться с носом, т. е. обмануться в своих надеждах, остаться ни с чем, объясняется так. В старину жених во время сватовства приносил родителям невесты подарки, подношения — «нос». Но если его предложение отвергалось, эти подарки ему возвращались, и он «оставался с носом».
В составе фразеологизмов часто встречаются слова, как будто бы похожие на наши, современные, но на самом деле это сходство обманчиво. Поэтому не следует многие старинные выражения объяснять на основе созвучия их компонентов с известными нам словами. Например, в выражении не до жиру, быть бы живу слово «жир» означает имущество, богатство. А фразеологизм пи кола пи двора раньше выглядел полнее — ни кола, ни двора, пи милого живота, слово «кол» означало участок земли, а «живот» — лошадь (животное). В других фразеологизмах — не на живот, а на смерть, не щадя живота своего — это же слово «живот» означало жизнь.
В выражении душа нараспашку слово «душа» означало ямочку на шее под кадыком, но теперь это существительное забыто, и мы понимаем выражение в переносном смысле.
Многие фразеологизмы своим происхождением обязаны Библии. Например, вавилонское столпотворение, означающее беспорядок, шум, суету, взято из библейского повествования о строительстве «Вавилонского столпа». Вавилон — греческое название древнего города на реке Евфрат. По библейской легенде, жители Вавилона решили построить башню (столп) такую высокую, чтобы она поднялась до неба: «И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес; и сделаем себе имя (т. е. прославим себя), прежде чем рассеемся по лицу всей земли». Эти тщеславные намерения не одобрил Господь: ведь люди дерзнули поднять свой столп до самого неба! И вот когда они начали возводить эту башню, разгневанный Бог «смешал их языки», т. е. люди стали говорить на разных языках и не могли понять друг друга. Так их работа была остановлена — начался беспорядок, шум… Не понимая друг друга, нельзя наладить совместную работу.
Вспомним ещё несколько фразеологизмов из библейско-евангельских текстов, из церковнославянского языка. Вы слышали, наверное, выражение манна небесная? Что оно обозначает? Что-то «ценное, желанное». А откуда оно возникло? Из библейской легенды о манне — пище, которую Бог послал с неба евреям, странствовавшим по пустыне в поисках земли обетованной: И одолжил па них манну в пищу, и хлеб небесный дал им. Из библейских легенд пришли к нам и другие выражения: глас вопиющего в пустыне — «безответный призыв», один из древнееврейских пророков взывал к израильтянам из пустыни, чтобы они приготовили путь Богу, но они не вняли его призывам; камень преткновения — «помеха, затруднение, препятствие», возникло из библейского текста: это камень, положенный Богом в Сионе, о который спотыкаются неверующие и не желающие соблюдать законы; преткновение от преткнуться — «споткнуться».
Выражение краеугольный камень означает «основа, главная идея чего-либо», оно пришло к нам из Библии: кость от кости, плоть от плоти, — «о кровном родстве», из Библии, в которой рассказывается, что Бог вынул у спящего Адама ребро и создал из него женщину — Еву; Адам же, увидя её, сказал: Это кость от костей моих и плоть от плоти моей; хлеб насущный — «то, что необходимо для жизни, для существования», из молитвы: Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
Задание 123
Объясните фразеологизмы.
От доски до доски, от а до я; коломенская верста; одним миром мазаны; с миру по нитке — голому рубашка; на миру и смерть красна; лезть на рожон; беречь как зеницу ока; начать с азов; стоять фертом; тьма кромешная; мал золотник, да дорог; огород городить: прокатить на вороных; зарыть талант в землю, расставить точки над и.
Немало в нашей фразеологии также заимствований из других языков. Например, авгиевы конюшни — «очень грязное помещение, сильно запущенные дела» — выражение, которое пришло к нам из древнегреческого мифа о Геракле, одним из подвигов которого было очищение не убиравшихся много лет конюшен царя Авгия. Гераклу понадобилось для этого подвести к ним реку, смывшую и унёсшую всю грязь; проходит красной питью — «отчётливо выделяющаяся, господствующая мысль, идея, тенденция», заимствовано из немецкого; львиная доля — «очень большая, лучшая часть чего-либо», вероятно, перевод с французского; крылатые слова — «меткие выражения, афоризмы, цитаты, вошедшие в общее употребление», перевод с немецкого; кто есть кто — «что представляют собой те или иные люди», перевод с английского; как (дурень) с писаной торбой носится — «уделяет незаслуженно много внимания кому-либо или чему-либо», торба — «сумка», писаный — «расписанный, раскрашенный», пришло к нам из украинского языка; что и требовалось доказать — «выражение удовлетворения в связи с подтверждением чего-либо», перевод с латинского; рыцарь печального образа — «о наивном, бесплодном мечтателе» (так был назван Дон Кихот, герой романа Сервантеса) — перевод с испанского.
И всё же большинство фразеологических сращений, единств и сочетаний восходят к нашим национальным источникам. Есть фразеологизмы, пришедшие из народных сказок, например, живая вода, за тридевять земель, кощей бессмертный, по щучьему веленью, избушка на курьих ножках и многие другие.
Задание 124
Придумайте предложения с исконно русскими и заимствованными фразеологизмами, которые приведены выше в наших примерах.
Некоторые фразеологизмы нас удивляют, потому что мы неправильно понимаем те или иные слова в устойчивых выражениях. Например, почему говорят гол как сокол? Ведь птица не голая, у нее «одежда» из перьев. Однако во фразеологизме сокол означает вовсе не птицу, а стенобитное орудие, которое использовали в древности как таран, чтобы проникнуть в осажденный город. В этом значении слово «сокол» действительно подходит для сравнения.
Есть фразеологизмы, в которых те или иные словечки представляют для нас загадку, хотя общее значение всего выражения вполне понятно. Например, тютелька в тютельку, без сучка и без задоринки. Что такое тютелька? А задоринка? Первое — это уменьшительное существительное от тютя, до сих пор ещё известного в некоторых местных говорах. Так называется удар, попадание топором в дерево при столярной работе. Хороший мастер, не промахнётся, а точно попадет в то место, которое уже помечено топором — тютелька в тютельку. Второе загадочное слово тоже восходит к столярному делу: если вещь искусно сделана, то на ней не должно быть ни единой задорины, т. е. задранного дерева, поверхность отполирована гладко. Вот и стали говорить — без сучка, без задоринки.
Чтобы глубже проникнуть в тайны фразеологизмов и проанализировать их использование в речи, учёные-фразеологи объединяют их в группы в зависимости от того, какой частью речи выражено главное (опорное) слово в словосочетании, получившем устойчивый характер. Профессор Н. Н. Кохтев, например, выделил такие группы фразеологизмов.
1. Глагольные фразеологизмы, главное слово — глагол, например, встать поперёк пути, входить в роль, бить челом, бросать тень, класть зубы на полку, мозолить глаза, хранить молчание, бряцать оружием, витать в облаках.
2. Именные фразеологизмы, например: авгиевы конюшни, последняя спица в колеснице, альфа и омега, бездонная бочка, первая скрипка, якорь спасения. Главное слово здесь — существительное.
3. Адъективные фразеологизмы, в роли главного слова — прилагательное. Например, последний из могикан, на рыбьем меху, гол как сокол, тяжёл на подъём, с открытым забралом, ни жив ни мёртв.
4. Наречные (их в научной литературе называют адвербиальными) фразеологизмы; главное слово в них наречие или же всё сочетание играет роль наречия: не сегодня-завтра, вверх дном, вверх тормашками, бок о бок, в поте лица, душа в душу, один на один, не покладая рук, нос к носу.
5. Междометные фразеологизмы, которые выражают наши чувства и волеизъявления: вот тебе и на! в добрый час! знай наших! ни пуха ни пера! хоть караул кричи!
Задание 125
Отданных глагольно-именных сочетании образуйте глаголы и составьте с ними предложения.
1. Иметь значение. 2. Испытывать боязнь. 3. Испытывать волнение. 4. Испытывать гордость. 5. Испытывать грусть. 6. Одержать победу. 7. Оказывать влияние. 8. Оказывать воздействие. 9. Оказывать доверие.
Задание 126
Отданных глаголов образуйте глагольно-именные сочетания и составьте с ними предложения.
1. Помочь. 2. Запустить. 3. Надеяться. 4. Критиковать. 5. Распространяться. 6. Обследовать. 7. Заменять. 8. Заботиться. 9. Участвовать.
Фразеологизмы отражают разные стороны жизни общества, отношения людей друг к другу, их привычки, характеры, поступки, состояния и т. д. Приведём примеры из «Учебного фразеологического словаря русского языка» Е. А. Быстровой, А. П. Окуневой, Н. М. Шанского (Л., 1984). Фразеологические обороты могут обозначать:
1) свойства, качества человека: владеть собой, голова па плечах далеко пойти, золотые руки, мастер па все руки, мухи не обидит, не ударить лицом в грязь, цены нет (положительная характеристика); звёзд с неба не хватает, каши не сваришь, ни рыба пи мясо, мелко плавать (отрицательная характеристика):
2) действия, поступки, поведение человека: идти в огонь и воду, не покладая рук, находить (найти) выход из положения, держать (сдержать) слово, вносить (внести) вклад (положительная характеристика), водить за нос, гнаться за двумя зайцами, действовать на нервы, обводить (обвести) вокруг пальца, доводить (довести) до белого каления, рубить сплеча (отрицательная характеристика);
3) мыслительную деятельность: выбросить из головы, не выходить из головы, ломать голову, пропускать (пропустить) мимо ушей, иметь в виду, приходить (прийти) в голову;
4) речевую деятельность: брать (взять) свои слова обратно, бросать слова па ветер, называть (назвать) вещи своими именами;
5) физическое, эмоционально-физическое состояние лица: болеть душой, волиться из рук, валиться с ног, дух захватывает, сердце кровью обливается, пи жив пи мёртв;
6) качество, признак действия: без сучка без задоринки, бок о бок, вверх ногами, как рыба в воде, кто во что горазд, как свои пять пальцев, на вес золота, как с гуся вода, на свой аирах и риск;
7) время действия: без году неделя, без пяти минут, битый час, в мгновение ока, в один миг, время от времени, до поры до времени, одним духом, через час по чайной ложке;
место, направление действия: в двух шагах, в первых рядах, куда глаза глядят, под открытым небом.
Не будем подробно перечислять вес группы фразеологизмов, скажем лишь, что они могут обозначать и причину действия (от нечего делать), условие действия (в противном случае), количество (калия в море), чувства, эмоции (шутка сказать), приветствия при встрече, прощании, добрые пожелания (будь здоров, приятного аппетита), просьбу, благодарность, извинение (прошу прощения).
Все фразеологизмы составляют значительную часть нашего языкового богатства.
Задание 127
Какие из данных фразеологических оборотов указывают: 1) на откровенность, искренность, прямоту; 2) на самообладание, бесстрашие, смелость; 3) на радость, восхищение, восторг; 4) на возмущение, негодование, гнев?
Брать за душу (за сердце), взять себя в руки, скрепя сердце, в сердцах, быть на седьмом небе, воспрянуть духом, выходить из себя, из рук вон (плохо), назвать вещи своими именами, от чистого (доброго) сердца, положа руку на сердце, с открытой душой (сердцем), смотреть в глаза (в лицо), с открытым забралом.
Особенности строения фразеологизмов
Одержать … поражение.
Закадычный в par?
Вас удивляет необычность сочетаний слов в наших примерах? Да, они построены неправильно, потому что в их составе слова, имеющие фразеологически связанные значения. Одержать можно только победу (и потерпеть поражение), а закадычный может лишь друг. Фразеологизмы в их строении отличает удивительное постоянство. В свободных словосочетаниях одно слово легко можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (сравните: читаю кишу, просматриваю книгу, изучаю книгу; читаю роман, читаю повесть, читаю сценарии). Фразеологизмы такой замены не допускают.
Постоянство состава фразеологизмов позволяет говорить о предсказуемости их компонентов. Так, зная, что в фразеологизме используется слово закадычный, можно предсказать другой компонент — друг; слово заклятый подсказывает используемое вместе с ним слово враг и т. д. Фразеологизмы, которые не допускают никакого варьирования, относятся к абсолютно устойчивым сочетаниям.
Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: не допускается включение в них новых слов. Так, зная фразеологизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать: низко потупить голову, еще ниже потупить печальный взор. Однако есть и такие фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (ср.: разжигать страсти — разжигать роковые страсти, намылить голову — хорошенько намылить голову). В некоторых фразеологизмах возможен пропуск одного или нескольких компонентов. Например, говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы, или выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна.
Однако это вовсе не означает, что в других фразеологизмах мы можем как нам вздумается добавлять или исключать слова. Например, нельзя сказать: «овчинка никакой выделки не стоит» или: «слово не воробей — не поймаешь» (пропущен компонент вылетело). Можно убедиться в предсказуемости состава фразеологизмов, угадав весь их состав по первым словам.
Задание 128
Укажите полный состав фразеологизмов по этим их частям:
1) …до Киева доведёт; 2) спустя…; 3) сердце кровью…; 4) в тихом омуте…; 5) на свой риск…; 6) через час…; 7) с больной головы…; комар носа…; 9) чужими руками…; 10) хоть криком…; 11) проще пареной…; 12) разделать под…; 13) из огня…; 14) как с … вода; 15) два … пара; 16) обводить вокруг…; 17) ни свет…; 18) один в поле…; 19) засучив… 20) яблоко от…
Вспоминая о весёлом турпоходе, один парень сказал: «Мы заморили червячков, отдохнули на привале и пошли дальше». Можно ли не засмеяться, услышав такое? Есть фразеологизм заморить червячка. Но рассказчик решил: раз туристов было много, то почему бы не сказать о них — «заморили червячков»? Ведь все были голодны и на привале перекусили.
Однако так сказать нельзя, потому что это выражение, как и все фразеологизмы имеют устойчивое грамматическое строение. Не говорят бить баклушу, точить лясу, заменив формы множественного числа баклуши, лясы формами единственного, а в нашем примере, наоборот, закрепилась форма единственного числа — червячка.
Во многих фразеологизмах нельзя даже переставить слова: никто не скажет «ни заря ни свет», а только — ни свет ни заря. Ведь, казалось бы, смысл не изменится, если мы скажем: «Всё изменяется, всё течёт», но порядок слов в этом фразеологизме строго закреплён: всё течёт, всё изменяется. Сравните: дело в шляпе (т. е. всё хорошо) и «в шляпе дело». Это уже не фразеологизм, и слово шляпа здесь выступает в своём обычном значении (может быть, шляпа стала причиной какого-нибудь смешного случая?).
Есть немало фразеологизмов, в которых слова употребляются в устаревших грамматических формах. Например, в выражении на босу ногу краткое прилагательное стоит в винительном падеже, а в современном языке оно не может склоняться и выступать в роли определения. Но мы не можем «подправить» этот фразеологизм, сказав «на босую ногу». Ещё примеры грамматических архаизмов: Не до жиру, быть бы живу (т. е. живому), погибоша аки обри (т. е. погибли, как обры — так назвалось исчезнувшее с лица земли древнее племя — авары).
Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемость структуры: в них нельзя вставлять новые слова. Так, зная фразеологизмы потупить голову, потупить взор, нельзя сказать «низко потупить голову», «ещё ниже потупить печальный взор». Правда, некоторые фразеологизмы всё же допускают вставку отдельных уточняющих слов (разжигать страсти — разжигать роковые страсти). В ряде фразеологизмов возможен пропуск одного или несколько компонентов. Например, говорят пройти сквозь огонь и воду, отсекая конец фразеологизма и медные трубы, или: выпить чашу до дна вместо выпить горькую чашу до дна. Сокращение таких фразеологизмов на их значение не влияет, а объясняется нашим стремлением к «экономии речевых средств».
Задание 129
Постройте фразеологизмы из данных компонентов.
1. Всячина, всякая. 2. По паре, твари, всякой. 3. Не тот, да, Федот. 4. Вокруг, обводить, пальца. 5. Шито, нитками, белыми. 6. В руках, себя,
держать. 7. Слона из мухи, делать. 3. Первую, играть, скрипку 9. Носа не комар подточит. 10. Похожи, как, капли, две. 11. Своими, вещи именами называть. 12. Ни про что, ни за что. 13. Под дудку плясать, чужую. 14. Вода, седьмая, на, киселе. 15. За, язык, дёрнул, чёрт.
Творческое отношение к использованию фразеологизмов
Не в бровь, а в глаз попал озорник учителю химии горошиной из специальной трубочки.
До слёз растроганный педагог скоро выпишется из больницы.
Такое употребление фразеологизмов не может не вызвать улыбки, хотя нам и жаль пострадавшего учителя. Комизм этой фразы возникает из-за каламбура — игры слов: фразеологизмы воспринимаются двупланово, в необразном их значении и как устойчивые сочетания. Такое разрушение образного значения фразеологизмов часто можно встретить у остроумных писателей и публицистов. Например: Томилинскую птицефабрику разнесли в пух и прах, причём в пух даже больше, чем в прах: несколько дней обезумевшие от бомбежки куры, отчаянно кудахча, в полной панике носились по окрестностям Томилина (М. Галлай). Автор как бы возвращается к свободному употреблению слов пух и прах, образовавших устойчивое сочетание, и обыгрывает их обычное лексическое значение. В результате происходит двуплановое осмысление фразеологизма. На этом основаны многие шутки: Пьеса наделала много шуму; во всех её действиях… стреляли: Мудрецы и зубные врачи смотрят в корень: Пожарный всегда работает с огоньком; Радио будит мысль. Даже в те часы, когда очень хочется спать (Э. Кроткий). Второй план значения фразеологизма может выявляться при чтении последующего текста: Попал в переплёт, но утешился, прочитав своё имя на обложке («ЛГ»), Беда никогда не приходит одна, и его сочинение вышло в двух томах.
Приём разрушения образного значения фразеологизма, как видим, не затрагивает лексико-грамматического состава, — его внешняя форма обычно сохраняется, но смысл толкуется по-новому (Кто вы такой? Я никак не могу вас раскусить! — Не кусайте; Жизнь бьёт ключом… и всё по голове).
Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы, сатирики: они ценят разговорную, стилистически сниженную фразеологию, прибегая нередко к смешению стилей для создания комического эффекта [Другое дело, когда дом сварганен по методу тяп-ляп, а заказчик, опустив очи долу, принимает его с зияющими прорехами. Обосновался и давай во всякую щель свой нос совать. Ох, и мастер он строить козни! (Из газ.)]. Разговорно-просторечная фразеология выступает как средство языковой характеристики персонажей [Извините великодушно, — засуетилась Марш Ивановна, — я на кухне вожусь, а мама туга на ухо, ничего не слышит. Присаживайтесь… Шатуновский]: для стилизации авторской речи, которая воспринимается как непринужденная беседа условного рассказчика с читателем, и в этом случае сниженные фразеологизмы воссоздают картину живого общения [«Хм», — хмыкнул директор, которого селекторная идея взяла за живое. (Из газ.)].
Преобразование состава фразеологизма
Служить бы рад прислуживаться… тоже.
В художественной речи с определённой стилистической целью можно изменять лексический состав фразеологизма, обновляя один или несколько его компонентов: «Смех сквозь пули» — название статьи о Пятом международном фестивале юмора «Остап» (накануне был убит его соучредитель). Смеётся тот, кто стреляет первым.
К замене словарных компонентов фразеологических оборотов часто прибегают фельетонисты. Этот стилистический приём мастерски использовали Илье]) и Петров: Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу. Новые времена подсказывают нашим сатирикам иные шутки: Колбаса как зеркало русской революции; В конце тоннеля есть горячий суп; Тайна. покрытая крахом; С миру по строчке; Делу время, зрителю — «Времечко» (заголовки газетных статей). Авторы заменяют компоненты фразеологизмов с целью коренного изменения их значения и создания острого сатирического эффекта: Критики почтили роман молчанием; Хорошо смеётся тот, кто смеётся без последствий; Пришёл? Увидел? Помолчи! Приём преобразования состава фразеологизма ценят поэты, известно фразеологическое новаторство Маяковского: В тесноте, да не обедал…
Используя этот приём, авторы стремятся к возможно более точному сохранению звуковой организации фразеологизма: Что написано опером… (статья о преступности в Москве); Хоть гол на голове теши (о футболисте, который мастерски забивает голы головой).
Преобразование фразеологизма может заключаться в изменении порядка слов в устойчивом обороте: Дальше едешь, тише будешь.
Иногда нарушается целостность состава фразеологизма, и он цитируется по частям — Ей-богу, не знаю, как и чем я родня ему; кажется, седьмая вода, может быть, даже и не на киселе, а на чём-нибудь другом… Просто-запросто, я называю его дядюшкой: он откликается. (Ф. Достоевский).
Своеобразным стилистическим приемом авторской обработки фразеологизмов является контаминация нескольких фразеологических единиц. Например: Пеший голодному не товарищ (пеший конному не товарищ, сытый голодного не разумеет).
Часто писатели и публицисты прибегают к соединению и смешению двух фразеологизмов для выражения мысли в необычной, остроумной формулировке: Разделяй чужое мнение и властвуй; Не потому ли молчание — золото, что оно — знак согласия?; Жил своей жизнью за чужой счёт; Поворачивал реки вспять, чтобы не плыть против течения. Контаминация фразеологизмов нередко сопровождается их переосмыслением. Например: Мыслям так просторно, что слов нет. Юмора у него не отнимешь: чего нет, того нет! — комический эффект этих шуток основан на столкновении несовместимых утверждений: второй фразеологизм отрицает мысль, заключённую в первом.
На основе преобразования фразеологизмов писатели создают художественные образы, которые воспринимаются как развитие темы, заданной фразеологизмом. Например, Миру по нитке — голая станешь, ивой попишешь, горкой растаешь (А. Вознесенский). Положив в основу этих строк пословицу С миру по нитке — голому рубашка, поэт придаёт ей противоположный смысл.
Фразеологическое новаторство писателей может проявляться и в создании ими образных выражений, напоминающих известные фразеологизмы. Например, В. В. Маяковский в стихотворении «Сергею Есенину» удивительно сильно и ёмко преобразовал есенинский афоризм В этой жизни умереть не ново, но и жить, конечно, не новей: В этой жизни помереть не трудно. Сделать жизнь значительно трудней. Развивая в стихотворении тему жизни и смерти, поэт создаёт новый афоризм: Надо жизнь сначала переделать, переделав — можно воспевать. По философской глубине и выразительности фразеологизмы Маяковского не уступают фразеологизму Есенина, послужившему для них основой.
Задание 130
В приведённых отрывках из произведений русских писателей укажите фразеологизмы, оцените их употребление и особо отметьте случаи разрушения образного значения устойчивых сочетаний, изменения их состава.
1. Десятки тысяч беженских повозок совершенно связывают по рукам и ногам. Их необходимо оторвать от армии (А Серафимович). 2. Лавры Боборыкина не дают мне спать: пишу повесть из московской жизни (Л. Чехов). 3. Почти все дамы стояли за Митю и за оправдание его. Может быть, главное, потому что о нем составилось представление как о покорителе женских сердец (Ф. Дост.). 4. (Остап Бендер предложил Кисе Воробьянинову заработать немного денег нищенством, на что тот возмутился:) — Никогда, — принялся вдруг чревовещать Ипполит Матвеевич, — никогда Воробьянинов не протягивал руки. — Так протянете ноги, старый дуралей! — закричал Остап (Ильф и Петров). 5. На небе ни облачка, а луна светит во всю ивановскую (А. Чехов). 6. Но сколько я ни бился над этой темой, сколько ни принимался за нее, меняя один вариант за другим, проливая пот и чернила, у меня дело не вытанцовывалось (Н. Кохтев). 7. — По этой части он съел собаку. — Ох, ах, не говорите так: наша мама очень брезглива (А. Чехов). 8. Пионерка Гремящего Ключа своими слабыми ручонками сразу ухватила быка за рога и тонким смешным голосом закричала: «Да здравствует пятилетка» (Ильф и Петров). 9. У тебя есть дядя и друг — слышишь? И если понадобится служба, занятия и презренный металл, смело обратись ко мне; всегда найдешь и то, и другое, и третье (И. Гончаров). 10. — Послушайте, Ньютон, как вы сделали это свое открытие, о котором теперь столько разговору? — Да так, обыкновенно. Просто стукнуло в голову. — Что стукнуло в голову? — Яблоко. Я сидел, а оно упало с ветки (Ф. Кривин).
Ошибки при употреблении фразеологизмов
Употребление фразеологизмов подчиняется тем же законам, что и употребление слов и грамматических средств: их формы должны соответствовать языковой норме, стилистическая окраска сочетаться со стилем текста. Соединение в речи разностильных фразеологизмов или включение просторечных, экспрессивных выражений в нейтральный контекст не оправдано.
Поэтому случайное употребление фразеологизма с яркой стилистической окраской свидетельствует об отсутствии языкового чутья у говорящего, о его низкой речевой культуре. Например: В какой школе свил себе гнездо этот хулиган?; Перед нашими исследователями непочатый край научных поисков; Беззаветная мечта этой старухи была скважина для автономного водоснабжения у неё в огороде. Подобное смешение стилей порождает неуместный комизм. Однако при обращении к фразеологии нас подстерегают и особые трудности: мы допускаем ошибки, обусловленные неправильным употреблением устойчивых выражений, цитируем их неточно.
Об этих речевых ошибках надо рассказать особо.
Не искажайте значение фразеологизмов!
Я согласился с Николаем, скрипя сердцем.
Искажение фразеологизмов происходит из-за непонимания их значения. Разве можно скрипеть сердцем? Нет, образное выражение скрепя сердце означает сделать усилие над собой (сделать сердце крепким, сильным). В русском языке есть много фразеологизмов, в которых используется слово сердце: положа руку па сердце, от сердца отлегло, с замиранием сердца, сердце кровью обливается — их значение понятно. Но есть и такие выражения, в которых слово сердце выступает в другом значении: в сердцах, сорвать сердце, с сердцем (т. е. с раздражением). Смысл таких выражений станет ясен, если учесть, что в старину слово сердце употреблялось и в значении «гнев», «злоба» (отсюда сердитый, серчать). Поэтому фразеологизм сердце горит (на кого-то) означает, что кто-то вызывает у вас гнев. Так что нельзя признать правильным такое высказывание: «Я обожаю мою маленькую сестрёнку, у меня к ней сердце горит — так я её люблю».
Нередко в речи употребляют фразеологизмы неправильно, потому что не понимают их компонентов. Например, говорят: Хоть кол на голове чеши (а надо: теши — от глагола тесать); Довёл меня до белого колена (выражение взято у мастеров, которые работали с железом: накаляли его, и сначала оно становилось красным, а уж потом — белым. Довести до белого каления было нс просто!). Часто искажают фразеологизм пока суд да дело, заменяя второе слово — пока суть. Но при чём же здесь существительное суть, если смысл выражения связан с ведением судебного разбирательства? Объяснить этот фразеологизм совсем нетрудно: пока при расследовании преступления суд разберётся в случившемся, пока на виновного заводится дело, пройдёт немало времени и многое может измениться…
Задание 131
Исправьте ошибки при употреблении фразеологизмов в следующих предложениях.
1. Ко всему, что случилось, добавилось ещё одно усугубляющее обстоятельство. 2. Успехи этого ученика желают много лучшего. 2. Мой тренер наблюдая, как я растерялся — сделал хорошую мину. 3. Это дело гроша выеденного не стоит. 4. Зная об этих безобразиях, стражи правопорядка часто смотрят на мошенников спустя рукава. 5. Пора нам уже расставить точки на «и».
Не смешивайте фразеологизмы!
Слово не воробей, не вырубишь топором…
Иногда мы неправильно соединяем части фразеологизмов, и получается то, что вышло в нашем примере: воробья … зарубить топором? Произошла контаминация (т. е. переплетение, смешение) двух фразеологизмов — слово не воробей — вылетело — не поймаешь и что написано пером — не вырубишь топором. В результате контаминации элементов разных фразеологизмов возникают смешные ошибки: тёртый воробей и стреляный калач, рассыпался как мыльный пузырь и лопнул как карточный домик, чем дальше в лес, тем больше щепки летят и лес рубят — больше дров, не всё коту похмелье и в чужом пиру масленица.
Задание 132
По первым словам устойчивых выражений угадайте их окончание.
Без труда… Что посеешь… Дружба дружбой, а… Волков бояться… Ученье свет… У кого что болит… После драки… Снявши голову… Куй железо… Яблоко от яблони… На чужой роток… В тихом омуте… Семь раз отмерь… На вкус и цвет… Как аукнется… Тише едешь… Не плюй в колодец… Одна голова хорошо…
Правда, иногда юмористы сознательно изменяют устойчивые выражения, придавая им повое значение. Например: Ученье — свет, а неучёных — тьма; Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным; За чем пойдёшь, то и пожнёшь; Рыба запоёт — и концы в воду; а народ придумал пословицы: Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным! Что посеешь, то и пожнёшь.
Цитируйте фразеологизмы точно!
Не мудрствуя долго, догадайся, кто из них прячет топор за пазухой…
В этом «совете» допущено две ошибки при употреблении фразеологизмов: в первом заменён один компонент (вместо лукаво — долго), во втором — два, что исказило и образное значение выражения держать камень за пазухой (прятать топор). Конечно, столь невнимательное отношение к устойчивым выражениям не только не украсит фразу, но и отразит низкую речевую культуру говорящего.
Фразеологизмы надо цитировать точно, ведь главная отличительная особенность фразеологических выражений — их воспроизводимость; они не создаются в процессе речи (как обычные словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке.
Неточное воспроизведение фразеологизмов проявляется по-разному. Встречается расширение состава фразеологизма: Писатель идёт в одну ногу со временем; Главнымгвоздём программы на этом вечере было выступление фокусника. Добавление лишнего слова часто оборачивается речевой избыточностью, в нашем втором примере слово главный стало причиной плеоназма, так как гвоздь программы — это и есть что-то главное.
Недопустимо и сокращение состава фразеологизма — пропуск слов. Например: Успехи этого ученика желают лучшего (вместо оставляют желать лучшего): Вся эта затея и гроша не стоит (гроша ломаного не стоит). Как видим, потеря одного слова в составе фразеологизма меняет значение высказывания или делает его вообще бессмысленным (как в первом примере).
Нельзя и заменять слова в составе фразеологизмов. Замена компонентов приводит к неуместному комизму: Все ребята узнали этого старого матерчатого волка (вместо матёрого). Организаторы экскурсии сами же её и испортили, плюхнув в ведро мёда каплю дёгтя (добавив в бочку мёда ложку дёгтя). Некоторые считают, что замена того или иного слова в фразеологизме синонимом — не такой уж большой грех, и говорят: Учитель по душам потолковал со мной; Я еле- еле успел убрать ноги с этого страшного места (в первом случае надо было употребить слово поговорил, во втором — унёс). По ошибке вместо нужных слов вставляют в фразеологизм их паронимы: Он вошёл в себя (надо: ушёл); Это слово случайно вырвалось у него с языка (сорвалось). Особенно смешные ошибки возникают в тех случаях, когда в ярком, образном фразеологизме какое-то слово заменяется иным. Нaпример: Мой друг в кабинете директора выглядел ошпаренной курицей (почему не мокрой?), а ведь был он не из робкой десятки. Кстати, в последнем словосочетании этого предложения тоже ошибка — здесь надо было сказать: не из робкого десятка. Замена грамматической формы слов в составе фразеологизмов также недопустима, как и замена компонентов. Л такие ошибки можно встретить даже у журналистов. Например: Остается тайной, как такую махину смогли воздвигнуть четыре человека: пусть даже семи пядей во лбах и косых саженей в плечах. В иных случаях новая грамматическая форма того или иного слова в составе фразеологического сочетания влияет на смысловую сторону речи. Так, употребление глагола несовершенного вида настоящего времени вместо глагола совершенного вида прошедшего времени делает высказывание нелогичным: Более двадцати лет переступает порог 100-го отделения милиции ветеран. Фразеологизм переступить порог употребляется лишь в значении «совершить какой- либо важный поступок» и исключает многократное повторение действия, поэтому возможно употребление глагола только в форме совершенного вида; замена же видовой формы приводит к абсурду.
В составе фразеологизмов нельзя также допускать искажения предлогов [Он никогда не думал, что эти слова сбудутся в его судьбе с полной мерой (вместо в полной мере). Такое небрежное обращение с предлогами и падежными формами делает речь безграмотной. Однако некоторым фразеологизмам поистине «не везёт» — в них то и дело заменяют предлоги: ставить точки на и; семи пядей на лбу; Михаил под скорую руку оделся и поспешил на вызов. Неумение правильно выбрать падежные формы и предлоги в составе фразеологизмов порождает такие «странные» ошибки: скрипя сердцем, власти придержащие это дело чреватое и с последствиями, скатерть ему на дорогу, в голове идёт кругом.
При употреблении фразеологизмов нельзя не учитывать их образное значение, потому что иногда их метафорический смысл «не вписывается» в предложение. Например, об охотничьей собаке хозяин говорит: «Уж эта не придёте пустыми руками» (но разве у собаки есть руки?). А писатель-фантаст, рисуя марсиан со щупальцами вместо рук, пишет: «Инопланетянин взял себя в руки». В таких случаях комизм возникает из-за нарушения единства образной системы фразеологизма и контекста. Например: Оратор говорил громким и визгливым голосом, как иерихонская труба. Получается, что иерихонская труба говорит и даже имеет визгливый голос. Слова, окружающие фразеологизм, обычно вовлекаются в образный контекст. Поэтому недопустимо их употребление в переносном значении, при котором не учитывается образность связанных с ними фразеологизмов. Например, неправильно построена фраза: Решение собрания гласит чёрным по белому (чёрным по белому можно только писать!): Тяжёлый жизненный путь выпал на долю этой мужественной женщины (путь не выпадает, его проходят или избирают). В таких случаях неудачное употребление глаголов «подрывает» образность фразеологических выражений.
Задание 133
Укажите ошибки при употреблении фразеологизмов в приведенных ниже предложениях и исправьте их.
1. Кто учил вас торчать на достигнутом? 2. После приезда Ольги жизнь у нас стала бить другим ключом. 3. Все понимали, что эти слёзы были фиговым прикрытием обманщицы. 4. Воронцов организовал театр в Андреевском на более широкую ногу. 5. Эти показатели радуют, но они играют мало места в нашей экономике. 6. Необходимо уделить самое серьёзное значение подготовке к тестированию. 7. В самостоятельной работе учащихся большое внимание придаётся изучению дополнительной литературы. 8. В нескольких шагах от себя я заметил знакомый дом, который я отлично знаю как свои пять пальцев. 9. Слова Феди были встречены громким гомерическим хохотом. 10. На эти нарушения наши руководители часто смотрят с закрытыми глазами. 11. Я буду говорить с вами откровенно, так как здесь собрался узкий круг ограниченных людей. 12. В этой горной местности авиаторы на своих крыльях всегда вовремя приходят на помощь.
30
3.Игорь демобилизовался из армии, пришел к нам на завод и начал изучать слесарное дело с самых начальных азов.
4.Размеры контрольной плоскости должны быть больше подготавливаемой плоскости.
5.Для оркестра были изготовлены клавишные инструменты, которые воспроизводят звучность духовых.
6.Ставится упор на более глубокое изучение предметов, относящихся к выбранному направлению.
7.В новом учебнике десятичные дроби не потерпели существенных изменений.
8.Базаров предстает перед нами в разгар своей физической слабо-
сти.
9.Цена пребывания в этой больнице не финансируется государством.
10.В дальнейшем развитии сюжета нас ожидает немало неожиданностей и интересных сюрпризов.
11.Петр вернулся и уснул, как неповинный ребенок.
12.Явка в суд является обязательной.
13.В пример он приводит отрывок Пушкина.
14.Учителя унижают нашу самооценку.
15.Когда читаешь поэзию, встречаешь неизвестные теперь слова: ланиты, пламень, глас.
16.Мы добавляем минеральные добавки.
17.Творчество композитора опирается на развитие лучших традиций русского искусства.
18.Речь героев Шолохова отличается от всех других героев.
19.Наблюдается чудовищное улучшение условий жизни.
20.Этот метод позволит повысить эффективность труда.
21.Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу.
Задание 42. Объясните и исправьте ошибки в предложениях.
1.Премировать работников яслей за уровень заболеваемости детей.
2.Минувшей осенью никому не известный пловец из Голландии опередил сильнейших асов водной дорожки.
3.На качество направлены многие темы, разрабатываемые учены-
ми.
4.Эти меры ни в коей мере не подрывают доверия к государственным учреждениям.
31
5.Явка посещаемости занятий 90% личного состава.
6.Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, мне это не импонирует.
7.Княгиня была подстрижена в монахини.
8.Молодежь целеустремленно стремится к своей цели.
9.В нашем микрорайоне возвели новую школу.
10.Некоторые люди принимают желательное за действительное.
11.Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма.
12.Дубов помышлял, что звание шахтера самое высочайшее.
13.Некрасов пытается найти ответ на одноименный вопрос.
14.Если сложить все расстояние, которое человек проходит за всю жизнь, то получится огроменная башня, которая, возможно, сможет достать до Луны.
15.Поломку в машине можно сравнить с нездоровым человеком, а слесаря – с врачом.
16.В этих соревнованиях наша спортсменка одержала поражение.
17.Иванов всегда проявлял образец дисциплинированности.
18.В 1918 году началась гражданская интервенция.
19.При аресте Ниловна призывает народ бороться за народное дело.
20.Мы поставлены в сложные условия безвыходной ситуации.
Задание 43. К латинским пословицам и поговоркам подберите близкие по смыслу устойчивые выражения, существующие в русском языке.
Жареный голубь сам не залетит тебе в рот.
Даже самые твердые скалы выдалбливаются водой. Далеко от глаз – далеко от сердца.
До победы не говори о триумфе. Какая мать, такая и дочь.
Каждая лисица свой хвост хвалит.
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям. Один человек не человек.
Задание 44. Подберите к видоизмененным устойчивым выражениям их основной вариант.
32
Луковое счастье; не плюй в калошу – пригодится в нее садиться; на žхаляву¤ и žРама¤ – сливочное масло; в гостях хорошо, а дома плохо; не суй свой взнос не в свое дело; ищи негра ночью; ученье – свет, а неученых – тьма; что посеешь, то уже не найдешь; сколько волка не корми, а он все равно ест; с перцем по жизни; семь раз отпей – один отъешь; язык до киллера доведет; семь раз подумай – один спроси; не все то полезно, что блестит; дышать – карману вредить.
Задание 45. Замените следующие слова фразеологизмами.
1. Небрежно. 2. Плохо. 3. Усердно. 4. Откровенно. 5. Выдумать. 6. Помнить. 7. Смеяться. 8. Плакать. 9. Бездельничать. 10. Болтать (пустяки). 11. Кое-как. 12. Спасать.
Задание 46. К данным фразеологизмам подберите фразеологические синонимы.
1. Брать с потолка. 2. Как сквозь землю провалиться. 3. Сбить с толку. 4. С три короба. 5. Молоть языком. 6. Вавилонское столпотворение. 7. Гол как сокол. 8. Взять себя в руки. 9. Не помнить себя от радости. 10. Быть в ответе.
Задание 47. Подберите антонимы к фразеологизмам.
1. Засучив рукава. 2. Бить баклуши. 3. Как в рот воды набрал. 4. Море разливанное. 5. Рукой подать. 6. Скалить зубы. 7. Без задней мысли. 8. Хоть шаром покати. 9. Собаку съел. 10. В рот не возьмешь.
Задание 48. Определите значение фразеологизмов в предложениях и замените их лексическими синонимами.
1.Экономический кризис в стране спутал все карты.
2.Масло в огонь подлило выступление министра финансов.
3.Сам бог велит проводить переговоры с другими банками.
4.Деньги не лежат мертвым грузом.
5.Не за горами тот день, когда Россия выйдет из кризиса, а прожиточный минимум вырастет как на дрожжах.
6.Ему придется сматывать удочки или кидаться в ноги какомунибудь таможеннику.
33
7.Спартаковцы после своих неоднократных поражений стали играть спустя рукава.
8.После поражения вся команда вошла в транс.
Задание 49. Объясните значение и происхождение следующих устойчивых выражений.
1)Бить баклуши, буриданов осел, веревки вить, верста коломенская, довести до белого каления, крокодиловы слезы, лебединая песня, ни пуха ни пера, попасть впросак, отложить в долгий ящик, ревет как белуга, скатертью дорога, точить лясы;
2)Авгиевы конюшни, дары данайцев, лукуллов пир, между Сциллой и Харибдой, муки Тантала, нить Ариадны, объятия Морфея, Сизифов труд, царство Аида, яблоко раздора, прокрустово ложе;
3)Вавилонское столпотворение, глас вопиющего в пустыне, злоба дня, золотой телец, иерихонская труба, каинова печать, камень преткновения, кесарю кесарево, а Богу богово, притча во языцех, не хлебом единым жив человек, хлеб насущный.
Задание 50. Объясните и исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов.
1.У него вырвалось с языка слово, за которое ему потом было стыдно.
2.Это дело гроша выеденного не стоит.
3.Главным гвоздем программы на этом вечере было выступление фокусника.
4.Успехи этого ученика желают лучшего.
5.Он никогда не думал, что это слова сбудутся в его судьбе с полной мерой.
6.Стражи правопорядка часто смотрят на мошенников спустя рука-
ва.
7.Приступая к работе на дрейфующей станции, люди вначале еще не чувствовали почвы под ногами.
8.В засушливые годы у нас воды кот наплакал, поэтому необходимо автономное водоснабжение.
9.Мой друг в кабинете директора выглядел ошпаренной курицей, а ведь был не робкой десятки!
10.Трудный жизненный путь выпал на долю Василия Тимофеевича.
34
11.Слово не воробей – не поймаешь.
12.Мы могли бы бить во все колокола, но сначала решили все спокойно обдумать.
13.Беззаветная мечта этой старухи была скважина для автономного водоснабжения у нее на огороде.
14.Майор Ковалев ничего не видел дальше собственного носа.
15.Слова Феди были встречены громким гомерическим хохотом.
16.Как ни бодрился Иванов, он работал под дамокловым мечом, и это заставляло его спешить.
17.Сразу же после приезда Базарова жизнь в имении Кирсановых начала бить другим ключом.
18.Необходимо уделять самое серьезное значение подготовке к тестированию.
19.Я чувствовал себя на шестнадцатом небе!
20.Бандиты связали солдата по рукам и ногам и бросили в подвал.
21.Он решил добиться своего во что бы то ни встало.
Задание 51. Объясните и исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов.
1.Дело прошло без сучка без задоринки.
2.Перед нашими учеными непочатый край научных поисков.
3.Сестра приехала ко мне в гости как снег на голову.
4.Анна Каренина бросилась под поезд, и он еще долго влачил ее жалкое существование.
5.Я еле-еле успел убрать ноги с этого страшного места.
6.Во второй половине дня Печорин любил пить кофе со сливками общества.
7.Воронцов организовал театр в Андреевском на более широкую ногу.
8.Сытый конному не товарищ.
9.Душу Тихона Кабанова уже давно загнала в пятки.
10.В нескольких шагах от себя я заметил знакомый дом, который я отлично знаю как свои пять пальцев.
11.Хочется поблагодарить устроителей выставки цветов: они смогли организовать прекрасное путешествие в мир иной, где так отдыхаешь душой.
12.Ребята узнали этого старого матерчатого волка.
35
13.Как только Ростов услыхал этот голос, с души его свалился огромный камень сомнения.
14.Остается тайной, как такую махину смогли воздвигнуть четыре человека, пусть даже семи пядей во лбах, и косых саженей в плечах.
15.Решение собрания гласит черным по белому.
16.Я буду говорить с вами откровенно, так как здесь собрался узкий круг ограниченных людей.
17.Учитель старался вправить нам мозги, но это был глас вопиющего в пустыне.
18.Эти показатели радуют, но они играют мало места в нашей экономике.
19.После этих терактов американские авиакомпании не могут удержать поток пассажиров на высоком уровне.
20.Я согласился с Николаем, скрипя сердцем.
21.В какой школе свил себе гнездо этот хулиган?
Задание 52. Переведите и объясните латинские выражения.
Alma mater |
Post factum |
|
Alter ego |
Post scriptum |
|
A priori |
Salto mortale |
|
A posteriori |
Sancta sanctorum |
|
Et cetera (etc) |
Status quo |
|
Memento mori |
Terra incognita |
|
Nota bene |
Tabula rasa |
|
O tempora, o mores! |
Vale |
|
Persona grata |
Veni, vidi, vici |
|
Persona non grata |
Veto |
|
Perpetuum mobile |
Volens nolens |
|
4. Морфологические нормы |
Изучите Ä 4 главы 3 (С. 25–30) Учебного пособия3. Ответьте на контрольные вопросы после параграфа. Выполните задания, исполь-
3 Долбина, И. А. Русский язык и культура речи / И. А. Долбина, Т. А. Карпинец, О. А. Салтымакова ; Кузбас. гос. техн. ун-т. – Кемерово, 2011.
36
зуя материал учебного пособия и словари грамматических трудностей.
Задание 53. Определите род имен существительных, образуйте форму именительного падежа единственного числа.
Босоножки, ботинки, запонки, кроссовки, сандалии, тапки, туфли, ботфорты, калоши, клипсы, манжеты, мокасины, пимы, шлепанцы.
Задание 54. Определите род имен существительных.
Аэрозоль, бандероль, канифоль, пемоксоль, тюль, толь, шампунь, мозоль, выхухоль, тушь, рояль, вуаль, отель, моль, табель, лосось.
Задание 55. Произнесите аббревиатуры в соответствии с нормами орфоэпии. Определите род аббревиатур.
ЖЭК, МИД, СНГ, НИИ, РЭУ, ГИБДД, США, ФСБ, ИТАР-ТАСС.
Задание 56. Определите род имен существительных. Образуйте с каждым из существительных словосочетание -прилагатель- ное+существительное®.
1)невежа, сирота, пони, какаду, иваси, Онтарио, Сочи, Капри, мадам, визави, атташе, кюре, жалюзи, гетто, мокко, манто, кольраби, сирокко, авеню, хинди, арго, Дейли Экспресс, домина, паспортина, молодчина, городище;
2)староста, задира, кенгуру, шимпанзе, цеце, Тбилиси, Миссисипи, Конго, фрейлейн, рефери, падре, протеже, спагетти, манто, интервью, торнадо, пенальти, салями, кофе, урду, эсперанто, Космополитен, голосина, стволина, скотина, пожарище;
3)плакса, запевала, фламинго, колли, колибри, Колорадо, Килиманджаро, Чили, фрау, денди, инкогнито, тореро, галифе, бра, цунами, сулугуни, клише, жюри, бренди, бенгали, пушту, Таймс, дождина, сугробина, уродина, топорище.
Задание 57. Определите род сложных слов, образуйте форму родительного падежа множественного числа.
37
Диван-кровать, плащ-палатка, штаб-квартира, кресло-кровать, Царьпушка, счет-фактура, музей-квартира, волк-волчище, полусонполуявь, кафе-автомат, нетто-баланс, горе-охотник, чудо-богатырь, бета-распад, гамма-излучение, сигма-функция, ампер-секунда, кило- грамм-сила, пиар-акция, диско-клуб, мини-футбол.
Задание 58. Образуйте, если это возможно, от существительных мужского рода существительные женского рода. Охарактеризуйте стилистическую окраску полученных существительных.
Испанец, француз, китаец, кореец, индеец, индиец, русич; педагог, геолог, доцент, лауреат, депутат, буфетчик, лаборант, спортсмен, продавец, уборщик, писатель, дояр, овчар, повар, сторож, генерал, доктор, бухгалтер, секретарь, пловец, портной, ткач, врач, дворник.
Задание 59. Определите значение схожих по форме существительных мужского и женского рода.
Апостроф – апострофа, взяток – взятка, гарнитур – гарнитура, кегль – кегля, карьер – карьера, округ – округа, жар – жара.
Задание 60. Образуйте форму родительного падежа множественного числа существительных.
1)ньютоны, гектары, граммы, апельсины, мандарины, баклажаны, погоны, запонки, чулки, валенки, кроссовки, туфли, сандалии, консервы, гренки, клецки, рельсы, румыны, грузины, болгары, якуты, турки, партизаны, гусары, гренадеры, кочерги, свечи, судьи;
2)амперы, ватты, вольты, бананы, помидоры, яблоки, аксельбанты, лампасы, гольфы, ботфорты, босоножки, мокасины, калоши, шпроты, вафли, галушки, сходни, туркмены, осетины, башкиры, буряты, солдаты, драгуны, кирасиры, простыни, дела, копья;
3)кулоны, фунты, аршины, абрикосы, томаты, грейпфруты, эполеты, манжеты, носки, ботинки, тапки, сапоги, шлепанцы, макароны, вареники, пельмени, клипсы, цыгане, армяне, хазары, хорваты, войска, уланы, гардемарины, ясли, плечи, донья.
Задание 61. Образуйте форму именительного падежа множественного числа существительных.
38
1)бухгалтер, директор, инженер, инспектор, лектор, слесарь, борт, вексель, выбор, договор, паспорт, свитер, тополь, цех, якорь;
2)доктор, егерь, инструктор, офицер, пекарь, токарь, герб, китель, крендель, месяц, порт, прожектор, сектор, трактор, штемпель;
3)профессор, ректор, сторож, шофер, шулер, ястреб, веер, кузов, лагерь, невод, слог, тенор, флигель, хутор, штабель.
Задание 62. Определите смысловые различия существительных в форме именительного падежа множественного числа, составьте словосочетание с каждым существительным.
1) |
зубы – зубья |
проводы – провода |
корпусы – корпуса |
счеты – счета |
|
лагери – лагеря |
тоны – тона |
|
листы – листья |
учители – учителя |
|
поясы – пояса |
цветы – цвета |
|
2) |
корни – коренья |
ордены – ордена |
колени – колена |
сыны – сыновья |
|
мужи – мужья |
токи – тока |
|
образы – образа |
хлебы – хлеба |
|
округи – округа |
Задание 63. Образуйте краткую форму прилагательных. Какие варианты различаются в них?
Ответственный, многочисленный, могущественный, свойственный, торжественный, родственный, бессмысленный, бесчувственный, беспочвенный, таинственный, явственный, величественный, безукоризненный, легкомысленный, безжизненный.
Задание 64. Просклоняйте количественные числительные.
1)полтора, полтораста, сорок, девяносто, сто;
2)1 235, 10 678, 54 382, 6 423 924.
Задание 65. Просклоняйте составные порядковые числительные.
25, 78, 1980, 1993, 2013.
39
Задание 66. Вставьте пропущенные буквы. Поставьте приведенные сочетания слов в форму родительного, дательного, творительного и предложного падежей.
1290 воро…ых коней; 656 банок сви…ой туш…нки; 986 грамм(ов) (не)гаше…ой извести; 2448 плете…ых из ивы корзин; 477 полотня…ых платков; 287 подержа…ых автомобилей; 3835 грамм(ов) свежемороже…ых ягод; 550 подстрел…ых уток; 90 (не)пуга…ых зверей.
Задание 67. Напишите числительные словами.
Недостает 5878. Около 8907. Для 451 студента. С 593 рублями. В 1534 километрах. На расстоянии 2502 километров. Л. Н. Толстой родился 9 сентября 1828 года. А. П. Чехов родился 17 января 1860 года.
Задание 68. Прочитайте предложения, соблюдая нормы склонения числительных.
1.Газеты сообщили, что за истекший год было собрано более 580 тысяч тонн зерна.
2.Более 2 500 человек обратились с просьбой улучшить жилищные условия.
3.Прибыл поезд с 287 экскурсантами.
4.Длина окружности равна 422 (сантиметр).
5.Высота Останкинской башни со стальной трубчатой антенной равна 540 метрам 74 сантиметрам.
6.Самые быстрые бегуны мира развивают скорость от 36 до 43 километров в час.
7.К 1 778 прибавьте 852.
8.От 17 464 отнимите 11 090.
9.Из 1 109 важнейших объектов было введено лишь 749.
10.Сметная стоимость второй очереди канала составляет более 455 миллионов.
Задание 69. Прочитайте предложения, соблюдая нормы склонения собственных имен.
1.В детстве он охотно читал Жюл… Верн…
2.Сказки Ганс… Христиан… Андерсен… любят дети всего мира.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
ЛУГАНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ имени М. МАТУСОВСКОГО
Кафедра социально-гуманитарных дисциплин
Утверждаю
Заведующий кафедрой
___________Королева Г. И..
«___» ___________ 2015 р.
ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ
ДИСЦИПЛИНА: КУЛЬТУРА РЕЧИ
(ДНЕВНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ)
Разработала
доцент Дьякова Т. А.
Г. Луганск
Г.
Темы практических занятий (дневная форма обучения)
№ п/п |
Название темы | Кол-во часов |
1. | Тема 1. Введение в курс„Культура речи”. Понятие о русском языке и культуре речи | 2 |
2. | Тема 2. Нормы литературного языка. | 2 |
3. | Тема 3. Две формы речи: устная и письменная. Жанры речи. | 4 |
4. | Тема 4.Орфоэпические нормы. | 4 |
5. | Тема 5. Словообразовательные нормы. | 4 |
6. | Тема 6. Лексико-фразеологические нормы. | 4 |
7. | Тема 7. Морфологические нормы. |
4 |
8. | Тема 8. Синтаксические нормы. |
4 |
9. | Тема 9. Основные единицы общения: речевое взаимодействие, речевое событие, речевая ситуация. Культура общения. | 4 |
10. | Тема 10. Особенности публичной речи. Оратор и его аудитория. Подготовка публицистического выступления. | 4 |
Всего | 36 |
ТЕМА № 1:Введение в курс„Культура речи”.
Понятие о русском языке и культуре речи.
1. Основные аспекты речевой культуры.
2. Различие понятий культура языка и культура речи. Связь предмет культура речи с другими дисциплинами.
3. Стили речи в современном русском языке.
4. Стили речи и ваша профессиональная деятельность.
Выполнить следующие задания.
1. Найдите в тексте черты публицистического и художественного стиля.
Ташкент сохранил от прошлого мало. Две тысячи лет он был глиняным городом; он размывался водой, развеивался ветром и строился вновь из той же глины. Каждое столетие он умирал, превращаясь в тонкий пласт почвы, умирал легко и прилежно, как умирают деревенские старики в фильмах Довженко – под стук падающих в саду яблок. Город уходил в небытие, не оставив ни башен, ни брусчатки средневековых мостовых, – очевидно, истории безразлично, на какой сцене разыгрывается ее действие – каменной или глиняной. Хроника Ташкента спрессована, и, чтобы разобраться в ней, археологи закладывают шурфы. В этих колодцах персиковая косточка восьмого века лежит на сорок сантиметров ниже украшенного бриллиантами кинжала семнадцатого века; неглубокий ташкентский метрополитен, в сущности, проложен вдоль городской истории.
Мне повезло. Несколько лет я прожил в чреве Ташкента. Мы с матерью переселились в дом Рахима-ака, нам выделили одну комнату, а всего в доме их было две, разделенных крошечным коридорчиком. И вот я оказался в лоне узбекской семьи, я был принят в нее. Я был мальчиком Рахима и вместе с ним ел шавлю, в которой плавал вышибавший пот красный стручковый перец (Из журналов).
2. Выпишите из текста обороты, подтверждающие публицистичность речи. Напишите высказывание в научном стиле речи.
Слеза слезе – рознь. Женщины плачут не только чаще мужчин, но их слезы на полградуса теплее скупых мужских. О слезах, вызванных соринкой, попавшей в глаз, или при чистке лука, мы говорить не будем. А вот об эмоциональных… в них, оказывается, немало белка. В слезах, вызванных горем, печалью, ученые обнаружили успокаивающие вещества. Слезы – это защитная реакция организма на стресс. Со слезами выводятся из организма токсичные вещества, что образуются под воздействием нервного напряжения, депрессии (Из газет).
3. Продолжите текст.
Однажды Леонардо да Винчи пришел в мастерскую скульптора и сказал: «Я никогда не буду ваять. Посмотри, на кого ты похож, весь в каменной пыли, как маляр или пекарь». Что же держало великого скульптора возле его творений?
4. Постройте предлагаемые варианты высказываний.
«Все прекрасно, – говорите вы – но…». Стоп. Именно это «но…» собеседник расслышал четко, остальное мгновенно стерлось из памяти.
«Он отличный парень, но…» – можно не продолжать. Всем и без того ясно, что парень он совсем не «отличный».
Попробуйте смягчить переход: «Он отличный парень, и при этом…» – уже получше. Неважно, что последует дальше, пусть даже резкая критика, главное, обе части предложения существуют теперь на равноправной основе, вторая не лишает первую всякого смысла.
Другая группа «опасных» фраз – конструкции типа: «Я должен буду», «мне нужно будет», «мне придется». Например: «Мы должны будем встретиться и все обсудить».
Но почему бы не: «Я хотел бы с вами встретиться»?
5. Отметьте в тексте просторечные варианты: фонетические, словообразовательные, лексические, фразеологические, морфологические. Замените их синонимами современного литературного языка.
А я просто радый за тебя, пришел от души поздравить. Дядя его правда повидал всякого: две войны отломал. Само собой, гоняли на работу, а работать приходилось с ихним же рядом. Работать по-нашенски – чертоломить – он тоже будет. А у нас ведь как: живут рядом, никаких условиев особых нету. Они как раз родня с Климкой-то Стебуновым, они же братья сродные! Аж слеза прошибает иной раз: до того работает, сердешный, до того вкалывает… весь черный (В. Шукшин).
6. Выберите научную статью по своей специальности и напишите к ней аннотацию, рецензию, реферат, конспект.
Аннотация – краткое разъяснительное примечание.
Рецензия – критический разбор какого-л. произведения.
Реферат – изложение содержания научной работы.
Конспект – краткое письменное изложение содержания чего-л.
7. Отредактируйте текст аннотации.
Аннотация
В этой статье говорится о проблемах загрязнения окружающей среды, а также называются последствия этих воздействий. Автор хочет показать то, что надо создавать меры по решению этих проблем. Эта статья называется «Экология» и публикуется она в пособии по химии, автором которого является Г. П. Хоменко.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. / О. С. Ахманова – М. : Изд-во Советское просвещение, 2014. – 576 с.
2. Васильева А. Н. Основы культуры речи : учеб. пособ. А. Н. Васильева. – М. : Высш. шк., 1990. – 325 с.
3. Головин Б. Н. Основы культуры речи : учеб. пособ. / Б. Н. Головин. – М. : Высш. шк., 1990. – 295 с.
4. Основы научной речи : учеб. пособ. для студ. нефилол. высш. учеб. заведений / Н. А. Буре, М. В. Быстрых, С. А. Вишнякова и др.; под ред. В. В. Химика, Л. Б. Волковой. – СПб. :Филологический факультет СПбГУ; М. : Издательский центр «Академия», 2003. – 272 с.
5.Розенталь Д. Э .Практическая стилистика русского языка / Д. Э. Розенталь. – М. : Высш. шк., 1987. – 399с с.
Тема 2 Нормы литературного языка.
1. Составляющие понятия норма литературного языка.
2. Кодификация норм. Характеристика нормативных словарей.
3. Нормы литературного языка и ваша профессиональная деятельность.
4. Причины и последствия нарушения норм в профессиональной деятельности.
Выполнить следующие задания.
1. Исправьте речевые ошибки. В чем они состоят?
В распоряжение сотрудников лаборатории была поставлена вся документация.
Звери ведут более скрытный образ жизни.
Предварительно на проводник одевается изоляция (Из газет).
2. Образуйте два варианта слова: с суффиксом уменьшительно-ласкательным и уменьшительно-уничижительным.
Лето, зима, пальто, ум, сердце, лицо, руки, дочь.
3. Определите речевую ошибку в использовании суффиксов и корней.
Многие вузы и средние учебные заведения готовили специалистов, невостребуемых на рынке труда (Из газет).
Как не хотелось бы примеривать на себя пижаму больных (Из газет).
Сели опять в ту же двухсестную карету и поехали (Н. Лесков).
Он упал рядом с вулканом, а вулкан скоро извержится.
4. Исправьте речевые ошибки.
Предусмотрена постройка нового отделочного отделения.
В распоряжении сотрудников лаборатории была представлена вся документация.
Звери ведут более скрытный образ жизни
На проводник предварительно одевается изоляция.
Ее непосредственный начальник публично расписался перед соотечественниками в очередной слабости.
Если сложить все расстояние, которое человек проходит за всю жизнь, то получится огроменная башня, которая, возможно, сможет достать до Луны.
С любителями животных часто случаются интереснейшие происшествия.
Я долго водил перед его глазами кусок говяжьего мяса.
Дубов помышлял, что звание шахтера самое высочайшее.
Я уверил Ивана идти берегом.
Он знал этот лес наперечет.
Я и сам не дознавал, как было привязано мое сердце.
Я пробовал успокоить забродившего вахтера.
Некрасов пытается найти ответ на одноименный вопрос.
Чукотка издавна считается традиционной житницей народов Севера.
Обувь фирмы «Экко» одета на всех ведущих нашей телекомпании.
Во время прямой линии поступило огромное количество звонков, к сожалению не все из них удалось прочитать.
Хочется верить, что наше завтра будет не сильно хуже сегодняшнего состояния дел.
При появлении на сцене известной певицы аплодисменты публики выросли еще больше.
Несмотря на достижения нашего отдела, никто не собирается петь нам фимиамы.
Когда занавес раздвинулся, на сцене стоял актер в золоченым амплуа.
Несколько лет поэт был в апогее славы.
В конце года состоится мой бенефис, в котором я впервые выйду на сцену.
Воланд в романе Булгакова изображен как прототип дьявола.
Поиски редких видов растений, создание гербариев стали результатом моего увлечения фауной родного края.
Лектор взошел на трибуну, и зал затих.
Мужчины за столом сидели вперемешку с женщинами.
В автомастерской водитель попросил вправить вмятину на борту машины.
На консилиуме было решено продолжить лечение больного лазерной терапией.
Во время ремонта мастера тщательно аннулировали все неровности стен.
5. Используя свою профессиональную терминологию, проиллюстрируйте динамичность и изменчивость норм русского литературного языка (не менее 5 примеров.)
Например: антитез, м.р. (уст.) – антитеза, ж. р. (совр.);
фильма, ж.р. (уст.) – фильм, м.р. (совр.).
6. Используя различные нормативные словари, приведите примеры кодификации норм современного русского литературного языка (не менее 3 типов словарей). Обязательно укажите выходные данные использованных словарей.
Тема 3.Две формы речи: устная и письменная.
1. Критерии, по которым различается устная и письменная речь: создание, восприятие; содержание, жанры.
2. Характеристики устной и письменной речи.
3. Жанры устной и письменной речи. Коммуникативные и стилевые признаки речевых жанров.
4. Письменная и устная речь с точки зрения речеведения.
5. Основы русской орфографии и пунктуации.
Выполнить следующие задания.
1. Учитывая особенности устной речи, в частности, необходимость собеседника, постройте беседу со своим однокурсником (однокурсницей) на одну из предложенных тем:
– обсуждение нового спектакля,
– обсуждение новой книги,
– обсуждение премьерного показа фильма.
2. Учитывая особенности письменной речи, продумайте и запишите свою речь, обращенную к аудитории. Тему и состав слушателей определите самостоятельно, аргументируйте выбор речевых средств в соответствии и темой и аудиторией.
3. Прочитайте. Объясните, почему в русском языке ограничено действие фонетического принципа письма.
Фонетический принцип «пиши, как говоришь» является, конечно, самым демократическим принципом, самым легким, самым простым. Выучи алфавит – и дело готово: и читаешь, и пишешь без ошибок, все в порядке. Однако здесь есть одно большое «но». Дело в том, что это совершенно справедливо, пока речь идет о маленькой группе лиц, о каком-нибудь одном говоре, для него это действительно так: как говоришь, так и пиши. Но обычно, по существу вещей, письменность не предназначается для маленького круга лиц. В большом же кругу лиц неминуемо обязательны значительные колебания, и поэтому фонетический принцип теряет весь тот смысл, который ему можно было бы, на первый взгляд, приписать, потому что для громадного большинства людей это будет все-таки всегда: «пиши не так, как говоришь, а как говорит кто-то там где-то».
(Л.В. Щерба)
4. Спишите. Сформулируйте правила написания приставок. Какие написания являются морфологическими, а какие – фонетическими.
Ра…каз ветерана в…волновал ребят. Его во…поминания п…р…несли их в далекие годы Великой Отечественной. Ра…гром фашистов под Москвой, …кружение вражеских дивизий под Сталинградом, н…ступление в районе Великих Лук, п…р…права через Днепр – сколько п…р…жито! Н…всегда останутся в памяти благодарных потомков бе…смертные подвиги солдат, …тстоявших свободу и н…зависимость Родины.
5. Публицисты неоднократно высказывали предложения писать слова рожь, мышь, печь и под. без ь. На чем базируются эти предложения? Какой принцип лежит в основе написания этих слов с ь. Как Вы относитесь к этому предложению?
6. Сопоставьте правописание слов в русском и украинском языке. Докажите, что оно основывается на разных принципах.
По-русски По-украински
расписать, роспись, развалить, розписати, розпис, розвалити,
разграничить; розмежувати;
сделать, сходить, сбить, зробити, сходити, збити,
содействовать, сомкнуть. сприяти, зімкнути.
7. Докажите, что написание морфем в словах посадка, переживание, выступить, понемногу основано на морфологическом принципе. Помните: чтобы доказать, что одни и те же морфемы пишутся одинаково в разных словах, нужно подобрать слова с теми же морфемами.
8. Книга М. В. Панова о русской орфографии называется «И все-таки она хорошая». Согласны ли вы с этим мнением и почему?
9. Прочитайте пословицы об устной и письменной речи. Объясните каждую из них.
Мал язык, да всем телом владеет.
Язык без костей: работает на хозяина и на гостей.
Язык впереди ног бежит.
Язык мой – враг мой.
Язык до Киева доведет.
Держи собаку на цепи, а язык на семи.
Читает-летает, да ничего не понимает
Читай, книгочей, не жалей очей.
Книги читать – не в ладушки играть.
Не всякий, кто читает, в чтении силу знает.
Не красна книга письмом, а красна умом.
Книга книгой, да и своим умом двигай.
Глядит в книгу, а видит фигу.
Книги не говорят, а правду сказывают.
Тема 4. Орфоэпические нормы.
1. Орфоэпия как раздел языкознания. Произношение и ударение как орфоэпические категории.
2. Произносительные особенности гласных звуков русского языка, специфика произношения гласных в словах иностранного происхождения.
3. Орфоэпические особенности согласных звуков.
4. Ударение в русском языке: характер, особенности, тенденции изменения ударений.
Выполнить следующие задания
1. Произнесите с правильным ударением слова. Напишите высказывания с ними.
Пломбировать, гофрировать, нормировать, премировать, маркировать. Маркированный, пломбированный, нормированный, премированный, гофрированный.
2. Укажите слова, имеющие варианты ударений, и поясните различие их в значении или стилистической окраске.
На кладбище ветер свищет. Мне нравится эта острота. Девочки купили атлас. На ухо наступил медведь. Иначе обстоит дело в части рязанских говоров. В комнате одна мокрота. До возникновения мира был хаос. На берегу реки стоял замок. У меня мука в сердце.
3. Отметьте слова с вариантами ударения. Как они различаются?
Важнейшая часть учебного процесса – самообращение с книгой, с печатным словом, с каталогами.
Сотрудники милиции снова ежедневно осматривают и проверяют жилые дома, а также объекты жизнеобеспечения.
Столько же выплатила и пенсионерка, грохнувшая тяжелой сумкой по двери, пробив в ней большую дыру.
Если после посадки клубней зачастили дожди, то ждите появления целого ковра сорняков. Урожай свеклы складывается из ряда факторов.
Так, двойка в составе Дмитрия Чебанова и Андрея Кощеева заняла первое место. Автомобильный сервис не стоит на месте.
На двери обветшалого сарая висел огромный замок.
При замесе лукового хлеба используют ржаную муку, а также слегка обжаренный лук (Из газет).
4. Как произносятся сочетания согласных?
Отцы, братцы, пятнадцать, братский, городской, канатчик, молодчик, обмотчик, съел, разъезд, подъезд, разжалобить, бесшумный, визжать, жужжат, ящик, Писчик, рассада, из суда, сзади, отдел, ввысь, в вине, сонный, ванна, масса, гамма, программа, ассистент, корректор, суббота, грамматика, аккуратный, грамм, грипп, металл, кросс.
5. Поставьте ударение в словах.
Саженей, свекла, сироты, согбенный, тесны, живы, высоки, правы, далеки, ведомостей, прибылей, скоростей, почестей.
6. Правильно произнесите слова с сочетанием ЧН, ШН.
Булочная, конечно, скворечник, скучно, сливочный, будничный, лодочник.
7. Как произносятся сочетания ЬО, гласные и согласные в иноязычных словах?
Батальон, медальон, бульон, почтальон, боа, баобаб, отель, болеро, какао, хаос, оазис, Ватерлоо, демон, демиург, дефис, дефект, десерт, дефицит, депо, деликатес, депеша, депрессия, модель, репрессия, сейф, секретер, селекция, коттедж, кофе, крепдешин, демократ.
8. Отметьте в диалоге примеры просторечного произношения. Напишите литературный вариант.
– Да жду своих. Катьку-то, – сулились… А зять-то партейный, ну-ко да коситься начнет.
– Плюнь! Кому како дело? Нонче нет такого закону…
– Да закону-то нет, а … И так-то живут неважно, а тут я ишо…
– Не гневи бога, Кузьмовна, не гневи. У меня вон сколько икон висит. А ты ее в шифонер запятила!
– Да не ездит никто, оно и дела никому нет.
– Не все так-то живут. Ко мне люди ездиют, я не одинокая (В. Шукшин).
9. Произнесите с правильным ударением существительные в В. п. ед. ч.
Встретил весну, вылечил десну, залез в нору, собрал кору, увидел гору.
10. Отметьте в предложениях слова с вариантами ударения или произношения, поясните их различие.
Необходимо перейти в другой именной каталог. Этой осенью планируется собрать большой урожай свеклы.
Жалко воробушка, жалко! Постой, ни тебе ли на прошлой неделе я выслал две пары отличных калош? (К. И. Чуковский)
Взглянув на часы, он убедился, что их стрелки стоят на месте. На следующий урок нам понадобились атласы. Завтра последний будничный день на этой неделе. Эти цветы называются ирисами.
В центре узкого зала, где тесно стояла молодежь с курсов и университета, раздался смех и хлопки (А. Н. Толстой).
Лишь один из них, из опричников, удалой боец, буйный молодец в золотом ковше не мочил усов (М. Ю. Лермонтов).
Три девицы под окном пряли поздно вечерком (А. С. Пушкин).
По гулу можно было определить, что бомбардировщиков много и что они идут волнами (А. Поповкин).
В луговой стороне, должно быть горят торфяники, там, над черными лесами нависло опаловое облако (М. Горький).
Распаханная земля густо чернела распаханными бороздами (В. Г. Короленко).
Осмеливаюсь покорнейше просить Ваше превосходительство, дабы приказали снестись о том с А. Ф. Малиновским, которому, вероятно, известно, где находится сей необходимый документ (А. С. Пушкин).
Тема 2.1 Орфоэпия. Орфоэпические
нормы
Методические указания
Правила
произношения регламентируются специальным разделом лингвистики, который
называется “Орфоэпия” (в переводе с греческого – “правильная речь”). Много
речевых ошибок появляется при неправильном произношении гласных ( Схема №1),
согласных (Схема № 2), заимствованных слов (Схема № 3).
Одно из
возможных требований, представляемых учением о речевой культуре к устной речи,
связано с правильной постановкой ударения. Сложность и прихотливость русского
ударения заключается в таких его характеристиках, как разноместность
(оно может падать на любой слог в слове дело, село, корова) и подвижность
(в формах одного и того же слова оно может перемещаться – рука – руку,
голова – голову). В этом отношении русский язык отличается от языков с
фиксированным ударением. Например, во французском языке ударение всегда на
последнем слоге, в польском – на первом, в чешском – на предпоследнем слоге.
Одна из популярных ошибок современной устной речи связана с произношением
иностранных слов, которые, как правило, сохраняют ударение язык – источника. К
примеру, жалюзи, диспансер, мизер, пришедшие из французского языка, следует
произносить с ударением на последнем слоге.
“Свобода”
русского дарения не означает, что у русского ударения нет никаких законов. 5000
слов испытывают колебания в ударении. Следует обратить внимание на
преобладающие в современном русском языке тенденции постановки и перемещения
ударения. Например:
1 во
многих глаголах прошедшего времени в форме женского рода ударение стоит на
окончании: начал – начала, брал – брала, понял – поняла;
2 в
формах глаголов прошедшего времени среднего рода и множественного числа
ударение совпадает с ударение формы мужского рода, а не женского: жил,
жило, жили (например, в доме жило несколько человек);
3 буква “ё”
всегда принимает ударение на себя.
В
письменной речи точки над “ё” часто не ставятся, в результате чего многие
слова стали произноситься с буквой “е”, возникли речевые варианты: новорождённый
вместо новорожденный, желчь вместо жёлчь, завороженный
вместо заворожённый. Иногда для правильной постановки ударения
важно различать формы слов. Например, прилагательное развитой имеет
окончание – ой, которое всегда под ударением (развитой ум),
а имеющееся в языке причастие развитый (от глагола развить) имеет
безударное — ый, а ударение на втором слоге.
Таковы лишь некоторые
наблюдения относительно закономерностей в системе русского ударения.
Сложность данного
вопроса требует обязательной работы со словарями и справочниками.
Упражнение
№ 1.
Произнесите с
правильным ударением подчеркнутые слова.
Наутро мастерски
повязал себе галстук. (Достоевский Ф.М.)
Но пока дело
ограничивалось мелкими компаниями и сборами подписей. (из газет)
Часть улова
направляется по договорам на рыбоперерабатывающее предприятие.
(из газет)
Губернатор изложил свое
видение выхода из кризиса. (из газет).
Упражнение
2
Произнесите с
правильным ударением.
Пломбировать,
гофрировать, нормировать, премировать, маркировать.
Маркированный,
пломбированный, нормированный, премированный, гофрированный.
Упражнение 3
Поставьте
ударения в словах.
Арахис,
генезис, каучук, зубчатый, новорожденный, силос — силосный, гусеница, туфли,/ед.ч.им.п.,мн.ч.род.п./, коклюш,
кремень, бронировать, броня, мастерски, фейерверк, феерия, шприцы,
острота, приобретение, приговор, щавель — щавелевый, хаос, мокрота, языковой;
приведены, оговорены, доверены, привезены; приведенный,
оговоренный, доведенный, привезенный, принесенный.
Кирза,
мышление, индустрия, металлургия, творог, гуся, с деньгами, мускулистый, холеный, тефтели.
Звонить-звонишь-звонит, углубиться-углубишься-углубится,
уместиться-уместишься-уместится,
рожденный-новорожденный, иепеченный-свеже-испеченный-новоиспеченный,
обеспечить-обеспечение, сосредоточить-сосредоточение- рассредоточение,
память-памятуя, холить-холеный, доставить-доставка,
добыть-добыча, поставить-мясопоставка, ведать-осведомиться, хлопок-хлопковый,
чистить-чистилыцик; водопровод, газопровод, нефтепровод, турбопровод; каталог, диалог, монолог, некролог, эпилог.
Упражнение
4
Произнесите
правильно слова
Скучно, конечно,
нарочно, скворечник/скворечница/, пустячный, горчичник, прачечная, тряпичник/тряпичница/, Ильинична; перечница; булочная, молочник/молочный/,
горчичный, порядочный, селедочный; стрелочник,
подсолнечное, столичный.
Упражнение
5
Как правильно поставить
ударение в словах?
Составьте свои
предложения со словами , имеющими варианты ударений.
У меня в деревне
растет хлопок. В нашем магазине продаются трусы. Сергей
пришел домой и поставил сковороду на газ, чтобы пожарить картофель. При
посадке самолет выпустил шасси. Человек был под действием алкоголя.
На неизвестном острове стоял затерянный замок. Возле моего дома растет
красивый ирис. Я пришел в собор и впервые услышал звук органа.
Упражнение
6
Укажите слова,
имеющие варианты ударений, и поясните различие их в значении или стилистической
окраске.
Мне
нравится эта острота. Девочки купили атлас. В комнате одна мокрота. До
возникновения мира был хаос. На берегу реки стоял замок. У меня мука в сердце.
Упражнение
7
Используя словарь С.И.
Ожегова, объясните варианты ударения и произношения.
Бондарь, компас,
архаичный, баржа, бредовый — бредовой, кобза.
Застлать — застелить,
бархатка — бархотка, весельный — весельный, выстрогать — выстругать,
дискутировать — дискуссировать.
Упражнение
8
Отметьте в
предложениях слова с вариантами ударения или произношения, поясните их
различие.
Необходимо перейти
в другой именной каталог. Этой осенью планируется собрать большой урожай
свеклы. Взглянув на часы, он убедился, что их стрелки стоят на месте. На
следующий урок нам понадобились атласы. Эти цветы называются ирисами.
В луговой стороне,
должно быть горят торфяники, там, над черными лесами нависло опаловое облако.
(Горький М.).
Упражнение 9
Поясните
значения слов с разным ударением.
Призывный свист —
призывной возраст, характерный признак — характерный человек, чудной человек —
чудный возраст, переносный смысл — переносной магнитофон, переводной рисунок —
переводный балл, подвижной состав — подвижный человек, развитой не по годам —
развитый локон.
Упражнение
10
Поставьте
ударение в словах.
Телепередача,
машиностроение, среднесуточный, алкоголь, энергосистема, книгоиздательский,
видение, сердечный приступ.
Упражнение
11
Произнесите с
правильным ударением глагольные формы.
Постройте подобные ряды
глагольных форм глаголов: переплыть, создать.
Пролил — пролила —
пролило — пролили, пролитый — пролит — пролита, пролито — пролиты, поднялись
— поднялись.
Упражнение
12
Отметьте слова с
вариантами ударения.
Как они различаются?
Важнейшая часть
учебного процесса — самообращение с книгой, с печатным словом, с каталогами.
Сотрудники милиции
снова ежедневно осматривают и проверяют жилые дома, а также объекты
жизнеобеспечения.
Столько же выплатила и
пенсионерка, грохнувшая тяжелой сумкой по двери, пробив в ней большую дыру.
Если после посадки
клубней зачастили дожди, то ждите появления целого ковра сорняков. Урожай
свеклы складывается из ряда факторов.
Так, двойка в составе Дмитрия
Чебанова и Андрея Кощеева заняла первое место. Автомобильный сервис не стоит на
месте.
На двери
обветшалого сарая висел огромный замок. При замесе лукового хлеба используют
ржаную муку, а так же слегка обжаренный лук. (из газет)
Упражнение
13
Поставьте ударение в
словах
Саженей, свекла,
сироты, согбенный, тесны, высоки, правы, далеки, ведомостей, прибылей,
скоростей, почестей.
Упражнение
14
В чем состоит
различие между словами?
Лотошник — лоточник,
моло[чн]ица — моло[шн]ица
Упражнение
15
Исправьте ударение в
словах устной речи.
Я только приняла
товар. Беги скорей в магазин. Какая ты ловкая!
Упражнение
16
Как произносятся
сочетания согласных?
Отцы, братцы,
пятнадцать, братский, городской, канатчик, молодчик, обмотчик, съел, разъезд,
подъезд, разжалобить, бесшумный, визжать, жужжат, ящик, писчик, рассада, из
суда, сзади, отдел, ввысь, в вине, сонный, ванна, масса, гамма, программа,
ассистент, корректор, суббота, грамматика, аккуратный, грамм, грипп, металл,
кросс.
Упражнение
17
Как произносятся
сочетания ЬО , гласные и согласные в иноязычных словах?
Батальон, медальон,
бульон, почтальон, боа, баобаб, отель, болеро, какао, хаос, оазис, Ватерлоо,
демон, демиург, дефис, дефект, десерт, дефицит, депо, деликатес, депеша,
депрессия, модель, репрессия, сейф, секретер, селекция, коттедж, кофе,
крепдешин, демократ.
Упражнение
18
Поставьте
ударение в кратких формах имен прилагательных.
Мы были откровенны
и нежны и очень встревожены. Будем прилежны и пылки, … будем нежны к людям и
строги к себе. Велики глаза, черны лица и курносы носы. (Ильф и Петров.)
Упражнение
19
Сравните
написание и звучание заимствованного слова в русском языке с его оригиналом.
Прожект — (фр. projet
— замысел, план, проект)
Бенефис — ( фр.
benefis — прибыль, барыш,преимущество)
Старт — (англ. start —
вздрагивание, отправление, старт, начало)
Финиш — ( англ. finish
— окончание, финиш, завершение, отделка, законченность)
Штаб — ( нем.Stab —
палка, жезл, стойка, сбережения, штаб)
Рампа — ( фр. rampe —
перила, откос, рампа)
Тембр — ( фр. timbre
— тембр, колокольчик, штемпель, печать, гербовая печать)
Бюллетень — ( фр.
bulletin — сводка, бюллетень, квитанция)
Музей — ( лат. museum —
весы, баланс)
Гонор — ( лат. honor —
честь)
Бутерброт- ( нем.
Butterbrot — хлеб с маслом)
Депо — (ф- (фt — взнос,
вклад, депо, парк, осадок)
Афера -(фр. affaire —
дело, тяжба, сделка, афера)
Апломб — (aplomb —
отвесное положение, равновесие, самоуверенность, апломб)
Юмор — (humour — юмор,
шутливость, нрав, настроение, склонность)
Шарж — (sharge — груз,
тяжесть, бремя, ноша, нагрузка, поручение, повинность, должность, заряд,
выстрел)
Аванс — (avance —
выступ, аванс, задаток)
Митинг — (meeting —
встреча, собрание, митинг)
Упражнение
20
Прочитайте
правильно слова, подчеркнутые в предложениях.
Теперь граждане
ходят подивиться на покрасневший тополь и не находят объяснения феномену.
В связи с ремонтом путепровода на 1км автодороги закрывается
движение автотранспорта. (из газет) Говорил он кокетничая и щегольски
растягивая слова. (Достоевский Ф.М.)
Граждане, подлежащие призыву
на военную службу, обязаны получать повестки военного комиссариата под
расписку.
Страну ожидает череда
технологических катастроф. (из газет)
Натуральный каучук
— природное высокомолекулярное соединение.(Злотников Э.Г.)
Был протопопом
Благовещенского собора Московского Кремля, духовником Ивана Грозного…
(Маслова Е.Н.)
Факсимильная печать в твоих руках, так же как и все
остальные печати. (Сухинов С.С.)
Для оформления договора
на пользование местной телефонной связью пользователь подает заявление.
(Телефонный справочник)
В некоторых зарубежных
вузах даже начали изучать это феноменальное явление… (Непомнящий Н.Н.)
Упражнение
21
Включите в свои
высказывания слова и верно их произнесите.
Пиццерия, обеспечение,
дремота, агрономия, симметрия.
Упражнение
22
Произнесите с
правильным ударением существительные в В.п., ед.ч.
Встретил весну, вылечил
десну, залез в нору, собрал кору, увидел гору.
Упражнение
23
Как различаются
варианты ударения в подчеркнутых словах? Произнесите слова.
В атласе собраны
географические карты стран мира. В былые годы на плантациях Узбекистана
собирали большие урожаи хлопка. Стоит только раз проголодаться ,
и ты не контролируешь себя. На прилавке лежал ирис, который имел
великолепный товарный вид. Он сидел за стойкой бара и потягивал виски со
льдом. Над морем парит белоснежный альбатрос. Мы заблудились в лесу
благодаря компасу нашли дорогу домой. Тучи сгущались, и замок
погрузился во тьму.
Упражнение
24
Составьте сочетания со
словами вариантного ударения. Как они различаются?
Стрелки, кирка,
стерлядей, на берег, час от часу, на реку, орган, хоры, шприцы.
Упражнение
25
Закрыв
закладкой левую колонку, прочтите слова вслух, обращая внимание на произношение
согласного (i) в подчёркнутых фрагментах. Отметьте слово, в
котором звука ( i ) нет.
[ль iо ] [кь iо ] [рь iа ] [ль iо ] [ль iо ] [нь у ] [пь йь ] [нь iо ] |
Бульон Компаньон Материал Медальон Павильон Пеньюар Пьедестал Шампиньон |
Для справок:
[й] – согласный, сохраняющий
качества
[i ] в ослабленном виде.
[ь]
– звук, подобный [иь], но ещё
более короткий и нечёткий.
Упражнение 26
В
произношении мягких и твёрдых согласных перед мягкими согласными наблюдается
сильная вариантность по мягкости и твёрдости. Смягчение предшествующих
согласных зависит от того, какие это согласные и перед согласными они стоят. Наиболее
часто и сильно смягчаются согласные а, с, чуть меньше подвергаются смягчению
к, р, затем следуют д, т, слабо смягчаются б, п, м, б, ф: не
смягчаются перед мягкими согласными г, к, х, л.
При
наличии вариантов «старшая» норма характеризуется смягчением, «младшая» — его
отсутствием.
С
помощью орфоэпического словаря определите норму произношения выделенных
согласных и зафиксируйте её во второй колонке. В третью колонку впишите
аналогичные примеры.
Блестеть Бензин Волнистый Две двери Извинить Кандидат Мнительность Такси Четверть |
[ с ь т ь ] |
Простить, стена, |
Тема 4.2 Лексические нормы
Методические указания
Норму словоупотребления
можно определить как использование только тех слов и устойчивых
словосочетаний, которые входят в состав литературного языка. Отступление от
нормы заключается, прежде всего, в немотивированном использовании
нелитературной лексики (диалектизмов, жаргонизмов и просторечия). Следует иметь
в виду, что важнейшим качеством речи является смысловая точность. Она
обеспечивается благодаря употреблению слов в соответствии с их значением.
Нарушение лексических норм часто связано с незнанием значения слов и
правил их смысловой и стилистической сочетаемости ( Схема № 17 ). Например, (солдаты
находились в боевой кондиции, благодаря урагану дерево было сломано).
Часто
лексические ошибки вызваны смешением слов, близких по звучанию, но разных по
значению (они называются паронимами) (Схема № 17) Например, невежа (грубый,
невоспитанный человек) и невежда (необразованный, несведущий в чем – либо
человек), или глаголы представить (дать, предъявить что – либо) например,
к награде, предоставить (дать возможность воспользоваться чем – либо) например,
слово.
К
лексическим ошибкам могут быть отнесены плеоназмы, выражающиеся в употреблении
ненужных уточняющих слов (первый дебют состоялся давно, главная суть
лекции состояла в следующем). Тавтология чаще всего связана с повторением
однокоренных слов или слов с одинаковым значением (патриот родины,
промышленная индустрия, свободная вакансия, наибольшее большинство,
значительный по значению). (Схема №16 ).
Особого
внимания требует использование слов иностранного происхождения. Известно,
что процесс заимствования из других языков (особенно из английского языка) в
настоящее время протекает очень активно, что обусловлено теми изменениями,
которые происходят в нашем обществе в последние десять лет. Приметой нашего
времени является чрезмерное увлечение иностранными словами. Чаще всего ошибки в
использовании заимствованных слов являются следствием незнания точного
значения, что неизбежно влечет за собой неясность выражаемой мысли, или же
неуместное употребление иностранного слова.
Следует
иметь в виду, что среди требований, предъявляемых к речи, наряду с точностью,
понятностью речи, существует требование чистоты речи, то есть отсутствие в ней
лишних слов и сорняков, слов – паразитов (так сказать, значит, вот,
собственно говоря, видите ли, понимаете и др.).
Необходимо
помнить, что русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных
языков мира, богатство которого определяется не только богатством словаря, но и
смысловой насыщенностью слова, т.е. его многозначностью. Важно, чтобы эти
возможности русского языка находили отражение в богатстве и разнообразии речи
говорящих.
Важно
использовать выразительный потенциал синонимов (слов, близких по значению).
橢橢㋏㋏Йገ墭墭묺㩾���ႄႄႄႄᾼᾼᾼD╔ͬԔ╔㲁
Ũ
匡[1]匡[1]
匡[1]㫘
[1]㫚
㫚
㫚
㫚
㫚
㫚
$㷩
ɒ䀻
㫾
ĝᾼ嘏[1]㤙[1]ᨈ匡[1]嘏[1]嘏[1]㫾
ႄ
ႄ亅㰛
*ﴑ[1]ﴑ[1]ﴑ[1]嘏[1]蠪ႄૼᾼ㫘
ﴑ[1]嘏[1]㫘
ﴑ[1]ﴑ[1]ﴣ[1]Ǟ┅
Ƌᮀмᾼ
⤠
菰蘻Nj�[1]ᢂ
⚐
(⿔
㱅
<㲁
⚸
ɨ䃑
[1]ـ䃑
P⤠
̴⌴
Ƞႄႄႄႄ䃑
ᾼ⤠
ڴ
[1] 叁[1]rﴑ[1]吳[1]咏[1]ƀ匡[1]匡[1]匡[1]㫾
㫾
╔╔粄ꇘ㾄ﳻ[1]╔╔ꇘ[1]ā
Минист
ство по обра
ованию
и науке РФ
Государственное
образовательное учреждение высшего профес
ионального образования
Новгородский государственный
университет имени Ярослава Мудро
о
Старорусский
политехнический колледж (филиал) НовГУ
РУССКИЙ ЯЗЫ
И КУЛЬТУРА РЕЧИ
(сборник упражнений)
Старая Ру
са
2010 г.
ББК 81.2 Рус – 5
УДК 82.085
К90Печатается по
решению мет
дического Совета
колледжа от
«____»____________2010г.
протокол №_________
Рецензент
Изюрова
Е.Н., доцент, доктор педагогических наук, преподаватель русского языка и
культуры речи
РУССКИЙ
ЯЗЫК И КУЛ
ТУРА
РЕЧИ. Сборник упражнений./ Сост. С.Е. Карпова. Старая Русса: СПК (филиал) НовГУ
им. Ярослава Мудрого, 2010 г.
—
с.
Настоящий
сборник по дисциплине Русский язык и культура речи предназначены для
студентов всех специальностей Старорусского политехнического колледжа (ф)
НовГУ
ББК 81.2
Рус- 5
УДК 82.085.
К90
© Старорусский
политехнический колледж, 2010© C.Е.
Упражнение 4
Укажите, в каких
примерах ошибка связана с непониманием значения слова, в каких – с
неправомерным расширением или сужением его значения.
Бунин затрагивает
темы бытия чиновников, учителей, обедневших дворян. Любовь поэта к Родине
часто возрождала его от упаднических настроений. “Слово о полку игореве” до
сих пор привлекает внимание современников. Перед началом учебы я обратно
прочел рассказы А.П. Чехова. Докладчики обычно фигурируют такими
выражениями, как “имеет место”, “оказывает помощь”.
Упражнение 5
Найдите и
исправьте ошибки в употреблении слов с отвлеченным и конкретным значением.
В Риге выявлен
притон наркомании. Когда Русь была раздроблена её смогло покорить татаро –
монгольское иго. Чем отличается холерик от других типов нервной деятельности? Я
хочу выучить язык так, чтобы меня не могли отличить от англоязычного
населения. В парке стоит архитектура. Почти все изделия безымянны, только
немногие имеют авторство. Павел – в первых рядах строительства узкоколейки.
Упражнение 6
Вставьте в предложения
подходящие по смыслу слова – паронимы представить – предоставить.
Мне … квартиру (дали,
выделили).
… вам самим решать
такие вопросы (даю возможность решить).
Нужно срочно … отчет о
работе (дать, вручить…).
… вам моего друга
(знакомлю).
Отца … к ордену
(наградили).
Все меня … чудаком
(считают, называют).
Этот дом …. собой
небольшой замок является).
Упражнение 7
Все слова
разделите на 2 группы в зависимости от сочетаемости с паронимами масленый –
масляный.
Бак, бумага,
взгляд, глаза. голос, запах. картина, краска, лак, лампа, лицо, лужа. пейзаж,
пленка, полотенце, портрет, пятно, речь, руки, слова, улыбка.
Упражнение 8
В приведенных
предложениях нарушены границы лексической сочетаемости. Устраните этот недочет.
Большая половина
игры уже прошла. Все дети страшно обрадовались. Внеклассная работа играет
положительное значение в развитии детей. Этот актер уже давно заслужил славу
зрителей. Подавляющее количество заданий было выполнено. Особенный интерес
ученики проявили к выставке школьных поделок.
Упражнение 9
Определите
значение подчеркнутых слов. Выпишите термины. Что они значат?
Что это за услуга и
какое благо она сулит, мы уточнили у старшего маркетолога. В нашем
городе уже появились первые 10 таксофонов. Можно дозвониться до абонента,
находящегося на другом континенте? Цена зависит от номинала карты. Липа
— одно из немногих растений на земле, которое содержит фитогормоны. Опухоли,
фибромы, фиброаденомы, тоже лечат липовым чаем (из газет).
Упражнение 10
Исправьте речевые
ошибки.
Предусмотрена постройка
нового отделочного отделения.
В распоряжение
сотрудников лаборатории была представлена вся документация.
Звери ведут более скрытный
образ жизни.
На проводник
предварительно одевается изоляция.
Ее непосредственный
начальник публично расписался перед соотечественниками в очередной слабости.
Если сложить все
расстояние, которое человек проходит за всю жизнь, то получится огроменная
башня, которая, возможно сможет достать до Луны.
С любителями животных
часто случаются интереснейшие происшествия.
Я долго водил перед его
глазами кусок говяжьего мяса.
Дубов помышлял, что
звание шахтера самое высочайшее.
Я уверил Ивана идти
берегом.
Он знал этот лес
наперечет.
Я пробовал успокоить
забродившего вахтера.
Некрасов пытается найти
ответ на одноименный вопрос.
Упражнение 11
Отметьте устаревшие
слова. Как их можно заменить современными?
Все, что нужно для
счастья, было у Юшневского,- любовь, дружба, довольство, почести, — и он
покидал все это вольно и радостно.
Получив, наконец, так
долгожданный отпуск и уезжая из Петербурга, он был почти уверен, что свидания
не будет.
Нет, лицо серьезно,
торжественно, как давеча, когда играл сонату Бетховена. (Мережковский Д.С.)
Мы были довольны нашими
чувствованиями, но голодны желудком и лишены всякого сообщения с людьми.
(Сенковский О.)
Упражнение 12
Установите различие в
значении слов довольно и достаточно.
Укажите ошибочное
употребление.
Китов развелось вполне
достаточно, чтобы возобновить охоту.
Просто компьютер стоит
достаточно дешево.
Несмотря на ранний час,
посетителей здесь достаточно.
Довольно долго длилась
зима. (из газет)
Упражнение 13
Каково переносное
значение слова?
Составьте предложения
с другими значениями этого слова.
С налившимися «зеленью»
бумажками они, как и все владельцы долларовых сбережений, могут чувствовать
себя здесь королями. (из газет)
Избавится от
пьянства человек не тогда, когда он будет лишен возможности пить, а тогда,
когда он не станет пить, хотя бы перед ним в его комнате стояло бы вино и он слышал
его запах. (Толстой Л.Н.)
Упражнение 14
Определите значение
подчеркнутых слов.
Ведь места в гаражах
будут продаваться за бешеные деньги.
Моя старенькая машинка,
купленная за совершенно смешные деньги обошлась мне в шесть раз дешевле,
чем стоит место в гараже. (из газет)
Упражнение 15
Каково переносное
значение подчеркнутых слов?
Мы дыры в деснах золотом
забили. (Высоцкий В.С.)
Мне оставались раннее,
еще дремотное утро и глухая ночь. (Грин А.)
Около разбухших ее век
круглый год плодились веснушки. (Пильняк Б.)
Упражнение 16
Укажите
диалектизмы, просторечные слова. Замените их синонимами современного
литературного языка.
Договорились, что
ничего в руках не будет: ни камней, ни гирек, ничего. И пошли хлестаться. Ох, и
полосовались же!
Как мы ни пластались, а
опять они нас погнали. Мы и сыпанули через протоку.
(Шукшин В.А.)
Упражнение 17
Исправьте
лексическую неточность речи.
В случае успешной
сдачи экзаменов он зачисляется слушателем на платной основе. На заметку
абитуриентам, поступающим на платные специальности! Не думайте, что туда не
нужно готовиться. (из газет)
Упражнение 18
Определите в
каких случаях лексическая сочетаемость нарушена намеренно, в каких – в
результате незнания истинного значения слов.
Живой труп, три
единственные дочери, обыкновенное чудо, очевидное – невероятное, зайтись
легким, детским смехом, облокотиться спиной, страшная красавица, сломать
стеклянную вазу, отменный негодяй, ужасно интересная книга, страшно удобная
обувь.
Упражнение 19
Найдите ошибки,
связанные с многословием, определите их вид и исправьте предложения.
О моей
автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье. В институте
разработаны новые методики и разработки по этой проблеме. Больной был
немедленно госпитализирован в больницу. Фирма объявила о свободной вакансии на
место главного бухгалтера. До сих пор неизвестно, кто же творец этого
уникального творения. Уже в начале его творческого пути писателя
обозначились сильные и слабые стороны. Между природой и человеком уже не
существует существенной разницы. У ней были очень огромные глаза. Президент
фирмы призвал всех к совместному сотрудничеству. Необходимо реалистично и без
иллюзий взвесить наши экономические шансы.
Упражнение 20
Найдите
“расщепленные сказуемые”, замените их синонимичными глаголами.
Вчера я нес дежурство
в школьной столовой. Учитель провел опрос всех учеников. Дважды в день
производят осмотр больных. В классе мы ежедневно производим уборку. В
библиотеке наблюдается нехватка учебной литературы. Перед выпускным вечером
родители обратились с пожеланиями ученикам весело провести время.
Упражнение 21
Найдите ошибки,
связанные с неполнотой высказывания, дополните предложения необходимыми
лексическими элементами.
Центр “Русская
книга” объявляет конкурс на лучшую аннотацию к любой книге из нашего ассортимента.
Лучшие будут приглашены к сотрудничеству в газете. Наши дворники обязаны были
посыпать песком тротуары, мосты и другие, что в их ведении. На уроках ребята
хорошо ведут. Необходимо повысить эффективность. Я уже чувствую после
болезни хорошо.
Тема 5.1
Фразеологизм как значимая единица языка. Использование фразеологизмов в речи
Методические
указания
Фразеологизмы
делают нашу речь более живой, образной, яркой, красивой, но при неверном их
употреблении появляются речевые ошибки.
Необходимо
помнить, что все фразеологизмы имеют переносное значение. Существует
опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься
как свободные объединения слов и ошибки могут быть связаны с изменением
значения фразеологизма. (см. пример их схемы № 18 ). Очень часты ошибки в
усвоении формы фразеологизма: грамматическое видоизменение и лексическое
видоизменение фразеологизма, изменение лексической сочетаемости. (Схема № 18
). Очень часто происходит смешение двух устойчивых оборотов, это
называется контаминацией. (см. словарь лингвистических терминов). Например: ждать
у моря погоды и искать ветра в поле – ждать ветра в поле; подступить к горлу
и припереть к стен – припереть к горлу; списывать в архив и сбрасывать со
счетов – списывать со счетов. Хотя контаминации нередки в речи, это все –
таки ошибки. и если они могут быть оценены как вольности устной речи, в речи
письменной их лучше избегать.
К
фразеологизмам близки пословицы и поговорки. Это краткие изречения. метко и
точно дающие оценку какому – либо событию, поступку человека. Такая оценка не
требует пояснений, все понятно само по себе. пословицы и поговорки представляют
собой законченное высказывание, их смысл обычно передается развернутым
предложением. (см. словарь лингвистических терминов).
Упражнение
1
Постройте свой
диалог, используя обороты: делать вид, ни на йоту, стиснув зубы.
Упражнение
2
Исправьте
ошибки, связанные с употреблением устойчивых словосочетаний. Определите вид
ошибки.
В этом
движении важную скрипку играют христианские демократы.
Я не верю политику,
который красиво фразы сыпет бисером.
В Голливуде начались
слухи о том, что будет сниматься биографический фильм о Лиз Тейлор.
Для всей школы этот
ученик стал басней во языцех.
Один за одним друзья
вышли из школы.
Еще совсем недавно ему
пели фимиамы.
Нельзя всех мерить под
одну гребенку.
Получить фиаско может
каждый спортсмен.
Ночь, наступившая среди
бела дня, не могла не навести ужаса на суеверных людей XII
века.
Прятаться за чужие
широкие спины – дело недостойное.
Свою машину он берег
как зеницу глаза.
Как там в народе
говорят? Сняв голову, по волосам не плачь.
На собрании людей было
мало: раз, два, три и обчелся.
Памятниками
бесхозяйственности стали эти брошенные на произвол машины.
Упражнение
3
Определите значение
выделенного слова. Приведите примеры фразеологизмов с ним.
Какие мы с тобой теперь
птицы сделались. (Гоголь Н.В.)
Конечно, он не
собирался переходить границы, в этом не было необходимости, но границы
собирался пораздвинуть. (Распутин В.)
Упражнение
4
В каких
предложениях устойчивый оборот можно употребить в прямом значении слов.
Составьте с ним предложение.
Его пугал грохот
волн, их бешеная ярость. Ему казалось, что они смоют мол и сотрут его в
порошок. (Паустовский К.)
Когда старые
знакомые встречали Николая Яковлевича где-нибудь на улице, то делали
большие глаза и качали головами. (Мамин-Сибиряк )
Он знал, что этот
рассказ содействует к прославлению нашего оружия, и потому надо было делать
вид, что не сомневаешься в нем. (Толстой Л.Н.)
Упражнение
5
Как различаются по
стилю фразеологизмы в предложениях?
Подберите к ним
синонимы.
Баба — ума палата.
Ну, да что вспоминать, мертвых с погоста не носят. (Бунин И.А.)
Все его многочисленные
генералы и советники понимали, что это была пиррова победа.
(Толстой Л.Н.)
Бабушка…
примирительно вздыхала: «Он мужик-то не дурной, нет, только из круга выбился.»
Саня зажил как кум королю. Задирал стоящего перед ним и в чем-то
трепанного с головы до пят, помятого мужика. (Распутин В.)
Упражнение
6
Определите
значение фразеологизмов, зная историю их происхождения.
Дары данайцев — Данайцы
проникли в Трою, подарив троянцам огромного деревянного коня, внутри которого
спрятались войны. (Гомер)
Каинова печать — Каин,
старший сын Адама и Евы, убил из зависти своего брата Авеля и был проклят
Богом. (библ.)
Объятия Морфея —
Морфей — бог сноведений. (греч. Миф)
Летучий голландец —
призрачный корабль, обреченный никогда не приставать к берегу.
Иерихонская труба —
Неприступные стены Иерихона не рухнули от звуков труб завоевателей. (Библ.)
Лукулов пир — Римский
полководец Люций Лукум обладал огромным богатством и прославился роскошью и
пирами.
Слава Герострата —
Герострат, чтобы обессмертить свое имя, сжег великолепный храм Артемиды.
Упражнение
7
Как отличается
употребленный фразеологизм от основного словарного варианта?
Притом у меня еще
не разобрано в квартире, столы на диванах, стулья на постели, сам я чуть не на
потолке витаю. Оно помечено Москвой, но без адреса, где Вы там свили
гнездо. С ожиданием радостного свидания и розовых надежд в четверг —
остаюсь весьма преданный . (Гончаров И.А.)
Упражнение
8
Подберите синонимы
к фразеологизмам два сапога пара, во всей красе, как пить дать .
Упражнение
9
Рассмотрите примеры смешений
фразеологизмов (контаминация).
Прикрываться именем и
плавать под флагом; прикрывать флагом;
не играть роли и не
иметь значения; не играть значения;
попасть впросак и сесть
в галошу; попасть в галошу;
мозги засорять и шарики
вкручивать; мозги вкручивать;
вертеться под ногами и
быть под руками; вертеться под руками;
концы с концами сводить
и концы хоронить; концы с концами хоронить;
пожать плоды и
получить в удел; пожать удел;
кошки скребут на сердце
и сердце рвется на части; кошки рвут сердце на части;
носить камень за
пазухой и точить нож на (кого – л.); носить нож за пазухой;
уйти с головой ( в
какое – либо дело) и уйти в свою скорлупу; уйти с головой в свою скорлупу;
надоел хуже горькой
редьки и пристал как банный лист; надоел как банный лист.
Упражнение
10
Определите
значение фразеологизма и его отдельно употребленного компонента. Составьте
предложения такого же типа с ФЕ гордиев узел, медвежий угол, мелкая сошка.
В Ваши ли лета и с
Вашими ли силами не справиться с девятым валом, а этих валов бывает много в
жизни. (Гончаров АИ.)
Упражнение
11
Найдите в
предложениях варианты фразеологизмов. Отметьте их отличие в значении от
основного вида ФЕ.
Да едва ли он будет
по причине тургеневской вакханалии: тут его давно караулит Григорович, чтобы
его руками таскать каштаны из печки.
И у меня тоже — мне с
разных сторон грозят оскаленные зубы судьбы — что делать. (Гончаров А.И.)
Конечно, тамагочи —
это ухмылка современной цивилизации разобщенности, где каждый варится в
собственном аду. (из газет)
Упражнение
12
Исправьте ошибки
в употреблении фразеологизмов.
Сестра приехала ко мне
в гости как снег на голову.
Дело прошло без сучка
без задоринки.
Я буду ждать тебя со
щитом или на щите.
Анна Каренина бросилась
под поезд, и он еще долго влачил ее жалкое существование.
Майор Ковалев не видел
ничего дальше собственного носа.
Во второй половине дня
Печорин любил пить кофе со сливками общества.
Упражнение
13
Вариантом какого
из фразеологизмов является сочетание по каплям? Составьте предложение с каждым
фразеологизмом.
Я чувствую как из меня
выходят каждый день по каплям и силы, и молодость. (Чехов А.П.)
До последней капли -Без
остатка, до дна (Выпить, осушить и т.п.)
До последней капли
крови — жертвуя всем, отдавая все, не жалея жизни
Как две капли воды —
Совершенно, очень сильно (похож, схож)
Ни капли — Ничуть,
нисколько
Капля в каплю —
совершенно, очень сильно (похож, схож и т.п.)
Капля в море — Ничтожно
малое количество
Капля за каплей —
Постепенно, медленно, понемногу.
Капля по капле —
Постепенно, медленно, понемногу.
Упражнение
14
В каких
предложениях есть видоизмененный вариант фразеологизма? Восстановите его
основной вид. Напишите значение оборота.
До чего чудесный народ:
талантливый, золотые руки. (Паустовский К.Г.)
Часовые на постах
мокнут одиноко. Зги не видно. Ночь вокруг. (Твардовский А.Т.)
Оставшийся овес
хранили к началу весенних работ как зеницу ока. (Шолохов М.А,)
Копейкин мой, можете
вообразить себе, и в ус не дует. (Гоголь Н.В.)
Как ни бодрился
Бахирев, он работал под домокловым мечом, и это заставляло его спешить.
(Николаев Г.Е.)
Упражнение
15
Замените в
предложениях фразеологизмы их синонимами.
Анна Акимовна всегда
боялась, чтобы не подумали про нее, что она гордая, выскочка или ворона в
павлиньих перьях. (Чехов А.П,)
Наше дело — расти,
расширять свое влияние, работать не покладая рук над разъяснением истинных
причин войны. (Шолохов М.А.)
Черта лысого
получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но теперь вот не получишь.
(Новиков-Прибой)
Упражнение
16
Определите
значение фразеологизмов и замените их лексическими синонимами.
Экономический кризис в
стране спутал все карты.
Масло в огонь подлило
выступление министра финансов.
Сам бог велит проводить
переговоры с другими банками.
Деньги не лежат мертвым
грузом. (из газет)
Упражнение
17
Найдите в тексте
авторские варианты фразеологизмов, замените из литературными, подберите
просторечные.
Что вы
смотрите на меня как солдат на вошь? Вы на себя посмотрите.
Давайте, давайте! Чего
глаза вылупили?
Вы аферист! — крикнул
Ипполит Матвеевич, — Я вам морду побью, отец Федор!
Руки коротки, — ответил
батюшка.
Пора рвать когти,
подумал Остап.
Что вы мне морочите
голову с вашей ладьей? (Ильф И., Петров Е.)
Упражнение
18
Напишите основной
вариант фразеологизма. Как они отличаются в значении?
Я чувствовал себя на
шестнадцатом небе : меня, человека, переделали в кассира. (Чехов А.П,)
Как только Ростов
услыхал этот голос, с души его свалился огромный камень сомнений. (Толстой
Л.Н.)
Перебоев обращал
взоры на Запад и убеждался , это и там адвокат представляет собою два существа:
одно, которое парит в эмпиреях, и другое, которое упорно придерживается земли.
(Салтыков-Щедрин М.Е.)
Сразу же после
приезда Базарова жизнь в имении Кирсановых начала бить другим ключом.
(Тургенев И.С.)
Упражнение
20
Найдите
пословицы и поговорки.
Чем бы дитя не
тешилось, лишь бы не плакало; коса – девичья краса; пьяному море по колено;
деньги счет любят; соловья баснями не кормят; и нашим и вашим; и нашим и вашим
всегда спляшем; на сердитых воду возят; далеко Кулику до петрова дня.
Тема 9.2 Морфологические
нормы и типичные случаи их нарушения
Методические указания
Под морфологическими нормами понимаются правила
использования грамматических форм разных частей речи (существительных,
глаголов, прилагательных, местоимений, числительных).
Морфологические нормы зачастую нарушаются при
образовании падежных форм. Например, отмечаются колебания форм Род. падежа
множественного числа существительных мужского рода, где конкурируют
окончания – ов и нулевое окончание (монголов, но грузин).
Следует запомнить, что существует ряд групп существительных, которые имеют в
Род. падеже нулевое окончание. [Схема № 8 ]. Необходимо различать варианты
окончаний при образовании формы Род. падежа ед. ч сущ. м.р. [Схема№4 ],
варианты окончаний Вин. падежа одушевленных и неодушевленных сущ.[ Схема 5 ],
окончания П. падежа ед ч. сущ. м.р. (Схема № 6), Им. падежа мн. сущ. м.р.
(Схема № 7) окончания Род. падежа мн.числа сущ. ж. и ср. рода и сущ.,
употребляющихся только во мн. числе [Схема № 9], варианты окончаний Тв. падежа
мн. числа сущ. 3 – его скл. [ Схема № 10 ].
При определении рода существительных также
возникают затруднения. (Схема № 15 ).
Немало ошибок
связано с употреблением числительных (Схема № 11), которые делятся на
количественные (112) , порядковые (первый), собирательные (двое)
и дробные (0,1). Необходимо обратить внимание на употребление
количественных составных числительных, в которых следует склонять все
элементы. Например, трехсот пятидесяти шести. В составных порядковых
числительных изменяется только последняя часть: в две тысячи первом году
(в 2001 г.).
Важно помнить, что
с собирательными числительными не сочетаются слова ж.р. (невозможно сочетание
– “двое девушек”, но “двое мужчин”, “двое детей”, “двое
суток”.
Очень часто появляются речевые ошибки,
связанные с образованием ненормативных местоимений, с неудачным выбором
одного из синонимичных притяжательных местоимений, иногда происходит
дублирование подлежащего личным местоимением, создается неясность текста в
результате нагромождения местоимений (Схема № 12 ).
Речевые ошибки очень часто допускаются при
неверном употреблении имен прилагательных ( Схема № 13 ) . Глагольные формы.
как и формы других частей речи, могут быть представлены в вариантах. Трудности
возникают при образовании форм прошедшего времени. (Схема № 14) .
Имя существительное
Упражнение
1
Определите род
существительных с суффиксами.
Огромная стволина
рухнула в сугробину. Они услышали страшную голосину и спрятались в огромную
домину. Путники подошли к старенькому домишку. Археологов интересовали
древнейшие городища, им мешали шумные городищи. Он соорудил детям по бумажному
пароходишку.(из газет)
Упражнение
2
Дополните пропорцию.
Испанец кореец
индеец земля туфля
Испанка
земель
Упражнение
3
Составьте
сочетания с существительными голосина, дождина, домина в И.п. (м.р.) и в В.п.
(ж.р.)
Упражнение
4
Определите род
имен существительных.
Бакенбарда,
бандероль, вуаль, гравюра, дуэль, заусеница, катаракта, мозоль, плацкарта,
просека, расценка, туфля, чинара.
Упражнение
5
Какого рода
существительные домишко, заборишко, домище в каждом употреблении? Как они
различаются в стиле?
Огромные домища
начинали улицу. Ну и домищи тут построили. И домишки не стало у зайца. Старого
домишка не оставили хозяева. К покосившемуся заборишку приклонился клен. К
заборишке, еле живому, и не подходи.
Упражнение
6
Определите род
имен существительных. Составьте предложения, используя современный вариант
рода..
Лицо ее скрывал
черный вуаль. Дама под вуалью — супруга принца. Музыканты
встретили мужа и жену оглушительным тушем. (Грин А.)
Холст закрашен тушью.
(из газет)
Упражнение
7
Замените
иноязычные слова русскими синонимами. Сравните их род.
Широкая авеню,
пушистый боа, изящное панно, своевременный пинальти, легкое кашне, новое трюмо,
игривый шимпанзе.
Упражнение
8
Охарактеризуйте
варианты существительного кофе.
Там, сидя в кресле, за
кофеем ораторствовал Фома. (Достоевский Ф.М.)
Он вышел распорядиться
: свечи, карты, кофий. (Зайцев Б.)
Я обменял на это кофе
коробку табака. (Паустовский К.Г.)
Необыкновенно вкусным
кажется кофе, поданное в крошечной чашечке. (Соколов-Микитов)
Упражнение
9
В каких примерах
нарушена норма, связанная с родом имен существительных?
Составьте
словосочетания с заимствованными существительными: галифе, шимпанзе, иваси,
протеже, Батуми Капри. Определите их род.
В 1958 году Чили продали
16 тысяч тонн медной проволоки. «Таймс» опубликовала содержание доклада.
Новые Сочи отстроены по
планам архитекторов.
Мали должна
рассчитывать на две основные отрасли экономики: рыболовство и сельское
хозяйство.
Упражнение
10
Определите род
простых , сложных существительных и заимствованных.
И 42-летняя
женщина-бизнесмен поняла, что музыкальная программа была бы средством
поддержать интерес к учебе. Он пошел в салон-парикмахерскую на Третьей авеню в
Нью-Йорке постричься. Затем налетчик потребовал, чтобы кассирша отдала ему
ключи. «Об этом позаботятся, когда вы умрете, -ответила ей девушка-соцработник.
Кто-то берет деньгами, а кто-то и картошкой, — прокомментировала бригадир. (из
газет)
Упражнение
11
Образуйте
сочетания с каждым вариантом существительного.
Зародыши, личинки,
бациллы, эмбрионы — одуш., неодуш., В.п., ед.ч., разг., литер.
Повар, сторож, генерал
— м.р., ж.р., литер, прост.
Жюль Верн, Смирнов —
в Р.п., ед.ч. с числит. Оба.
Сахар, чай, квас, суп
— у/а Р.п., ед.ч. с определением, с глаголом.
Аэропорт, круг, холод,
спирт, отпуск, лес — у/е П.п., ед.ч., обстоятельство, дополнение.
Трактор, слесарь, торт,
шофер, доктор, прожектор, профессор, почерк — ы/а И.п., мн.ч.
Счет, сын, хлеб —
разное значение
Протеже, купе, кюре,
бареттер, лассо — род существительных
Протеже — фр. Лицо,
пользующееся протекцией.
Купе — фр. Отделение в
пассажирском вагоне.
Кюре — фр. Католический
приходский священник во Франции
Бареттер — англ. Прибор
для поддержания силы тока.
Лассо — фр. Аркан со
скользящей петлей для ловли животных.
Упражнение
12
С каким
окончанием существительные имеют значение обстоятельства, а какой вариант
отличается значением предмета?
Увязнуть в меду —
разбираться в меде
Гулять в лесу — роль
главного героя в «Лесе»
У нас на берегу —
рассказ о береге
Нашли в снегу — о
первом снеге
Упражнение13
Каково отличие
существительных в наречных сочетаниях и в сочетаниях с прилагательными?
В легком снеге — весь
в снегу
В легком весе —
держать на весу
В первом ходе —
крутить на ходу
В высоком лете —
схватить на лету
Упражнение
14
Укажите стилистическое
своеобразие вариантов окончания е/у П.п., ед.ч. существительных.
Ждал в аэропорте —
встретил в аэропорту
Оставил в хлеве —
хранил в хлеву
Желуди на дубе —
повис на дубу
Застыл на холоде —
стоит на холоду
Сидеть в тепле — быть
в теплу
Упражнение
15
Укажите, какие
из приведенных ниже существительных имеют форму единственного числа.
Подмостки,
шахматы, брюки, яблони, цветы, ножницы, очки, качели, лекарства, гантели,
сливки, цвета, сонеты.
Упражнение
16
Укажите случаи
неправильного или стилистически не оправданного употребления форм числа имен
существительных.
Уже организована
продажа елочной игрушки. Доставка книги по заказам уже налажена. Защита
дипломных работ продлится около месяца. К празднику надо купить два килограмма
мандарина, килограмм персика и килограмм сливы. Кандидат в мастера спорта
провел сезон без поражения.
Упражнение
17
Допишите
окончания, объясните свой выбор. Укажите возможные варианты и дайте их
функционально – стилистическую окраску.
1 Стакан ча… . Выпить
ча… . Сортировка ча… . стакан крепкого ча… .
2 Ложка сахар… .
Производство сахар… .
3 Много снег… .
Задержание снег… .
4 Много народ… .
История народ… .
5 Присутствие дух… . И
дух … чтоб твоего здесь не было.
6 Поддать пар… .
Давление пар… .
7 Банка лак… .
Изготовление лак… .
Упражнение
18
Раскройте
скобки и образуйте необходимую форму. отметьте возможные варианты, укажите
вид вариантов.
Из (вид), от (дым),
с (пол), со (смех), со (страх), с (тыл), со (стол), с (холод), от (мороз).
Упражнение19
Допишите
окончания, объясните свой выбор.
Нет дым… без огня.
Колос от колос… — не слышно голос… . Ложка дегт… в бочке мед… . что с воз…
упало, то пропало. Час от час… не легче. Не зная брод…, не суйся в воду. с
мир… по нитке – голому рубашка. Комар нос… не подточит.
Упражнение
20
Допишите
окончания, объясните свой выбор.
Весной все деревья
в цвет… . Картина использована в цвет… . Любимое занятие – прогулки в лес…
. Хорошие грибники разбираются в лес… . В “Вишневом сад… ” Чехова есть
очень интересные герои. Находиться в цветущем сад… — одно удовольствие.
Упражнение
21
Поставьте имена
существительные в родительном падеже множественного числа. укажите возможные
варианты и отметьте стилистические различия между ними.
1 Ампер, апельсин,
баржа. ботинок, валенок, грамм, дупло, комментарий, кочерга. мандарин,
носок, поместье, помидор. сапог, свадьба. свеча, туфля, яблоко.
2 Баклажан,
блюдце, вафля, гектар, доля, дядя, килограмм, полотенце, простыня, рельс,
серьга, сплетня, солдат, сомнение, ухо, цапля, юноша, яблоня.
3 Будни, грабли,
дрязги, нападки, сумерки, ясли.
Упражнение
22
От наименований
лиц по национальной принадлежности образуйте форму родительного падежа множественного
числа.
Башкир. бурят,
грузин, киргиз, монгол, мордвин. осетин, перс, румын, туркмен. узбек, цыган,
эскимос, якут.
Упражнение
23
Выберите нужную форму.
Объясните выбор.
Мне очень понравился
спектакль по пьесе Шекспира “Много (шума, шуму) из ничего”.
Со следующего
понедельника я уже буду в (отпуске, отпуску).
Ноги увязли в глубоком
(снеге, снегу). Не забыть бы купить несколько простынь, простыней).
Дом был украшен резными
(дверями, дверьми).
Животным подсыпали
(корму, корма).
На совещании
встретились (директоры, директора) крупных заводов.
На столе лежало
несколько (килограмм, килограммов) фруктов: (апельсин, апельсинов), (мандарин,
мандаринов), (банан, бананов).
Упражнение
24
Как различаются
употребления существительных в одуш. и неодуш. значении?
Есть караси — есть
карасей
Съесть креветки —
подать креветок
Варить раки — поймать
раков
Упражнение
25
Какие
существительные имеют два варианта употребления: одуш., неодуш., а какие только
один неодуш. в сочетании с глаголом есть?
Устрица, сардины,
шпроты, креветка.
Упражнение
26
Охарактеризуйте
варианты употребления существительного змей.
Мычит ужаленный
Евгений : бедняга напугал коня — конь топчет змея и меня. (Пушкин А.)
Я решил сделать из
карты змей. Мы запускали бумажного змея. (из газет)
Упражнение 27
В одушевленном или
неодушевленном варианте употреблены имена собственные? Чем отличается
противоположный вариант?
В это время можно
наблюдать Марс, увидеть Юпитер же невозможно. Пришлось оставаться в городе и
идти с гостями смотреть «Ревизора»
Упражнение
28
Укажите в
предложениях варианты окончаний а/у существительных в Р.п., ед.ч.
Лимонаду гостям! —
крикнул именинник. Из-за пышных оборотов в рассказе не видно было смысла и
толку. Еле оторвал кресло от полу. (из газет)
Воскликнул Сатана и
от удовольствия нюхнул в один раз три четверти и два четверика железных опилок
вместо табаку. (Сенковский О.)
Метались во все
стороны без всякого толку; говорили все зараз. (Достоевский Ф.М.)
Насчет болящего
виска: прежде всего устрани возможное отравление — не употребляй табаку,
алкоголя. (Чехов А.П.)
Упражнение
29
Почему во
фразеологизмах существительное употребляется с вариантом окончания у в Р.п. ,
ед.ч.? Определив значение, включите эти обороты в предложения.
Нагнать страху,
наговорить вздору, без году неделя, с глазу на глаз, задать перцу, без роду и
племени, что есть духу, беситься с жиру.
Упражнение
30
Как различаются
варианты окончаний существительных?
Из всех известных
сортов чая самый эффективный — зеленый чай, китайский. — Заходи, заходи! Чаю
хочешь? (из газет)
На уступе одной горы
видна была горстка народа. (Сенковский О.)
Много народу стояло на
площади.
Упражнение
31
Какие варианты
окончаний П.п., ед.ч. существительных встречаются. Можно ли заменить
употребленный вариант?
Так кружится на
затерянном следу пес, обнюхивая последний отпечаток ноги. На потолке и стенах
неслись танцы солнечных привидений. (Грин А.)
Согласно тем же сагам
на смотре перед походом оружие показывали все. (из газет)
Он тотчас же по ее
уходе прислал за мной. (Достоевский Ф.М.)
Нашед в своем погребу
кусок окаменелого человека, под этим заглавием написал книгу. (Сенковский О.)
Упражнение
32
Поясните
варианты окончаний существительных ы/а.
Борта, буфера,
веера, века, векселя, вензеля, вороха, директора, доктора, дупеля, егеря,
желоба, жемчуга, жернова, закрома, катера, кивера, кителя, колокола, кучера,
лемеха, невода, обшлага, окорока, округа, ордера, отруба, паруса, паспорта,
перепела, писаря, погреба, потроха, профессора, стога, сторожа, тенора, терема,
тетерева, фельдшера, флюгера, хутора, шелка, штемпеля.
Бункеры-а, возы-а,
годы-а, гробы-а, инспекторы-а, клеверы -а, кормы-а, коробы-а, кузовы-а,
лекари-я, оводы-а, отпуски-а, пекари-я, прожекторы-а, промыслы-а, секторы-а,
скутеры-а, слесари-я, токари-я, томы-а, тополи-я, тракторы-а, флигели-я,
хлевы-а, шомполы-а, штабели-я, якори-я, ястребы-а.
Упражнение
33
Установите разницу
в значении существительных с вариантом а/ы в И.п., мн.ч. в каком примере более
уместен другой вариант?
Какие наши годы!
Мешали года, я
отпустил усы и добавил к удостоверению лета. (Иванов В.)
Упражнение
34
Охарактеризуйте
формы имен собственных.
Ее дружок Вилли
Брант помер от чумы в Эно месяц тому назад. Вы очень хотите увидеть Биче
Сениэль. Открыв глаза, он увидел будившую его Гелли.
Я попросил позвать
Анну Макферсон. Вы крайне обяжете меня содействовать в пользу Геза, матрос
осмотрел всех. Не менее важной причиной была надежда Тоббогана обвенчаться с
Дези в Гель-Гью. Как будто ожидал действительно заменить след маленьких ног
Фрези Грант. (Грин А.)
Упражнение
35
Употребите в своем
высказывании косвенные формы имен собственных.
Синица Татьяна, Овель
Альберт, Гусь Игорь, Лапиньер Ирина.
Имя прилагательное.
Упражнение
1
Объясните употребление
полной и краткой формы прилагательного в приведенных ниже примерах.
Книга полезная. Книга
полезна детям.
Эта задача трудная. Эта
задача трудна для пятиклассника.
Озеро глубокое. Озеро
глубоко для детей.
Девушка грустная.
Девушка сегодня грустна.
Берег крутой. Этот
берег крут для спуска.
Упражнение
2
В каких из приведенных
ниже сочетаний возможна замена краткой формой, в каких – нет?
Белый снег – белый
стих;
глухой согласный –
глухой человек;
круглый шар – круглый
сирота;
короткие волны –
короткие волосы.
Упражнение
3
Исправьте предложения,
объясните ошибки.
Он был горяч, полный
жизни.
Не стремлюсь быть
лучше, оригинальной, хочу оставаться сама собой.
Самый крупнейший город
в мире – Мехико.
Разработка новой темы
становится все более интенсивнее.
Более быстрее
развивается машиностроение.
Один брат – шумный,
другой – тих.
Эта книга плохее, чем
та.
Упражнение
4
Рассмотрите
формы степеней сравнения прилагательных. Отметьте их различия в стиле и способе
образования.
Бойче, бойчее,
далее, ранее, лучше прежнего, повыше, выше, позднее, живее, красивее, дальше,
добрейший, скорее, очень глубокий, самая дорогая, сильнее всех, мудрейший,
наисложненйшая, более умелый, сверхмодный, сверхсложный, здоровенный,
сильнющий, расчудесный, большой — пребольшой, архисовременный.
Упражнение
5
Найдите ошибочные
формы степени сравнения прилагательных.
Самая кратчайшая дорога
до леса с другой стороны города.
Самый новый костюм
надели в праздничный день.
Сильнее всех оказался
хорошо подготовленный спортсмен.
Более увереннее ведет
линию на бумаге ребенок.
Выше Пети был его брат.
Несколько погромче
зазвучала музыка в зале.
Веселее стало мальчику
в игре на стадионе.
Упражнение
6
Какие
прилагательные выражают принадлежность, а какие качества? К какому стилю речи
относятся?
Стариков дом,
совиное гнездо, стариковские привычки, тетин Лизин, соловьиная песня, дядин
Костин, орлиная зоркость, элитные дома.
Упражнение
7
Как отличаются в
стиле формы Р.п. прилагательных со значением принадлежности?
Возле мамина стола К
соседкину дому
Возле маминого стола К
соседкиному дому
Около дедушкиного
валенка
Упражнение
8
Какие прилагательные
являются качественными, а какие относительными?
Употребите эти
сочетания в соответствующих контекстах.
Княжий дворец, мышиная
возня, слоновая кость, верблюжья шерсть, тигровый
окрас.
Упражнение
9
Отметьте разницу в
значении у сочетаний и составьте с каждым высказывание.
Индийские слоны — слоны
из Индии, волчий аппетит — волчий след, медвежья походка — медвежья шкура.
Упражнение
10
Отметьте варианты
прилагательных. Чем отличается употребленный?
Он был естествен в
своей ненависти. (Грин А.)
Стой, я не договорила:
он легкомыслен, мямля, жесток, эгоист, низкие привычки, но ты его цени…
А между тем это был
человек умнейший и даровитейший, человек, так сказать, даже науки…(Достоевский
Ф.М.)
А мы вышли из комнаты
и стали прогуливаться по узкому коридору. (Ильф И.)
Терек воет, дик и
злобен, меж утесистых громад. (Лермонтов М.Ю.)
Упражнение
11
Образуйте краткую
форму прилагательных. Какие варианты здесь различаются?
Ответственный,
многочисленный, могущественный, свойственный, торжественный, родственный,
бессмысленный, бесчувственный, беспочвенный, таинственный, явственный,
величественный, безукоризненный.
Упражнение
12
Как различаются в
значении краткие и полные формы прилагательных ?
(постоянный, временный
признак, смягченность, категоричность, абсолютный, относительный признак)
Упражнение
13
Охарактеризуйте
варианты степеней сравнения. Сравните употребление кратких и полных
прилагательных.
Бессмертник сух и
розов.
Листва еще бесцветна и
тонка.
Но мне всего милей
Лесная и пологая
дорога.
Как дыхание тепла,
Как счастливая
любовь,
Рассудительна и зла.
(Ахматова А.)
И будет так, пока тишайший
снег
Не сжалится над
скорбной и усталой
Но в мире нет людей
бесслезней,
Надменнее и проще нас
…где встреча
вечнейшая кончается
навек,…
Лишь изредка на лоб мой
юный
Слова — тяжелые, как
капли. (Цветаева М.)
Упражнение 14
Какие формы прилагательных
отличаются оттенком категоричности.?
Его выводы ясны и
точны. Ответы его ясные и точные. Ты добра и внимательна. Ты добрая и
внимательная.
Упражнение 15
Исправьте речевую
ошибку в употреблении форм имен прилагательных.
Наша речь
преимущественно афористичная. Эти требования неприемлемые. Их деятельность
очень разнообразная.
Упражнение 16
Какие сочетания
называют отличительный признак, а какие место, принадлежность, отдельность,
назначение?
Физические задачи —
задачи по физике, лесная поляна — поляна в лесу, специальные книги — книги для
специалистов, головная боль — боль в голове, птичье чириканье — чириканье
птиц, подводное плавание — плавание под водой, ореховая скорлупа — скорлупа
от ореха, детские игрушки.
Местоимение
Упражнение 1
Раскройте скобки,
выберите нужную форму местоимения. объясняет вой выбор. отметьте вариантные и
ошибочные употребления местоимений.
У (её, неё) не было той
книги, которую я просила.
Благодаря (ей, ней) мы
прослушал и интересную лекцию.
Вокруг (их. них) всегда
было много народу.
Одноклассник пригласил
нас к (себе, нему) в гости.
Упражнение 2
Определите разницу в
значении местоимений-синонимов: всякий, каждый, любой.
Такие слова можно
слышать во всяком доме.
Каждый день не похож на
предыдущий.
Любые начинания хороши.
Упражнение 3
Составьте с
местоимениями-синонимами предложения, учитывая разницу в их значении.
Всякий — всевозможный,
разнообразный
Каждый — один из всех в
ряду
Любой — какой угодно
Упражнение 4
Подберите к
литературным вариантам разговорные
Дом отца —
Платок матери —
Сапоги деда —
Привычки бабушки —
Упражнение 5
Как отличаются
значения двух синонимов?
Помощь брата —
братская помощь, преданность собаки — собачья преданность, занятия музыкой —
музыкальные занятия, создан новый центр города — создан новый городской центр.
Упражнение 6
Какая конструкция более
выразительна?
Взобраться с ловкостью
обезьяны — взобраться с обезьяньей ловкостью.
Упражнение 7
Отметьте вариант
местоимения. В чем его стилистическая особенность7
Это кто ж такой, Сергей
: капитан ихний, что ли?
Один заезжий литератор
посвятил ей свою повесть, которую и читал на вечере.
Связи у нее огромные.
(Достоевский Ф.М.)
Упражнение 8
Каковы
стилистические и семантические особенности местоимения мы?
В дипломной работе
мы намерены рассмотреть действие усовершенствованного прибора. Мы предлагаем
внести в проект необходимые дополнения.
-Да ты откуда
будешь-то?
-Мы из деревни.
-Ну как мы поживаем,
что у нас нового, мы больше не болеем, не грустим?- спрашивал доктор.
Упражнение 9
Охарактеризуйте
вариант местоимения. Составьте предложение, используя иной вариант местоимения.
И так это хваленое
озеро ихнее мне надоело. Подозрений на Дашу у ней к утру никаких не осталось.
(Достоевский Ф.М.)
Имя числительное
Упражнение 1
Правильно напишите
числительные в косвенном падеже, охарактеризуйте варианты окончаний сущ. В
Р.п., мн. ч. и другие.
Каково значение
подчеркнутого слова ? Назовите его пароним. Как он отличается в значении?
В результате мы
обнаружили останки 289 советских солдат и офицеров. Редакция газеты
предоставила пенсионерам возможность напрямую связаться по телефону с
заведующей отделом пенсионного обслуживания. Для этой цели определены
конкретные площади размером 65 тысяч гектаров.
Упражнение 2
Найдите ошибки в
употреблении имен числительных. Исправьте предложения.
Из школы вышли семеро
девочек и пятеро мальчиков.
Обои студентки получили
наконец стипендию.
Четверо аспиранток
закончили работу над диссертацией.
Трое дней и ночей мы
готовились к экзамену.
Для выполнения задания мне
не хватило пары часов.
Упражнение 3
Раскрыв скобки,
употребите нужное числительное с данным существительным. Укажите возможные
варианты.
(Две, обе)
девочки;(пять, пятеро) суток; (три, трое) ножниц; (троим, тремя) ножницами;
(семь, семеро) мальчиков; (десять десятеро) носков; (пять, пятеро) перчаток.
Упражнение 4
Раскройте скобки,
выберите нужную форму.
(Обоим, обеим) ученицам
дали дополнительное задание.
(Два, двое, оба;
спортсмен) победили в этих соревнованиях.
(Пять, пятеро)
автомобилей закончили гонку.
Олимпиада длилась (три,
трое; день).
С докладом выступили
(четыре, четверо; профессор).
Упражнение 5
Предложите иной вариант
употребления числительного.
21-летняя
баскетболистка выбрала московское «Динамо».
45 — летняя участница
конкурса вышла победительницей.
18-летний спортсмен
хорошо подготовился к выступлению. (из газет)
Упражнение 6
Обратите внимание
на использование формы И.-В.п. числительных 2,3,4; 200, 300, 400. Составьте
сочетания согласно образцу:
за четыре дня , за
четыреста рублей.
Упражнение 7
В чем особенность
склонения дробных числительных? Произнесите правильно.
45, 5 % 8,1 сек,
52,38 %.
Упражнение 8
Постройте
сочетания числительного полтора с существительным в косвенных падежах. И. —
В.п. + сущ., ед.ч. косвенные падежи + сущ., мн.ч.
Куплено полтора
десятка яблок, съел полторы тарелки супа, ограничиться полутора метрами,
добавить к полутора тысячам дохода, располагалось в полутораста километрах.
Упражнение 9
В чем стилистическая
разница высказываний?
Приду к полвторому,
сделаю к половине второго.
Начал в два часа ,
начал в четырнадцать часов
Упражнение 10
Запишите
числительное словом и произнесите.
Шахтерские зарплаты
достигали 80 рублей. 27,5 кг сырой маковой соломки хранилось в доме 28-летнего
жителя деревни. В прошлом году из России было выдворено около 30 иностранных
разведчиков. Выявлено более 400 кадровых сотрудников иностранных спецслужб. По
территории Москвы протекают свыше 70 рек и ручьев. В Москве более 500 прудов.
Общая площадь 880 га. (из газет)
Упражнение 11
Прочитайте,
правильно произнося имена числительные в косвенном падеже.
Кроме Настенькиных
тридцати тысяч, все остальные, до трехсот тысяч ассигнациями назначалось для
воспитания бедных сироток. (Достоевский Ф.М.) В поддержку нынешнего президента
проголосовали бы сегодня 62% избирателей. Вода унесла жизни 625 человек. (из
газет)
Упражнение 12
Правильно
произнесите числительные в тексте.
Например, за неделю
проверено более 39424 различных объектов, в том числе без малого 23 тысячи
многоквартирных жилых домов и более тысячи объектов жизнеобеспечения. На 234
из числа последних по результатам проверок усилена охрана. Только за неделю
оперативники раскрыли 324 преступления. Из незаконного оборота изъяли 40
стволов огнестрельного оружия, 653 единицы боеприпасов, около 20,5
кг наркотических и 33 кг взрывчатых веществ, а также 8 взрывных устройств.
Кроме того, во временя проверок на дорогах сотрудники ГИБДД обнаружили и изъяли
3 автомобиля, числящихся в угоне.
Упражнение 13
В каком падеже
стоит числительное? К какому стилю речи относится каждый вариант?
Получал по пяти
рублей, расплатился по восемь рублей за карандаш, решено было играть по
тридцати минут в тайме, заставлял по десять раз рассказывать, дал по сорока
семи копеек, получили по двести сорок пять рублей, разделил по четыреста пять
рублей.
Упражнение 14
Прочитайте сложное
слово с числительным.
2500-летие,
двухтысячепятисотлетие; 956-летие, девятисотпятидесятишестилетие.
789-летие, 1146-летие.
Упражнение 15
Просклоняйте
сочетания числительного с существительным.
24 листа, 639
страниц, 1468 книг.
Упражнение 16
Составьте
высказывания, используя разные стилистические варианты.
С праздником
Восьмого марта (р.) — с праздником Восьмое марта, с праздником Первого мая
(р.) — с праздником Первое мая, с праздником седьмого ноября (р.) — с
праздником седьмое ноября, к первому сентября, к третьему апреля, к первому
сентября, к третьему апрелю, между первым и пятым января.
Глагол.
Упражнение 1
Образуйте форму 3 – го
лица ед.ч. от данных глаголов. при наличии вариантов объясните их различие.
Капать. махать, сыпать,
двигать, мяукать, щипать, брызгать, полоскать.
Упражнение 2
Выберите форм,
. соответствующую литературной норме.
Машет – махает,
пашет – пахает, полощет – полоскает, рыщет – рыскает, хнычет – хныкает, щиплет
– щипает, мурлычет – мурлыкает, мучит — мучает, каплет – капает.
Упражнение 3
Укажите случаи
неправильного или стилистически неоправданного употребления форм времени и
наклонения глагола, исправьте предложения.
Наверху целый день
движут мебель. Прочитайте текст и выправите ошибке. За последний год
спортсмены достигнули больших успехов. Бунин, как и все русские писатели,
переживал за свой народ и очень остро ощущает драматичность жизни. Ученые
двигают науку вперед. В это время рыба метает икру.
Упражнение 4
Какие значения
совмещаются в подчеркнутых глаголах? Как это сказывается на семантике глагола?
В каких примерах выражается дополнительное значение или оттенок: оживленность
действия, неотвратимость, решительность, требовательность.
Я было струсил, а
Матрена-то как ударит вожжами, да как помчится прямо на возок. Разыскал я и
Смита, а он вдруг и умри. Сидел я тогда дома… как вдруг открывается дверь и
— предо мною Катерина Ивановна. Подай я вам милостыню, — сказала она вдруг
твердо, — и вы отомстите мне за нее потом еще пуще. (Достоевский Ф.М.)
Уж не мешайте,
пусть я расскажу. (Гоголь Н.)
Провозись
оперативники с его поисками еще месяц — другой — и, как знать, пришлось бы
тогда заниматься его преступлениями отделу МУРа . (из газет)
Упражнение 5
Какому стилю
речи принадлежат варианты повелительного наклонения?
Напои чаем — напой
чаем, крои костюм — крой костюм, выстави раму — выстави раму — выставь раму,
выправи рукопись — выправь рукопись, высыпи муку — высыпь муку, почисти
туфли — почисть туфли, не порти рисунок — не порть рисунок, не морщи лоб — не
мощь лоб.
Упражнение 6
Образуйте формы 1
л., ед.ч. от глаголов умертвить, роптать; 3
л. ед.ч. от глаголов чтить, опостылеть, выздороветь, опротиветь.
Упражнение 7
Образуйте формы
прош. вр. От глаголов стлаться — стелиться и личные формы от одного из
глаголов.
Тема 10.2 Синтаксические
нормы
Методические указания
И на высшем
языковом уровне — синтаксическом – при построении предложения допускается
много речевых ошибок.
Они
связаны с порядком слов в предложении: неправильная постановка
второстепенных членов предложения, расстановка союзов перед однородными
членами. (схема № 19 ).
Речевые
ошибки возникают при неверном согласовании сказуемого с подлежащим, определения
с определяемым словом. (Схема № 20. 22 ). Ошибки возникают при смешении
предложного и беспредложного управления (Схема № 21). Довольно частая
ошибка и в устной, и в письменной речи – неуместное повторение одной и той же
падежной формы, “нанизывание” придаточных предложений с одинаковыми союзами.
(Схема №19). Наибольшее количество ошибок появляется при употреблении в речи
деепричастных оборотов. (Схема № 19 ).
Упражнение 1
Исправьте
предложения, изменив в них порядок слов.
1 Ты не встретил в
театре одноклассников разве? 2 новую дали почитать книгу мне. 3 Он очень вел
себя плохо на уроке снова. 4 Очень стихи выразительно читает он. 5 По поводу
неуспеваемости собрание проводили мы.
Упражнение 2
Найдите и
исправьте ошибки, связанные с порядком слов. Исправьте и другие речевые
ошибки.
Теперь вновь
вернемся к обозначению усталости Бандаревым в романе. Парламент по очереди заслушал
отчеты всех министров. Не только надо относиться друг к другу с добротой. Так
же надо относиться и к природе. В самом начале рассказа мне очень
понравилось, как Куприн описывал раннее утро, прохладное и росистое. Он
поступил в больницу после вызова бригады скорой помощи в тяжелейшем состоянии. Времена
прошли те давным уже давно, а мы хорошо помним их. Ищет модель для стрижки
ученица парикмахера. Праздничное настроение создает весеннее убранство дома.
Упражнение 3
Найдите и
исправьте ошибки, связанные с согласованием, управлением, порядком слов.
Блинная мука также
продается в арендованных магазинах без наценки. В настоящее время
государственные промышленность и сельское хозяйство рушится. Бунин считал
“Темные аллеи” своей лучшей книгой, куда входят 38 рассказов – новелл. Большинство
стихотворений Цветаевой пронизаны лирикой и красотой написания. Он понимает о
необходимости помочь народу. Нашедшего трудовую книжку на имя Петровой Ольги,
потерянную 2 мая. прошу вернуть убедительно.
Упражнение 4
Исправьте
речевые ошибки.
В чем вы понимаете,
что такое счастье?
Читая Онегина, у меня
сложилось впечатление об авторе, как о человеке жизнерадостном, веселом и
трудолюбивом.
Они подошли к костру,
разгоревшийся ввысь, искры отлетали по сторонам.
Мне понравилось, когда
раздавали призы, кто лучше делает зарядку.
Это «Гладиатор» смотрите
в киноцентре со следующей недели.
Упражнение 5
Исправьте
сложные предложении, . объясните допущенные ошибки.
Чувства, которые
чистые и бескорыстные, тоже исчезают. И как жестокий укор на католической
иконе в доме “странного человека ” остается висеть браслет, который героиня
вернула ему со своим мужем. Боги, каких человек выбирает, меняются с
развитием общества. Посетить салон стоит хотя бы потому, чтобы определиться в
своих оценках относительно качества товара мировых стандартов. Салют – это
когда много – много огней и очень красиво.
Упражнение 6
Отметьте,
оправдано ли дублируется подлежащее.
Каждый житель села,
он сыт, в тепле и безопасности. Писатель, он всегда должен быть в гуще
событий. Книга, которую я только что прочла она была очень интересная.
Журналист, с которым я познакомилась, он был всегда на два года старше меня.
Упражнение 7
Устраните
ошибки.
Однажды, выезжая со
стадиона, нашу машину остановили. Прекрасная была обстановка для актрисы, в
которой она росла. Второкурсник, он все рассказал нам о сессии. Возможно, он
был священнослужителем, имевший большой авторитет. Потерпевшего Юрия соседи
утверждают, что около полудня в квартире бы слышен шум. Но жизнь все ставит
по своим местам. Согласно последнего приказа сессия продлевается на неделю. Вся
в грязи “Жигули” остановилась.
Упражнение 8
Составьте сочетания с
предлогом в, на.
Лодка стоять мальчик
Остались порт корабли
Ужинать кухня
Ехать поезд, автобус,
троллейбус, автомобиль
Упражнение 9
Укажите разницу в
употреблении предлогов в, на.
Я побежал в кухню
рассказать бабушке все, что видел и слышал. (Горький М.)
Нянька приходила на
кухню ужинать. (Короленко В.Г.)
Упражнение 10
В чем разница
значений предлогов в, на ?
Работал в поле — найти
на поле
Велосипед стоит во
дворе — на дворе еще не убрали мусор.
Поехали на вокзал —
вошел в вокзал.
Упражнение 11
Определите
разницу в значении и стиле предлогов в, по, на, вдоль.
Ударить пальцем в
лоб — ударить рукой по лбу , гулять в лесу — гулять по лесу, ездить в города —
ездить по городам, идти по берегу — идти вдоль берега, картины развешаны на
стенах — картины развешаны по стенам, туман поднимается от земли — туман
поднимается с земли, спускаться с лестницы — спускаться по лестнице.
Упражнение 12
Какова разница в
значении и употреблении предлогов вследствие, ввиду?
Вследствие жарких
июньских дней земля согрелась.
Ввиду предстоящих
заморозков саженцы надо оставить в теплице.
Прошу предоставить
отпуск вследствие болезни.
Он приехал сюда
вследствие сложившихся обстоятельств.
Упражнение 13
Постройте
предложения с предлогом благодаря. Исправьте речевые ошибки.
Благодаря разливу рек
движение остановлено.
Пешеход пострадал в
дорожной аварии благодаря своей невнимательности.
Благодаря собственной
ошибке служащий не точно выполнил задание.
Упражнение14
Постройте
сочетания с нормативным управлением.
Равняться (на кого,
по кому), радоваться (кому, чему, за кого), прятаться (куда, где), увеселять
(кого, чего), углубиться (куда, где), увешать (что, чем), добиться (с кем,
чего).
Упражнение 15
Отметьте именное
управление.
Поступило указание
на изменение режима работы. Ставить ударение на последний слог. Улучшилось
состояние здоровья пациента. Участник совещания имеет новые сведения. Хлопоты
об устройстве ученика в гимназию. Цена зимней шубы вдвое выше.
Упражнение 16
Составьте
предложения с именным управлением.
Удовольствие (чего,
от чего), путь (чего, к чему), приверженность (кому, чему, к кому, чему),
поддержка (кому, для кого), охота (кому, к чему), согласие (кого с кем, между
кем)
Упражнение 17
Охарактеризуйте
вариант управления при глаголе с отрицанием; Р.п., В.п. (отвлеченность,
конкретность, усиленное, ослабленное отрицание)
Те три мастера …
не делали ошибки, направясь не к Москве, а на юг. (Лесков Н.)
Мы не имеем ни
одного замечания. Он не ест мяса за обедом. Мать не теряет надежды. Не закончив
дела, дед стал говорить. Не забыть дней детства.
Дочь не выпила
молоко, что оставила мать. Ты не понимаешь ребенка. Место не отнимут у них. Не
могу не отметить любовь к чтению у моих детей. Я едва не уронил чашку. Он не
успел сшить костюм.
Упражнение 18
Выберите верный
вариант существительного при глаголе с отрицанием.
Ты не знаешь ни
одного исключения / одно исключение. Я не люблю луну / луны. Мальчик не ест хлеб
/ хлеба за обедом. Журнал / журнала я этого / этот не читаю. Он не скрывал
радость / радости. Не могу не рассказать историю / истории. Он чуть не забыл
урок / урока. Не знать вам тягот / тяготы войны. Я не мог не начать писать
письмо / письма.
Упражнение 19
Выделите
сочетания с глагольным управлением и охарактеризуйте их.
А продавщица чек не
брала. Все посмотрели на Сергея с недоумением. Он испытывал прежде незнакомую
гордость. Городской сапожок смело полез на крепкую крестьянскую ногу. Пред сном
грядущим Сергей всегда присаживался на низенькую табуретку . Курил, думал,
еще раз переживал сегодняшнюю покупку. Жалко, если бы сейчас что-нибудь
спугнуло бы это хорошее состояние. (Шукшин В.А.)
Упражнение 20
Устраните
нанизывание падежей.
В первую очередь
подлежат запрету якорные стоянки всех типов судов в Охотском море в радиусе 4
км от мыса Пильтун. (из газет)
В отчете было отмечено
составителем много подробностей текущего заседания участников олимпиады.
Чем можно поддержать
новые дела школьников нашего района.
Упражнение 21
На чем основан
юмор? Постройте предложения с однородными членами. В каком предложении есть
речевая ошибка ? Различите однородные и неоднородные ряды.
Потребовались
песни, стихи, романы, обряды, жилища и новое умение хорошо держать себя в
обществе. Лишены избирательного права в Англии несовершеннолетние, пэры и
идиоты. (Ильф И.)
В приемной
городничего были утки, гуси и другой хлам.
Машина летела по
целине, прыгала. Горящие бочки грохотали в кузове. Гринька закусил до крови губы,
почти лег на штурвал. Крутой обрывистый берег приближался угнетающе медленно.
На косогорчике, на зеленой мокрой травке колеса забуксовали. (Шукшин В.А.)
Упражнение 22
Найдите и
объясните ошибки в употреблении деепричастия и деепричастного оборота. Исправьте
предложения.
Как приятно знать.
что, придя домой после школы, котенок встретит меня радостным мяуканьем. Прочитав
о боях, мне сразу же представилась вся эта картина. Читая этот рассказ,
создается впечатление, что Куприн сам был шахтером. Через год, будучи слепым
и глухим, его привели к царю. Идя по мокрой тропинке, дождь еще не
прекращался. Встретившись с Хлебниковым в душе Ромашова наступил перелом.
Запахи многих опасностей, рождаясь, животные уже узнают.
Упражнение 23
Найдите предложения
с ошибочным употреблением деепричастного оборота.
Прочитав письмо, он
очень обрадовался. Возвращаясь домой, мне стало грустно. Он сидел , укутавшись
в теплое одеяло. У меня возник вопрос, посмотрев кино. Боясь опоздать, он
очень торопился. Сомкнув глаза, мальчик заснул.
Упражнение 24
Постройте предложения с
деепричастным оборотом, используя глаголы.
Он видит, собака сидит,
ты идешь, цветы распустились, пешеход перешел, шар крутится, он вошел.
Упражнение 25
В каких примерах
можно переставить деепричастный оборот в другую часть сложного предложения?
Машина рванулась и,
набирая скорость, понеслась прочь от цистерн и от других машин с горючим.
Спросила девочка, раскладывая на коленях большой блокнот. Сеня повернулся и,
ничего не сказав, пошел к стану тракторной бригады. Достал из кармана блокнот,
вырвал из него лист и, склонившись, стал вытирать грязные сапоги. Секретарь
сидел, склонившись над столом. (Шукшин В.А.)
Упражнение 26
Как согласуются
подлежащее и сказуемое? Исправьте ошибки. Напишите другой вариант согласования.
Большинство
рыболовецких колхозов и товариществ находятся сегодня на пути к банкротству.
Лещ, судак, щука, карп, сопа продаются в таких количествах, что создается
иллюзия неиссякаемости рыбных закромов нашей малой родины. Было установлено
121 счетчик и 11 измерителей. В итоге снижение котировок акций составил
10-15%. Первый дипломат Америки защищала себя. В провинции Хунань затоплено
семь городов и округов. Большинство стран мира присоединились к соглашению о
запрете на импорт китовых продуктов. (из газет).
СЛОВАРЬ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
В этом разделе даются определения основных
терминов культуры речи, а знание их позволит студентам правильно выполнить
упражнения, предложенные во 2 – ой главе.
Национальный язык – язык русского народа – охватывает все
сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания,
местожительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, жаргоны,
русский национальный язык неоднороден: в его составе функционируют особые
разновидности языка.
Литературный
язык – язык обработанный
мастерами слова, учеными, общественными деятелями. Это исторически сложившаяся
высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым
лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой
стилей.
Литературная
норма — совокупность правил,
регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование
слов и их грамматических форм, сочетание слов и построение предложений.
Норма – основной признак литературного языка. Одно
из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка.
Устная речь — это речь звучащая; подчиняется нормам:
орфоэпическим, интонационным. Создается спонтанно. Непосредственное
отношение к адресату, присутствие адресата оказывает влияние.
Письменная речь – это речь графически закрепленная:
подчиняется нормам: орфографическим, пунктуационным. Возможны обработка,
редактирование. Опосредованное отношение к адресату отсутствие адресата не
оказывает влияние.
Культура речи — это совокупность навыков и
знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение
языка в целях общения. Это область лингвистических знаний о культуре речи
как совокупности и системе её коммуникативных качеств.
Предмет культуры речи — языковая структура в её
коммуникативном воздействии. Коммуникативные качества речи нужны для
воздействия на слушателей и читателей.
Правильность речи — её не единственное , но главное
коммуникативное качество. Правильность всегда ведет к соблюдению норм
литературного языка.
Язык — знаковый механизм общения; совокупность и
система знаковых единиц общения.
Речь – последовательность знаков языка, организованная
по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации.
Речевая
деятельность – совокупность
психофизиологических работ человеческого организма, необходимых для построения
речи.
Текст – словесное, устное или письменное произведение,
представляющее собой единство завершенного содержания (смысла) и речи,
формирующей и выражающей это содержание.
Кодификация
нормы – это ее официальное
признание и описание в грамматиках, словарях, справочниках, имеющих авторитет
во мнение общества.
Вариативность – обязательная черта языка, она определяется
языком, навязывается им.
Вариантность – (в отличие от вариативности) не
провоцируется языком, а разрешается им. Вариантностью мы будем называть два
разных способа реализации одной единицы или сочетания единиц.
Фонетика (от греч. phone — звук, phonetikos – звуковой) – учение о звуковой стороне языка. Это наука,
изучающая звуки и их закономерные чередования, а также ударение интонацию,
особенности членения звукового потока на слоги и более крупные отрезки.
Фонетикой называют также и саму звуковую сторону языка.
Фонема — это кратчайшая линейно выделяемая
языковая единица, представленная всем рядом чередующихся звуков, обусловленных
фонетическими позициями, служащая для различения и отождествления слов и
морфем.
Орфоэпия (от греч. orthos – прямой, правильный , epos – речь) — 1) раздел языкознания, занимающийся изучением
нормативного литературного произношения; 2) совокупность правил,
устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в языке
произносительным нормам.
Орфоэпическая норма – регламентирует правила закономерного
литературного произношения.
Разноместное
ударение – ударение, которое
может падать на любой слог.
Подвижное ударение – ударение, меняющее свое место в разных
формах одного и того же слова.
Неподвижное ударение – ударение, падающее на одну и ту же часть
слова, в разных формах.
Графика – наука о письме, исследующая соотношение
между буквами и звуками, устанавливающая способы обозначения букв, их начертание
и количеств о, правила чтения букв.
Позиционный
принцип русской графики — это
фонемное соответствие букве, которое может быть установлено только с учетом
её позиции – соседних букв и других графических знаков.
Лексика — совокупность слов того или иного языка.
Лексическое
значение слова — это
отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события,
качества, действия, отношения и т.п.). Это значение индивидуально.
Грамматическое
значение слова — это
характеристика его как элемента определенного грамматического класса,
словоизменительного ряда, как элемента словосочетания или предложения, в
котором слово связано с другими словами. Это значение характеризует целые ряды
и классы слов, оно категориально.
Общеупотребительная
лексика – слова привычные,
хорошо известные всем носителям языка.
Лексика
ограниченного употребления —
малоизвестные слова употребление которых связано с профессией человека, родом
занятий, местом жительства, возрастом и т.д.
Диалектизмы – слова, бытующие в народных говорах и не
входящие в лексический состав литературного языка.
Профессионализмы – специальные слова и выражения,
употребляющиеся в речи представителей определенных профессий.
Термин – слова или словосочетания, являющиеся
точными обозначениями специальных понятий науки. техники, производства,
искусства и т.д.
Жаргон — социальная разновидность речи,
обслуживающаяся группы или коллективы людей, объединенных общностью интересов,
привычек, профессиональных навыков, знаний, социальным положением и т.д.
Заимствования – слова, словосочетания или морфемы, вошедшие
в лексический состав русского языка из других языков.
Устаревшие слова – редкоупотребительные, не известные
большинству носителей языка, вышедшие из активного словарного запаса и требующие
дополнительных пояснений.
Историзмы – устаревшие слова, обозначающие вышедшие из
употребления, исчезнувшие предметы и явления объективной действительности.
Архаизмы – устаревшие названия современных предметов,
понятий, явлений.
Неологизмы – слова или выражения, возникшие для
обозначения новых предметов и понятий.
Норма
словоупотребления (лексическая)
— правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном
значении и в общепринятых сочетаниях.
Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность) –
употребление в речи близких по смыслу и потому логически лишних слов.
Тавтология (от греч. tauto— то же самое, logos – слово) –
повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
Паронимы (от греч. para – рядом, onyma – рядом) – это близкие по звучанию
однокоренные слова с разным лексическим значением.
Многозначность или
полисемия – способность слова
употребляться в различных значениях.
Логичность – важнейшее условие хорошей речи, речь,
построенная без нарушения логических законов.
Точность речи – важнейшее условие хорошей речи,
употребление слов в полном соответствии с теми значениями, которые за ними
закреплены в языке.
Ясность – важнейшее условие хорошей речи, которое
вытекает из ее точности, нарушение размещения слов в предложении.
Канцеляризмы – слова и обороты официально-делового стиля.
Чистота речи – непременное условие культурной речи
отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов.
Точность – признак культуры речи, который определяется
умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов языка.
Лексическая
сочетаемость – способность
слов соединяться друг с другом.
Речевая ошибка – неправильный выбор слова.
Многозначность или
полисемия – способность слова
употребляться в различных значениях.
Фразеология (от греч. phrasis – выражение, logos —
учение) – наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый
характер.
Фразеологический
оборот — это воспроизводимая
значимая единица языка из двух или более ударных компонентов, целостная по
своему значению и устойчивая в своем составе и структуре.
Контаминация – (от лат. contaminatio –
соприкосновение, смешение) — смешение языковых единиц на основе их сходства в
каком – либо отношении.
Пословица — законченное афористическое суждение,
завершенная мысль с поучительным смыслом в ритмически организованной форме;
изречения, обладающие буквальным и переносным смыслом.
Поговорка – оборот речи, элемент суждения; изречения,
имеющие буквальный смысл.
Лексикография – (от греч. lexicon – словарь, grapho –
пишу) – раздел науки о языке, занимающийся составлением словарей.
Морфемика – самостоятельный раздел языкознания,
изучающий значимые части слова (морфемы), т.е. изучающий строение и структуру
слова.
Морфема – это минимальная значимая часть слова
(морфемы не подлежат дальнейшему членению на значимые части).
Словообразование
— раздел языкознания,
изучающий словообразовательную систему языка. Это можно назвать процессом
образования новых слов в языке.
Словообразовательное
значение – это семантическое
отношение производного слова к производящему, выраженное языковыми средствами
внутри слова.
Грамматика — раздел языкознания, содержащий учение о
формах словоизменения, о строении слова, видах словосочетаний и типах
предложения. Включает в себя синтаксис и морфологию.
Морфология – учение о структуре слова, формах
словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о
частях речи и способах словообразования.
Морфологическая
норма – регламентирует
правильный выбор форм слова.
Орфография (от греч. orthos правильный, grapho – пишу) —
правописание, т.е. правильное, соответствующее нормам письмо.
Синтаксис (от греч. syntaxis – составление) – раздел грамматики, изучающий
строй связной речи и включающий две основные части: учение о словосочетании и
учение о предложении.
Синтаксическая
норма – регламентирует
построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных
системой языка.
Разговорная речь – разновидность устной формы литературного
языка, обслуживающая такую языковую сферу коммуникации, для которой характерны:
непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими
использование невербальных средств коммуникации).
Функциональный
стиль речи – исторически
сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той
или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной
деятельности.
Многозначность
или полисемия – способность
слова употребляться в различных значениях.
Нормативность
(норма) – признак
литературного языка, который проявляется как в его письменной, так и в устной
форме. Единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка
(слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств в
определенном периоде развития литературного языка.
Функциональный
стиль – своеобразные
разновидности единого литературного языка.
Научный стиль – разновидность литературного языка, для
текста которого характерна научная терминология, преобладание абстрактной
лексики, слова употребляются в прямом значении, образные средства языка,
эмоциональность отсутствует, предложения носят повествовательный характер,
прямой порядок слов.
Технический
стиль – разновидность
литературного языка, в тексте которого преобладают технические термины,
образные средства не используются, употребляются повествовательные предложения.
Официально-деловой
стиль – разновидность
литературного языка, особенностью текста которого является – сжатое, компактное
изложение, экономное использование языковых средств, сухость изложения,
отсутствие выразительных средств, употребление слов в прямом значении.
Газетно-публицистический
стиль – разновидность
литературного языка, особенность которого является – актуальность содержания,
острота и яркость изложения, авторская страстность, использование разнообразной
лексики, преобладание в тексте развернутых стилистических конструкций,
употребление вопросительных и восклицательных предложений.
Разговорно-обиходный
стиль – разновидность
литературного языка, используется нейтральная лексика, с использованием
разговорных слов, использование слов с одиночными суффиксами, глаголов, …
состояние. использование образных средств (сравнения, …)
Этимология – область науки о языке, которая занимается
объяснением происхождения слов.
Метафора – художественное средство, основанная на
переносе … по сходству.
Метонимия – художественное средство, основанное на
смежности.
Синекдоха — …, сущность которого заключается в том, что
называется часть вместо целого, используется единственное число вместо
множества …
Аллегория – иносказательное изображение отвлеченного
понятия при помощи конкретного жизненного образца.
Сравнение – образное выражение, построенное на
сопоставлении двух или нескольких состояний имеющих общие признаки.
Эпитет – художественное определение.
Инверсия – изменение обычного порядка слов в
предложении со смысловым …
Крылатые слова – меткие, образные выражения.
Анахронизм – нарушение хронологической точности, при
употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Основная
литература:
1 Валгина
Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред.
Н.С. Валгиной: Учебник
для вузов – Издательство 6 – е, перераб. и доп. – М.: Логос,
2001. – 528 с.
2 Введенская Л.А.,
Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. – Ростов – на – Дону:
“Феникс”,
1999. – 500с.
3 Введенская Л.А.
Культура речи. Серия “Учебники, учебные пособия”. Ростов н/Д:
Феникс,
2002. – 448с.
4 Введенская Л.А. ,
Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи:
Учебное
пособие для вузов. Ростов н/Д: Издательство “Феникс”, 2002. – 544 с.
5 Головин Б.Н. Основы
культуры речи. – М.: Высшая школа, 1980. – 420с.
6 Голуб И.Б. Русский
язык и культура речи. Учебное пособие. – М.: Логос, 2002.
– 432 с.
7 Голуб И.Б.,
Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Междунар. отношения,
1993. —
280 с.
8 Голуб И.Б.
Стилистика русского языка. – М.: Рольф; Айрис – пресс, 1997. – 448 с.
9 Голуб И.Б.
Упражнения по стилистике русского языка: Учебные пособия для
вузов.
– М.: Рольф; Айрис – пресс, 1997. – 240 с.
10 Горбачевич К.С.
Нормы современного русского литературного языка. – М.:
просвещение,
1978. – 400с.
11 Земский А.М. Русский
язык в 2 – ух ч. – Ч. 1: Лексикология. Стилистика и
культура речи,
фонетика, морфология: Учебник для студентов сред. пед. учеб.
завед./ А.М. Земский,
С.Е. Крючков, А.М. Светлаев; Под ред. В.В. Виноградова. –
13 – е изд. стереотип.
– М.: Издательский центр “Академия”, 2000. – 3004 с.
12 Культура русской
речи: Учебник для вузов / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и
проф.
Е.Н. Ширяева. – М.: Издательство НОРМА, 2002 – 560 с.
13 Милославский И.Г.
Культура речи и русская грамматика: курс лекций. – М.:
СТУПЕНИ,
ИНФРА – М, 2002. – 160 с.
14 Петрякова А.Г. Культура речи. практикум –
справочник для 10 – 11 классов. – 3-е
изд. –
М.: Флинта: Наука, 2001. – 256 с.
15 Русский язык и
культура речи: Учеб. для вузов/ А.И. Дунев, М.Я. Дымарский, А.Ю.
Кожевников и др.; Под
ред. В.Д. Черняк. – М.: Высш. шк.; С.- Пб.: Изд – во РГПУ им.
А.И. Герцена, 2003. –
509с.
16 Современный
русский литературный язык: Учебник/ П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова,
В.П. Жуков и др.
Под ред. П.А. Леканта. – 5 – е изд., стер. – М.: Высшая шк.,
2001. – 462.
17 Солганик Г.Я.
Стилистика текста: Учебное пособие. – 4 –е изд. – М.: Флинта:
Наука, 2002.
– 256с.
18 Розенталь Д.Э.,
Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М., 1999.
Дополнительная
литература:
1 Ковадло
Л.Я., Стариченок В.Д. 1750 экзаменационных вопросов, заданий и ответов по
русскому
языку для поступающих в вузы. – М.: Дрофа, 2001. – 560 с. (с 54 – 56).
2 Львов М.Р.
Риторика. Культура речи: Учебное пособие для студентов гуманитарных
факультетов
вузов. – М.: Издательский центр “Академия”, 2002. – 272 с.
3 Рождественский Ю.В.
Курс лекций по языкознанию: Учебное пособие – М.: ИКЦ
“Академкнига”,
ООО “Добросовет”, 2002. – 344 с.
4 Русский язык:
Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений /
Л.Л. Касаткин Е.В.
Клобуков, Л.П. Крысин и др. Под ред. Л.Л. Касаткина. – М.:
Издательский
центр “Академия”, 2001. – 768 с.
5 Русский язык для
факультативного курса: Учебное пособие для сред. пед. учеб. завед./
А.В.
Барандеев, И.И. Ворожбицкая, Р.А. Лазаренко; Под ред. А.В. Барандеева. – 3 –
е изд. испр. и доп. – М.: Высшая школа, 2001. – 368 с.
6 Чеснокова Л.Д.,
Печникова В.С. Современный русский язык. –Ростов-на- Дону, 1997. –
280 с.
Учебно –
информационная литература: словари и спарвочники
1 Александрова З.Е.
Словарь синонимов русского языка. – М., 1975.
2 Ашукин Н.С., Ашукина
М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные
выражения.
– М., 1960.
3 Баш Л.М.,
Боброва А.В. Современный словарь иностранных слов. – М., 2000.
Бельчиков Ю.А.,
Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. М.,
1994.
4 Введенская Л.А.
Словарь антонимов русского языка. – Ростов – на – Дону., 1995.
5 Лопатин В.В.,
Букчина Б.З. , Калакуцкая Л.П. Орфографический словарь русского языка.
– М.,
1994.
6 Орфоэпический
словарь русского языка. Под. ред. Аванесова Р.И. – М., 2001.
7 Ожегов С.И., Шведова
Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1999.
8 Словарь иностранных
слов. – М., 1997.
9 Семенюк А.А.,
Городецкая И.Л. , Матюшина М.А. Лексические трудности русского
языка. –
М., 1994.
10 Тихонов А.И.
Словообразовательный словарь русского языка: в 2-ух томах. – М., 1990.
11 Универсальный
словарь русского языка. Под ред. Соболевой О.Л. – М., 2001.
12 Фразеологический
словарь русского языка. Под ред. Молоткова А.И.- М., 1980.
Приложение №1
РАЗДЕЛЫ НАУКИ О
ЯЗЫКЕ
Единицы языка |
Разделы, в которых они изучаются |
|
теоретические |
прикладные |
|
1 Фонема |
Фонетика /от греч. «фоне» — звук/. |
Орфоэпия /от греч. «орфос» — правильный, «эпос» — Графика /от греч. |
2 Морфема |
Словообразование |
Орфография /от греч. «орфос» — правильный, «графо» — |
3 Лексема |
Лексикология /от греч. «лексика» — словарный состав, |
|
4 Словоформа |
Морфология /от греч. «морфе» — форма, «логос» — |
|
5 Словосочетание. 6 Предложение. |
Синтаксис /от греч. «построение»/. |
Пунктуация /от греч. «пунктум» — точка/ — наука о |
Текст |
Стилистика |
Культура речи /практич. стилистика/ |
Учебное издание
Карпова С.Е.
Русский язык и культура
речи
Сборник упражнений
Компьютерный набор С.Е. Карпова
Компьютерная верстка О.Н.Давыдова
____________________________________________________________________
Подписано к печати
«__» ______2010 г. Формат 60*84 1/16 Уч.- изд. 1,75л. Тираж 10 экз. Старорусский политехнический
колледж. Отпечатано: ЦИНТЕХ (Сервисный центр) СПК (филиал) НовГУ, 175200,
г. Старая Русса, ул. К. Маркса, 4.
Тема 2.1 Орфоэпия. Орфоэпические
нормы
Методические указания
Правила
произношения регламентируются специальным разделом лингвистики, который
называется “Орфоэпия” (в переводе с греческого – “правильная речь”). Много
речевых ошибок появляется при неправильном произношении гласных ( Схема №1),
согласных (Схема № 2), заимствованных слов (Схема № 3).
Одно из
возможных требований, представляемых учением о речевой культуре к устной речи,
связано с правильной постановкой ударения. Сложность и прихотливость русского
ударения заключается в таких его характеристиках, как разноместность
(оно может падать на любой слог в слове дело, село, корова) и подвижность
(в формах одного и того же слова оно может перемещаться – рука – руку,
голова – голову). В этом отношении русский язык отличается от языков с
фиксированным ударением. Например, во французском языке ударение всегда на
последнем слоге, в польском – на первом, в чешском – на предпоследнем слоге.
Одна из популярных ошибок современной устной речи связана с произношением
иностранных слов, которые, как правило, сохраняют ударение язык – источника. К
примеру, жалюзи, диспансер, мизер, пришедшие из французского языка, следует
произносить с ударением на последнем слоге.
“Свобода”
русского дарения не означает, что у русского ударения нет никаких законов. 5000
слов испытывают колебания в ударении. Следует обратить внимание на
преобладающие в современном русском языке тенденции постановки и перемещения
ударения. Например:
1 во
многих глаголах прошедшего времени в форме женского рода ударение стоит на
окончании: начал – начала, брал – брала, понял – поняла;
2 в
формах глаголов прошедшего времени среднего рода и множественного числа
ударение совпадает с ударение формы мужского рода, а не женского: жил,
жило, жили (например, в доме жило несколько человек);
3 буква “ё”
всегда принимает ударение на себя.
В
письменной речи точки над “ё” часто не ставятся, в результате чего многие
слова стали произноситься с буквой “е”, возникли речевые варианты: новорождённый
вместо новорожденный, желчь вместо жёлчь, завороженный
вместо заворожённый. Иногда для правильной постановки ударения
важно различать формы слов. Например, прилагательное развитой имеет
окончание – ой, которое всегда под ударением (развитой ум),
а имеющееся в языке причастие развитый (от глагола развить) имеет
безударное — ый, а ударение на втором слоге.
Таковы лишь некоторые
наблюдения относительно закономерностей в системе русского ударения.
Сложность данного
вопроса требует обязательной работы со словарями и справочниками.
Упражнение
№ 1.
Произнесите с
правильным ударением подчеркнутые слова.
Наутро мастерски
повязал себе галстук. (Достоевский Ф.М.)
Но пока дело
ограничивалось мелкими компаниями и сборами подписей. (из газет)
Часть улова
направляется по договорам на рыбоперерабатывающее предприятие.
(из газет)
Губернатор изложил свое
видение выхода из кризиса. (из газет).
Упражнение
2
Произнесите с
правильным ударением.
Пломбировать,
гофрировать, нормировать, премировать, маркировать.
Маркированный,
пломбированный, нормированный, премированный, гофрированный.
Упражнение 3
Поставьте
ударения в словах.
Арахис,
генезис, каучук, зубчатый, новорожденный, силос — силосный, гусеница, туфли,/ед.ч.им.п.,мн.ч.род.п./, коклюш,
кремень, бронировать, броня, мастерски, фейерверк, феерия, шприцы,
острота, приобретение, приговор, щавель — щавелевый, хаос, мокрота, языковой;
приведены, оговорены, доверены, привезены; приведенный,
оговоренный, доведенный, привезенный, принесенный.
Кирза,
мышление, индустрия, металлургия, творог, гуся, с деньгами, мускулистый, холеный, тефтели.
Звонить-звонишь-звонит, углубиться-углубишься-углубится,
уместиться-уместишься-уместится,
рожденный-новорожденный, иепеченный-свеже-испеченный-новоиспеченный,
обеспечить-обеспечение, сосредоточить-сосредоточение- рассредоточение,
память-памятуя, холить-холеный, доставить-доставка,
добыть-добыча, поставить-мясопоставка, ведать-осведомиться, хлопок-хлопковый,
чистить-чистилыцик; водопровод, газопровод, нефтепровод, турбопровод; каталог, диалог, монолог, некролог, эпилог.
Упражнение
4
Произнесите
правильно слова
Скучно, конечно,
нарочно, скворечник/скворечница/, пустячный, горчичник, прачечная, тряпичник/тряпичница/, Ильинична; перечница; булочная, молочник/молочный/,
горчичный, порядочный, селедочный; стрелочник,
подсолнечное, столичный.
Упражнение
5
Как правильно поставить
ударение в словах?
Составьте свои
предложения со словами , имеющими варианты ударений.
У меня в деревне
растет хлопок. В нашем магазине продаются трусы. Сергей
пришел домой и поставил сковороду на газ, чтобы пожарить картофель. При
посадке самолет выпустил шасси. Человек был под действием алкоголя.
На неизвестном острове стоял затерянный замок. Возле моего дома растет
красивый ирис. Я пришел в собор и впервые услышал звук органа.
Упражнение
6
Укажите слова,
имеющие варианты ударений, и поясните различие их в значении или стилистической
окраске.
Мне
нравится эта острота. Девочки купили атлас. В комнате одна мокрота. До
возникновения мира был хаос. На берегу реки стоял замок. У меня мука в сердце.
Упражнение
7
Используя словарь С.И.
Ожегова, объясните варианты ударения и произношения.
Бондарь, компас,
архаичный, баржа, бредовый — бредовой, кобза.
Застлать — застелить,
бархатка — бархотка, весельный — весельный, выстрогать — выстругать,
дискутировать — дискуссировать.
Упражнение
8
Отметьте в
предложениях слова с вариантами ударения или произношения, поясните их
различие.
Необходимо перейти
в другой именной каталог. Этой осенью планируется собрать большой урожай
свеклы. Взглянув на часы, он убедился, что их стрелки стоят на месте. На
следующий урок нам понадобились атласы. Эти цветы называются ирисами.
В луговой стороне,
должно быть горят торфяники, там, над черными лесами нависло опаловое облако.
(Горький М.).
Упражнение 9
Поясните
значения слов с разным ударением.
Призывный свист —
призывной возраст, характерный признак — характерный человек, чудной человек —
чудный возраст, переносный смысл — переносной магнитофон, переводной рисунок —
переводный балл, подвижной состав — подвижный человек, развитой не по годам —
развитый локон.
Упражнение
10
Поставьте
ударение в словах.
Телепередача,
машиностроение, среднесуточный, алкоголь, энергосистема, книгоиздательский,
видение, сердечный приступ.
Упражнение
11
Произнесите с
правильным ударением глагольные формы.
Постройте подобные ряды
глагольных форм глаголов: переплыть, создать.
Пролил — пролила —
пролило — пролили, пролитый — пролит — пролита, пролито — пролиты, поднялись
— поднялись.
Упражнение
12
Отметьте слова с
вариантами ударения.
Как они различаются?
Важнейшая часть
учебного процесса — самообращение с книгой, с печатным словом, с каталогами.
Сотрудники милиции
снова ежедневно осматривают и проверяют жилые дома, а также объекты
жизнеобеспечения.
Столько же выплатила и
пенсионерка, грохнувшая тяжелой сумкой по двери, пробив в ней большую дыру.
Если после посадки
клубней зачастили дожди, то ждите появления целого ковра сорняков. Урожай
свеклы складывается из ряда факторов.
Так, двойка в составе Дмитрия
Чебанова и Андрея Кощеева заняла первое место. Автомобильный сервис не стоит на
месте.
На двери
обветшалого сарая висел огромный замок. При замесе лукового хлеба используют
ржаную муку, а так же слегка обжаренный лук. (из газет)
Упражнение
13
Поставьте ударение в
словах
Саженей, свекла,
сироты, согбенный, тесны, высоки, правы, далеки, ведомостей, прибылей,
скоростей, почестей.
Упражнение
14
В чем состоит
различие между словами?
Лотошник — лоточник,
моло[чн]ица — моло[шн]ица
Упражнение
15
Исправьте ударение в
словах устной речи.
Я только приняла
товар. Беги скорей в магазин. Какая ты ловкая!
Упражнение
16
Как произносятся
сочетания согласных?
Отцы, братцы,
пятнадцать, братский, городской, канатчик, молодчик, обмотчик, съел, разъезд,
подъезд, разжалобить, бесшумный, визжать, жужжат, ящик, писчик, рассада, из
суда, сзади, отдел, ввысь, в вине, сонный, ванна, масса, гамма, программа,
ассистент, корректор, суббота, грамматика, аккуратный, грамм, грипп, металл,
кросс.
Упражнение
17
Как произносятся
сочетания ЬО , гласные и согласные в иноязычных словах?
Батальон, медальон,
бульон, почтальон, боа, баобаб, отель, болеро, какао, хаос, оазис, Ватерлоо,
демон, демиург, дефис, дефект, десерт, дефицит, депо, деликатес, депеша,
депрессия, модель, репрессия, сейф, секретер, селекция, коттедж, кофе,
крепдешин, демократ.
Упражнение
18
Поставьте
ударение в кратких формах имен прилагательных.
Мы были откровенны
и нежны и очень встревожены. Будем прилежны и пылки, … будем нежны к людям и
строги к себе. Велики глаза, черны лица и курносы носы. (Ильф и Петров.)
Упражнение
19
Сравните
написание и звучание заимствованного слова в русском языке с его оригиналом.
Прожект — (фр. projet
— замысел, план, проект)
Бенефис — ( фр.
benefis — прибыль, барыш,преимущество)
Старт — (англ. start —
вздрагивание, отправление, старт, начало)
Финиш — ( англ. finish
— окончание, финиш, завершение, отделка, законченность)
Штаб — ( нем.Stab —
палка, жезл, стойка, сбережения, штаб)
Рампа — ( фр. rampe —
перила, откос, рампа)
Тембр — ( фр. timbre
— тембр, колокольчик, штемпель, печать, гербовая печать)
Бюллетень — ( фр.
bulletin — сводка, бюллетень, квитанция)
Музей — ( лат. museum —
весы, баланс)
Гонор — ( лат. honor —
честь)
Бутерброт- ( нем.
Butterbrot — хлеб с маслом)
Депо — (ф- (фt — взнос,
вклад, депо, парк, осадок)
Афера -(фр. affaire —
дело, тяжба, сделка, афера)
Апломб — (aplomb —
отвесное положение, равновесие, самоуверенность, апломб)
Юмор — (humour — юмор,
шутливость, нрав, настроение, склонность)
Шарж — (sharge — груз,
тяжесть, бремя, ноша, нагрузка, поручение, повинность, должность, заряд,
выстрел)
Аванс — (avance —
выступ, аванс, задаток)
Митинг — (meeting —
встреча, собрание, митинг)
Упражнение
20
Прочитайте
правильно слова, подчеркнутые в предложениях.
Теперь граждане
ходят подивиться на покрасневший тополь и не находят объяснения феномену.
В связи с ремонтом путепровода на 1км автодороги закрывается
движение автотранспорта. (из газет) Говорил он кокетничая и щегольски
растягивая слова. (Достоевский Ф.М.)
Граждане, подлежащие призыву
на военную службу, обязаны получать повестки военного комиссариата под
расписку.
Страну ожидает череда
технологических катастроф. (из газет)
Натуральный каучук
— природное высокомолекулярное соединение.(Злотников Э.Г.)
Был протопопом
Благовещенского собора Московского Кремля, духовником Ивана Грозного…
(Маслова Е.Н.)
Факсимильная печать в твоих руках, так же как и все
остальные печати. (Сухинов С.С.)
Для оформления договора
на пользование местной телефонной связью пользователь подает заявление.
(Телефонный справочник)
В некоторых зарубежных
вузах даже начали изучать это феноменальное явление… (Непомнящий Н.Н.)
Упражнение
21
Включите в свои
высказывания слова и верно их произнесите.
Пиццерия, обеспечение,
дремота, агрономия, симметрия.
Упражнение
22
Произнесите с
правильным ударением существительные в В.п., ед.ч.
Встретил весну, вылечил
десну, залез в нору, собрал кору, увидел гору.
Упражнение
23
Как различаются
варианты ударения в подчеркнутых словах? Произнесите слова.
В атласе собраны
географические карты стран мира. В былые годы на плантациях Узбекистана
собирали большие урожаи хлопка. Стоит только раз проголодаться ,
и ты не контролируешь себя. На прилавке лежал ирис, который имел
великолепный товарный вид. Он сидел за стойкой бара и потягивал виски со
льдом. Над морем парит белоснежный альбатрос. Мы заблудились в лесу
благодаря компасу нашли дорогу домой. Тучи сгущались, и замок
погрузился во тьму.
Упражнение
24
Составьте сочетания со
словами вариантного ударения. Как они различаются?
Стрелки, кирка,
стерлядей, на берег, час от часу, на реку, орган, хоры, шприцы.
Упражнение
25
Закрыв
закладкой левую колонку, прочтите слова вслух, обращая внимание на произношение
согласного (i) в подчёркнутых фрагментах. Отметьте слово, в
котором звука ( i ) нет.
[ль iо ] [кь iо ] [рь iа ] [ль iо ] [ль iо ] [нь у ] [пь йь ] [нь iо ] |
Бульон Компаньон Материал Медальон Павильон Пеньюар Пьедестал Шампиньон |
Для справок:
[й] – согласный, сохраняющий
качества
[i ] в ослабленном виде.
[ь]
– звук, подобный [иь], но ещё
более короткий и нечёткий.
Упражнение 26
В
произношении мягких и твёрдых согласных перед мягкими согласными наблюдается
сильная вариантность по мягкости и твёрдости. Смягчение предшествующих
согласных зависит от того, какие это согласные и перед согласными они стоят. Наиболее
часто и сильно смягчаются согласные а, с, чуть меньше подвергаются смягчению
к, р, затем следуют д, т, слабо смягчаются б, п, м, б, ф: не
смягчаются перед мягкими согласными г, к, х, л.
При
наличии вариантов «старшая» норма характеризуется смягчением, «младшая» — его
отсутствием.
С
помощью орфоэпического словаря определите норму произношения выделенных
согласных и зафиксируйте её во второй колонке. В третью колонку впишите
аналогичные примеры.
Блестеть Бензин Волнистый Две двери Извинить Кандидат Мнительность Такси Четверть |
[ с ь т ь ] |
Простить, стена, |
Тема 4.2 Лексические нормы
Методические указания
Норму словоупотребления
можно определить как использование только тех слов и устойчивых
словосочетаний, которые входят в состав литературного языка. Отступление от
нормы заключается, прежде всего, в немотивированном использовании
нелитературной лексики (диалектизмов, жаргонизмов и просторечия). Следует иметь
в виду, что важнейшим качеством речи является смысловая точность. Она
обеспечивается благодаря употреблению слов в соответствии с их значением.
Нарушение лексических норм часто связано с незнанием значения слов и
правил их смысловой и стилистической сочетаемости ( Схема № 17 ). Например, (солдаты
находились в боевой кондиции, благодаря урагану дерево было сломано).
Часто
лексические ошибки вызваны смешением слов, близких по звучанию, но разных по
значению (они называются паронимами) (Схема № 17) Например, невежа (грубый,
невоспитанный человек) и невежда (необразованный, несведущий в чем – либо
человек), или глаголы представить (дать, предъявить что – либо) например,
к награде, предоставить (дать возможность воспользоваться чем – либо) например,
слово.
К
лексическим ошибкам могут быть отнесены плеоназмы, выражающиеся в употреблении
ненужных уточняющих слов (первый дебют состоялся давно, главная суть
лекции состояла в следующем). Тавтология чаще всего связана с повторением
однокоренных слов или слов с одинаковым значением (патриот родины,
промышленная индустрия, свободная вакансия, наибольшее большинство,
значительный по значению). (Схема №16 ).
Особого
внимания требует использование слов иностранного происхождения. Известно,
что процесс заимствования из других языков (особенно из английского языка) в
настоящее время протекает очень активно, что обусловлено теми изменениями,
которые происходят в нашем обществе в последние десять лет. Приметой нашего
времени является чрезмерное увлечение иностранными словами. Чаще всего ошибки в
использовании заимствованных слов являются следствием незнания точного
значения, что неизбежно влечет за собой неясность выражаемой мысли, или же
неуместное употребление иностранного слова.
Следует
иметь в виду, что среди требований, предъявляемых к речи, наряду с точностью,
понятностью речи, существует требование чистоты речи, то есть отсутствие в ней
лишних слов и сорняков, слов – паразитов (так сказать, значит, вот,
собственно говоря, видите ли, понимаете и др.).
Необходимо
помнить, что русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных
языков мира, богатство которого определяется не только богатством словаря, но и
смысловой насыщенностью слова, т.е. его многозначностью. Важно, чтобы эти
возможности русского языка находили отражение в богатстве и разнообразии речи
говорящих.
Важно
использовать выразительный потенциал синонимов (слов, близких по значению).
橢橢㋏㋏Йገ墭墭묺㩾���ႄႄႄႄᾼᾼᾼD╔ͬԔ╔㲁
Ũ
匡[1]匡[1]
匡[1]㫘
[1]㫚
㫚
㫚
㫚
㫚
㫚
$㷩
ɒ䀻
㫾
ĝᾼ嘏[1]㤙[1]ᨈ匡[1]嘏[1]嘏[1]㫾
ႄ
ႄ亅㰛
*ﴑ[1]ﴑ[1]ﴑ[1]嘏[1]蠪ႄૼᾼ㫘
ﴑ[1]嘏[1]㫘
ﴑ[1]ﴑ[1]ﴣ[1]Ǟ┅
Ƌᮀмᾼ
⤠
菰蘻Nj�[1]ᢂ
⚐
(⿔
㱅
<㲁
⚸
ɨ䃑
[1]ـ䃑
P⤠
̴⌴
Ƞႄႄႄႄ䃑
ᾼ⤠
ڴ
[1] 叁[1]rﴑ[1]吳[1]咏[1]ƀ匡[1]匡[1]匡[1]㫾
㫾
╔╔粄ꇘ㾄ﳻ[1]╔╔ꇘ[1]ā
Минист
ство по обра
ованию
и науке РФ
Государственное
образовательное учреждение высшего профес
ионального образования
Новгородский государственный
университет имени Ярослава Мудро
о
Старорусский
политехнический колледж (филиал) НовГУ
РУССКИЙ ЯЗЫ
И КУЛЬТУРА РЕЧИ
(сборник упражнений)
Старая Ру
са
2010 г.
ББК 81.2 Рус – 5
УДК 82.085
К90Печатается по
решению мет
дического Совета
колледжа от
«____»____________2010г.
протокол №_________
Рецензент
Изюрова
Е.Н., доцент, доктор педагогических наук, преподаватель русского языка и
культуры речи
РУССКИЙ
ЯЗЫК И КУЛ
ТУРА
РЕЧИ. Сборник упражнений./ Сост. С.Е. Карпова. Старая Русса: СПК (филиал) НовГУ
им. Ярослава Мудрого, 2010 г.
—
с.
Настоящий
сборник по дисциплине Русский язык и культура речи предназначены для
студентов всех специальностей Старорусского политехнического колледжа (ф)
НовГУ
ББК 81.2
Рус- 5
УДК 82.085.
К90
© Старорусский
политехнический колледж, 2010© C.Е.
Упражнение 4
Укажите, в каких
примерах ошибка связана с непониманием значения слова, в каких – с
неправомерным расширением или сужением его значения.
Бунин затрагивает
темы бытия чиновников, учителей, обедневших дворян. Любовь поэта к Родине
часто возрождала его от упаднических настроений. “Слово о полку игореве” до
сих пор привлекает внимание современников. Перед началом учебы я обратно
прочел рассказы А.П. Чехова. Докладчики обычно фигурируют такими
выражениями, как “имеет место”, “оказывает помощь”.
Упражнение 5
Найдите и
исправьте ошибки в употреблении слов с отвлеченным и конкретным значением.
В Риге выявлен
притон наркомании. Когда Русь была раздроблена её смогло покорить татаро –
монгольское иго. Чем отличается холерик от других типов нервной деятельности? Я
хочу выучить язык так, чтобы меня не могли отличить от англоязычного
населения. В парке стоит архитектура. Почти все изделия безымянны, только
немногие имеют авторство. Павел – в первых рядах строительства узкоколейки.
Упражнение 6
Вставьте в предложения
подходящие по смыслу слова – паронимы представить – предоставить.
Мне … квартиру (дали,
выделили).
… вам самим решать
такие вопросы (даю возможность решить).
Нужно срочно … отчет о
работе (дать, вручить…).
… вам моего друга
(знакомлю).
Отца … к ордену
(наградили).
Все меня … чудаком
(считают, называют).
Этот дом …. собой
небольшой замок является).
Упражнение 7
Все слова
разделите на 2 группы в зависимости от сочетаемости с паронимами масленый –
масляный.
Бак, бумага,
взгляд, глаза. голос, запах. картина, краска, лак, лампа, лицо, лужа. пейзаж,
пленка, полотенце, портрет, пятно, речь, руки, слова, улыбка.
Упражнение 8
В приведенных
предложениях нарушены границы лексической сочетаемости. Устраните этот недочет.
Большая половина
игры уже прошла. Все дети страшно обрадовались. Внеклассная работа играет
положительное значение в развитии детей. Этот актер уже давно заслужил славу
зрителей. Подавляющее количество заданий было выполнено. Особенный интерес
ученики проявили к выставке школьных поделок.
Упражнение 9
Определите
значение подчеркнутых слов. Выпишите термины. Что они значат?
Что это за услуга и
какое благо она сулит, мы уточнили у старшего маркетолога. В нашем
городе уже появились первые 10 таксофонов. Можно дозвониться до абонента,
находящегося на другом континенте? Цена зависит от номинала карты. Липа
— одно из немногих растений на земле, которое содержит фитогормоны. Опухоли,
фибромы, фиброаденомы, тоже лечат липовым чаем (из газет).
Упражнение 10
Исправьте речевые
ошибки.
Предусмотрена постройка
нового отделочного отделения.
В распоряжение
сотрудников лаборатории была представлена вся документация.
Звери ведут более скрытный
образ жизни.
На проводник
предварительно одевается изоляция.
Ее непосредственный
начальник публично расписался перед соотечественниками в очередной слабости.
Если сложить все
расстояние, которое человек проходит за всю жизнь, то получится огроменная
башня, которая, возможно сможет достать до Луны.
С любителями животных
часто случаются интереснейшие происшествия.
Я долго водил перед его
глазами кусок говяжьего мяса.
Дубов помышлял, что
звание шахтера самое высочайшее.
Я уверил Ивана идти
берегом.
Он знал этот лес
наперечет.
Я пробовал успокоить
забродившего вахтера.
Некрасов пытается найти
ответ на одноименный вопрос.
Упражнение 11
Отметьте устаревшие
слова. Как их можно заменить современными?
Все, что нужно для
счастья, было у Юшневского,- любовь, дружба, довольство, почести, — и он
покидал все это вольно и радостно.
Получив, наконец, так
долгожданный отпуск и уезжая из Петербурга, он был почти уверен, что свидания
не будет.
Нет, лицо серьезно,
торжественно, как давеча, когда играл сонату Бетховена. (Мережковский Д.С.)
Мы были довольны нашими
чувствованиями, но голодны желудком и лишены всякого сообщения с людьми.
(Сенковский О.)
Упражнение 12
Установите различие в
значении слов довольно и достаточно.
Укажите ошибочное
употребление.
Китов развелось вполне
достаточно, чтобы возобновить охоту.
Просто компьютер стоит
достаточно дешево.
Несмотря на ранний час,
посетителей здесь достаточно.
Довольно долго длилась
зима. (из газет)
Упражнение 13
Каково переносное
значение слова?
Составьте предложения
с другими значениями этого слова.
С налившимися «зеленью»
бумажками они, как и все владельцы долларовых сбережений, могут чувствовать
себя здесь королями. (из газет)
Избавится от
пьянства человек не тогда, когда он будет лишен возможности пить, а тогда,
когда он не станет пить, хотя бы перед ним в его комнате стояло бы вино и он слышал
его запах. (Толстой Л.Н.)
Упражнение 14
Определите значение
подчеркнутых слов.
Ведь места в гаражах
будут продаваться за бешеные деньги.
Моя старенькая машинка,
купленная за совершенно смешные деньги обошлась мне в шесть раз дешевле,
чем стоит место в гараже. (из газет)
Упражнение 15
Каково переносное
значение подчеркнутых слов?
Мы дыры в деснах золотом
забили. (Высоцкий В.С.)
Мне оставались раннее,
еще дремотное утро и глухая ночь. (Грин А.)
Около разбухших ее век
круглый год плодились веснушки. (Пильняк Б.)
Упражнение 16
Укажите
диалектизмы, просторечные слова. Замените их синонимами современного
литературного языка.
Договорились, что
ничего в руках не будет: ни камней, ни гирек, ничего. И пошли хлестаться. Ох, и
полосовались же!
Как мы ни пластались, а
опять они нас погнали. Мы и сыпанули через протоку.
(Шукшин В.А.)
Упражнение 17
Исправьте
лексическую неточность речи.
В случае успешной
сдачи экзаменов он зачисляется слушателем на платной основе. На заметку
абитуриентам, поступающим на платные специальности! Не думайте, что туда не
нужно готовиться. (из газет)
Упражнение 18
Определите в
каких случаях лексическая сочетаемость нарушена намеренно, в каких – в
результате незнания истинного значения слов.
Живой труп, три
единственные дочери, обыкновенное чудо, очевидное – невероятное, зайтись
легким, детским смехом, облокотиться спиной, страшная красавица, сломать
стеклянную вазу, отменный негодяй, ужасно интересная книга, страшно удобная
обувь.
Упражнение 19
Найдите ошибки,
связанные с многословием, определите их вид и исправьте предложения.
О моей
автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье. В институте
разработаны новые методики и разработки по этой проблеме. Больной был
немедленно госпитализирован в больницу. Фирма объявила о свободной вакансии на
место главного бухгалтера. До сих пор неизвестно, кто же творец этого
уникального творения. Уже в начале его творческого пути писателя
обозначились сильные и слабые стороны. Между природой и человеком уже не
существует существенной разницы. У ней были очень огромные глаза. Президент
фирмы призвал всех к совместному сотрудничеству. Необходимо реалистично и без
иллюзий взвесить наши экономические шансы.
Упражнение 20
Найдите
“расщепленные сказуемые”, замените их синонимичными глаголами.
Вчера я нес дежурство
в школьной столовой. Учитель провел опрос всех учеников. Дважды в день
производят осмотр больных. В классе мы ежедневно производим уборку. В
библиотеке наблюдается нехватка учебной литературы. Перед выпускным вечером
родители обратились с пожеланиями ученикам весело провести время.
Упражнение 21
Найдите ошибки,
связанные с неполнотой высказывания, дополните предложения необходимыми
лексическими элементами.
Центр “Русская
книга” объявляет конкурс на лучшую аннотацию к любой книге из нашего ассортимента.
Лучшие будут приглашены к сотрудничеству в газете. Наши дворники обязаны были
посыпать песком тротуары, мосты и другие, что в их ведении. На уроках ребята
хорошо ведут. Необходимо повысить эффективность. Я уже чувствую после
болезни хорошо.
Тема 5.1
Фразеологизм как значимая единица языка. Использование фразеологизмов в речи
Методические
указания
Фразеологизмы
делают нашу речь более живой, образной, яркой, красивой, но при неверном их
употреблении появляются речевые ошибки.
Необходимо
помнить, что все фразеологизмы имеют переносное значение. Существует
опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься
как свободные объединения слов и ошибки могут быть связаны с изменением
значения фразеологизма. (см. пример их схемы № 18 ). Очень часты ошибки в
усвоении формы фразеологизма: грамматическое видоизменение и лексическое
видоизменение фразеологизма, изменение лексической сочетаемости. (Схема № 18
). Очень часто происходит смешение двух устойчивых оборотов, это
называется контаминацией. (см. словарь лингвистических терминов). Например: ждать
у моря погоды и искать ветра в поле – ждать ветра в поле; подступить к горлу
и припереть к стен – припереть к горлу; списывать в архив и сбрасывать со
счетов – списывать со счетов. Хотя контаминации нередки в речи, это все –
таки ошибки. и если они могут быть оценены как вольности устной речи, в речи
письменной их лучше избегать.
К
фразеологизмам близки пословицы и поговорки. Это краткие изречения. метко и
точно дающие оценку какому – либо событию, поступку человека. Такая оценка не
требует пояснений, все понятно само по себе. пословицы и поговорки представляют
собой законченное высказывание, их смысл обычно передается развернутым
предложением. (см. словарь лингвистических терминов).
Упражнение
1
Постройте свой
диалог, используя обороты: делать вид, ни на йоту, стиснув зубы.
Упражнение
2
Исправьте
ошибки, связанные с употреблением устойчивых словосочетаний. Определите вид
ошибки.
В этом
движении важную скрипку играют христианские демократы.
Я не верю политику,
который красиво фразы сыпет бисером.
В Голливуде начались
слухи о том, что будет сниматься биографический фильм о Лиз Тейлор.
Для всей школы этот
ученик стал басней во языцех.
Один за одним друзья
вышли из школы.
Еще совсем недавно ему
пели фимиамы.
Нельзя всех мерить под
одну гребенку.
Получить фиаско может
каждый спортсмен.
Ночь, наступившая среди
бела дня, не могла не навести ужаса на суеверных людей XII
века.
Прятаться за чужие
широкие спины – дело недостойное.
Свою машину он берег
как зеницу глаза.
Как там в народе
говорят? Сняв голову, по волосам не плачь.
На собрании людей было
мало: раз, два, три и обчелся.
Памятниками
бесхозяйственности стали эти брошенные на произвол машины.
Упражнение
3
Определите значение
выделенного слова. Приведите примеры фразеологизмов с ним.
Какие мы с тобой теперь
птицы сделались. (Гоголь Н.В.)
Конечно, он не
собирался переходить границы, в этом не было необходимости, но границы
собирался пораздвинуть. (Распутин В.)
Упражнение
4
В каких
предложениях устойчивый оборот можно употребить в прямом значении слов.
Составьте с ним предложение.
Его пугал грохот
волн, их бешеная ярость. Ему казалось, что они смоют мол и сотрут его в
порошок. (Паустовский К.)
Когда старые
знакомые встречали Николая Яковлевича где-нибудь на улице, то делали
большие глаза и качали головами. (Мамин-Сибиряк )
Он знал, что этот
рассказ содействует к прославлению нашего оружия, и потому надо было делать
вид, что не сомневаешься в нем. (Толстой Л.Н.)
Упражнение
5
Как различаются по
стилю фразеологизмы в предложениях?
Подберите к ним
синонимы.
Баба — ума палата.
Ну, да что вспоминать, мертвых с погоста не носят. (Бунин И.А.)
Все его многочисленные
генералы и советники понимали, что это была пиррова победа.
(Толстой Л.Н.)
Бабушка…
примирительно вздыхала: «Он мужик-то не дурной, нет, только из круга выбился.»
Саня зажил как кум королю. Задирал стоящего перед ним и в чем-то
трепанного с головы до пят, помятого мужика. (Распутин В.)
Упражнение
6
Определите
значение фразеологизмов, зная историю их происхождения.
Дары данайцев — Данайцы
проникли в Трою, подарив троянцам огромного деревянного коня, внутри которого
спрятались войны. (Гомер)
Каинова печать — Каин,
старший сын Адама и Евы, убил из зависти своего брата Авеля и был проклят
Богом. (библ.)
Объятия Морфея —
Морфей — бог сноведений. (греч. Миф)
Летучий голландец —
призрачный корабль, обреченный никогда не приставать к берегу.
Иерихонская труба —
Неприступные стены Иерихона не рухнули от звуков труб завоевателей. (Библ.)
Лукулов пир — Римский
полководец Люций Лукум обладал огромным богатством и прославился роскошью и
пирами.
Слава Герострата —
Герострат, чтобы обессмертить свое имя, сжег великолепный храм Артемиды.
Упражнение
7
Как отличается
употребленный фразеологизм от основного словарного варианта?
Притом у меня еще
не разобрано в квартире, столы на диванах, стулья на постели, сам я чуть не на
потолке витаю. Оно помечено Москвой, но без адреса, где Вы там свили
гнездо. С ожиданием радостного свидания и розовых надежд в четверг —
остаюсь весьма преданный . (Гончаров И.А.)
Упражнение
8
Подберите синонимы
к фразеологизмам два сапога пара, во всей красе, как пить дать .
Упражнение
9
Рассмотрите примеры смешений
фразеологизмов (контаминация).
Прикрываться именем и
плавать под флагом; прикрывать флагом;
не играть роли и не
иметь значения; не играть значения;
попасть впросак и сесть
в галошу; попасть в галошу;
мозги засорять и шарики
вкручивать; мозги вкручивать;
вертеться под ногами и
быть под руками; вертеться под руками;
концы с концами сводить
и концы хоронить; концы с концами хоронить;
пожать плоды и
получить в удел; пожать удел;
кошки скребут на сердце
и сердце рвется на части; кошки рвут сердце на части;
носить камень за
пазухой и точить нож на (кого – л.); носить нож за пазухой;
уйти с головой ( в
какое – либо дело) и уйти в свою скорлупу; уйти с головой в свою скорлупу;
надоел хуже горькой
редьки и пристал как банный лист; надоел как банный лист.
Упражнение
10
Определите
значение фразеологизма и его отдельно употребленного компонента. Составьте
предложения такого же типа с ФЕ гордиев узел, медвежий угол, мелкая сошка.
В Ваши ли лета и с
Вашими ли силами не справиться с девятым валом, а этих валов бывает много в
жизни. (Гончаров АИ.)
Упражнение
11
Найдите в
предложениях варианты фразеологизмов. Отметьте их отличие в значении от
основного вида ФЕ.
Да едва ли он будет
по причине тургеневской вакханалии: тут его давно караулит Григорович, чтобы
его руками таскать каштаны из печки.
И у меня тоже — мне с
разных сторон грозят оскаленные зубы судьбы — что делать. (Гончаров А.И.)
Конечно, тамагочи —
это ухмылка современной цивилизации разобщенности, где каждый варится в
собственном аду. (из газет)
Упражнение
12
Исправьте ошибки
в употреблении фразеологизмов.
Сестра приехала ко мне
в гости как снег на голову.
Дело прошло без сучка
без задоринки.
Я буду ждать тебя со
щитом или на щите.
Анна Каренина бросилась
под поезд, и он еще долго влачил ее жалкое существование.
Майор Ковалев не видел
ничего дальше собственного носа.
Во второй половине дня
Печорин любил пить кофе со сливками общества.
Упражнение
13
Вариантом какого
из фразеологизмов является сочетание по каплям? Составьте предложение с каждым
фразеологизмом.
Я чувствую как из меня
выходят каждый день по каплям и силы, и молодость. (Чехов А.П.)
До последней капли -Без
остатка, до дна (Выпить, осушить и т.п.)
До последней капли
крови — жертвуя всем, отдавая все, не жалея жизни
Как две капли воды —
Совершенно, очень сильно (похож, схож)
Ни капли — Ничуть,
нисколько
Капля в каплю —
совершенно, очень сильно (похож, схож и т.п.)
Капля в море — Ничтожно
малое количество
Капля за каплей —
Постепенно, медленно, понемногу.
Капля по капле —
Постепенно, медленно, понемногу.
Упражнение
14
В каких
предложениях есть видоизмененный вариант фразеологизма? Восстановите его
основной вид. Напишите значение оборота.
До чего чудесный народ:
талантливый, золотые руки. (Паустовский К.Г.)
Часовые на постах
мокнут одиноко. Зги не видно. Ночь вокруг. (Твардовский А.Т.)
Оставшийся овес
хранили к началу весенних работ как зеницу ока. (Шолохов М.А,)
Копейкин мой, можете
вообразить себе, и в ус не дует. (Гоголь Н.В.)
Как ни бодрился
Бахирев, он работал под домокловым мечом, и это заставляло его спешить.
(Николаев Г.Е.)
Упражнение
15
Замените в
предложениях фразеологизмы их синонимами.
Анна Акимовна всегда
боялась, чтобы не подумали про нее, что она гордая, выскочка или ворона в
павлиньих перьях. (Чехов А.П,)
Наше дело — расти,
расширять свое влияние, работать не покладая рук над разъяснением истинных
причин войны. (Шолохов М.А.)
Черта лысого
получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но теперь вот не получишь.
(Новиков-Прибой)
Упражнение
16
Определите
значение фразеологизмов и замените их лексическими синонимами.
Экономический кризис в
стране спутал все карты.
Масло в огонь подлило
выступление министра финансов.
Сам бог велит проводить
переговоры с другими банками.
Деньги не лежат мертвым
грузом. (из газет)
Упражнение
17
Найдите в тексте
авторские варианты фразеологизмов, замените из литературными, подберите
просторечные.
Что вы
смотрите на меня как солдат на вошь? Вы на себя посмотрите.
Давайте, давайте! Чего
глаза вылупили?
Вы аферист! — крикнул
Ипполит Матвеевич, — Я вам морду побью, отец Федор!
Руки коротки, — ответил
батюшка.
Пора рвать когти,
подумал Остап.
Что вы мне морочите
голову с вашей ладьей? (Ильф И., Петров Е.)
Упражнение
18
Напишите основной
вариант фразеологизма. Как они отличаются в значении?
Я чувствовал себя на
шестнадцатом небе : меня, человека, переделали в кассира. (Чехов А.П,)
Как только Ростов
услыхал этот голос, с души его свалился огромный камень сомнений. (Толстой
Л.Н.)
Перебоев обращал
взоры на Запад и убеждался , это и там адвокат представляет собою два существа:
одно, которое парит в эмпиреях, и другое, которое упорно придерживается земли.
(Салтыков-Щедрин М.Е.)
Сразу же после
приезда Базарова жизнь в имении Кирсановых начала бить другим ключом.
(Тургенев И.С.)
Упражнение
20
Найдите
пословицы и поговорки.
Чем бы дитя не
тешилось, лишь бы не плакало; коса – девичья краса; пьяному море по колено;
деньги счет любят; соловья баснями не кормят; и нашим и вашим; и нашим и вашим
всегда спляшем; на сердитых воду возят; далеко Кулику до петрова дня.
Тема 9.2 Морфологические
нормы и типичные случаи их нарушения
Методические указания
Под морфологическими нормами понимаются правила
использования грамматических форм разных частей речи (существительных,
глаголов, прилагательных, местоимений, числительных).
Морфологические нормы зачастую нарушаются при
образовании падежных форм. Например, отмечаются колебания форм Род. падежа
множественного числа существительных мужского рода, где конкурируют
окончания – ов и нулевое окончание (монголов, но грузин).
Следует запомнить, что существует ряд групп существительных, которые имеют в
Род. падеже нулевое окончание. [Схема № 8 ]. Необходимо различать варианты
окончаний при образовании формы Род. падежа ед. ч сущ. м.р. [Схема№4 ],
варианты окончаний Вин. падежа одушевленных и неодушевленных сущ.[ Схема 5 ],
окончания П. падежа ед ч. сущ. м.р. (Схема № 6), Им. падежа мн. сущ. м.р.
(Схема № 7) окончания Род. падежа мн.числа сущ. ж. и ср. рода и сущ.,
употребляющихся только во мн. числе [Схема № 9], варианты окончаний Тв. падежа
мн. числа сущ. 3 – его скл. [ Схема № 10 ].
При определении рода существительных также
возникают затруднения. (Схема № 15 ).
Немало ошибок
связано с употреблением числительных (Схема № 11), которые делятся на
количественные (112) , порядковые (первый), собирательные (двое)
и дробные (0,1). Необходимо обратить внимание на употребление
количественных составных числительных, в которых следует склонять все
элементы. Например, трехсот пятидесяти шести. В составных порядковых
числительных изменяется только последняя часть: в две тысячи первом году
(в 2001 г.).
Важно помнить, что
с собирательными числительными не сочетаются слова ж.р. (невозможно сочетание
– “двое девушек”, но “двое мужчин”, “двое детей”, “двое
суток”.
Очень часто появляются речевые ошибки,
связанные с образованием ненормативных местоимений, с неудачным выбором
одного из синонимичных притяжательных местоимений, иногда происходит
дублирование подлежащего личным местоимением, создается неясность текста в
результате нагромождения местоимений (Схема № 12 ).
Речевые ошибки очень часто допускаются при
неверном употреблении имен прилагательных ( Схема № 13 ) . Глагольные формы.
как и формы других частей речи, могут быть представлены в вариантах. Трудности
возникают при образовании форм прошедшего времени. (Схема № 14) .
Имя существительное
Упражнение
1
Определите род
существительных с суффиксами.
Огромная стволина
рухнула в сугробину. Они услышали страшную голосину и спрятались в огромную
домину. Путники подошли к старенькому домишку. Археологов интересовали
древнейшие городища, им мешали шумные городищи. Он соорудил детям по бумажному
пароходишку.(из газет)
Упражнение
2
Дополните пропорцию.
Испанец кореец
индеец земля туфля
Испанка
земель
Упражнение
3
Составьте
сочетания с существительными голосина, дождина, домина в И.п. (м.р.) и в В.п.
(ж.р.)
Упражнение
4
Определите род
имен существительных.
Бакенбарда,
бандероль, вуаль, гравюра, дуэль, заусеница, катаракта, мозоль, плацкарта,
просека, расценка, туфля, чинара.
Упражнение
5
Какого рода
существительные домишко, заборишко, домище в каждом употреблении? Как они
различаются в стиле?
Огромные домища
начинали улицу. Ну и домищи тут построили. И домишки не стало у зайца. Старого
домишка не оставили хозяева. К покосившемуся заборишку приклонился клен. К
заборишке, еле живому, и не подходи.
Упражнение
6
Определите род
имен существительных. Составьте предложения, используя современный вариант
рода..
Лицо ее скрывал
черный вуаль. Дама под вуалью — супруга принца. Музыканты
встретили мужа и жену оглушительным тушем. (Грин А.)
Холст закрашен тушью.
(из газет)
Упражнение
7
Замените
иноязычные слова русскими синонимами. Сравните их род.
Широкая авеню,
пушистый боа, изящное панно, своевременный пинальти, легкое кашне, новое трюмо,
игривый шимпанзе.
Упражнение
8
Охарактеризуйте
варианты существительного кофе.
Там, сидя в кресле, за
кофеем ораторствовал Фома. (Достоевский Ф.М.)
Он вышел распорядиться
: свечи, карты, кофий. (Зайцев Б.)
Я обменял на это кофе
коробку табака. (Паустовский К.Г.)
Необыкновенно вкусным
кажется кофе, поданное в крошечной чашечке. (Соколов-Микитов)
Упражнение
9
В каких примерах
нарушена норма, связанная с родом имен существительных?
Составьте
словосочетания с заимствованными существительными: галифе, шимпанзе, иваси,
протеже, Батуми Капри. Определите их род.
В 1958 году Чили продали
16 тысяч тонн медной проволоки. «Таймс» опубликовала содержание доклада.
Новые Сочи отстроены по
планам архитекторов.
Мали должна
рассчитывать на две основные отрасли экономики: рыболовство и сельское
хозяйство.
Упражнение
10
Определите род
простых , сложных существительных и заимствованных.
И 42-летняя
женщина-бизнесмен поняла, что музыкальная программа была бы средством
поддержать интерес к учебе. Он пошел в салон-парикмахерскую на Третьей авеню в
Нью-Йорке постричься. Затем налетчик потребовал, чтобы кассирша отдала ему
ключи. «Об этом позаботятся, когда вы умрете, -ответила ей девушка-соцработник.
Кто-то берет деньгами, а кто-то и картошкой, — прокомментировала бригадир. (из
газет)
Упражнение
11
Образуйте
сочетания с каждым вариантом существительного.
Зародыши, личинки,
бациллы, эмбрионы — одуш., неодуш., В.п., ед.ч., разг., литер.
Повар, сторож, генерал
— м.р., ж.р., литер, прост.
Жюль Верн, Смирнов —
в Р.п., ед.ч. с числит. Оба.
Сахар, чай, квас, суп
— у/а Р.п., ед.ч. с определением, с глаголом.
Аэропорт, круг, холод,
спирт, отпуск, лес — у/е П.п., ед.ч., обстоятельство, дополнение.
Трактор, слесарь, торт,
шофер, доктор, прожектор, профессор, почерк — ы/а И.п., мн.ч.
Счет, сын, хлеб —
разное значение
Протеже, купе, кюре,
бареттер, лассо — род существительных
Протеже — фр. Лицо,
пользующееся протекцией.
Купе — фр. Отделение в
пассажирском вагоне.
Кюре — фр. Католический
приходский священник во Франции
Бареттер — англ. Прибор
для поддержания силы тока.
Лассо — фр. Аркан со
скользящей петлей для ловли животных.
Упражнение
12
С каким
окончанием существительные имеют значение обстоятельства, а какой вариант
отличается значением предмета?
Увязнуть в меду —
разбираться в меде
Гулять в лесу — роль
главного героя в «Лесе»
У нас на берегу —
рассказ о береге
Нашли в снегу — о
первом снеге
Упражнение13
Каково отличие
существительных в наречных сочетаниях и в сочетаниях с прилагательными?
В легком снеге — весь
в снегу
В легком весе —
держать на весу
В первом ходе —
крутить на ходу
В высоком лете —
схватить на лету
Упражнение
14
Укажите стилистическое
своеобразие вариантов окончания е/у П.п., ед.ч. существительных.
Ждал в аэропорте —
встретил в аэропорту
Оставил в хлеве —
хранил в хлеву
Желуди на дубе —
повис на дубу
Застыл на холоде —
стоит на холоду
Сидеть в тепле — быть
в теплу
Упражнение
15
Укажите, какие
из приведенных ниже существительных имеют форму единственного числа.
Подмостки,
шахматы, брюки, яблони, цветы, ножницы, очки, качели, лекарства, гантели,
сливки, цвета, сонеты.
Упражнение
16
Укажите случаи
неправильного или стилистически не оправданного употребления форм числа имен
существительных.
Уже организована
продажа елочной игрушки. Доставка книги по заказам уже налажена. Защита
дипломных работ продлится около месяца. К празднику надо купить два килограмма
мандарина, килограмм персика и килограмм сливы. Кандидат в мастера спорта
провел сезон без поражения.
Упражнение
17
Допишите
окончания, объясните свой выбор. Укажите возможные варианты и дайте их
функционально – стилистическую окраску.
1 Стакан ча… . Выпить
ча… . Сортировка ча… . стакан крепкого ча… .
2 Ложка сахар… .
Производство сахар… .
3 Много снег… .
Задержание снег… .
4 Много народ… .
История народ… .
5 Присутствие дух… . И
дух … чтоб твоего здесь не было.
6 Поддать пар… .
Давление пар… .
7 Банка лак… .
Изготовление лак… .
Упражнение
18
Раскройте
скобки и образуйте необходимую форму. отметьте возможные варианты, укажите
вид вариантов.
Из (вид), от (дым),
с (пол), со (смех), со (страх), с (тыл), со (стол), с (холод), от (мороз).
Упражнение19
Допишите
окончания, объясните свой выбор.
Нет дым… без огня.
Колос от колос… — не слышно голос… . Ложка дегт… в бочке мед… . что с воз…
упало, то пропало. Час от час… не легче. Не зная брод…, не суйся в воду. с
мир… по нитке – голому рубашка. Комар нос… не подточит.
Упражнение
20
Допишите
окончания, объясните свой выбор.
Весной все деревья
в цвет… . Картина использована в цвет… . Любимое занятие – прогулки в лес…
. Хорошие грибники разбираются в лес… . В “Вишневом сад… ” Чехова есть
очень интересные герои. Находиться в цветущем сад… — одно удовольствие.
Упражнение
21
Поставьте имена
существительные в родительном падеже множественного числа. укажите возможные
варианты и отметьте стилистические различия между ними.
1 Ампер, апельсин,
баржа. ботинок, валенок, грамм, дупло, комментарий, кочерга. мандарин,
носок, поместье, помидор. сапог, свадьба. свеча, туфля, яблоко.
2 Баклажан,
блюдце, вафля, гектар, доля, дядя, килограмм, полотенце, простыня, рельс,
серьга, сплетня, солдат, сомнение, ухо, цапля, юноша, яблоня.
3 Будни, грабли,
дрязги, нападки, сумерки, ясли.
Упражнение
22
От наименований
лиц по национальной принадлежности образуйте форму родительного падежа множественного
числа.
Башкир. бурят,
грузин, киргиз, монгол, мордвин. осетин, перс, румын, туркмен. узбек, цыган,
эскимос, якут.
Упражнение
23
Выберите нужную форму.
Объясните выбор.
Мне очень понравился
спектакль по пьесе Шекспира “Много (шума, шуму) из ничего”.
Со следующего
понедельника я уже буду в (отпуске, отпуску).
Ноги увязли в глубоком
(снеге, снегу). Не забыть бы купить несколько простынь, простыней).
Дом был украшен резными
(дверями, дверьми).
Животным подсыпали
(корму, корма).
На совещании
встретились (директоры, директора) крупных заводов.
На столе лежало
несколько (килограмм, килограммов) фруктов: (апельсин, апельсинов), (мандарин,
мандаринов), (банан, бананов).
Упражнение
24
Как различаются
употребления существительных в одуш. и неодуш. значении?
Есть караси — есть
карасей
Съесть креветки —
подать креветок
Варить раки — поймать
раков
Упражнение
25
Какие
существительные имеют два варианта употребления: одуш., неодуш., а какие только
один неодуш. в сочетании с глаголом есть?
Устрица, сардины,
шпроты, креветка.
Упражнение
26
Охарактеризуйте
варианты употребления существительного змей.
Мычит ужаленный
Евгений : бедняга напугал коня — конь топчет змея и меня. (Пушкин А.)
Я решил сделать из
карты змей. Мы запускали бумажного змея. (из газет)
Упражнение 27
В одушевленном или
неодушевленном варианте употреблены имена собственные? Чем отличается
противоположный вариант?
В это время можно
наблюдать Марс, увидеть Юпитер же невозможно. Пришлось оставаться в городе и
идти с гостями смотреть «Ревизора»
Упражнение
28
Укажите в
предложениях варианты окончаний а/у существительных в Р.п., ед.ч.
Лимонаду гостям! —
крикнул именинник. Из-за пышных оборотов в рассказе не видно было смысла и
толку. Еле оторвал кресло от полу. (из газет)
Воскликнул Сатана и
от удовольствия нюхнул в один раз три четверти и два четверика железных опилок
вместо табаку. (Сенковский О.)
Метались во все
стороны без всякого толку; говорили все зараз. (Достоевский Ф.М.)
Насчет болящего
виска: прежде всего устрани возможное отравление — не употребляй табаку,
алкоголя. (Чехов А.П.)
Упражнение
29
Почему во
фразеологизмах существительное употребляется с вариантом окончания у в Р.п. ,
ед.ч.? Определив значение, включите эти обороты в предложения.
Нагнать страху,
наговорить вздору, без году неделя, с глазу на глаз, задать перцу, без роду и
племени, что есть духу, беситься с жиру.
Упражнение
30
Как различаются
варианты окончаний существительных?
Из всех известных
сортов чая самый эффективный — зеленый чай, китайский. — Заходи, заходи! Чаю
хочешь? (из газет)
На уступе одной горы
видна была горстка народа. (Сенковский О.)
Много народу стояло на
площади.
Упражнение
31
Какие варианты
окончаний П.п., ед.ч. существительных встречаются. Можно ли заменить
употребленный вариант?
Так кружится на
затерянном следу пес, обнюхивая последний отпечаток ноги. На потолке и стенах
неслись танцы солнечных привидений. (Грин А.)
Согласно тем же сагам
на смотре перед походом оружие показывали все. (из газет)
Он тотчас же по ее
уходе прислал за мной. (Достоевский Ф.М.)
Нашед в своем погребу
кусок окаменелого человека, под этим заглавием написал книгу. (Сенковский О.)
Упражнение
32
Поясните
варианты окончаний существительных ы/а.
Борта, буфера,
веера, века, векселя, вензеля, вороха, директора, доктора, дупеля, егеря,
желоба, жемчуга, жернова, закрома, катера, кивера, кителя, колокола, кучера,
лемеха, невода, обшлага, окорока, округа, ордера, отруба, паруса, паспорта,
перепела, писаря, погреба, потроха, профессора, стога, сторожа, тенора, терема,
тетерева, фельдшера, флюгера, хутора, шелка, штемпеля.
Бункеры-а, возы-а,
годы-а, гробы-а, инспекторы-а, клеверы -а, кормы-а, коробы-а, кузовы-а,
лекари-я, оводы-а, отпуски-а, пекари-я, прожекторы-а, промыслы-а, секторы-а,
скутеры-а, слесари-я, токари-я, томы-а, тополи-я, тракторы-а, флигели-я,
хлевы-а, шомполы-а, штабели-я, якори-я, ястребы-а.
Упражнение
33
Установите разницу
в значении существительных с вариантом а/ы в И.п., мн.ч. в каком примере более
уместен другой вариант?
Какие наши годы!
Мешали года, я
отпустил усы и добавил к удостоверению лета. (Иванов В.)
Упражнение
34
Охарактеризуйте
формы имен собственных.
Ее дружок Вилли
Брант помер от чумы в Эно месяц тому назад. Вы очень хотите увидеть Биче
Сениэль. Открыв глаза, он увидел будившую его Гелли.
Я попросил позвать
Анну Макферсон. Вы крайне обяжете меня содействовать в пользу Геза, матрос
осмотрел всех. Не менее важной причиной была надежда Тоббогана обвенчаться с
Дези в Гель-Гью. Как будто ожидал действительно заменить след маленьких ног
Фрези Грант. (Грин А.)
Упражнение
35
Употребите в своем
высказывании косвенные формы имен собственных.
Синица Татьяна, Овель
Альберт, Гусь Игорь, Лапиньер Ирина.
Имя прилагательное.
Упражнение
1
Объясните употребление
полной и краткой формы прилагательного в приведенных ниже примерах.
Книга полезная. Книга
полезна детям.
Эта задача трудная. Эта
задача трудна для пятиклассника.
Озеро глубокое. Озеро
глубоко для детей.
Девушка грустная.
Девушка сегодня грустна.
Берег крутой. Этот
берег крут для спуска.
Упражнение
2
В каких из приведенных
ниже сочетаний возможна замена краткой формой, в каких – нет?
Белый снег – белый
стих;
глухой согласный –
глухой человек;
круглый шар – круглый
сирота;
короткие волны –
короткие волосы.
Упражнение
3
Исправьте предложения,
объясните ошибки.
Он был горяч, полный
жизни.
Не стремлюсь быть
лучше, оригинальной, хочу оставаться сама собой.
Самый крупнейший город
в мире – Мехико.
Разработка новой темы
становится все более интенсивнее.
Более быстрее
развивается машиностроение.
Один брат – шумный,
другой – тих.
Эта книга плохее, чем
та.
Упражнение
4
Рассмотрите
формы степеней сравнения прилагательных. Отметьте их различия в стиле и способе
образования.
Бойче, бойчее,
далее, ранее, лучше прежнего, повыше, выше, позднее, живее, красивее, дальше,
добрейший, скорее, очень глубокий, самая дорогая, сильнее всех, мудрейший,
наисложненйшая, более умелый, сверхмодный, сверхсложный, здоровенный,
сильнющий, расчудесный, большой — пребольшой, архисовременный.
Упражнение
5
Найдите ошибочные
формы степени сравнения прилагательных.
Самая кратчайшая дорога
до леса с другой стороны города.
Самый новый костюм
надели в праздничный день.
Сильнее всех оказался
хорошо подготовленный спортсмен.
Более увереннее ведет
линию на бумаге ребенок.
Выше Пети был его брат.
Несколько погромче
зазвучала музыка в зале.
Веселее стало мальчику
в игре на стадионе.
Упражнение
6
Какие
прилагательные выражают принадлежность, а какие качества? К какому стилю речи
относятся?
Стариков дом,
совиное гнездо, стариковские привычки, тетин Лизин, соловьиная песня, дядин
Костин, орлиная зоркость, элитные дома.
Упражнение
7
Как отличаются в
стиле формы Р.п. прилагательных со значением принадлежности?
Возле мамина стола К
соседкину дому
Возле маминого стола К
соседкиному дому
Около дедушкиного
валенка
Упражнение
8
Какие прилагательные
являются качественными, а какие относительными?
Употребите эти
сочетания в соответствующих контекстах.
Княжий дворец, мышиная
возня, слоновая кость, верблюжья шерсть, тигровый
окрас.
Упражнение
9
Отметьте разницу в
значении у сочетаний и составьте с каждым высказывание.
Индийские слоны — слоны
из Индии, волчий аппетит — волчий след, медвежья походка — медвежья шкура.
Упражнение
10
Отметьте варианты
прилагательных. Чем отличается употребленный?
Он был естествен в
своей ненависти. (Грин А.)
Стой, я не договорила:
он легкомыслен, мямля, жесток, эгоист, низкие привычки, но ты его цени…
А между тем это был
человек умнейший и даровитейший, человек, так сказать, даже науки…(Достоевский
Ф.М.)
А мы вышли из комнаты
и стали прогуливаться по узкому коридору. (Ильф И.)
Терек воет, дик и
злобен, меж утесистых громад. (Лермонтов М.Ю.)
Упражнение
11
Образуйте краткую
форму прилагательных. Какие варианты здесь различаются?
Ответственный,
многочисленный, могущественный, свойственный, торжественный, родственный,
бессмысленный, бесчувственный, беспочвенный, таинственный, явственный,
величественный, безукоризненный.
Упражнение
12
Как различаются в
значении краткие и полные формы прилагательных ?
(постоянный, временный
признак, смягченность, категоричность, абсолютный, относительный признак)
Упражнение
13
Охарактеризуйте
варианты степеней сравнения. Сравните употребление кратких и полных
прилагательных.
Бессмертник сух и
розов.
Листва еще бесцветна и
тонка.
Но мне всего милей
Лесная и пологая
дорога.
Как дыхание тепла,
Как счастливая
любовь,
Рассудительна и зла.
(Ахматова А.)
И будет так, пока тишайший
снег
Не сжалится над
скорбной и усталой
Но в мире нет людей
бесслезней,
Надменнее и проще нас
…где встреча
вечнейшая кончается
навек,…
Лишь изредка на лоб мой
юный
Слова — тяжелые, как
капли. (Цветаева М.)
Упражнение 14
Какие формы прилагательных
отличаются оттенком категоричности.?
Его выводы ясны и
точны. Ответы его ясные и точные. Ты добра и внимательна. Ты добрая и
внимательная.
Упражнение 15
Исправьте речевую
ошибку в употреблении форм имен прилагательных.
Наша речь
преимущественно афористичная. Эти требования неприемлемые. Их деятельность
очень разнообразная.
Упражнение 16
Какие сочетания
называют отличительный признак, а какие место, принадлежность, отдельность,
назначение?
Физические задачи —
задачи по физике, лесная поляна — поляна в лесу, специальные книги — книги для
специалистов, головная боль — боль в голове, птичье чириканье — чириканье
птиц, подводное плавание — плавание под водой, ореховая скорлупа — скорлупа
от ореха, детские игрушки.
Местоимение
Упражнение 1
Раскройте скобки,
выберите нужную форму местоимения. объясняет вой выбор. отметьте вариантные и
ошибочные употребления местоимений.
У (её, неё) не было той
книги, которую я просила.
Благодаря (ей, ней) мы
прослушал и интересную лекцию.
Вокруг (их. них) всегда
было много народу.
Одноклассник пригласил
нас к (себе, нему) в гости.
Упражнение 2
Определите разницу в
значении местоимений-синонимов: всякий, каждый, любой.
Такие слова можно
слышать во всяком доме.
Каждый день не похож на
предыдущий.
Любые начинания хороши.
Упражнение 3
Составьте с
местоимениями-синонимами предложения, учитывая разницу в их значении.
Всякий — всевозможный,
разнообразный
Каждый — один из всех в
ряду
Любой — какой угодно
Упражнение 4
Подберите к
литературным вариантам разговорные
Дом отца —
Платок матери —
Сапоги деда —
Привычки бабушки —
Упражнение 5
Как отличаются
значения двух синонимов?
Помощь брата —
братская помощь, преданность собаки — собачья преданность, занятия музыкой —
музыкальные занятия, создан новый центр города — создан новый городской центр.
Упражнение 6
Какая конструкция более
выразительна?
Взобраться с ловкостью
обезьяны — взобраться с обезьяньей ловкостью.
Упражнение 7
Отметьте вариант
местоимения. В чем его стилистическая особенность7
Это кто ж такой, Сергей
: капитан ихний, что ли?
Один заезжий литератор
посвятил ей свою повесть, которую и читал на вечере.
Связи у нее огромные.
(Достоевский Ф.М.)
Упражнение 8
Каковы
стилистические и семантические особенности местоимения мы?
В дипломной работе
мы намерены рассмотреть действие усовершенствованного прибора. Мы предлагаем
внести в проект необходимые дополнения.
-Да ты откуда
будешь-то?
-Мы из деревни.
-Ну как мы поживаем,
что у нас нового, мы больше не болеем, не грустим?- спрашивал доктор.
Упражнение 9
Охарактеризуйте
вариант местоимения. Составьте предложение, используя иной вариант местоимения.
И так это хваленое
озеро ихнее мне надоело. Подозрений на Дашу у ней к утру никаких не осталось.
(Достоевский Ф.М.)
Имя числительное
Упражнение 1
Правильно напишите
числительные в косвенном падеже, охарактеризуйте варианты окончаний сущ. В
Р.п., мн. ч. и другие.
Каково значение
подчеркнутого слова ? Назовите его пароним. Как он отличается в значении?
В результате мы
обнаружили останки 289 советских солдат и офицеров. Редакция газеты
предоставила пенсионерам возможность напрямую связаться по телефону с
заведующей отделом пенсионного обслуживания. Для этой цели определены
конкретные площади размером 65 тысяч гектаров.
Упражнение 2
Найдите ошибки в
употреблении имен числительных. Исправьте предложения.
Из школы вышли семеро
девочек и пятеро мальчиков.
Обои студентки получили
наконец стипендию.
Четверо аспиранток
закончили работу над диссертацией.
Трое дней и ночей мы
готовились к экзамену.
Для выполнения задания мне
не хватило пары часов.
Упражнение 3
Раскрыв скобки,
употребите нужное числительное с данным существительным. Укажите возможные
варианты.
(Две, обе)
девочки;(пять, пятеро) суток; (три, трое) ножниц; (троим, тремя) ножницами;
(семь, семеро) мальчиков; (десять десятеро) носков; (пять, пятеро) перчаток.
Упражнение 4
Раскройте скобки,
выберите нужную форму.
(Обоим, обеим) ученицам
дали дополнительное задание.
(Два, двое, оба;
спортсмен) победили в этих соревнованиях.
(Пять, пятеро)
автомобилей закончили гонку.
Олимпиада длилась (три,
трое; день).
С докладом выступили
(четыре, четверо; профессор).
Упражнение 5
Предложите иной вариант
употребления числительного.
21-летняя
баскетболистка выбрала московское «Динамо».
45 — летняя участница
конкурса вышла победительницей.
18-летний спортсмен
хорошо подготовился к выступлению. (из газет)
Упражнение 6
Обратите внимание
на использование формы И.-В.п. числительных 2,3,4; 200, 300, 400. Составьте
сочетания согласно образцу:
за четыре дня , за
четыреста рублей.
Упражнение 7
В чем особенность
склонения дробных числительных? Произнесите правильно.
45, 5 % 8,1 сек,
52,38 %.
Упражнение 8
Постройте
сочетания числительного полтора с существительным в косвенных падежах. И. —
В.п. + сущ., ед.ч. косвенные падежи + сущ., мн.ч.
Куплено полтора
десятка яблок, съел полторы тарелки супа, ограничиться полутора метрами,
добавить к полутора тысячам дохода, располагалось в полутораста километрах.
Упражнение 9
В чем стилистическая
разница высказываний?
Приду к полвторому,
сделаю к половине второго.
Начал в два часа ,
начал в четырнадцать часов
Упражнение 10
Запишите
числительное словом и произнесите.
Шахтерские зарплаты
достигали 80 рублей. 27,5 кг сырой маковой соломки хранилось в доме 28-летнего
жителя деревни. В прошлом году из России было выдворено около 30 иностранных
разведчиков. Выявлено более 400 кадровых сотрудников иностранных спецслужб. По
территории Москвы протекают свыше 70 рек и ручьев. В Москве более 500 прудов.
Общая площадь 880 га. (из газет)
Упражнение 11
Прочитайте,
правильно произнося имена числительные в косвенном падеже.
Кроме Настенькиных
тридцати тысяч, все остальные, до трехсот тысяч ассигнациями назначалось для
воспитания бедных сироток. (Достоевский Ф.М.) В поддержку нынешнего президента
проголосовали бы сегодня 62% избирателей. Вода унесла жизни 625 человек. (из
газет)
Упражнение 12
Правильно
произнесите числительные в тексте.
Например, за неделю
проверено более 39424 различных объектов, в том числе без малого 23 тысячи
многоквартирных жилых домов и более тысячи объектов жизнеобеспечения. На 234
из числа последних по результатам проверок усилена охрана. Только за неделю
оперативники раскрыли 324 преступления. Из незаконного оборота изъяли 40
стволов огнестрельного оружия, 653 единицы боеприпасов, около 20,5
кг наркотических и 33 кг взрывчатых веществ, а также 8 взрывных устройств.
Кроме того, во временя проверок на дорогах сотрудники ГИБДД обнаружили и изъяли
3 автомобиля, числящихся в угоне.
Упражнение 13
В каком падеже
стоит числительное? К какому стилю речи относится каждый вариант?
Получал по пяти
рублей, расплатился по восемь рублей за карандаш, решено было играть по
тридцати минут в тайме, заставлял по десять раз рассказывать, дал по сорока
семи копеек, получили по двести сорок пять рублей, разделил по четыреста пять
рублей.
Упражнение 14
Прочитайте сложное
слово с числительным.
2500-летие,
двухтысячепятисотлетие; 956-летие, девятисотпятидесятишестилетие.
789-летие, 1146-летие.
Упражнение 15
Просклоняйте
сочетания числительного с существительным.
24 листа, 639
страниц, 1468 книг.
Упражнение 16
Составьте
высказывания, используя разные стилистические варианты.
С праздником
Восьмого марта (р.) — с праздником Восьмое марта, с праздником Первого мая
(р.) — с праздником Первое мая, с праздником седьмого ноября (р.) — с
праздником седьмое ноября, к первому сентября, к третьему апреля, к первому
сентября, к третьему апрелю, между первым и пятым января.
Глагол.
Упражнение 1
Образуйте форму 3 – го
лица ед.ч. от данных глаголов. при наличии вариантов объясните их различие.
Капать. махать, сыпать,
двигать, мяукать, щипать, брызгать, полоскать.
Упражнение 2
Выберите форм,
. соответствующую литературной норме.
Машет – махает,
пашет – пахает, полощет – полоскает, рыщет – рыскает, хнычет – хныкает, щиплет
– щипает, мурлычет – мурлыкает, мучит — мучает, каплет – капает.
Упражнение 3
Укажите случаи
неправильного или стилистически неоправданного употребления форм времени и
наклонения глагола, исправьте предложения.
Наверху целый день
движут мебель. Прочитайте текст и выправите ошибке. За последний год
спортсмены достигнули больших успехов. Бунин, как и все русские писатели,
переживал за свой народ и очень остро ощущает драматичность жизни. Ученые
двигают науку вперед. В это время рыба метает икру.
Упражнение 4
Какие значения
совмещаются в подчеркнутых глаголах? Как это сказывается на семантике глагола?
В каких примерах выражается дополнительное значение или оттенок: оживленность
действия, неотвратимость, решительность, требовательность.
Я было струсил, а
Матрена-то как ударит вожжами, да как помчится прямо на возок. Разыскал я и
Смита, а он вдруг и умри. Сидел я тогда дома… как вдруг открывается дверь и
— предо мною Катерина Ивановна. Подай я вам милостыню, — сказала она вдруг
твердо, — и вы отомстите мне за нее потом еще пуще. (Достоевский Ф.М.)
Уж не мешайте,
пусть я расскажу. (Гоголь Н.)
Провозись
оперативники с его поисками еще месяц — другой — и, как знать, пришлось бы
тогда заниматься его преступлениями отделу МУРа . (из газет)
Упражнение 5
Какому стилю
речи принадлежат варианты повелительного наклонения?
Напои чаем — напой
чаем, крои костюм — крой костюм, выстави раму — выстави раму — выставь раму,
выправи рукопись — выправь рукопись, высыпи муку — высыпь муку, почисти
туфли — почисть туфли, не порти рисунок — не порть рисунок, не морщи лоб — не
мощь лоб.
Упражнение 6
Образуйте формы 1
л., ед.ч. от глаголов умертвить, роптать; 3
л. ед.ч. от глаголов чтить, опостылеть, выздороветь, опротиветь.
Упражнение 7
Образуйте формы
прош. вр. От глаголов стлаться — стелиться и личные формы от одного из
глаголов.
Тема 10.2 Синтаксические
нормы
Методические указания
И на высшем
языковом уровне — синтаксическом – при построении предложения допускается
много речевых ошибок.
Они
связаны с порядком слов в предложении: неправильная постановка
второстепенных членов предложения, расстановка союзов перед однородными
членами. (схема № 19 ).
Речевые
ошибки возникают при неверном согласовании сказуемого с подлежащим, определения
с определяемым словом. (Схема № 20. 22 ). Ошибки возникают при смешении
предложного и беспредложного управления (Схема № 21). Довольно частая
ошибка и в устной, и в письменной речи – неуместное повторение одной и той же
падежной формы, “нанизывание” придаточных предложений с одинаковыми союзами.
(Схема №19). Наибольшее количество ошибок появляется при употреблении в речи
деепричастных оборотов. (Схема № 19 ).
Упражнение 1
Исправьте
предложения, изменив в них порядок слов.
1 Ты не встретил в
театре одноклассников разве? 2 новую дали почитать книгу мне. 3 Он очень вел
себя плохо на уроке снова. 4 Очень стихи выразительно читает он. 5 По поводу
неуспеваемости собрание проводили мы.
Упражнение 2
Найдите и
исправьте ошибки, связанные с порядком слов. Исправьте и другие речевые
ошибки.
Теперь вновь
вернемся к обозначению усталости Бандаревым в романе. Парламент по очереди заслушал
отчеты всех министров. Не только надо относиться друг к другу с добротой. Так
же надо относиться и к природе. В самом начале рассказа мне очень
понравилось, как Куприн описывал раннее утро, прохладное и росистое. Он
поступил в больницу после вызова бригады скорой помощи в тяжелейшем состоянии. Времена
прошли те давным уже давно, а мы хорошо помним их. Ищет модель для стрижки
ученица парикмахера. Праздничное настроение создает весеннее убранство дома.
Упражнение 3
Найдите и
исправьте ошибки, связанные с согласованием, управлением, порядком слов.
Блинная мука также
продается в арендованных магазинах без наценки. В настоящее время
государственные промышленность и сельское хозяйство рушится. Бунин считал
“Темные аллеи” своей лучшей книгой, куда входят 38 рассказов – новелл. Большинство
стихотворений Цветаевой пронизаны лирикой и красотой написания. Он понимает о
необходимости помочь народу. Нашедшего трудовую книжку на имя Петровой Ольги,
потерянную 2 мая. прошу вернуть убедительно.
Упражнение 4
Исправьте
речевые ошибки.
В чем вы понимаете,
что такое счастье?
Читая Онегина, у меня
сложилось впечатление об авторе, как о человеке жизнерадостном, веселом и
трудолюбивом.
Они подошли к костру,
разгоревшийся ввысь, искры отлетали по сторонам.
Мне понравилось, когда
раздавали призы, кто лучше делает зарядку.
Это «Гладиатор» смотрите
в киноцентре со следующей недели.
Упражнение 5
Исправьте
сложные предложении, . объясните допущенные ошибки.
Чувства, которые
чистые и бескорыстные, тоже исчезают. И как жестокий укор на католической
иконе в доме “странного человека ” остается висеть браслет, который героиня
вернула ему со своим мужем. Боги, каких человек выбирает, меняются с
развитием общества. Посетить салон стоит хотя бы потому, чтобы определиться в
своих оценках относительно качества товара мировых стандартов. Салют – это
когда много – много огней и очень красиво.
Упражнение 6
Отметьте,
оправдано ли дублируется подлежащее.
Каждый житель села,
он сыт, в тепле и безопасности. Писатель, он всегда должен быть в гуще
событий. Книга, которую я только что прочла она была очень интересная.
Журналист, с которым я познакомилась, он был всегда на два года старше меня.
Упражнение 7
Устраните
ошибки.
Однажды, выезжая со
стадиона, нашу машину остановили. Прекрасная была обстановка для актрисы, в
которой она росла. Второкурсник, он все рассказал нам о сессии. Возможно, он
был священнослужителем, имевший большой авторитет. Потерпевшего Юрия соседи
утверждают, что около полудня в квартире бы слышен шум. Но жизнь все ставит
по своим местам. Согласно последнего приказа сессия продлевается на неделю. Вся
в грязи “Жигули” остановилась.
Упражнение 8
Составьте сочетания с
предлогом в, на.
Лодка стоять мальчик
Остались порт корабли
Ужинать кухня
Ехать поезд, автобус,
троллейбус, автомобиль
Упражнение 9
Укажите разницу в
употреблении предлогов в, на.
Я побежал в кухню
рассказать бабушке все, что видел и слышал. (Горький М.)
Нянька приходила на
кухню ужинать. (Короленко В.Г.)
Упражнение 10
В чем разница
значений предлогов в, на ?
Работал в поле — найти
на поле
Велосипед стоит во
дворе — на дворе еще не убрали мусор.
Поехали на вокзал —
вошел в вокзал.
Упражнение 11
Определите
разницу в значении и стиле предлогов в, по, на, вдоль.
Ударить пальцем в
лоб — ударить рукой по лбу , гулять в лесу — гулять по лесу, ездить в города —
ездить по городам, идти по берегу — идти вдоль берега, картины развешаны на
стенах — картины развешаны по стенам, туман поднимается от земли — туман
поднимается с земли, спускаться с лестницы — спускаться по лестнице.
Упражнение 12
Какова разница в
значении и употреблении предлогов вследствие, ввиду?
Вследствие жарких
июньских дней земля согрелась.
Ввиду предстоящих
заморозков саженцы надо оставить в теплице.
Прошу предоставить
отпуск вследствие болезни.
Он приехал сюда
вследствие сложившихся обстоятельств.
Упражнение 13
Постройте
предложения с предлогом благодаря. Исправьте речевые ошибки.
Благодаря разливу рек
движение остановлено.
Пешеход пострадал в
дорожной аварии благодаря своей невнимательности.
Благодаря собственной
ошибке служащий не точно выполнил задание.
Упражнение14
Постройте
сочетания с нормативным управлением.
Равняться (на кого,
по кому), радоваться (кому, чему, за кого), прятаться (куда, где), увеселять
(кого, чего), углубиться (куда, где), увешать (что, чем), добиться (с кем,
чего).
Упражнение 15
Отметьте именное
управление.
Поступило указание
на изменение режима работы. Ставить ударение на последний слог. Улучшилось
состояние здоровья пациента. Участник совещания имеет новые сведения. Хлопоты
об устройстве ученика в гимназию. Цена зимней шубы вдвое выше.
Упражнение 16
Составьте
предложения с именным управлением.
Удовольствие (чего,
от чего), путь (чего, к чему), приверженность (кому, чему, к кому, чему),
поддержка (кому, для кого), охота (кому, к чему), согласие (кого с кем, между
кем)
Упражнение 17
Охарактеризуйте
вариант управления при глаголе с отрицанием; Р.п., В.п. (отвлеченность,
конкретность, усиленное, ослабленное отрицание)
Те три мастера …
не делали ошибки, направясь не к Москве, а на юг. (Лесков Н.)
Мы не имеем ни
одного замечания. Он не ест мяса за обедом. Мать не теряет надежды. Не закончив
дела, дед стал говорить. Не забыть дней детства.
Дочь не выпила
молоко, что оставила мать. Ты не понимаешь ребенка. Место не отнимут у них. Не
могу не отметить любовь к чтению у моих детей. Я едва не уронил чашку. Он не
успел сшить костюм.
Упражнение 18
Выберите верный
вариант существительного при глаголе с отрицанием.
Ты не знаешь ни
одного исключения / одно исключение. Я не люблю луну / луны. Мальчик не ест хлеб
/ хлеба за обедом. Журнал / журнала я этого / этот не читаю. Он не скрывал
радость / радости. Не могу не рассказать историю / истории. Он чуть не забыл
урок / урока. Не знать вам тягот / тяготы войны. Я не мог не начать писать
письмо / письма.
Упражнение 19
Выделите
сочетания с глагольным управлением и охарактеризуйте их.
А продавщица чек не
брала. Все посмотрели на Сергея с недоумением. Он испытывал прежде незнакомую
гордость. Городской сапожок смело полез на крепкую крестьянскую ногу. Пред сном
грядущим Сергей всегда присаживался на низенькую табуретку . Курил, думал,
еще раз переживал сегодняшнюю покупку. Жалко, если бы сейчас что-нибудь
спугнуло бы это хорошее состояние. (Шукшин В.А.)
Упражнение 20
Устраните
нанизывание падежей.
В первую очередь
подлежат запрету якорные стоянки всех типов судов в Охотском море в радиусе 4
км от мыса Пильтун. (из газет)
В отчете было отмечено
составителем много подробностей текущего заседания участников олимпиады.
Чем можно поддержать
новые дела школьников нашего района.
Упражнение 21
На чем основан
юмор? Постройте предложения с однородными членами. В каком предложении есть
речевая ошибка ? Различите однородные и неоднородные ряды.
Потребовались
песни, стихи, романы, обряды, жилища и новое умение хорошо держать себя в
обществе. Лишены избирательного права в Англии несовершеннолетние, пэры и
идиоты. (Ильф И.)
В приемной
городничего были утки, гуси и другой хлам.
Машина летела по
целине, прыгала. Горящие бочки грохотали в кузове. Гринька закусил до крови губы,
почти лег на штурвал. Крутой обрывистый берег приближался угнетающе медленно.
На косогорчике, на зеленой мокрой травке колеса забуксовали. (Шукшин В.А.)
Упражнение 22
Найдите и
объясните ошибки в употреблении деепричастия и деепричастного оборота. Исправьте
предложения.
Как приятно знать.
что, придя домой после школы, котенок встретит меня радостным мяуканьем. Прочитав
о боях, мне сразу же представилась вся эта картина. Читая этот рассказ,
создается впечатление, что Куприн сам был шахтером. Через год, будучи слепым
и глухим, его привели к царю. Идя по мокрой тропинке, дождь еще не
прекращался. Встретившись с Хлебниковым в душе Ромашова наступил перелом.
Запахи многих опасностей, рождаясь, животные уже узнают.
Упражнение 23
Найдите предложения
с ошибочным употреблением деепричастного оборота.
Прочитав письмо, он
очень обрадовался. Возвращаясь домой, мне стало грустно. Он сидел , укутавшись
в теплое одеяло. У меня возник вопрос, посмотрев кино. Боясь опоздать, он
очень торопился. Сомкнув глаза, мальчик заснул.
Упражнение 24
Постройте предложения с
деепричастным оборотом, используя глаголы.
Он видит, собака сидит,
ты идешь, цветы распустились, пешеход перешел, шар крутится, он вошел.
Упражнение 25
В каких примерах
можно переставить деепричастный оборот в другую часть сложного предложения?
Машина рванулась и,
набирая скорость, понеслась прочь от цистерн и от других машин с горючим.
Спросила девочка, раскладывая на коленях большой блокнот. Сеня повернулся и,
ничего не сказав, пошел к стану тракторной бригады. Достал из кармана блокнот,
вырвал из него лист и, склонившись, стал вытирать грязные сапоги. Секретарь
сидел, склонившись над столом. (Шукшин В.А.)
Упражнение 26
Как согласуются
подлежащее и сказуемое? Исправьте ошибки. Напишите другой вариант согласования.
Большинство
рыболовецких колхозов и товариществ находятся сегодня на пути к банкротству.
Лещ, судак, щука, карп, сопа продаются в таких количествах, что создается
иллюзия неиссякаемости рыбных закромов нашей малой родины. Было установлено
121 счетчик и 11 измерителей. В итоге снижение котировок акций составил
10-15%. Первый дипломат Америки защищала себя. В провинции Хунань затоплено
семь городов и округов. Большинство стран мира присоединились к соглашению о
запрете на импорт китовых продуктов. (из газет).
СЛОВАРЬ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
В этом разделе даются определения основных
терминов культуры речи, а знание их позволит студентам правильно выполнить
упражнения, предложенные во 2 – ой главе.
Национальный язык – язык русского народа – охватывает все
сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания,
местожительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, жаргоны,
русский национальный язык неоднороден: в его составе функционируют особые
разновидности языка.
Литературный
язык – язык обработанный
мастерами слова, учеными, общественными деятелями. Это исторически сложившаяся
высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым
лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой
стилей.
Литературная
норма — совокупность правил,
регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование
слов и их грамматических форм, сочетание слов и построение предложений.
Норма – основной признак литературного языка. Одно
из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка.
Устная речь — это речь звучащая; подчиняется нормам:
орфоэпическим, интонационным. Создается спонтанно. Непосредственное
отношение к адресату, присутствие адресата оказывает влияние.
Письменная речь – это речь графически закрепленная:
подчиняется нормам: орфографическим, пунктуационным. Возможны обработка,
редактирование. Опосредованное отношение к адресату отсутствие адресата не
оказывает влияние.
Культура речи — это совокупность навыков и
знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение
языка в целях общения. Это область лингвистических знаний о культуре речи
как совокупности и системе её коммуникативных качеств.
Предмет культуры речи — языковая структура в её
коммуникативном воздействии. Коммуникативные качества речи нужны для
воздействия на слушателей и читателей.
Правильность речи — её не единственное , но главное
коммуникативное качество. Правильность всегда ведет к соблюдению норм
литературного языка.
Язык — знаковый механизм общения; совокупность и
система знаковых единиц общения.
Речь – последовательность знаков языка, организованная
по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации.
Речевая
деятельность – совокупность
психофизиологических работ человеческого организма, необходимых для построения
речи.
Текст – словесное, устное или письменное произведение,
представляющее собой единство завершенного содержания (смысла) и речи,
формирующей и выражающей это содержание.
Кодификация
нормы – это ее официальное
признание и описание в грамматиках, словарях, справочниках, имеющих авторитет
во мнение общества.
Вариативность – обязательная черта языка, она определяется
языком, навязывается им.
Вариантность – (в отличие от вариативности) не
провоцируется языком, а разрешается им. Вариантностью мы будем называть два
разных способа реализации одной единицы или сочетания единиц.
Фонетика (от греч. phone — звук, phonetikos – звуковой) – учение о звуковой стороне языка. Это наука,
изучающая звуки и их закономерные чередования, а также ударение интонацию,
особенности членения звукового потока на слоги и более крупные отрезки.
Фонетикой называют также и саму звуковую сторону языка.
Фонема — это кратчайшая линейно выделяемая
языковая единица, представленная всем рядом чередующихся звуков, обусловленных
фонетическими позициями, служащая для различения и отождествления слов и
морфем.
Орфоэпия (от греч. orthos – прямой, правильный , epos – речь) — 1) раздел языкознания, занимающийся изучением
нормативного литературного произношения; 2) совокупность правил,
устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в языке
произносительным нормам.
Орфоэпическая норма – регламентирует правила закономерного
литературного произношения.
Разноместное
ударение – ударение, которое
может падать на любой слог.
Подвижное ударение – ударение, меняющее свое место в разных
формах одного и того же слова.
Неподвижное ударение – ударение, падающее на одну и ту же часть
слова, в разных формах.
Графика – наука о письме, исследующая соотношение
между буквами и звуками, устанавливающая способы обозначения букв, их начертание
и количеств о, правила чтения букв.
Позиционный
принцип русской графики — это
фонемное соответствие букве, которое может быть установлено только с учетом
её позиции – соседних букв и других графических знаков.
Лексика — совокупность слов того или иного языка.
Лексическое
значение слова — это
отражение в слове того или иного явления действительности (предмета, события,
качества, действия, отношения и т.п.). Это значение индивидуально.
Грамматическое
значение слова — это
характеристика его как элемента определенного грамматического класса,
словоизменительного ряда, как элемента словосочетания или предложения, в
котором слово связано с другими словами. Это значение характеризует целые ряды
и классы слов, оно категориально.
Общеупотребительная
лексика – слова привычные,
хорошо известные всем носителям языка.
Лексика
ограниченного употребления —
малоизвестные слова употребление которых связано с профессией человека, родом
занятий, местом жительства, возрастом и т.д.
Диалектизмы – слова, бытующие в народных говорах и не
входящие в лексический состав литературного языка.
Профессионализмы – специальные слова и выражения,
употребляющиеся в речи представителей определенных профессий.
Термин – слова или словосочетания, являющиеся
точными обозначениями специальных понятий науки. техники, производства,
искусства и т.д.
Жаргон — социальная разновидность речи,
обслуживающаяся группы или коллективы людей, объединенных общностью интересов,
привычек, профессиональных навыков, знаний, социальным положением и т.д.
Заимствования – слова, словосочетания или морфемы, вошедшие
в лексический состав русского языка из других языков.
Устаревшие слова – редкоупотребительные, не известные
большинству носителей языка, вышедшие из активного словарного запаса и требующие
дополнительных пояснений.
Историзмы – устаревшие слова, обозначающие вышедшие из
употребления, исчезнувшие предметы и явления объективной действительности.
Архаизмы – устаревшие названия современных предметов,
понятий, явлений.
Неологизмы – слова или выражения, возникшие для
обозначения новых предметов и понятий.
Норма
словоупотребления (лексическая)
— правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном
значении и в общепринятых сочетаниях.
Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность) –
употребление в речи близких по смыслу и потому логически лишних слов.
Тавтология (от греч. tauto— то же самое, logos – слово) –
повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
Паронимы (от греч. para – рядом, onyma – рядом) – это близкие по звучанию
однокоренные слова с разным лексическим значением.
Многозначность или
полисемия – способность слова
употребляться в различных значениях.
Логичность – важнейшее условие хорошей речи, речь,
построенная без нарушения логических законов.
Точность речи – важнейшее условие хорошей речи,
употребление слов в полном соответствии с теми значениями, которые за ними
закреплены в языке.
Ясность – важнейшее условие хорошей речи, которое
вытекает из ее точности, нарушение размещения слов в предложении.
Канцеляризмы – слова и обороты официально-делового стиля.
Чистота речи – непременное условие культурной речи
отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов.
Точность – признак культуры речи, который определяется
умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов языка.
Лексическая
сочетаемость – способность
слов соединяться друг с другом.
Речевая ошибка – неправильный выбор слова.
Многозначность или
полисемия – способность слова
употребляться в различных значениях.
Фразеология (от греч. phrasis – выражение, logos —
учение) – наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый
характер.
Фразеологический
оборот — это воспроизводимая
значимая единица языка из двух или более ударных компонентов, целостная по
своему значению и устойчивая в своем составе и структуре.
Контаминация – (от лат. contaminatio –
соприкосновение, смешение) — смешение языковых единиц на основе их сходства в
каком – либо отношении.
Пословица — законченное афористическое суждение,
завершенная мысль с поучительным смыслом в ритмически организованной форме;
изречения, обладающие буквальным и переносным смыслом.
Поговорка – оборот речи, элемент суждения; изречения,
имеющие буквальный смысл.
Лексикография – (от греч. lexicon – словарь, grapho –
пишу) – раздел науки о языке, занимающийся составлением словарей.
Морфемика – самостоятельный раздел языкознания,
изучающий значимые части слова (морфемы), т.е. изучающий строение и структуру
слова.
Морфема – это минимальная значимая часть слова
(морфемы не подлежат дальнейшему членению на значимые части).
Словообразование
— раздел языкознания,
изучающий словообразовательную систему языка. Это можно назвать процессом
образования новых слов в языке.
Словообразовательное
значение – это семантическое
отношение производного слова к производящему, выраженное языковыми средствами
внутри слова.
Грамматика — раздел языкознания, содержащий учение о
формах словоизменения, о строении слова, видах словосочетаний и типах
предложения. Включает в себя синтаксис и морфологию.
Морфология – учение о структуре слова, формах
словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о
частях речи и способах словообразования.
Морфологическая
норма – регламентирует
правильный выбор форм слова.
Орфография (от греч. orthos правильный, grapho – пишу) —
правописание, т.е. правильное, соответствующее нормам письмо.
Синтаксис (от греч. syntaxis – составление) – раздел грамматики, изучающий
строй связной речи и включающий две основные части: учение о словосочетании и
учение о предложении.
Синтаксическая
норма – регламентирует
построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных
системой языка.
Разговорная речь – разновидность устной формы литературного
языка, обслуживающая такую языковую сферу коммуникации, для которой характерны:
непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими
использование невербальных средств коммуникации).
Функциональный
стиль речи – исторически
сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той
или иной сфере общения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной
деятельности.
Многозначность
или полисемия – способность
слова употребляться в различных значениях.
Нормативность
(норма) – признак
литературного языка, который проявляется как в его письменной, так и в устной
форме. Единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка
(слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств в
определенном периоде развития литературного языка.
Функциональный
стиль – своеобразные
разновидности единого литературного языка.
Научный стиль – разновидность литературного языка, для
текста которого характерна научная терминология, преобладание абстрактной
лексики, слова употребляются в прямом значении, образные средства языка,
эмоциональность отсутствует, предложения носят повествовательный характер,
прямой порядок слов.
Технический
стиль – разновидность
литературного языка, в тексте которого преобладают технические термины,
образные средства не используются, употребляются повествовательные предложения.
Официально-деловой
стиль – разновидность
литературного языка, особенностью текста которого является – сжатое, компактное
изложение, экономное использование языковых средств, сухость изложения,
отсутствие выразительных средств, употребление слов в прямом значении.
Газетно-публицистический
стиль – разновидность
литературного языка, особенность которого является – актуальность содержания,
острота и яркость изложения, авторская страстность, использование разнообразной
лексики, преобладание в тексте развернутых стилистических конструкций,
употребление вопросительных и восклицательных предложений.
Разговорно-обиходный
стиль – разновидность
литературного языка, используется нейтральная лексика, с использованием
разговорных слов, использование слов с одиночными суффиксами, глаголов, …
состояние. использование образных средств (сравнения, …)
Этимология – область науки о языке, которая занимается
объяснением происхождения слов.
Метафора – художественное средство, основанная на
переносе … по сходству.
Метонимия – художественное средство, основанное на
смежности.
Синекдоха — …, сущность которого заключается в том, что
называется часть вместо целого, используется единственное число вместо
множества …
Аллегория – иносказательное изображение отвлеченного
понятия при помощи конкретного жизненного образца.
Сравнение – образное выражение, построенное на
сопоставлении двух или нескольких состояний имеющих общие признаки.
Эпитет – художественное определение.
Инверсия – изменение обычного порядка слов в
предложении со смысловым …
Крылатые слова – меткие, образные выражения.
Анахронизм – нарушение хронологической точности, при
употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Основная
литература:
1 Валгина
Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред.
Н.С. Валгиной: Учебник
для вузов – Издательство 6 – е, перераб. и доп. – М.: Логос,
2001. – 528 с.
2 Введенская Л.А.,
Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. – Ростов – на – Дону:
“Феникс”,
1999. – 500с.
3 Введенская Л.А.
Культура речи. Серия “Учебники, учебные пособия”. Ростов н/Д:
Феникс,
2002. – 448с.
4 Введенская Л.А. ,
Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи:
Учебное
пособие для вузов. Ростов н/Д: Издательство “Феникс”, 2002. – 544 с.
5 Головин Б.Н. Основы
культуры речи. – М.: Высшая школа, 1980. – 420с.
6 Голуб И.Б. Русский
язык и культура речи. Учебное пособие. – М.: Логос, 2002.
– 432 с.
7 Голуб И.Б.,
Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Междунар. отношения,
1993. —
280 с.
8 Голуб И.Б.
Стилистика русского языка. – М.: Рольф; Айрис – пресс, 1997. – 448 с.
9 Голуб И.Б.
Упражнения по стилистике русского языка: Учебные пособия для
вузов.
– М.: Рольф; Айрис – пресс, 1997. – 240 с.
10 Горбачевич К.С.
Нормы современного русского литературного языка. – М.:
просвещение,
1978. – 400с.
11 Земский А.М. Русский
язык в 2 – ух ч. – Ч. 1: Лексикология. Стилистика и
культура речи,
фонетика, морфология: Учебник для студентов сред. пед. учеб.
завед./ А.М. Земский,
С.Е. Крючков, А.М. Светлаев; Под ред. В.В. Виноградова. –
13 – е изд. стереотип.
– М.: Издательский центр “Академия”, 2000. – 3004 с.
12 Культура русской
речи: Учебник для вузов / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и
проф.
Е.Н. Ширяева. – М.: Издательство НОРМА, 2002 – 560 с.
13 Милославский И.Г.
Культура речи и русская грамматика: курс лекций. – М.:
СТУПЕНИ,
ИНФРА – М, 2002. – 160 с.
14 Петрякова А.Г. Культура речи. практикум –
справочник для 10 – 11 классов. – 3-е
изд. –
М.: Флинта: Наука, 2001. – 256 с.
15 Русский язык и
культура речи: Учеб. для вузов/ А.И. Дунев, М.Я. Дымарский, А.Ю.
Кожевников и др.; Под
ред. В.Д. Черняк. – М.: Высш. шк.; С.- Пб.: Изд – во РГПУ им.
А.И. Герцена, 2003. –
509с.
16 Современный
русский литературный язык: Учебник/ П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова,
В.П. Жуков и др.
Под ред. П.А. Леканта. – 5 – е изд., стер. – М.: Высшая шк.,
2001. – 462.
17 Солганик Г.Я.
Стилистика текста: Учебное пособие. – 4 –е изд. – М.: Флинта:
Наука, 2002.
– 256с.
18 Розенталь Д.Э.,
Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М., 1999.
Дополнительная
литература:
1 Ковадло
Л.Я., Стариченок В.Д. 1750 экзаменационных вопросов, заданий и ответов по
русскому
языку для поступающих в вузы. – М.: Дрофа, 2001. – 560 с. (с 54 – 56).
2 Львов М.Р.
Риторика. Культура речи: Учебное пособие для студентов гуманитарных
факультетов
вузов. – М.: Издательский центр “Академия”, 2002. – 272 с.
3 Рождественский Ю.В.
Курс лекций по языкознанию: Учебное пособие – М.: ИКЦ
“Академкнига”,
ООО “Добросовет”, 2002. – 344 с.
4 Русский язык:
Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений /
Л.Л. Касаткин Е.В.
Клобуков, Л.П. Крысин и др. Под ред. Л.Л. Касаткина. – М.:
Издательский
центр “Академия”, 2001. – 768 с.
5 Русский язык для
факультативного курса: Учебное пособие для сред. пед. учеб. завед./
А.В.
Барандеев, И.И. Ворожбицкая, Р.А. Лазаренко; Под ред. А.В. Барандеева. – 3 –
е изд. испр. и доп. – М.: Высшая школа, 2001. – 368 с.
6 Чеснокова Л.Д.,
Печникова В.С. Современный русский язык. –Ростов-на- Дону, 1997. –
280 с.
Учебно –
информационная литература: словари и спарвочники
1 Александрова З.Е.
Словарь синонимов русского языка. – М., 1975.
2 Ашукин Н.С., Ашукина
М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные
выражения.
– М., 1960.
3 Баш Л.М.,
Боброва А.В. Современный словарь иностранных слов. – М., 2000.
Бельчиков Ю.А.,
Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. М.,
1994.
4 Введенская Л.А.
Словарь антонимов русского языка. – Ростов – на – Дону., 1995.
5 Лопатин В.В.,
Букчина Б.З. , Калакуцкая Л.П. Орфографический словарь русского языка.
– М.,
1994.
6 Орфоэпический
словарь русского языка. Под. ред. Аванесова Р.И. – М., 2001.
7 Ожегов С.И., Шведова
Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1999.
8 Словарь иностранных
слов. – М., 1997.
9 Семенюк А.А.,
Городецкая И.Л. , Матюшина М.А. Лексические трудности русского
языка. –
М., 1994.
10 Тихонов А.И.
Словообразовательный словарь русского языка: в 2-ух томах. – М., 1990.
11 Универсальный
словарь русского языка. Под ред. Соболевой О.Л. – М., 2001.
12 Фразеологический
словарь русского языка. Под ред. Молоткова А.И.- М., 1980.
Приложение №1
РАЗДЕЛЫ НАУКИ О
ЯЗЫКЕ
Единицы языка |
Разделы, в которых они изучаются |
|
теоретические |
прикладные |
|
1 Фонема |
Фонетика /от греч. «фоне» — звук/. |
Орфоэпия /от греч. «орфос» — правильный, «эпос» — Графика /от греч. |
2 Морфема |
Словообразование |
Орфография /от греч. «орфос» — правильный, «графо» — |
3 Лексема |
Лексикология /от греч. «лексика» — словарный состав, |
|
4 Словоформа |
Морфология /от греч. «морфе» — форма, «логос» — |
|
5 Словосочетание. 6 Предложение. |
Синтаксис /от греч. «построение»/. |
Пунктуация /от греч. «пунктум» — точка/ — наука о |
Текст |
Стилистика |
Культура речи /практич. стилистика/ |
Учебное издание
Карпова С.Е.
Русский язык и культура
речи
Сборник упражнений
Компьютерный набор С.Е. Карпова
Компьютерная верстка О.Н.Давыдова
____________________________________________________________________
Подписано к печати
«__» ______2010 г. Формат 60*84 1/16 Уч.- изд. 1,75л. Тираж 10 экз. Старорусский политехнический
колледж. Отпечатано: ЦИНТЕХ (Сервисный центр) СПК (филиал) НовГУ, 175200,
г. Старая Русса, ул. К. Маркса, 4.