Морфемные ошибки примеры

Типичные ошибки

Частые ошибки:

  • Ошибочное выделение окончаний
  • Ошибочный подбор слов словообразовательных цепочек
  • Ошибочное выделение одной приставки в словах, имеющих несколько приставок
  • Ошибочное выделение приставки в словах, не имеющих приставок
  • Ошибочное выделение суффиксов в словах, имеющих несколько суффиксов
  • Ошибочное выделение нескольких суффиксов в словах, имеющих один суффикс
  • Ошибочное выделение корня из-за неправильного определения границ приставок или суффиксов
  • Ошибочное выделение корня без учета современного состояния языка

Узнай, какие ошибки допускают чаще всего.

1. Ошибочное выделение окончаний:

  • в словах, которые не имеют окончаний, например: слева, по-французски, едва
  • в словах, имеющих окончания в середине основы: трёхэтажный, (у) дивана-кровати
  • в словах, имеющих формообразующие суффиксы: пришли, училась, веселее
  • в словах с нулевым окончанием: пришёл, врач, мать, должен

Правильно:

  • Слевапо-французскиедва — окончаний нет
  • трёхэтажный, у дивана-кровати
  • пришлиучиласьвеселее — окончания нет
  • пришёл врач мать должен  

2. Ошибочный подбор слов словообразовательных цепочек:

Беспорядочный подбор родственных слов вместо определения производящей основы каждого слова цепочки.

Правильно:

 побелеть←белеть←белый.

3. Ошибочное выделение одной приставки в словах, имеющих несколько приставок

Например:

недопеченный, безоговорочно.

Правильно:

 недопеченный, безоговорочно.

4. Ошибочное выделение приставки в словах, не имеющих приставок

Например:

здание, здесь, негодяй.

Правильно:

здание, здесь, негодяй 

 приставок нет.

5. Ошибочное выделение суффиксов в словах, имеющих несколько суффиксов

Например:

белковый, запаханный, сеялка, прочувствованность, по-стариковски.

Правильно:
 

белковый, запаханный, сеялка, прочувствованность, по-стариковски.

6. Ошибочное выделение нескольких суффиксов в словах, имеющих один суффикс

Например:

белёхонький, космический, высоковатый

Правильно:
 

белёхонький, космический, высоковатый.

7. Ошибочное выделение корня из-за неправильного определения границ приставок или суффиксов

Например, в словах:

недосказанный, безразмерный, прикрываться, скворечник, апельсин.

Правильно:

недосказанныйбезразмерныйприкрыватьсяскворечник апельсин .

8. Ошибочное выделение корня без учета современного состояния языка

Например:

благодарить, ограда.

Правильно:

благодаритьограда.

Смотрите также

  • Глава 4. Морфемика
  • Особенности морфемного разбора слова.
  • Советы. Как приступить к делу
  • Примеры и комментарии
  • Первые шаги — подготовительные задания
  • Тренинг «Морфемный разбор»
  • Итоговые тесты «Морфемный анализ в формате ЕГЭ»
  • Морфемика

Типичные ошибки

Частые ошибки:

  • Ошибочное выделение окончаний
  • Ошибочный подбор слов словообразовательных цепочек
  • Ошибочное выделение одной приставки в словах, имеющих несколько приставок
  • Ошибочное выделение приставки в словах, не имеющих приставок
  • Ошибочное выделение суффиксов в словах, имеющих несколько суффиксов
  • Ошибочное выделение нескольких суффиксов в словах, имеющих один суффикс
  • Ошибочное выделение корня из-за неправильного определения границ приставок или суффиксов
  • Ошибочное выделение корня без учета современного состояния языка

Узнай, какие ошибки допускают чаще всего.

1. Ошибочное выделение окончаний:

  • в словах, которые не имеют окончаний, например: слева, по-французски, едва
  • в словах, имеющих окончания в середине основы: трёхэтажный, (у) дивана-кровати
  • в словах, имеющих формообразующие суффиксы: пришли, училась, веселее
  • в словах с нулевым окончанием: пришёл, врач, мать, должен

Правильно:

  • Слевапо-французскиедва — окончаний нет
  • трёхэтажный, у дивана-кровати
  • пришлиучиласьвеселее — окончания нет
  • пришёл врач мать должен  

2. Ошибочный подбор слов словообразовательных цепочек:

Беспорядочный подбор родственных слов вместо определения производящей основы каждого слова цепочки.

Правильно:

 побелеть←белеть←белый.

3. Ошибочное выделение одной приставки в словах, имеющих несколько приставок

Например:

недопеченный, безоговорочно.

Правильно:

 недопеченный, безоговорочно.

4. Ошибочное выделение приставки в словах, не имеющих приставок

Например:

здание, здесь, негодяй.

Правильно:

здание, здесь, негодяй 

 приставок нет.

5. Ошибочное выделение суффиксов в словах, имеющих несколько суффиксов

Например:

белковый, запаханный, сеялка, прочувствованность, по-стариковски.

Правильно:
 

белковый, запаханный, сеялка, прочувствованность, по-стариковски.

6. Ошибочное выделение нескольких суффиксов в словах, имеющих один суффикс

Например:

белёхонький, космический, высоковатый

Правильно:
 

белёхонький, космический, высоковатый.

7. Ошибочное выделение корня из-за неправильного определения границ приставок или суффиксов

Например, в словах:

недосказанный, безразмерный, прикрываться, скворечник, апельсин.

Правильно:

недосказанныйбезразмерныйприкрыватьсяскворечник апельсин .

8. Ошибочное выделение корня без учета современного состояния языка

Например:

благодарить, ограда.

Правильно:

благодаритьограда.

Смотрите также

  • Глава 4. Морфемика
  • Особенности морфемного разбора слова.
  • Советы. Как приступить к делу
  • Примеры и комментарии
  • Первые шаги — подготовительные задания
  • Тренинг «Морфемный разбор»
  • Итоговые тесты «Морфемный анализ в формате ЕГЭ»
  • Морфемика

Морфологические нормы — это нормы, связанные с правилами употребления частей речи.

Например, все говорящие на русском языке знают, что существительные бывают трех родов.
От рода существительного зависит его связь с прилагательными, причастиями, местоимениями и глаголами прошедшего времени

(Лето жаркое. Лето прошло).

Нарушение морфологических норм возникает тогда, когда в языке есть варианты той или иной формы определенной части речи.

Так, существительное толь имеет два варианта рода — м.р. и ж.р., мужской род этого существительного является нормой, женский род — нарушением нормы (просторечным вариантом). Поэтому предложение Покрыть крышу толью — ошибочно. Нормативный вариант: Покрыть крышу толем.

Для правильного построения речи необходимо знать, какие  ошибки морфологии могут встретиться в речи.

Нарушения морфологических норм (примеры морфологических ошибок)

Наиболее характерными нарушениями здесь являются:

  • Неверное употребление рода несклоняемого существительного или существительного, испытывающего колебания в роде:

Окна закрыты прекрасной тюлью. (Нужно: тюлем — слово тюль — м.р.).

  • Неверный выбор варианта падежного окончания имени существительного:

В московских автобусах снова работают кондуктора. (Нужно: кондукторы).

  • Неверная форма сравнительной или превосходной степени сравнения прилагательных- контаминация простой и сложной форм сравнения:

У него сейчас более худшее положение, чем раньше. (Нужно: худшее или более плохое).

  • Неверный выбор полной или краткой формы прилагательных в функции сказуемого:

Статья интересная по форме и содержанию. (Нужно: Статья интересна по форме и содержанию).

  • Неверное склонение сложных и составных числительных:

Книга с пятьсот тридцатью двумя иллюстрациями. (Нужно: с пятьюстами).

  • Неверное употребление числительных оба- обе:

По обоим сторонам улицы росли деревья. (Нужно: по обеим сторонам).

  • Неверное сочетание числительного оба с существительными, имеющими только формы множественного числа:

У обоих брюк нет ремня (Нужно: у тех и других брюк).

  • Неверное сочетание дробного числительного и с существительным:

Рекорд улучшен на 25,6 секунд. (нужно: на 25,6 секунды)

  • Неверное употребление собирательных числительных:

Двое мальчиков и двое девочек. (Нужно: двое мальчиков и две девочки).

  • Неверное употребление форм личного местоимения, создающее двусмысленность:

Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому. (Нужно: Вратарь не удержал мяч, который некому было добить.)

  • Неверное употребление формы «недостаточного» глагола:

Никогда не думал, что очучусь тут. (Нужно: смогу очутиться),

  • Неверный выбор формы «изобилующего» глагола:

Прополоскай горло. (Нужно: прополощи горло).

  • Смешение залоговых форм глагола:

Перед посещением ветврача животные вычесываются и моются. (Нужно: животных вычесывают и моют).

  • Несоблюдение единства видо-временных форм глагола:

Софья первая говорит о сумасшествии Чацкого, а фамусовское общество распространило эту сплетню. (Нужно: говорит…. распространяет, сказала …. распространило )

Разгадать кроссворд онлайн и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Ошибки в русском языке

Определение термина

Такая ошибка представляет собой нарушение нормы употребления языковой единицы, входящей в состав словосочетания или предложения, а также неверный выбор формы слова. Отличаются многообразием и могут быть связаны с неправильным использованием словообразовательных, морфологических и синтаксических правил.

Грамматические ошибки

Классический пример такой ошибки — неверное употребление деепричастного оборота: «Проезжая под мостом, у него слетела шляпа». Деепричастие не согласовано с определяемым словом, употреблено некорректно, не соответствует нормам русской словесности. Изменить эту конструкцию можно так: «Проезжая под мостом, мужчина заметил, что у него слетела шляпа». Здесь деепричастие является зависимым словом глагола «заметил» (заметил как? — проезжая), поэтому предложение построено правильно.

Подобные ошибки допускаются как в устной, так и в письменной речи, нередко встречаются у иностранцев, для которых русский язык неродной. Они не мешают коммуникации, поскольку слушатель или читатель все равно понимает, о чем ведется речь, однако характеризуют говорящего или пишущего как недостаточно грамотного человека. Вот почему нужно их изучать и искоренять.

Классификация и разновидности

Виды грамматических ошибок типовые и связаны с основными разделами науки о языке. Если нарушены словообразовательные правила, то в речи могут появиться такие слова, как «подскользнуться», «подчерк», «упорность», «ихние», «беспощадство».

Кроме того, при классификации грамматических ошибок выделяются:

Виды грамматических ошибок

  1. Морфологические. Булочка с повидлой (или с повидло), не хватит время, оплатить за проезд. В этих примерах нарушены нормы морфологии и неправильно использованы формы слова. Верные варианты: булочка с повидлом, не хватит времени, заплатить за проезд или оплатить проезд.
  2. Синтаксические. Встречаются чаще всего в письменной речи, связаны с неправильным составлением предложения. Например, нарушение норм управления: «Нужно выполнять свою работу более качественней». Нарушение согласования: «Я нашел себе друзей, действительно любящими искусство». Нарушение границ предложения. «Я вышел на улицы. Чтобы подышать свежим воздухом».

Эта разновидность ошибок может быть как в простых, так и в сложных предложениях и связана чаще всего с тем, что даже те ученики, которые хорошо знакомы с правилами родного языка, не могут быстро применять свои знания на практике. Им сложно научиться использовать теорию, поэтому необходимо выполнять как можно больше практических упражнений, отрабатывая навык грамотного письма.

В словообразовании и морфологии

Даже те, кто любит читать и считает себя грамотным человеком, порой допускают грамматические ошибки. Примеры и исправления представлены в следующей таблице.

Разновидность Пример Правильный вариант
Словообразовательные
Использование несуществующей модели образования слов Трудолюдимый, нагинаться, завсегдатели (заведения), взятничество Трудолюбивый, нагибаться (или нагнуться), завсегдатаи, взяточничество.
Замена одной из морфем в слове Отвесить Такого слова нет, в данном примере использован антоним к слову «повесить».
Словотворчество (носитель языка сам «придумывает» новую лексическую единицу) Канительство, рецензист, эмпиричественный Канитель, рецензент, эмпирический
Морфологические
Неправильно выбранная модель образования одной из форм существительного Много собаков Много собак
Форма Винительного падежа неодушевленного имени совпадает по грамматике с одушевленным Я умоляла ветерка перестать Я умоляла ветерок перестать
Неверный выбор падежного окончания: форма В. п. одушевленного имени совпадает с неодушевленным. Работать заставили два кота Работать заставили двух котов
Изменение рода при склонении Булочка с повидлой Булочка с повидло
Склонение несклоняемых имен Играть на пианине, пить кофей, я видел в зоопарке много фламингов Играть на пианино, пить кофе, много фламинго.
Образование несуществующих форм: множественного числа у тех слов, которые имеют исключительно единственное и наоборот Облак затянул небо пеленой. На столе стояло много кофеев. Надевай этот штан и пошли гулять. Облака затянули небо. На столе стояло много чашек с кофе. Надевай эти штаны и пошли.
Ошибка в выборе полной и краткой форм имени прилагательного Ваза была полная воды. Ребенок был очень полон. Надо наоборот: Ваза полна воды. Ребенок был полный.
Некорректное (излишнее) образование степеней сравнения Более мельче, Маша была послабже Вани, красивше Более мелкий или мельче. Маша была слабее Вани, красивее.
Нарушение правил образования глагольных форм Арестант метается по камере. Маша игралась с мишкой. Дети хочут сладостей. Арестант мечется по камере. Маша играла с мишкой. Дети хотят сладостей.
Неверное образования числительных, особенно сложных Он шел с триста рублями в кошельке Он шел с тремястами рублями
Ошибки в образовании причастий и деепричастий Ехавши в машине; шел, озирая по сторонам. Ехав в машине; озираясь по сторонам.
Ошибочное образование форм местоимений Ихний, еенный, ейный Их, ее.

Такие типы ошибок весьма часты в речи, поэтому на уроках необходимо давать школьникам задания, которые помогут избавиться от них.

Как известно, лучший способ избавиться от ошибок — научиться их находить, поэтому можно использовать форму карточек: распечатать и раздать детям карточки с текстами, составленными таким образом, что в них очень много нарушений норм словообразования и морфологии. Задача ученика — найти все ошибки и предложить правильный вариант.

Грамматические ошибки таблица с примерами

Более простое задание — тест, который может состоять из нескольких блоков с вопросами:

  1. Найти правильный вариант.
  2. Найти, напротив, вариант с грамматической ошибкой.
  3. Соотнести пример ошибки и ее тип.

Такие задания научат применять свои знания на практике и отработать навык грамотного письма.

Нарушение синтаксических норм

Ошибки при построении словосочетаний и предложений также весьма многообразны. Прежде всего это неверное употребление причастных и деепричастных оборотов. Эти конструкции относятся к разряду сложных, поэтому школьники часто не понимают, как правильно их построить.

Например: Прибывший поезд на перрон (прибывший на перрон поезд). Читая книгу, возникает ощущение несправедливости (при чтении книги).

Кроме того, к числу распространенных нарушений синтаксических норм относятся:

Классификация грамматических ошибок

Грамматические ошибки классификация

  1. Ошибки в употреблении однородных членов. Мама любила и гордилась сыном (мама любила сына и гордилась им, неверно употреблены однородные сказуемые).
  2. Некорректное употребление частиц. У него всего был один порок — лень. Правильный вариант предполагает расположение частицы «всего» после того слова, к которому она относится: «У него был всего один порок», порядок слов в этом случае правильный.
  3. Неправильный выбор способа выражения сказуемого. Мы поели вкусный борщ и были рады, счастливы и довольные (верный вариант — довольны).
  4. Неверное употребление способа связи согласование. По обоим сторонам реки сгущался туман. Это пример несогласованного определения, поскольку слово «сторона» женского рода, а с ним употреблено местоимение мужского — «обоим», правильно будет «обеим».
  5. Нарушение управления. Жажда к славе (жажда славы).
  6. Ошибки в употреблении приложений. Писать сочинение о романе «Войне и мире» (несогласованное приложение, выраженное именем собственным, не должно изменяться по падежам. Правильный вариант: о романе «Война и мир»).

В сложных предложениях вариантов также множество. Для сложноподчиненного характерны одновременное задействование подчинительной и сочинительной связи (Когда атака прекратилась, но отдельные робкие выстрелы продолжали раздаваться). К числу ошибок также относятся:

Грамматические ошибки примеры и исправления

  1. Использование двух подчинительных союзов рядом (Они хотели, чтобы когда наступит лето, поехать к морю).
  2. Лишнее указательное слово в главной части (Она знала то, что однажды в ее сердце вспыхнет любовь).
  3. Пропуск части составного союза между частями сложной конструкции. (Она опоздала, потому транспорт ходил очень редко из-за погодных условий).
  4. Оформление придаточных предложений как самостоятельных единиц. (На полу сидели кошка и собака. Которые ждали момента, когда мать отвернется. Чтобы украсть кусок мяса).

Ошибки в сложносочиненных предложениях связаны с заменой противительного союза соединительным: «Докладчик высказал свое отношение к объекту исследования, но он дал возможность публике согласиться или не согласиться с его тезисами». Не менее распространенная ошибка — тавтология (избыточное употребление союза): «Ничего не могло порадовать его: и солнце казалось тусклым, и ветерок не веселил, и мама и сестра постоянно докучали своей заботой и вниманием и вызывали только раздражение».

Таковы типичные ошибки грамматического характера, которые возникают в письменной и устной речи. В соответствии с правилами русского языка допустить их нельзя, поскольку это выдает безграмотность и незнание норм.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Причины трудностей и ошибок младших школьников

в разборе слов по составу.

Школьники, анализируя слово, учитывают только его лексическое, вещественное значение, либо только внешние признаки (его буквенный или звуковой состав).

Примером ответа ученика на вопрос «являются ли родственными слова сторож и сторожка» может служить такой: «Сторож и сторожка – не родственные слова, так как сторож – это человек, а сторожка – домик». На вопрос, входит ли слово часовщик в число родственных к слову час, ребёнок ответит: «Часовщик подойдет, потому что во всех словах буква ч». – А чашка? – тоже, потому что в часах буква ч и в чашке».

Сначала было высказано предположение, что описанные ошибки связаны с возрастными особенностями младших школьников. Однако в дальнейшем ученые пришли к однозначному мнению о том, что истоки ошибок следует искать в дефектах методики обучения. Прежде всего эти ошибки возникают тогда, когда форма и значение языковой единицы, формальный и семантический признаки морфемы рассматриваются в отрыве друг от друга: объясняют значение корня (суффикса, приставки, окончания) и не упоминают о его фонемном (звуковом) составе или обращают внимание на буквенный состав суффикса (корня, окончания, приставки), а значение его не раскрывается и т.п.

Следствием неумелой организации работы является и такая распространенная ошибка, как смешение родственных слов и словоформ. Особенно, естественно, это заметно на начальном этапе, когда младшие школьники еще не знают всех изменений основных частей речи.

Большие затруднения испытывают учащиеся при разборе слов по составу, если у них плохая фонематическая подготовка, а также если они не понимают особенностей русской графики. Так, если школьник не осознает, что в словах рука и земля одно и то же окончание [а], которое после твердого и мягкого согласного передается разными буквами, у него так и не возникает представления о существительных одного склонения как ос словах, имеющих один и тот же набор окончаний. И значит, он будет затрудняться при проверке безударных падежных окончаний по ударным. Источником ошибок довольно часто служит «замаскированная» морфема. Мы имеем в виду в первую очередь своеобразие передачи при письме звука [й]. если младший школьник не понимает, что буква ю в глаголе читаю обозначает не только окончание [у], но и звук [й], который не входит в окончание, то позже, в средних классах, ему уже не понять, как образуются глаголы повелительного наклонения и т.д. и т.п.

Разбор слов по составу представляет определенные трудности не только для детей, но и для учителей. На морфемном уровне активнее, чем на других языковых ярусах (например, в морфологии), происходят различные изменения: состав слова упрощается, усложняется и т.п. То, что считалось бесспорным вчера, сегодня подвергается коррекции. Так, например, учителя старшего поколения с трудом склоняются признать, что в слове прекрасный всего две морфемы: корень и окончание (прекрасн-ый), а слова плот и плотник относятся к разнокоренным и т.п.

Без систематического обращения к справочной литературе в работе по составу слова учителю не обойтись.

Чтобы правильно вести работу по морфемике, учителю необходимо постоянно иметь в виду некоторые важные языковые закономерности.

Морфема – это минимальная значимая часть слова, которая, как и всякая языковая единица, имеет две неразрывно связанные между собой стороны: внешнюю (звуковой состав) и внутреннюю (значение). Морфема выделяется в ряду слов, имеющих сходство по указанным двум признакам: общность в значении и фонемном составе. Например, слова волчонок, медвежонок, козленок имеют одинаковую часть – онок (-енок) и обозначают детенышей животных. Если же мы включим в тот же ряд слова кружок, сахарок, басок и т.п. на том основании, что в них исчезнет второй необходимый признак – общее в значении: о последних трех словах никак нельзя сказать, что они обозначают детенышей. Следовательно, часть –онок не делится на более мелкие отрезки и представляет собой один суффикс[1].

Умение устанавливать тождество морфем необходимо для определения сильной позиции фонемы в конкретной морфеме, то есть является обязательным условием правильного решения орфографических задач. Однако установить, действительно ли данные слова (два или больше) имеют в своем составе одну и ту же морфему, далеко не всегда просто. Дело в том, что между морфемами существуют такие же многообразные связи, как и между целыми словами: синонимия, амонимия и т.д. Причем это относится не только к корню, но в равной степени и к аффиксам. Например, корни слов погас и потух – синонимы, то же можно сказать о суффиксах в словах, обозначающих, например, самок животных: -иц- (тигрица), -их- (слониха), -к- (голубка) и т.п. Омонимичными являются корни слов нос и носит, суффиксы в словах чайник и печник, окончания существительных первого склонения в именительном падеже и второго склонения в родительном: рука – стола, окончания –и в трех падежах существительных третьего склонения: тени, приставки в словах закричал – завернул и т.п.

Необходимо четко разграничивать один и тот же корень (приставку, суффикс, окончание) и разные корни (приставки, суффиксы, окончания), которые совпали по звуковому (фонемному) составу. Или, напротив, при разном звучании имеют одно только значение. Таким образом, говорить о такой же морфеме можно при совпадении обоих ее признаков.

Постоянное внимание учителя к тому, что в нашем языке возможны морфемы – синонимы, амонимичные значимые части и т.п., создает у учащихся представление о неисчерпаемом багаже языка, его безграничных возможностях для выражения всех оттенков мысли. Однако нельзя забывать, что почти каждая морфема имеет свои разновидности, связанные с небольшими различиями в ее фонетическом составе.

Конкретные варианты, которыми представлена морфема в речи, называют морфами. Морфы каждой морфемы чередуются в зависимости от грамматической позиции: ходить, но хожу; бродить, но брожу и т.п., то есть перед –ить корень кончается на д, а перед окончанием первого лица д заменяется на ж и т.д. «Чередуются морфы по приказанию следующей морфемы, грамматической единицы. Позиционно чередующиеся морфы, грамматической единицы. Позиционно чередующиеся морфы объединяются в одну морфему. Так, например, морфы ход- и хож- представляют одну и ту же морфему, один и тот же корень» [4].

Программа младших классов не предусматривает знакомства учащихся с рассмотренными закономерностями. Однако важно постоянно иметь их в виду. И если ученики составили группу однокоренных слов снег, снежок, снеговик, снежный, то учитель, уточняя ответы детей, должен сказать: «Эти слова имеют корень снег- (снеж-)».

Обойти явление чередования фонем в морфемах даже на начальном этапе изучения состава слова невозможно, так как ему подвержено подавляющее число слов в русском языке. А от более сложных процессов, происходящих в морфемной структуре слов, желательно оградить младших школьников. Имеется в виду явление опрощения и связанные корни.

Напомним, что в отличие от свободных корней, которые имеют ясно выраженное лексическое значение, в связанных корнях вещественное значение не поддается объяснению с точки зрения современного языка. Например, что обозначает корень –ня- в словах занять, перенять, отнять и т.п? А корень –ул- в словах улица, переулок, закоулок? Для младших школьников, которые стремятся мыслить конкретно, работа с такими словами затруднительна [2].

Опрощение приводит к тому, что слово, ранее членимое на отдельные значимые части, выступает как исходное, целостное образование. Мы уже упоминали слово прекрасный. В современном языке оно утратило связь со словом красный. Его нельзя трактовать как обозначающее что-то очень красное (сравнить: превкусный – очень вкусный, предобрый – очень добрый и т.п.). поэтому приставку пре- в слове прекрасный нет оснований вычленять как отдельную морфему.

Другое дело – этимологический анализ этого и иных подобных слов. В свое время красивый и красный в сознании людей были связаны. Об этом младшие школьники с удовольствием послушают и поймут. Таким образом, мы хотели обратить внимание учителей, на то, что необходимо четко различать при работе со словами два типа разбора: современный и исторический.

Современный анализ структуры слова (синхрония) направлен на выяснение связи между словами, существующих на данном этапе развития языка. Так, например, слово медведь в современном языке связано со словами медвежий, медвежонок, медвежатина, по-медвежьи и некоторыми другими. Если же подойти к тому же слову с позиции истории языка (диахронии), то окажется, что слово медведь имеет связь не только со словом мед, но и со словом еда.

Этимологический анализ часто оказывается существенным подспорьем в работе по орфографии. Например, рассказ о том, что слово карандаш произошло от тюркских слов кара (черный) и даш (камень), то есть черный камень, помогает учащимся запомнить, что в этом слове пишутся три буквы а.

Таким образом, уже в младших классах на уроках могут присутствовать оба вида анализа слов, нужно только, чтобы учитель и ученики при этом отчетливо представляли, о чем идет речь: о слове и его сегодняшних связях или о его происхождении.

Таким образом, как было показано, при разборе слов по составу, как и при звуковом анализе, учитель должен очень внимательно относиться к подбору слов для работы и быть готовым дать правильное объяснение современной структуры слова и его происхождения.

Морфологические нормы — это нормы, связанные с правилами употребления частей речи.

Например, все говорящие на русском языке знают, что существительные бывают трех родов.
От рода существительного зависит его связь с прилагательными, причастиями, местоимениями и глаголами прошедшего времени

(Лето жаркое. Лето прошло).

Нарушение морфологических норм возникает тогда, когда в языке есть варианты той или иной формы определенной части речи.

Так, существительное толь имеет два варианта рода — м.р. и ж.р., мужской род этого существительного является нормой, женский род — нарушением нормы (просторечным вариантом). Поэтому предложение Покрыть крышу толью — ошибочно. Нормативный вариант: Покрыть крышу толем.

Для правильного построения речи необходимо знать, какие  ошибки морфологии могут встретиться в речи.

Нарушения морфологических норм (примеры морфологических ошибок)

Наиболее характерными нарушениями здесь являются:

  • Неверное употребление рода несклоняемого существительного или существительного, испытывающего колебания в роде:

Окна закрыты прекрасной тюлью. (Нужно: тюлем — слово тюль — м.р.).

  • Неверный выбор варианта падежного окончания имени существительного:

В московских автобусах снова работают кондуктора. (Нужно: кондукторы).

  • Неверная форма сравнительной или превосходной степени сравнения прилагательных- контаминация простой и сложной форм сравнения:

У него сейчас более худшее положение, чем раньше. (Нужно: худшее или более плохое).

  • Неверный выбор полной или краткой формы прилагательных в функции сказуемого:

Статья интересная по форме и содержанию. (Нужно: Статья интересна по форме и содержанию).

  • Неверное склонение сложных и составных числительных:

Книга с пятьсот тридцатью двумя иллюстрациями. (Нужно: с пятьюстами).

  • Неверное употребление числительных оба- обе:

По обоим сторонам улицы росли деревья. (Нужно: по обеим сторонам).

  • Неверное сочетание числительного оба с существительными, имеющими только формы множественного числа:

У обоих брюк нет ремня (Нужно: у тех и других брюк).

  • Неверное сочетание дробного числительного и с существительным:

Рекорд улучшен на 25,6 секунд. (нужно: на 25,6 секунды)

  • Неверное употребление собирательных числительных:

Двое мальчиков и двое девочек. (Нужно: двое мальчиков и две девочки).

  • Неверное употребление форм личного местоимения, создающее двусмысленность:

Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому. (Нужно: Вратарь не удержал мяч, который некому было добить.)

  • Неверное употребление формы «недостаточного» глагола:

Никогда не думал, что очучусь тут. (Нужно: смогу очутиться),

  • Неверный выбор формы «изобилующего» глагола:

Прополоскай горло. (Нужно: прополощи горло).

  • Смешение залоговых форм глагола:

Перед посещением ветврача животные вычесываются и моются. (Нужно: животных вычесывают и моют).

  • Несоблюдение единства видо-временных форм глагола:

Софья первая говорит о сумасшествии Чацкого, а фамусовское общество распространило эту сплетню. (Нужно: говорит…. распространяет, сказала …. распространило )

Разгадать кроссворд онлайн и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!

Трудные случаи членения слов

Исторические
изменения, происходящие в слове, могут
затемнить его морфологическую структуру
и создать труд­ности в его членении.

Отметим
наиболее часто встречающиеся трудные
случаи морфологического членения слов.

НАЛИЧИЕ
j
НА СТЫКЕ МОРФЕМ

Как
известно, в русском языке есть среднеязычный
сог­ласный звук j
(й), который не имеет в русской графике
своего постоянного изображения. Эта
специфическая осо­бенность, русской
графики часто приводит к большим
за­труднениям в членении слов, так
как различное изображение звука j
(й) на письме затемняет морфологический
состав слов.

Нужно
помнить, что русский j
(й) по сравнению с дру­гими сонорными
согласными (р,
л, м, н
),
несмотря на свою частотность, имеет
малую функциональную нагрузку. Лишь в
трех случаях йотированные буквы я,
е, ё, ю,

а также и
читаются, как сочетание йота с
соответствующим глас­ным звуком:

а) в
начале слова: яма
(йамъ), ель (йэл’), елка (йблкъ), юла
(йула), их (йих);

б) после
гласных: моя
(майа), моей (майэй),моё (майд), мою (майу),
мои (майи);

в) после
ъ,
ь

разделительных знаков: объятия, съезд,
объем, предъюбилейный судья, судье,
судьей, судью, судьи.

j(й)
в сочетании с и
на письме передается одной буквой и
(хозяй(ский)
+ ин — хозяин, строй(ка) т- ить = строить,
мой + и = мои.

Затруднения
в анализе слов появляются в тех случаях,
когда j
(й) находится на стыке двух морфем: а)
корня и суффикса, б) основы и окончания.

Рассмотрим
конкретные примеры трудных случаев
мор­фемного членения слов из-за наличия
в словах j
(й).

а) На
стыке корня и суффикса. В слове
бо/ец
истинный морфемный состав бой+ец
(ср.: бойца),
воин
— вой + ин

{ср.: вой(ск)а).
В слове военный
й
между
двумя гласными сливается со
звуком е;
в слове паять

корень пай
(ср.: пайка);
в слове затеять
— корень затей
(ср.:
затей/ник).

б) На
стыке основы и окончания.
В
слове бакалея
— основа бакалей
и окончание
(ср.:
бакалей/н/ый);
авария
= аварий-+-а

(ср.: аварий/ный);
движение
= движений- + -э

(род. п. мн. ч. движений).

Часто
не только учащиеся, но даже
студенты-первокурс­ники филологических
факультетов педагогических инсти­тутов
затрудняются установить границу между
основой и окончанием. Так,
во время специального опроса очень
не­многие
студенты-первокурсники «сообразили»,
что в словах типа
батарей,
семей, друзей, статей, линий, конструкций,
зданий,
герой, край, булавок, селедок —
нулевое
окончание.

Причиной
этих ошибок является то, что в школах
мало занимаются
морфемным анализом слов, в которых
имеется расхождение
между звуковым и буквенным составом.

Проанализируем
вышеприведенные примеры. Возьмем слово
батарея.
Подберем
однокоренные слова: батарей/н/-ый,
батарей!к!а…
Учитель
предлагает обозначить над буквой
я
соответствующие
звуки (звуковое содержание йотированных
букв я,
ю, е,
ё
учащимся уже известны из

й/а

учебника)
батарея.
Нетрудно
заметить, что батарей
и
является общей частью этих родственных
слов, т. е. корнем
с нулевым окончанием. Проанализируем
слово семья.
Произведя
фонетический разбор этого слова и
срав­нив
его с однокоренными семей!к!а,
семей/ств/о,
учащиеся
легко
убедятся в том, что семей
является
корнем с беглым е
перед
й
и с нулевым окончанием. Для наглядности
можно сравнить
со словами иной морфемной структуры —
врач/ей,
нож/ей, шалаш/ей,
где
звукосочетание -ей
четко
выделяется
как окончание (ср.: врач,
нож, шалаш).
Еще
проще
выявить нулевое окончание в словах типа
линий

й/а

(ср.:
линия).
Слова
же типа селедок,
булавок
достаточно
сравнить с формой именительного падежа
единственного числа
селедк/а,
булавк/а,
а
в родительном падеже множест­венного
числа закономерно появляется беглый
о.

Необходимо
объяснить, что в притяжательных
прила­гательных
типа лисий
морфема
-ий
является
суффиксом, а
не окончанием. Следовательно, в форме
лисий

нулевое окончание.
В связи с тем, что в словах типа лисий
отсут­ствует
окончание, перед j(й)
появляется
беглый и,
который
при
появлении окончания исчезает (вернее,
графически заменяется
разделительным ь).
Ср.: лисий
— лисья (лись/й/а), лисье (лись/й/э), лисьего
(лись/й/эго).
То
же в
существительных типа копьё
(копьй/о)

копий.

Для
того чтобы преодолеть эти ошибки,
учащимся необходимо
усвоить методику выделения окончаний.
Извест­но,
что окончания служат для выражения
морфо-синтаксических
отношений. Следовательно, при выделении
окончаний необходимо привлечь максимальное
количество падежных
или личных форм данного слова. Это даст
возмож­ность путем сопоставления
логически, обоснованно и соз­нательно,
а не механически выделить окончание.
<…>

ФУЗИЯ
И НАЛОЖЕНИЕ МОРФЕМ

Известно,
что в русском языке морфемы настолько
тесно сплетены,
что их выделение в ряде случаев оказывается
весьма
сложным. Такое тесное морфологическое
соединение изменяемого
корня с многозначными нестандартными
аффиксами,
приводящее к стиранию границ между
морфе мами,
называется фузией.

Рассмотрим
некоторые случаи, когда морфемы частично
или
полностью накладываются или как бы
наплывают друг на друга, т. е. образуется
аппликация морфем как результат
фузионного
характера русского языка.

а) Наблюдаются
случаи тесного сплетения
п р и­ставки
и
к о р н я, в результате чего один и тот
же звук
одновременно принадлежит и приставке
и корню (приду
(ср.:
при-+
иду), разинуть
(ср.:
раз-
+
зинуть,
от
зиять),
расчет
(ср.:
рас-
+ счет), рассориться
(ср.:
рас-
+

+
ссориться)
и
др.).

б) Чаще
встречаются случаи слияния
коне
ч н ого
звука
корня
с

н
ачальным
з в у к о м с
у ф ф и к с а. Например, в слове бескозырка
к
относится
и
к корню, и к суффиксу (ср.: без-
+
козырек
+ к
+
а),
в
слове пнуть
н
также
несет двойную нагрузку (ср.: пин/а/ть-
+
суффикс однократности -ну-
+

-ть);
в
слове расти
т
также
выполняет двойную роль (ср.: раст-
+ -ти).
Ещё
примеры
частичного наложения морфем:
лилов(ый)
+
-оват(ый)
=
лиловат(ый);
коричнев(ый)+оват(ый) =
коричневат(ый);
лермонтовед, тарификаци/я.

в) В
редких случаях один
и тот
же суффикс может
выполнять
двоякую
роль.
Так, в
Советском Союзе есть немало городов,
название которых
образовано
при помощи относительного суффикса
-ск-
и нулевого
окончания: Чапаевск,
Свердловск, Ангарск,
Томск,
Александровск, Алексеевск, Шахтерск,
Куйбышевск
и
др. Относительные прилагательные от
этих существительных
образуются путем полного наложения
суффикса -ск(ий):
чапаевский,
свердловский, ангарский, томский,
советский,
александровский, алексеевский,
шахтерский,
куйбышевский.
Таким
образом, один и тот же суффикс -ск
входит
и в основу существительного (Чапаевск),
и
в основу образованного от него
относительного прилагательного
(Чапаевск
+ -ск/ий/ = Чапаевский
(горсовет).
Иное дело Ча
паевский
в
сочетании Чапаевская
дивизия.
Здесь
корень Чапаев-,
суффикс
относительного прилагательного -ск
и
окончание -ая.
Следовательно,
прилагательные в словосочетаниях
Чапаевский
горсовет
и
Чапаевская
дивизия
фактически
имеют различную морфемную структуру.

г)
Тесное сплетение частей слова наблюдается
также в
сложных словах. В таких случаях при
появле­нии
одинаковых слогов один из них иногда
выпадает, а оставшийся
гласный о(е)
выполняет
двоякую функцию, т.
е. является гласным звуком одного из
компонентов и соединительным гласным.

Иногда
выпавший слог может быть не одинаковый,
а
близкий по звучанию.

Словообразовательные
элементы

Какой
слог
выпал

Как
пишется в совре­менном
языке

дик
+
о
+

образ

0

дикобраз

знамен
+
о + носец

нО

знаменосец

минерал
+
о
+
логия
трагик
+
о + комедия
шивъ
+
о + воротъ

рад
+
о + душ/а/
-\-н-\-ый
табак
+
о + кур

ло
ко
во
до
ко

минералогия
трагикомедия
шиворот

радушный

табакур

В
языкознании подобное явление называется
г а п л о­ логией.

д)
Особенно наглядно проявляется сплав
корня
и
суффикса
в
глаголах,
имеющих в ос­нове
заднеязычный

звук
г
или к.
При этом г
или к,
накладываясь на глагольный суффикс -ть
и сли­ваясь
с ним, образуют аффрикату ч.
Эта группа глаголов немногочисленна:
к ней принадлежат всего 16 глаголов (не
считая
приставочных и возвратных образований):

беречь
(берегут)
влечь
(влекут)
волочь
(волокут) жечь (жгут)
запрячь
(запрягут) л
ечь
(лягут)

мочь
(могут)
облечь
(облекут)

обречь
(обрекут)

печь
(пекут)

пренебречь
(пренебрегут)

сечь
(секут)

стеречь
(стерегут)

стричь
(стригут)

толочь
(толкут)

течь
(текут)

В
лингвистической литературе принято
вычленять -чь
как
суффикс неопределенной формы глагола
(те/чь.
бере/чь),
хотя
в эту морфему фактически входит и
конечный звук
корня г
или
к.

ВЫПАДЕНИЕ
ЗВУКОВ

В
русском языке наблюдаются различные
случаи в ы падения
звуков
в слове в некоторых позициях. Это часто
затемняет морфологическую структуру
слова и зат­рудняет
его членение.

а)
Вы падение
звука
в
(в начале корня) пос­ле
приставки об-.
В
древнейшее время существо­вал
фонетический закон: звук в
выпадает после приставки об-,
если
корень слова начинается на в:

об
+ вернуть(ся) — обернуться);

об
+
вертка
— обертка;

об
+ вертывать(ся) — обертываться);

об
+ вет — обет
(ср.
исторические однокоренные слова: завет,
ответ, привет, совет; обещание, завещание,
совещание
и
др.);

об
+ видеться)

обидеть(ся);

об
+ витать —

значении «жить») (ср.: обитать,
обита­
тель,
обитель);

об
+ влако — облако;

об
+
влад(еть)
— обладать;

об
+
власть
— область, областной;

об
+
влачить(ся)
— облачить(ся)
(ср.:
облачко,
облачность);

об
+
вод
(ср.:
обод,
ободок, ободочный);

об
+
воз

обоз
(ср.:
обозный);

об
+
волочь

оболочный,
оболочка;

об
+
ворачивать

оборачиваться);

об
+
ворот

оборот,
оборотный;

об
+ вращение — обращение;

об
+
выкнуть
— обыкновенный, обычный;

об
+ вязать(ся)

обязать(ся)
(ср.:
обязанность,
обязатель­
ный).

После
прекращения действия этого звукового
закона возникли
новые образования приставки об-
с
корнями,
на­чинающимися на в:
об
вернуть,
об
возить,
об
воднить
и
т. д., но
старые образования сохранились,

б)
Вы падение
согласного
звука
пе­ред
н.
Согласные
взрывные б,
п, д, т, г, к
,
являясь
ко­нечными
звуками корня, перед глагольным суффиксом
-ну-
выпали,
в результате чего в современном языке
в гла­голах
пережиточно сохранилось чередование
б,
п, д,
т,
г, к

с
нулем звука.

Формы
с полным корнем

Формы
с усеченным корнем

Какой
звук выпал

блест/е/ть

блес/ну/ть

т

брызг/а/ть

брыз/ну/ть

г

впрыск/
ива /ть

в/прыс/ну/ть

к

гиб/ель

с/ги/нуть

в

гляд/е/ть

гля/ну/ть

д

двиг/а/ть

дви/ну/ть

г

кап/а/ть

ка/ну/ть
(ср.:
капнуть)

п

кид/а/ть

ки/нуть

д

плеск/а/ть

плес/
ну /ть

к

сп/а/ть

за/с/ну/ть

п

стыд/и/ть

сты/ну/ть

д

тиск/а/ть

тис/ну/ть

к

треск/а/ть

трес/ну/ть

к

трог/а/ть

тро/ну/ть

г

тяг/а/ть

тя/ну/ть

г

у/вяд/а/ть

у/вя/ну/ть

д

у/топ/ать

у/то/ну/ть
(ср.
нелите-

п

рат.
утопнуть)

шепт/а/ть

шеп/ну/ть

т

Выпадение
взрывных перед суффиксом -ну-
в
современ­ном
русском языке не всегда обязательно
(достигать
достигнуть,
ослабеть

ослабнуть,
стукать

стук­нуть).

в)
Вы падение
одного
из трех
одина­ковых
согласных.
По
правилам орфографии в
русском языке больше двух одинаковых
согласных букв подряд
не пишется, даже если это и требуется
составом данного
слова.

Словообразовательные
элементы

Какой
звук выпал

Как
надо писать

антенн(а)
+
н
+
ый

«

антенный

бес
+ ссуд (а)-+ н + ый

с

бессудный

ванн(а)
+ н + ый

н

ванный

колонн(а)+
н + ый

н

колонный

Одесс(а)
+ ск+ ий
-,

с

одесский

Прусс(ия)
+
ск
+
ий

с

прусский

г)
Различные случаи
выпадения от­дельных
согласных.
В
современном русском языке
встречаются случаи, когда вопреки
морфологичес­кой
структуре слова по разным причинам
отсутствуют от­дельные
согласные.

Словообразовательные
элементы

Как
пишется

Какой
звук выпал

бедро

берцовая
кость

д

бескозырк
+

к(а)

бескозырка

к

горн

гончар

р

кочерга

кочегар

р

обман
+

ну
+
ть;
обман! ы-

обмануть

н

вать

пин/а/ть,
пн+ ну + ть

пнуть

н

пол(овина)
+ втор(ой)

полтора

в

пряд(у)
+ суфф.-лк(а)

прялка

д

Раз+зеватъ
(ср.: зев)

разевать

3

раз
+ зинуть (ср.: зиять)

разинуть

3

раст
+ ти

расти

т

стекл(о)
-янк(а)

склянка

т(е)

шед/ш(ий)
+ л

ше/
л, ш/л/а

е(д)

ВСТАВОЧНЫЕ
ЗВУКИ

В
современном русском языке реже встречаются
случаи, когда
вопреки морфологической структуре в
слова встав­ляются
отдельные звуки:

взнуздать
(от
узда),
ср.:
разнузданный;

вотчина
(от
отчий);

заиндевелый
(от
иней),
ср.
в народной речи ндравиться
(вместо
нравиться);

навострить
(от
острый);

привычка
(отвыкать)
.

*
* *

Приведенные
примеры подтверждают мысль о том, что
в
русском языке, который является типично
фузионным,
наблюдаются случаи слияния морфем, их
спаянности, не­четкости
границ между ними. Все это создает
определенные трудности
при членении слов. Безусловно, что в
школе ра­боту
по словообразованию необходимо проводить
на ти­пичных
примерах. Лишь при необходимости в
зависимости от
уровня знаний в классе учитель сам
объяснит подобные сложные случаи,
которые свидетельствуют об исторических
изменениях,
непрерывно происходящих в языке.

ПРИНЦИПЫ
МОРФОЛОГИЧЕСКОГО ЧЛЕНЕНИЯ
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫХ
СЛОВ

В
русском языке, как и в других языках
мира, важное место
в словаре занимает интернациональная
лексика. В последнее время количество
интернационализмов значи­тельно
возросло.

Новые
термины не только отражают небывалое
разви­тие
научной мысли и технического прогресса,
но и свиде­тельствуют
об усилении международных связей.
Интер­национализмы
занимают господствующее положение в
терминологических системах всех отраслей
знаний (био­мицин,
тетрациклин, протон, нейтрон, позитрон,
синхро­
фазотрон,
биофизика, биохимия, структурализм,
семио­
тика,
абстракционизм, гидробиология,
астрофизика, кос­модром
и
др.). Поэтому в лингвистической литературе
этой проблеме
уделяется все большее внимание.

Огромная
перспективность в развитии интернациональной
лексики требует ее изучения и установления
принципов морфологического
членения в русском языке. <…>

Особые
трудности вызывает членение
интернационализмов.
Этот вопрос не нашел единодушного
разрешения. Даже
в учебных пособиях для студентов высших
учебных заведений
встречаются случаи разнобоя.

При
морфемном анализе интернациональных
слов необ­ходимы
единые
объективные
критерии,
так
как отсутствие их приводит к субъективизму.

Укажем-
на два основных принципа анализа
интерна­циональных
слов:

Существенным
признаком членения слов необходимо
считать
употребительность
вычлененного компо­нента
в качестве самостоятельного
с лова
или корня
в
современном русском языке.

При
морфологическом анализе интернациональных
слов
необходимо исходить из с ловообразовательной
структуры
русского
языка,
а
не
того
языка, откуда заимствовано данное слово.
Например, слово
доцент
происходит
от латинского производного слова
docentis

«учащий», но в русском языке это
слсво не членится
(ср.: доцент/ский,
доцент/ур/а).
Также
в отли­чие
ст латинского языка в русском языке не
членится слово иезуит
(ср.
однокорснные слова: иезуит/ск/ий,
иезуит/

ств/о, иезуит/ств/ов/а/ть
и
т. п.). Непроизводными сло­вами
являются также пассажир,
гараж, аморфный, прио­
ритет,
интернат
и
др. Это легко установить путем под­бора
и сопоставления однокоренных слов,
например: пас-сажир/ск/ий,
пассажир/к/а; гараж/н/ый; аморфн/ость
и
т. п.

Иное
дело слово оппонент.
Оно
является производным словом
не только в латинском (ср.: орропо
«возражаю»,
орропепtis

«возражающий»), но и в русском языке —
оппон/ент,
оппон/иров/а/ть.
Приведем
еще примеры произ­водных
слов: рефер/ент
(ср.:
рефер/иров/а/ть),
масс/аж
(ср.:
масс/иров/а/ть),
бронх/ит
(ср.:
бронх/и),
экспон/ат
(ср.:
экспон/иров/а/ть),
нейтрал/итет
(ср.:
нейтраль/н/ый),
экс/порт
(ср.:
им/порт),
ре/констру/иров/а/ть (
ср.:
констру/иров/а/ть),
а/мораль/н/ый
(ср.:
мораль),
дез/орга
низ/ов/а/ть
(ср.:
организ/аци/я).

По
морфологической структуре интернациональные
сло­ва
бывают а) сложные, б) производные, в)
сложносокращен­ные,
г) непроизводные.

Рассмотрим
каждую группу в отдельности.

СЛОЖНЫЕ
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Исходя
из вышеуказанных принципов, сложными
ин­тернациональными
словами мы можем считать те слова,
которые
содержат не менее двух употребительных
в рус­ском
языке знаменательных интернациональных
слов. На­пример,
слово радиолокатор
является
сложным интерна­циональным словом,
так как оно состоит из двух самостоя­тельных
интернациональных слов, известных
русскому языку:
радио
и
локатор.
Еще
примеры: радио/
коммента
рий,
радио/ монтаж, радио/телефон,
радио/навигационный,
радио/
трансляционный, кино/фильм, кино/театр
и
др. Границы
морфологического членения подобных
слов впол­не
прозрачны.

ПРОИЗВОДНЫЕ
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Необходимо
четко различать сложные и производные
слова.
Если в интернациональном слове, состоящем
из двух
словообразовательных компонентов,
только один компонент
в современном русском языке является
самостоятельным,
то здесь не может быть и речи о сложном
сло­ве:
данное слово является производным. При
этом различаем
два основных случая:

Случай
1.
Первый
компонент — слово, употреб­ляемое
в русском языке самостоятельно; второй
компо­нент
— морфема интернационального
происхождения, не употребляемая
в русском языке в качестве самостоятель­ного
слова (лексик/ография,
диалект/ология, суффикс/оид,
префикс/
оид, спектр/оскоп
и
др.).

Очень
часто в таких случаях интернациональные
мор­фемы
присоединяются к исконно русским основам
или корням (игр/отека,
рус/офил, стекл/ограф, свет/офор, жен/офоб,
сахар/иметр,
звук/ометрия, славян/офильство, круг/орама
и
др.). Следует учесть, что многие слова
иностранного про­исхождения
настолько органически влились в наш
языко­вый
оборот и настолько морфологически
связаны с русским языком,
что невозможно о них говорить как о
заимствова­ниях.
Говорящие на русском языке привыкают
к ним, вовсе забывая
об их происхождении.

Например,
первые компоненты следующих слов
гово­рящими воспринимаются как обычные
русские слова: металл/ография,
ракет/одром,
металл/оид,
магнит/офон,
кристалл/ограф,
карт/ограф,
танк/одром,
вулкан!ология,
газ/ометр,
текст/ология,
истори/ограф,
па
разит
!ология
и
др.

Следовательно,
релевантным признаком данной группы
слов
является не генетический аспект, а
наличие употреби­тельного
в русском языке самостоятельного слова
или кор­ня,
а также наличие постпозитивного
интернационального словообразовательного
элемента.

Какова
же природа этой постпозитивной морфемы?
Ду­мается, что наиболее рационально
и логично назвать этот «суффигированный
словоэлемент» суффиксоидом. Генетически
суффиксоиды, безусловно, являются
корневы­ми,
но в современном русском языке, в
синхронном аспек­те,
они употребляются в роли суффиксов, так
как они, не являясь
самостоятельными словами, придают корню
лишь дополнительное значение.

К
этим суффиксоидам могут дополнительно
присоеди­няться суффиксы [славян/офил
славянофиль/ств(о)].
Это происходит аналогично тому, как к
одному суффиксу мо­жет присоединиться
другой суффикс (например, учитель
— учитель/ ств/ о — учитель/ств/ов/а/ть
).

Случай
2
.
Первый интернациональный компонент
неизвестен русскому языку как слово, а
второй компонент является самостоятельным
словом русского языка [графо/мани(я),
аэро/сани, авто/гравюр(а), поли/клиник(а),
астро/летчик, теле/видени(е), интер/видени(е)].

Безусловно,
что подобные слова логичнее всего
рассматри­вать как производные,
состоящие из интернациональных
префиксоидов и знаменательного слова.

*
* *

В
словах этих двух групп на границе морфем
обычно встречается гласный о
(стекл/ография,
фильм/отека,
гидро/узел,
гидро/планер).
Но этот гласный никак нельзя считать
соединительным, так как он может быть
лишь в сложных словах, а здесь речь идет
о двух типах произ­водных слов. В силу
этого былой соединительный гласный о
сливается с суффиксоидом или с
префиксоидом. Так об­разуются
суффиксоиды -олог-
(диалект/олог),
-ограф-
(кристалл/ограф),
-отека-
(карт/отека),
одром
(ракет/­одром),
-оскоп-
(спектр/оскоп)
и др. Так же образуются и префиксоиды:
аэро-
(аэро/флот),
био-
(био/препараты),
гео-
(гео/физика),
гидро-
(гидро/станция),
зоо-
(зоо/парк),
кардио-
(кардио/
склероз
),
макро-
(макро/климат),
микро-
(микро/организм),
моно-
(моно/культура),
нейро-
(нейро/-биология),
нео-
(нео/реализм)
и т. п. Наращение в суффик­соидах и
префиксоидах звука о
(иногда
е),
генетически восходящего к соединительной
гласной, вполне законо­мерно, как,
например, закономерны фонетические
варианты исконно русских суффиксов
-ств(о),
(учитель/ств(о),
-еств(о)
(человеч/еств(о),
-шеств(о)
(нов/шеств(о),
пир/шеств(о
).

Итак,
с нашей точки зрения, существующие в
литературе по словообразованию термины
«суффиксоиды» и «префиксоид ы» могут
быть отнесены к интернацио­нальным
морфемам, о которых речь была выше.

Действительно,
в языке-источнике эти морфемы явля­ются
знаменательными словами или корнями,
в интерна­циональных же словах других
языков они выполняют служебную роль.
Конечно, человек, обладающий чувством
языка, легко сообразит, что в словах с
элементом -(о)
тека

(картотека,
фильмотека, игротека)

речь идет о соответствующем хранилище,
складе, а в словах с эле­ментом -(о)
логия

(лексикология,
диалектология, эпидемио­логия,
бактериология
)
речь идет о соответствующей науке, но
в русском языке нет самостоятельных
слов «тека» и «логия». Они выступают в
качестве аффиксоидов.

Определяющим
моментом дифференциации суффиксои­дов
и префиксоидов является их позиция по
отношению к знаменательному слову (или
корню): находятся ли они в препозитивном
или постпозитивном положении. Как
из­вестно, определяющими признаками
префикса и суффикса являются их
препозитивное или постпозитивное
положение. Вот как определяет эти две
морфемы О.С. Ахманова в сло­варе
лингвистических терминов: «Префикс —
выделяю­щаяся в составе словоформы
докорневая аффиксаль­ная морфема…»
(стр. 352); «суффикс — выделяющая в составе
словоформы послекорневая аффиксальная
морфема» (стр. 464).

СЛОЖНОСОКРАЩЕННЫЕ
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Особо
следует отметить случаи, когда первый
компонент представляет собой сокращенное
интернациональное слово (чаще всего
прилагательное), а второй компонент —
само­стоятельное полное слово (по
типу русских словообразо­ваний —
сберкасса,
зарплата
).

Полное
слово

Части
слова

Сложносокращенные
слова

авиационный

авиа

авиа/база,
авиабомба, авиа/дви-

гатель,
авиа/завод, авиамодель,

авиа/промышленность

автомобиль-

1)
авто

Авто/гараж,
авто/колонна, ав-

ный

то/I
парк , авто/ промышленность

автоматичес-

2)
авто

Авто/
диспетчер, авто /маши-

кий

нист,
авто /поилка, авто /пилот,

авто
/приемщик, авто/сварка, ав-

то/сцепка,
авто/штурман

агитацион-

агит

Агит/бригада,
агит/вагон,

ный

агит/
коллектив, агит/ массовый,

агит
/пункт

агрономичес-

агро

агро
/база, агро /биологический,

кий

агро
/максимум, агро/ минимум,

агро
/пропаганда, агро/физика,

агро
/химия

бензиновый

бензо

бензо/бак,
бензо/мер, бензо/ко-

лонка,
бензо/фильтр

велосипедный

вело

вело/гонка,
вело/кросс, вело/про-

бег,
вело/спорт, вело/трек, вело/-

фигурист

телевизион-

теле

теле
/аудитория, теле/башня,

ный

теле/зритель,
теле/камера, теле/-

очерк,
теле/ передача, теле/сту-

дия,
теле/театр, теле /фильм,

теле
/центр

термический

термо

термо
/ регулятор , термо/ тера-

пия,
термо/ядерный

турбина

турбо

Турбо/
генератор, турбо/дина-

мо,
турбо/компрессор, турбо/стро-

ители,
турбо/моторный

электричес-

электро

Электро/диагностика
, электро/-

кий

динамика,
электро/магнит, элек-

тро
/мотор, электро/ терапия,

электро
/энергия

Такие
слова, как фото,
радио, кино, метро,
также
яв­ляются
сокращениями (например, ср. полное
малоупотре­бительное
слово метрополитен),
но
в современном русском языке
эти и другие подобные слова мы уже
воспринимаем как
самостоятельные полноценные слова.

НЕПРОИЗВОДНЫЕ
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА

Непроизводным
является такое интернациональное
сло­во,
которое, несмотря на то что генетически
состоит из двух-трех
компонентов, в синхронном аспекте не
содер­жит
ни одного знаменательного для русского
языка слова или
корня. Следовательно, слова типа географ,
телеграф,
телефон,
биолог, кардиолог, телевизор, автобус
и
т. п. в
современном русском языке не членятся.

А.
И. Смирницкий убедительно показал, к
каким про­тиворечиям
приводит членение подобных слов: если
про­анализировать
эти слова с общим первым компонентом —
телеграф,
телескоп, телефон,
то
создается впечатление, что теле-
является
префиксальной морфемой со значением
отдаленности, а вторые компоненты
представляют собой корневую
морфему. Наоборот, при сопоставлении
слов этого
типа с одинаковым вторым компонентом
телеграф,
фонограф,
сейсмограф

создается впечатление, что второй
компонент
(граф)
является
суффиксом, а первые компонен­ты —
корневыми морфемами. «Таким образом,—
заключает А.
И. Смирницкий,— получается так, что как
будто сле­дует
признать членение слова telegraph
и
других слов подобного
рода на суффикс и префикс и констатировать
отсутствие в них корневой морфемы: ведь
ни один из ком­понентов
этих слов не сопоставляется с корневой
мор­фемой
какого-нибудь простого слова. Между тем
по структурным нормам подобное членение
невозможно».

Приведем
еще примеры. В словах библиотека,
библиография, библиоман, библиофил,
библиология
оба
компонента не употребляются в русском
языке как самостоятельные слова.
Следовательно, морфологическое членение
этих слов невозможно и бессмысленно.
Иное дело в словах картотека,
игротека, фильмотека.
Здесь
мы явно ощущаем употребляемые в русском
языке слова карта,
игра, фильм,
а
морфема –отека
совершенно
четко и прозрачно вычленяется как
суффиксоид, обозначающий собрание
чего-либо. <…>

Печатается
по:
Потиха
З.А.

Современное
русское словообразование. –

М.:
Просвещение, 1970.

Рацибурская
Л.В.

Узнай, какие ошибки допускают чаще всего.

1. Ошибочное выделение окончаний:

  • в словах, которые не имеют окончаний, например: слева, по-французски, едва
  • в словах, имеющих окончания в середине основы: трёхэтажный, (у) дивана-кровати
  • в словах, имеющих формообразующие суффиксы: пришли, училась, веселее
  • в словах с нулевым окончанием: пришёл, врач, мать, должен

Правильно:

  • Слевапо-французскиедва — окончаний нет
  • трёхэтажныйу дивана-кровати
  • пришлиучиласьвеселее — окончания нет
  • пришёл врач мать должен  

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Морозильная камера polair ошибка ah
  • Мортал комбат ошибка синхронизации
  • Морровинд ошибка при сохранении
  • Морозильная камера liebherr ошибки
  • Мортал комбат ошибка при запуске приложения