Не имею право или права на ошибку

ПРА́ВО1, -а, мн. права́, ср. 1. только ед. ч. Совокупность устанавливаемых и охраняемых государством норм, правил поведения, регулирующих общественные отношения между людьми и выражающих волю господствующего класса. Избирательное право. Социалистическое право.

ПРА́ВО1 Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову право1, например: правоотношение, правопреемство, правоспособный.

ПРА́ВО2, вводн. сл. 1. В самом деле, действительно.

ПРАВО2 Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову правый1, например: правосторонний, правооппортунистический, правофланговый.

ПРА́ВО3. Нареч. к правый1 (в 1 знач.). — (Малый академический словарь, МАС)

Всего найдено: 8

Добрый день!
Как правильно писать «не имеет право» или «не имеет права»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: не имеет права.

Добрый день, уважаемый и любимый портал «Грамота.ru»! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: «Он не имеет право менять деньги тут» или «Он не имеет права менять деньги тут» ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: не имеет права. См. также ответ на вопрос № 242504.

Повторно убедительно прошу Вас ответить, какая из фраз верна:
— он не имеет правО
— он не имеет правА.

Ваш ответ необходим как АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ для людей, далеких от лингвистики и филологии.
Благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: он не имеет права.

Существительное, непосредственно зависящее от глагола с отрицанием, может стоять в форме родительного падежа, если в зависимости от глагола без отрицания оно употребляется в винительном падеже. Очень часто формы вариативны: он не писал стихи и он не писал стихов. Однако в ряде случаев та или иная форма обязательна. Здесь как раз такой случай. Если существительно зависит от глагола иметь, родительный падеж обязателен.

Здравствуйте.
Прочёл ответ на вопрос № 237653. Но ведь выражение VIP-персона вообще не имеет право на существование! «Очень важная персона-персона» ?

Ответ справочной службы русского языка

Строго говоря, так и есть. Но вопрос был о правописании, не об употреблении (ведь запретить употреблять то или иное выражение невозможно!).

Уважаемая ГРАМОТА, к сожалению, видимо, в связи с переделкой вашего сайта я не получил ответ на свой вопрос, хотя отправлял его ТРИЖДЫ. Если ВЫ не знаете на него ответ, то я не обижусь, но ВЫ хотябы ответьте, что не знаете.

Вопросы: 1) Сколько раз обязан учитель диктовать текст изложения на экзамене по русскому языку в 9 классе? 2)имеет или не имеет право ученик делать записи во время чтения учителем текста?
Очень надеюсь хоть на какой-нибудь ответишко.

Ответ справочной службы русского языка

1. Текст экзаменационного изложения в 9 классе диктуется дважды, в коррекционных классах – трижды.

2. Ученик имеет право делать записи во время прочтения текста.

Здравствуйте!
верно ли окончание у сущ. «право» в предложении:
Он не имеет право требовать это от меня.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _не имеет права_.

Здравствуйте, уважаемые знатоки русского языка!
Подскажите, пожалуйста, каким образом правильно построить фразу:
«Истец не имеет право на иск» или
«Истец не имеет права на иск».
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _истец не имеет права на иск_.

Подскажите, пожалуйста, как правильно: не имеет права на компенсации, или не имеет право на компенсации. Не имеет права продавать третьим лицам или не имеет право продавать…. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _не имеет права_.

Осознать ошибку как часть обучения

«Ты же только учишься», — спокойно говорят нам в пять, шесть, семь лет, когда мы делаем первые шаги в обществе и пытаемся найти свои границы возможного. С возрастом запросы окружающих по отношению к нам растут — уже с подростковых лет от нас ждут, что мы что-то читали, что-то точно знаем и умеем и наверняка не подведем. Если же мы размениваем четвертый или пятый десяток на новой работе или в новых отношениях, от нас ждут всемогущего опыта и всезнания, особенно если за спиной 20 лет карьеры и пара браков. При этом мы можем продолжать учиться, но никто не берет это в расчет.

Обучение действительно занимает у многих людей немало времени. Умея радовать других и никого не подводить, перфекционисты часто всю жизнь учатся беречь себя и рассчитывать собственные силы. После долгого перерыва на работе или в учебе отличники заново вспоминают, как добиваться целей. Люди с детьми учатся всю жизнь совмещать работу и домашние обязанности. Любители путешествий мечтают сочетать гибкий график и стабильный заработок. Но, к сожалению, окружающая среда не так внимательна и снисходительна к нам, как много лет назад, когда мы только делали первые шаги.

В новой и незнакомой ситуации оказывается очень важным проговорить: «Это для меня новое дело, я сейчас буду учиться». Это не вредно говорить на работе и в отношениях, не зазорно повторять при появлении детей или освоении трудного хобби. Если нет возможности говорить это вслух, говорите про себя. Разделяйте обучение на этапы, анализируйте промахи, но не драматизируйте, потому что, скорее всего, ваши ошибки в первую очередь видите вы сами.

И самое главное в этом — понимающая команда, будь это партнер или сотрудники на работе. Если они внимательно относятся к вашему росту, вникают в ваше положение и терпеливо учат, а не нервно прикрикивают и чуть что выходят из себя — вы, скорее всего, научитесь быстрее и не усвоите вредное для самооценки чувство вины.

Выяснить необратимость ошибки

Большинство ошибок сразу после обнаружения кажутся катастрофическими — грубая реплика, провальная встреча, дурацкое свидание, гигантская ссора. Главное — не бросаться в мгновенные реакции, а остыть и «переночевать» с ситуацией один день, взять дистанцию. Большинство необратимых ошибок — это на самом деле обратимые действия, которые можно изменить (с дискомфортом, но изменить) или извиниться за них.

Спокойный самоанализ и искренние извинения могут выровнять эмоциональный фон, а четкий порядок действий поможет рационализировать потери. В оценке ошибок принципиальна их системность — разовая это ошибка или постоянная проблема, которая не дает вам покоя.

Например, вы доверились не тому человеку и потеряли из-за этого много денег. Это в первый раз или предчувствие вас уже подводило? Может быть, пора просчитать гарантии и риски с помощью документов? Или расставание с нынешним партнером проходит по тому же сценарию, что и с прежним. Что изменилось? Есть ли постоянные факторы? Чему вы научились за эти отношения? Системность ошибки помогает понять корни проблемы.

Принятые на нервах скоропалительные решения обходятся вам слишком дорого? Выход простой — никогда не бросаться закрывать все вопросы в один момент, растянуть решение во времени. Ссоры с детьми строятся по одному и тому же паттерну? Прочитайте литературу по воспитанию и решите, где раз за разом даете сбой. Большинство системных ошибок исправляется, если вовремя включать самокритику. За большую часть случайных промахов можно себя простить — если от этого никто не пострадал: просто предпримите действия по их исправлению или пообщайтесь с человеком, на которого ваш неправильный поступок сильно повлиял. Если же вы виноваты в фатальной ошибке, которая не дает вам покоя многие годы, лучше решать это противоречие в компании опытного психотерапевта.

Фото: PM Images/Getty Images

Не фиксироваться на негативных сценариях

Уверенность в необратимости ошибок автоматически включает тревожное мышление — для разных людей это свои негативные сценарии. Кто-то страдает комплексом самозванца (страх, что ты занимаешь чужое место и тебя раскроют), кто-то чувствует наступление знакомого физического расстройства, кто-то боится провала в важном проекте, кто-то в память о прошлых неудачных отношениях заранее предрекает и нынешним только проблемы и взаимную боль.

Зацикленность на негативных сценариях чаще всего связана с болезненной реакцией на прошлые ошибки и неприятный опыт. Некомфортные сексуальные контакты, давний конфликт с родителями, травматичное увольнение — все это, не отболев, может быть причиной для выстраивания нового негативного сценария: с новым партнером, во время следующей встречи с родителями, на новой работе.

Самый простой метод избавления от навязчивых мыслей — с холодной головой и человеком прагматичного склада ума, который на вашей стороне, обсудить ошибки прошлого и то, чему они вас научили. Вы провалили задание потому, что не подходите для этой работы, или потому, что неправильно распорядились временем? Если первое — это повод искать работу в другой сфере, если второе — четко разобраться с планированием рабочих процессов. Неудачный сексуальный опыт — результат непонимания, насилие или несовместимость? Вы обидели близкого человека — погорячились, вам действительно не нравится ваше общение или он тоже обидел вас? Каждый ответ дает новые векторы в дальнейшем выборе.

Думать об ошибке, не размышляя о ее исправлении, мучительно и непродуктивно, так что вместо мыслей об апокалиптическом сценарии провала проанализируйте, что есть в ваших руках для облегчения ситуации. Представлять самые трудные исходы событий не стоит — во-первых, люди и обстоятельства меняются со стремительной силой, во-вторых, вы не можете предсказать, какие возможности и шансы получите после следующей ошибки. Подумайте, как распорядиться удачными стечениями обстоятельств, и обращайте внимание на них: прошлые ошибки часто все равно знаете только вы и вы же всегда свободны поступить иначе.

Учиться просить помощи

«Я не умею, я только учусь», «Это для меня в новинку» — это, казалось бы, нетипичное поведение взрослого человека: стыдно признаваться, что тебе что-то не удается. Принято комплексовать, если в жизни никогда «не было серьезных отношений». Принято хоронить социальную жизнь, если после института не получилось завести друзей, а маленькие дети отдалили тебя от окружения. Принято бояться новой работы, если на старой было не все гладко. И конечно, принято говорить «Я справлюсь» и «Я все понял» — если не хочется прослыть ничего не умеющим дураком.

С одной стороны, прося помощи, мы, конечно, становимся уязвимы. С другой — учимся понимать людей: согласитесь, когда на одну и ту же просьбу один человек отвечает раздражением, а другой — участием, нам становится понятно, что в целом за люди перед нами. Просить о помощи нужно уметь — и этому взрослых тоже не учат. Чтобы не совершить ошибку, при новом и незнакомом задании на работе попросите раздробить его на много мелких частей и сверяйте с коллегами или руководителем промежуточные этапы. Если это новые отношения, в которых вы с партнером двигаетесь интуитивно, честно признайтесь: «Я не могу понять, что ты просишь. Пожалуйста, объясни мне». Конкретные инструкции лучше обтекаемых руководств к действию. Простые договоренности о ежедневных правилах комфорта нагляднее наполеоновских планов о совместном будущем.

Если на ваши простые запросы о помощи окружающие реагируют обтекаемо и уходят от ответа, это плохая новость. Скорее всего, они сами не очень представляют, какой результат им нужен. Но и за ошибку вы не отвечаете целиком, а делите ответственность. Потому что выбор и в работе, и в отношениях всегда делают двое — и часто ошибки относятся к двум сторонам. Если окружающие неспособны сформировать требования к вам, озвучьте вашу свободу действий и поступайте по собственному разумению, сверившись с другими, тогда эта ошибка уже точно не будет персонально ваша.

Фото: Junior Gonzalez/Getty Images

© Junior Gonzalez/Getty Images

Вовремя признавать неправоту

Извиняться и признавать ошибку — еще один навык, которому не учат: проще держать лицо и не опускаться до объяснений, чем продемонстрировать неспособность к диалогу и глухость к собеседнику. Меня неправильно поняли? Это потому, что у них неправильный тип мышления, а не я высказался сбивчиво и не по делу. На меня обиделись? Это потому, что они эмоционально реагируют. Меня раскритиковали? Это потому, что нужно хоть к чему-то придраться. Мы редко видимся? Наверное, мы просто не самые близкие друзья.

Причины для внезапного охлаждения, отдаления, потери эффективности и конфликтов на работе часто лежат в наших случайных или систематических ошибках. Уметь извиняться, когда задеты чувства другого, и переводить конфликт в прагматичную плоскость решений, когда требуется практический подход, — это важное свойство человека, который смирился с тем, что он не ведет себя идеально.

Если вы чувствуете напряжение в рабочих или личных отношениях, нет более эффективного средства, чем прямой разговор. Он может быть не очень приятным (мы предупреждали), но если сохранение отношений вам дорого и вы ощущаете промах со своей стороны, чистосердечное извинение — первый шаг к тому, чтобы в следующий раз вы подумали, как чувствует себя человек, на которого направлено ваше решение. 

Многие из вас слышали о том, что каждый человек имеет право на ошибку. При этом далеко не все хотят пользоваться этим правом. Многие стремятся к идеальности и корят себя за малейшие промахи или предпочитают не рисковать и ничего не предпринимать ради того, чтобы лишний раз не ошибиться.

Использование своего права

Как уже было сказано, одни люди умеют использовать право на ошибку, а другие категорически его отвергают. Например, человек присутствует на переговорах с партнерами и перепутал некоторые факты. Ему вежливо указали на ошибку, и человек ее признал. Он подтвердил, что действительно что-то перепутал, при этом озвучил причину такой оплошности или предпочел не оправдываться. Партнеры его услышали, сразу все исправили, и работа продолжилась. Другой сразу запаниковал и стал говорить о том, что как всегда, все перепутал. Далее стал обзывать себя неумехой, растяпой и признаваться в том, что такие оплошности с ним происходят постоянно.

В первом случае человек сделал все возможное для того, чтобы воспользоваться своим правом, и партнеры это оценили. Не возникло препятствий для того, чтобы продолжать работу дальше. Во втором случае человек отвлекся не незначительную проблему, потерял ход мыслей, его охватил стыд, и продуктивность значительно снизилась. Кроме того, партнеры узнали о том, что человек постоянно что-то забывает и путает. Кому захочется иметь дело с таким безответственным партнером?

Причины появления страха за совершение ошибки

Очень многое зависит от воспитания. Если родители вместо того, чтобы указать ребенку на ошибку и рассказать о том, как ее можно не допустить, позволяли себе обидные высказывания. «Что ты за ребенок, все время что-то портишь», «Ты что, надо мной издеваешься, сколько можно решать примитивную задачку?», «Ты постоянно все разбиваешь, что, руки дырявые?» — вот такие фразы наводят страх и ужас перед возможностью сделать что-то не так.

Нередко страх появляется у очень чувствительных людей, которые каждую мелочь принимают близко к сердцу. Заниженная самооценка также становится причиной появления страха, поскольку каждая оплошность подтверждает несостоятельность человека.

Не имеет значения, по какой причине вы стали требовать от себя идеальности. Главной задачей на сегодняшний день является желание научиться использовать свое право на ошибку. Благодаря этим рекомендациям вы можете исправить положение.

Разрешение на ошибку

Вы должны для себя уяснить, что идеальных людей не бывает, и все до единого периодически ошибаются. Измените свое отношение к ошибке с негативного на позитивное. Убедите себя в том, что успешных людей, у которых все получилось бы с первого раза, нет на свете. И если вы также хотите в чем-то преуспеть, вам нужно осознать и принять свое право совершать ошибки, как и все остальные люди.

Анализ прошлого

Вспомните ситуации, при которых вы совершали ошибки. Восстановите в памяти свое поведение, свои мысли, дальнейшие поступки и попробуйте взглянуть на себя со стороны. Как вы выглядели в тот момент? Кто вам помог все переосмыслить или какой выход вы сами нашли из этой ситуации? Была ли ошибка такой катастрофической, какой вы себе ее представляли? Станьте аналитиком, адвокатом и советчиком для самого себя. Подумайте над тем, как просто было бы тогда признать ошибку и не тратить на переживания и страх так много энергии.

Определение своих сильных качеств

Наверняка вы знаете свои сильные качества, а если не знаете, нужно срочно их определить. Осознайте, что благодаря им вы сможете справиться со многими проблемами. Также подумайте над тем, смогли бы вы продемонстрировать свои сильные качества или также боялись бы совершить ошибку? Уверены ли вы на сто процентов в своих знаниях и умениях. Скорее всего, вы придете к выводу, что даже преимущества могут померкнуть перед страхом совершить ошибку.

Тот, кто не использует это право, не уверен в своих достоинствах. Поэтому постарайтесь не просто обнаружить плюсы, но и усовершенствовать свои знания (умения). Тогда вам будет легче осознавать, что в чем-то вы можете быть слабее. Имеете на это право, поскольку сильны в другом. Например, перепутали некоторые показатели на переговорах, но зато можете продемонстрировать высокий уровень профессионализма на практике.

Умение правильно реагировать на ошибки

Если вы по-прежнему боитесь ошибиться, представьте самый худший сценарий того, что может быть. Вы уже вспоминали о своей прошлой практике и наверняка поняли, что ничего страшного после этого не произошло. Будьте уверены в том, что даже самый худший сценарий, во-первых, не является катастрофическим, а во-вторых, не факт, что произойдет.

Отличным решением будет воспринять ошибку с юмором. Если это возможно, воспользуйтесь этим приемом, так будет легче для вас и для окружающих. Умение человека посмеяться над собой и своими ошибками является тем качеством, которое очень импонирует все людям. Научитесь этому, и сразу заметите, насколько больше у вас станет друзей.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание



Орфограммка

  • Поиск

  • Кабинет
  • Орфограммка
  • Библиотека
    • Возможности системы
    • Орфография
    • Пунктуация
    • Грамматика
    • Стилистика
    • Типографика
    • Орфоэпия
    • Буква Ё
    • Семантика
    • Оформление
    • Синонимы
    • Эпитеты
    • Литература
    • Справочники
    • Госты
    • Шпаргалки
    • Тотальный диктант
    • Тотальный диктант 2014
    • Разное
    • Интересная филология
    • Блог
    • О нас
    • Контакты
    • Справка
    • Диктанты
  • Блог
  • О нас
  • Контакты
  • Справка
  • Диктанты

Блог Орфограммки » интересное » Не иметь право — не иметь права

Не иметь право — не иметь права

Рубрика: интересное Автор: Мария Дата:

не-иметь-права

После частицы НЕ с глаголами «иметь», «получать», «доставать» дополнение ставится в родительный падеж (отвечает на вопросы: кого? чего?). Поэтому, не иметь (чего?) права.

Не иметь право — не иметь права

Комментарии

Комментировать

Вы можете использовать HTML-тэги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 

Имя

обязательно

Электропочта

обязательно, не будет опубликовано

Website

Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

Всего найдено: 17

Как вы объясняете множественное число в недавно появившемся разговорном выражении «трубки не брать».. Напр. ‘Почему ты не берешь трубки»?? Если не можете ответить, посоветуйте, пожалуйста, ресурс, где филологи могли бы мне указать на процесс, кот. описывает этот феномен.

Ответ справочной службы русского языка

В приведенных Вами выражениях слово трубка стоит в форме род. падежа ед. числа, которая может употребляться при глаголах с отрицанием (ср.: не имеет права, не производит впечатления). Причины появления этих оборотов раскрывает Е. М. Лазуткина, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела культуры русской речи Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Она знакома пользователям портала как автор «Словаря грамматической сочетаемости слов русского языка».

По наблюдениям Елены Михайловны, в последние 20 лет употребление родительного объектного падежа вместо винительного объектного носит характер «жаргонной моды». И это относится не только к комплексам с отрицательной частицей.

Выражение не брать трубки неправильно. Оно не находит оправданий ни в «Русской грамматике» 1980 г. (том II, стр. 415-417), ни в книге В. А. Ицковича «Очерки синтаксической нормы» (стр. 37 и след.), ни в «Словаре грамматической правильности русской речи» Л. К. Граудиной, ни в др.

Существительное трубка должно стоять в форме винительного падежа, потому что это существительное предметной семантики. Если бы существительное было отвлеченное или вещественное, тогда можно было бы говорить о вариантах в разных конструкциях. В бытийных предложениях с безличным глаголом (с обратным порядком слов) может употребляться родительный падеж: Трубки на месте не было.

Елена Михайловна приводит и другие интересные примеры.

Стало обыденным выражение Он должен мне денег вместо нормативного Он должен мне деньги. Здесь обнаруживается влияние родительного партитивного или мысленного указания на количество (сколько-то денег, много денег).

Сейчас можно услышать даже в речи людей, владеющих литературной нормой, выражения есть картошки, мяса, каши. Норма: есть картошку, мясо, кашу. Варианты имеет глагол отведать (что и чего).

Вспомните реплику Олега Даля из фильма «Не может быть!»: Прошу не оскорблять моей жены! Сейчас такое выражение ощущается как устаревшее, потому что в современном русском языке есть запрет на употребление при глаголе с отрицанием одушевленных существительных в родительном падеже.

Здравствуйте! Нужно ли ставить запятые в указанных местах? Предложение: «К тому же (,) согласно правилам (,) он не имеет права заходить в служебное помещение.»

Ответ справочной службы русского языка

Обособление оборота с согласно факультативно (запятые необязательны).

Подскажите, пожалуйста, возможна ли постановка отрицательного сказуемого в предложении с повторяющимся союзом ни… ни в форме единственного числа? Или это всегда ошибка? Например: Им не понравилось ни замечание куратора, ни его снисходительный тон. С ним не переписывался ни брат, ни сестра.

Ответ справочной службы русского языка

При наличии союза ни возможна двоякая форма согласования сказуемого с однородными подлежащими, например:

а) Ни он, ни она ни слова не промолвили… (Тургенев); Сюда не проникали ни свет, ни жара (в обоих примерах сказывается принадлежность подлежащих к различному грамматическому роду); Ни он, ни я не искали этой встречи (влияет значение лица);

б) Ни сжатие, ни охлаждение не помогло; Ни отсутствие одних, ни присутствие других не изменило хода дела (в обоих примерах имеет значение то обстоятельство, что подлежащие выражены отвлеченными существительными); И никакой ни черт, ни дьявол не имеет права учить меня… (Чехов).

В Вашем случае предпочтительно: Им не понравились ни замечание куратора, ни его снисходительный тон. С ним не переписывались ни брат, ни сестра.

Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении, и почему? «Стороны договорились, что проценты, предусмотренные ст. 317.1 ГК РФ, по денежным обязательствам из Договора не начисляются(,) и Исполнитель не имеет права требования соответствующих процентов».

Ответ справочной службы русского языка

Если слова «Исполнитель не имеет права требования соответствующих процентов» тоже относятся к словам «Стороны договорились» (т. е. стороны договорились и о том, что Исполнитель не имеет права требовать проценты), запятая не нужна.

Добрый день!
Как правильно писать «не имеет право» или «не имеет права«?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: не имеет права.

Как склоняется существительные в конструкции «НЕ имеет права/о»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Верно: не имеет права.

Вот «нагуглила». Чем опровергните?

Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».

Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»

Одновременно с провозглашением суверенитета БССР в 1991 году – следовало рассмотреть вопрос о названии страны, так как, согласно международным нормам ООН, название страны должно писаться ПО ПРАВИЛАМ ЕЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА. То есть – в нашем случае – по нормам беларуской мовы. А прежнее название «Белоруссия» — было написанием по нормам русского языка, а не беларуского. В беларуском же должно звучать «Беларусь».

Это было равно крайне важно и для укрепления международного авторитета нашей страны (к тому же – члена-соучредителя ООН) и ее статуса суверенной державы. Ранее в английском, немецком и других языках наше название звучало не как «Белоруссия», а буквально как «БЕЛАЯ РОССИЯ» — то есть, даже не так, как в русском языке. Это «колониальное название» создавало неверные представления о Беларуси как о каком-то «туземном придатке» Российской Федерации, где живут россияне, а не беларусы, и где у народа российское этническое лицо, а не уникальное беларуское.

Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».

И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:

«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».

Транслитерация (Transliteration) — перевод одной графической системы алфавита в другую, то есть передача букв одной письменности буквами другой. Что означает, например, для русского языка, что в нем нет больше никакой «Белоруссии», а обязана быть только и именно одна «Беларусь».

Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».

Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.

Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.

Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?

Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.

Таким образом, слово «Беларусь» стало частью русской лексики. Причем – используется не столько в быту, сколько в официозе, а это означает тенденцию вытеснения со временем старого слова «Белоруссия» и в разговорном русском. Пишется слово именно через «а», как этого и требует наш Закон о транслитерации названия страны – нигде в официальных документах РФ не используется слово «Белорусь» — ЕГО ПРОСТО НЕ СУЩЕСТВУЕТ в русском языке.

В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».

Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?

Коль «Беларусь» — языковая реалия русского языка, то как по правилам русского языка должно образовываться название гражданина Беларуси?
Правильно: белАрус.

Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).

Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.

Слово «БЕЛАРУСКИЙ»

Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:

«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:

«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»

На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.

Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.

То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)

Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!

С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».

Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».

Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).

И, как заимствованное слово русского языка, не подлежит аналогично ни делению на два корня, ни правилу русского языка по удвоению «с» между «с» в корне и суффиксом. Так как этого правила нет в исходом для транслитерации беларуском языке – а транслитерация, напомню, сохраняет нормы грамматики исходного языка СВОЕЙ СТРАНЫ. А главное: само слово «беларуский» — заимствованное, и в нем русский язык не имеет права вычленять суффиксы.

Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо»…

По материалам Вадима Ростова

Ответ справочной службы русского языка

Так вопрос-то в чем? Что опровергать? Современное название государства в русском языке: Республика Беларусь. Однако прилагательное пишется по-прежнему: белорусский.  И станция метро в Москве «Белорусская».

Здравствуйте! Ребенок в 4 классе разобрал слово «помогала» так: по — приставка, мог — корень, а, л — суффиксы, а-окончание. Учительница исправила: помог — корень, ал — суффикс, а — окончание, объяснив это тем, что во всех однокоренных словах такой корень — помогать, помогу, помог и т. д. Кто же прав?

Ответ справочной службы русского языка

Что касается корня, то здесь нет однозначного ответа: и помог-, и -мог- возможны. Но вот суффикс -АЛ- в этом слове, конечно, не имеет права на существование. Здесь мы полностью на стороне ребенка.

Правда ли, что словосочетание «отличительная особенность» не имеет права на сущестование, поскольку особенность и так является неким отличительным признаком описываемого объекта? Или такое усиление бывает уместно?
Сергей Ш.

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы в том, что такое сочетание плеонастично, то есть лексически избыточно. Но оно прочно вошло в состав литературного языка, как и некоторые другие плеоназмы.

Добрый день, уважаемый и любимый портал «Грамота.ru»! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: «Он не имеет право менять деньги тут» или «Он не имеет права менять деньги тут» ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: не имеет права. См. также ответ на вопрос № 242504.

Повторно убедительно прошу Вас ответить, какая из фраз верна:
— он не имеет правО
— он не имеет правА.

Ваш ответ необходим как АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ для людей, далеких от лингвистики и филологии.
Благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: он не имеет права.

Существительное, непосредственно зависящее от глагола с отрицанием, может стоять в форме родительного падежа, если в зависимости от глагола без отрицания оно употребляется в винительном падеже. Очень часто формы вариативны: он не писал стихи и он не писал стихов. Однако в ряде случаев та или иная форма обязательна. Здесь как раз такой случай. Если существительно зависит от глагола иметь, родительный падеж обязателен.

Здравствуйте!
верно ли окончание у сущ. «право» в предложении:
Он не имеет право требовать это от меня.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _не имеет права_.

Здравствуйте, уважаемые знатоки русского языка!
Подскажите, пожалуйста, каким образом правильно построить фразу:
«Истец не имеет право на иск» или
«Истец не имеет права на иск».
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _истец не имеет права на иск_.

В словаре для слова «урожденный» дается только одно пояснение. А разве у этого слова не больше толкований? Например, урожденная такая-то — то есть в девичестве такая-то. Нельзя ли добавить в статью все значения? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

редакция портала не имеет права вносить изменения в содержание толково-словообразовательного словаря.

не имеет права (право)осуществлять банковских операций (банковские операции). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: не имеет права осуществлять банковские операции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Не имело роли ошибка
  • Не имеет ошибок функция ms excel
  • Не извиняйся это моя ошибка
  • Не идет оборотка как найти ошибку
  • Не идентифицирован налогоплательщик код ошибки 0400100000