На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Неизвестная ошибка» на английский
unknown bug
an unknown error occurred
Известная как проблема 8030, эта относительно неизвестная ошибка не является проблемой для большинства пользователей.
Known as Issue 8030, this relatively unknown bug is not a problem for most users.
Создание собственной онлайн-корзины покупок может быть хорошим вариантом, но вы никогда не знаете, какая неизвестная ошибка станет угрожающим будущим.
Accumulating your personal online shopping cart software could be a wise decision but who knows which unknown bug turns into a threaten future.
А сообщение «Неизвестная ошибка» вообще не имеет смысла, так как не дает пользователю возможность изучить или устранить причину ее возникновения.
The error message «unknown error» is meaningless to the user and does not help them to investigate or address its cause.
Неизвестная ошибка. Отправьте отчёт об ошибке в программе.
Неизвестная ошибка. Подробности см. в журнале.
Неизвестная ошибка. Сообщите разработчикам о причине её появления.
Uncaught error. Please report the details to the developers
Изначально планировалось назвать фильм «Неизвестная ошибка», однако затем название поменяли, чтобы избежать путаницы с фильмом «Убрать из друзей» (Леван Габриадзе, 2015).
Originally titled «Unknown Error,» the film was later renamed internationally to avoid confusion with Levan Gabriadze’s Unfriended (2014).
Неизвестная ошибка произошла при закрытии.
Произошла неизвестная ошибка при попытке добавления в окно сообщения о последовательности.
При восстановлении ограничения очередностью произошла неизвестная ошибка.
Сэр, у нас неизвестная ошибка.
При попытке оплатить услугу появляется неизвестная ошибка.
Обнаружена неизвестная ошибка при установке клиента устройства.
Encountered unknown error installing the device client.
Выскакивало сообщение «неизвестная ошибка«.
Все еще отображается «неизвестная ошибка«, Сэр.
При формировании конфигурации SQL произошла неизвестная ошибка.
Проблема: ‘Не удается запустить игру: неизвестная ошибка‘
Если устройство не удается восстановить и появляется сообщение «Произошла неизвестная ошибка [номер ошибки]», выполните инструкции в этой статье.
If your device couldn’t be restored and you get a message that «an unknown error occurred [error number],» use these steps.
Если экран вашего телефона работает в режиме восстановления, это может означать, что причиной проблемы может быть неизвестная ошибка Android.
If your phone screen works on Recovery Mode, that means that there may be an unknown Android error causing the issue.
Когда у вас есть неизвестная ошибка или утечка, то вы не знаете, сколько времени у вас уйдет, чтобы ее найти, идентифицировать.
The issue when you have an unknown fault or a leak is you don’t know how long it is going to take you to find it, to identify it.
Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 33 мс
Q: When I try to scan remote network […] recover-keys.com recover-keys.com |
Q: Когда я пытаюсь сканировать […] интерфейс». recover-keys.com recover-keys.com |
Q: When I try to scan remote […] recover-keys.com recover-keys.com |
Q: Когда я пытаюсь […] пользователя или неверный пароль». recover-keys.com recover-keys.com |
He is acting on behalf of his two brothers, Idriss Aboufaied, born in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он выступает от имени двух […] своих братьев, Идрисса Абуфайеда, […] а также от себя лично. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In early June 2010, audio recordings were released by the Israeli authorities of apparent exchanges between the Israeli […] Navy and the Defne Y which […] and the 11 September […] 2001 attack on the World Trade Centre in New York. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В начале июня 2010 года израильские власти обнародовали аудиозаписи вероятного обмена сообщениями между […] израильскими военно-морскими силами […] неизвестных лиц по поводу […] «Аушвица» и нападения на Всемирный торговый центр в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
If automatic GPRS connection fails, ME equipment is still trying to connect for about 5 […] minutes before the response for […] is valid. irz.us irz.us |
Если автоматическое подключение GPRS завершается неудачно, оборудование ME по-прежнему пытается выполнить подключение в течение приблизительно 5 […] минут до того, как в ответ […] новое значение . irz.us irz.us |
Specifies the transmission error code (e.g., an unknown procedure language operator); the decoding (text) of this code […] can be obtained by giving the […] GETE command and specifying the CodErr+10000 value Field Name Value as the analysed termination code. linter.ru linter.ru |
Код конкретной ошибки трансляции (например, неизвестный оператор процедурного языка); расшифровка (текст) этого кода может […] быть получена путем подачи […] каоманды GETE с указанием Имя поля Значение ей в качестве анализируемого кода завершения значение CodErr+10000 linter.ru linter.ru |
The presence of the clinic, on the first floor, had been unknown to the IDF, which had however taken care to plan its operation, aimed at destroying a Hamas weapons storage unit located in the same building, so as to avoid harming civilians; it had issued an early warning to residents and had used precision munitions, calculated to minimize collateral damage. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
О расположении этой клиники на первом этаже СОИ не было известно, однако они проявили предосторожность при планировании своей операции, направленной на уничтожение склада оружия ХАМАС, расположенного в этом же здании, с тем чтобы избежать причинения вреда гражданским лицам; СОИ заблаговременно предупредили жителей и использовали высокоточное оружие, которое предназначалось для сведения к минимуму сопутствующего ущерба. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He said that he would provide the Chairperson with written records demonstrating that Mr. Amanklychev and Mr. Khajiev had received […] regular visits from family members since their imprisonment, thereby contradicting claims that […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он говорит, что представит Председателю письменные материалы, показывающие, что г-н Аманклычев и г-н Хаджиев регулярно навещались членами семьи […] после их заключения в тюрьму, что таким образом идет вразрез с […] не известно. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
At the Nairobi Summit, the States […] Parties agreed that “all States […] stockpile destruction deadlines […] have passed, report such discoveries in accordance with their obligations under Article 7, take advantage of informal means to share such information and destroy these mines as a matter of urgent priority. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На Найробийском саммите государства-участники условились, […] что «все […] предельных сроков уничтожения […] запасов сообщать о таких обнаружениях в соответствии с их обязательствами по статье 7, пользоваться другими неофициальными средствами для обмена такой информацией и уничтожать эти мины в порядке экстренного приоритета». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
At the 174th and 177th sessions the Secretariat presented the annual reports of the Headquarters Utilization Fund for 2008-2009 and 2010. It was pointed out that in previous financial statements personnel-related costs had been included, in error, when making the calculations of the ratio percentage of staff costs to expenditure, as authorized by the Financial Regulations of the Fund, should be no higher than 50%. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
На 174-й и 177-й сессиях Секретариат представил ежегодные доклады, касающиеся Фонда использования помещений Штаб-квартиры за период 2008-2009 гг. и 2010 г. Отмечалось, что в предыдущих финансовых отчетах расходы, связанные с сотрудниками, ошибочно учитывались при расчете процентного соотношения расходов на персонал и общей суммы расходов, которое согласно положению о финансах фонда не должно превышать 50%. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In view of this error of translation, the Committee […] has repeatedly stated that the English and French versions must take […] precedence over the erroneous Spanish text, and has decided that the mere submission of an application is insufficient and that the matter must also have been examined by the other international body. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С учетом этой ошибки перевода Комитет неоднократно […] заявлял, что английский и французский тексты должны иметь преимущественную […] силу по сравнению с неверным текстом на испанском языке, и вынес решение о том, что простое представление вопроса является недостаточным и что вопрос также должен быть рассмотрен другим международным органом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
On the question on the admissibility of evidence, in the case of a violation of the rules of evidence it was up to the courts to decide whether the violation was so significant that the evidence could not […] be used by the police and prosecutors, or whether it was […] the evidence could be used. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается принятия к рассмотрению доказательств, то в случае нарушения правил сбора доказательств принятие решения о том, является ли такое нарушение столь значимым, что […] доказательство не может быть использовано полицией и […] ошибкой, что позволяет принять […] доказательство к рассмотрению, возлагается на суды. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Not only do they harbour […] but they are also expressions of other ways of living […] in the world, other relationships between society and nature, and other approaches to the acquisition and construction of knowledge. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Они не только таят в себе […] науке, но и выражают другие образы жизни в мире, […] другие взаимоотношения между обществом и природой, другие подходы к приобретению и формированию знаний. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Since the last meeting of Working Group II in February 2010, his delegation had continued to ponder the usefulness of draft article 41, paragraph 4, not on the basis of opposition to regulating levels of fees and expenses, but because […] the mechanism proposed was trying to apply a remedy of uncertain […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Со времени последнего заседания Рабочей группы II в феврале 2010 года делегация Соединенных Штатов продолжала обдумывать полезность пункта 4 проекта статьи 41 не в плане возражений против регламентирования уровней гонораров и расходов, а потому, что предложенный механизм является […] попыткой применить средство с […] проблемы неизвестного масштаба. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In several cases, before finally managing to make their way to the […] Republic of Korea and Japan, women […] in third countries in order […] to continue staying safely without being deported back to the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В некоторых случаях, прежде чем окончательно […] попасть в Республику Корея и […] и заводить детей в третьих […] странах, с тем чтобы иметь возможность остаться в безопасности, а не быть депортированными обратно в Корейскую НародноДемократическую Республику. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Children of unknown origin or who might […] otherwise be stateless, including some orphans and street children, are not automatically granted Kenyan nationality. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Дети, не имеющие определённого гражданства, […] или дети, которые вполне могли бы считаться лицами без гражданства, не получают […] кенийское гражданство автоматически. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Western gray whales are likely exposed to anthropogenic activity during all three stages of their life cycle: (1) during whale reproduction in the […] southern part of their range, the location […] feeding areas off the northeast coast […] of Sakhalin Island and the southeastern Kamchatka peninsula, Russia. cmsdata.iucn.org cmsdata.iucn.org |
Серые киты западной популяции, вероятно, находятся под воздействием антропогенной деятельности на всех трех этапах жизненного цикла: (1) […] в период размножения в […] в настоящее время не известен, и (3) в […] известных нагульных районах на северо-восточном шельфе о. Сахалин и у берегов юго-восточной Камчатки в России. cmsdata.iucn.org cmsdata.iucn.org |
Categorical targeting is attractive to programme administrators because it is relatively inexpensive, but targeting errors can be high – e.g. not all female-headed households are food insecure (inclusion error), but many male-headed households are (exclusion error). fao.org fao.org |
Адресация по […] typo3.fao.org typo3.fao.org |
Although the causes are well known for some species (e.g. anchoveta – driven by changing […] fao.org fao.org |
И если причины этого явления применительно к некоторым видам хорошо известны (например, на […] перуанского анчоуса действует изменение режимов окружающей среды), то […] fao.org fao.org |
A newborn found in […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Новорожденный ребенок, найденный на территории […] Украины. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This declaration, which recognises that even after best efforts have been made to complete implementation of Article 5 previously unknown mined areas may be discovered and must be reported and cleared as soon as possible, has been used by Albania, France, Greece, Malawi, Rwanda, Swaziland, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Zambia. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эта декларация, которая признает, что, даже после того как были приложены все усилия по полному осуществлению статьи 5, могут быть обнаружены и должны быть сообщены и расчищены как можно скорее неизвестные ранее минные районы, была использована Албанией, бывшей югославской Республикой Македония, Герцией, Замбией, Малави, Руандой, Свазилендом и Францией. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Examples include the uncertainties and unknown factors relating to the setting up and management of genetic data banks, which are proliferating and contain sizeable collections of information, the questions concerning the observance of human rights and fundamental freedoms raised by the use made of such data, the fact that such data are increasingly employed for non-medical purposes, and so forth. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Можно в качестве примера сослаться на атмосферу неуверенности и неизвестности вокруг вопроса о создании и управлении банками генетических данных, число которых растет и которые содержат значительные коллекции, вопросы, возникающие в связи с соблюдением прав человека и основных свобод, фактическим использованием этих данных, атакжевсвязистем, что эти данные все чаще используются не для медицинских целей и др. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Climate change, globalization and unknown future changes in technology […] are among the factors that complicate the already […] complex interactions of forests and forest management with other sectors, giving rise to daunting policy problems. fao.org fao.org |
Изменение […] изменения относятся к тем факторам, которые усложняют и без […] того сложное взаимодействие лесов и лесопользования с другими секторами, порождая крайне серьезные политические проблемы. fao.org fao.org |
Secondly, they should realize the importance of the […] vetting, monitoring and appraisal processes for […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Во-вторых, странам необходимо осознать важное значение […] процедур отбора, мониторинга и […] со временем намеченных целей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The errors committed, and the evidence presented, confirm […] the risk of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Допущенные ошибки и представленные доказательства свидетельствуют […] о наличии для нее риска жестокого, бесчеловечного или […] унижающего достоинство обращения или наказания. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Government further adds that the United States Court of Appeals […] affirmed the sentences for two […] sentencing guidelines requiring […] resentencing of the other three defendants. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Правительство также указывает, что Апелляционный суд […] Соединенных Штатов подтвердил […] о назначении приговоров, […] требующие повторного вынесения приговоров трем другим обвиняемым. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This could give rise to undesirable consequences, since advice given […] in a situation of urgency or without appropriate research […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Это могло вести к нежелательным последствиям, поскольку консультации, предоставляемые в […] чрезвычайном порядке или без должных изысканий либо анализа, […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
неизвестная ошибка
-
1
неизвестная ошибка
- unknown error
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > неизвестная ошибка
-
2
неизвестная ошибка
Универсальный русско-английский словарь > неизвестная ошибка
-
3
ошибка
error
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > ошибка
-
4
Неизвестная критическая ошибка
Универсальный русско-английский словарь > Неизвестная критическая ошибка
-
5
проблема
- problem
проблема (problem): Сущность теоретической или практической (диагностической, лечебной, профилактической, исследовательской и др.) медицинской задачи, решаемой относительно пациента, по которой произведена оценка и инициирован план лечения или вмешательство [30].
Примечание — Во многих связанных со здоровьем профессиях, особенно в социальных и психологических дисциплинах, вместо термина «problem» часто используется термин «issue». Кроме того, при описании состояния беременности и других, не являющихся болезнью, состояний здоровья, которые, тем не менее, требуют обращения к системе здравоохранения, иногда используется термин «condition».
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТС 18308-2008: Информатизация здоровья. Требования к архитектуре электронного учета здоровья
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проблема
См. также в других словарях:
-
неизвестная ошибка — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN unknown error … Справочник технического переводчика
-
Adobe Encore — Тип DVD авторинг Разработчик … Википедия
-
ICMP — Название: Internet Control Message Protocol Уровень (по модели OSI): Сетевой Семейство: TCP/IP Спецификация: RFC 792 ICMP (англ. Internet Control Message Protocol протокол межсетевых … Википедия
-
Донецк в филателии — … Википедия
-
Список эпизодов телесериала «Улицы разбитых фонарей» — Основная статья: Улицы разбитых фонарей Содержание 1 Улицы разбитых фонарей 2 Улицы разбитых фонарей. Новые приключения ментов … Википедия
-
Лесков, Николай Семёнович — Николай Лесков Портрет Николая Лескова работы Валентина Серова, 1894 год. Имя при рожден … Википедия
-
Козлов, Владимир Александрович (историк) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Козлов, Владимир Александрович. Владимир Александрович Козлов (р. 1950) российский историк, специалист по социально политической истории России XX века, исторической конфликтологии и истории… … Википедия
-
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
-
ВЫБОРОЧНЫЙ МЕТОД — ВЫБОРОЧНЫЙ МЕТОД, именуемый также методом репрезентативным, методом проб (Stichprobeerhebung,reprasentative Methode, laniethode representative, 1 investigation representative), является одним из методов частичного, не сплошного статистического… … Большая медицинская энциклопедия
-
Мериме, Проспер — Проспер Мериме Prosper Mérimée … Википедия
-
Мериме — Мериме, Проспер Проспер Мериме Prosper Mérimée Дата рождения: 28 сентября 1803 Место рождения: Париж … Википедия
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf