ЕмИ ВОПРОСЫ
g^f КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
В. А. ЕФРЕМОВ
Санкт-Петербург
Логичность речи и логические ошибки
Логичная речь должна соответствовать определенным требованиям как на уровне предложения, так и на уровне целого текста.
Ключевые слова: законы логики; логические ошибки; сочетаемость слов; точность словоупотребления.
Логичность — это одно из важнейших качеств речи, отражающее соотношение языка и мышления и выявляющее умение говорящего правильно изложить собственные мысли и построить связный текст.
Логичность — неотъемлемое качество любого развернутого высказывания, однако для риторического выступления она является обязательной. Если в непринужденной беседе говорящий порой позволяет себе «погрешить против логики» и не всегда четко структурирует свою речь, то, например, в политической дискуссии или судебных прениях он обязан быть максимально последовательным и логически безупречным.
Речь считается логичной, если она соответствует следующим требованиям:
• доказательность, т.е. опора на определенную систему аргументов. Речь, особенно публичная, в которой нет четкой системы доказательств и фактов, не может вызвать у собеседника доверия;
• последовательность — правильное развертывание высказывания, например от частного к общему, от малого к большему, от простого к сложному, от известного к неизвестному;
Ефремов Валерий Анатольевич, доктор филол. наук, доцент РГПУ им. А. И. Герцена. E-mail: valef@mail.ru
• непротиворечивость, или соответствие предмета рассуждения основным законам логики (тождества, противоречия, исключенного третьего, достаточного основания). Нарушение логических законов и цепочек построения текста также воспринимается слушателями как показатель низкой коммуникативной культуры и отсутствия умения выступать публично.
Для того чтобы не совершать логических ошибок и правильно строить высказывания, необходимо помнить об основных законах логики.
1. Закон тождества гласит, что предмет мысли в границах одного рассуждения должен оставаться неизменным. Этот закон предотвращает появление в речи неопределенности и расплывчатости рассуждений. Чаще всего нарушение закона тождества становится причиной такой логической ошибки, как подмена тезиса: начав рассуждать об одном, говорящий в процессе развертывания речи переходит к другой теме и ошибочно начинает рассказывать о чем-то другом.
2. Закон противоречия гласит, что не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых утверждает нечто, а другое — отрицает то же самое. Например, в предложении В эстафете наши лыжницы побили мировой рекорд, а немецкие спортсменки по
казали не менее высокие достижения -содержится логическая ошибка: в эстафетной гонке выигрывает только один -тот, кто достиг наивысших результатов.
3. Закон исключения третьего определяет, что из двух взаимопротивореча-щих суждений о предмете одно истинно, другое ложно, а третьего не дано. Например, не могут быть одновременно истинными два тезиса, выдвинутые в рамках предложения Фобос — это маленькая планета и спутник Марса. Из курса школьного естествознания каждый образованный человек знает, что небесное тело может вращаться либо вокруг звезды (планета), либо вокруг планеты (спутник), следовательно, не может быть одновременно и тем и другим.
4. Закон достаточного основания требует, чтобы в случае каждого утверждения указывались убедительные основания, в силу которых оно принимается и считается истинным.
Логичность речи проявляется на двух уровнях: во-первых, при построении высказывания, отражающем логику мысли, и, во-вторых, при оформлении текста, связанном с логикой изложения.
Логические ошибки, вызванные различными нарушениями логики, могут проявляться на уровне словосочетания, предложения, текстового фрагмента и целого текста.
Нарушение логической сочетаемости слов в границах простого предложения может привести к разного рода ошибкам.
1. Возникновение несуществующих логических связей. Ср.:
В отеле имеются теннисные корты, бассейн, комфортные постели и другие спортивные сооружения.
Механическое соположение разнородных предметов (спортивный инвентарь и мебель) приводит к тому, что читатель пытается найти какую-то связь (заведомо ошибочную!) между случайно соединенными в рамках одного предложения понятиями.
2. Нарушение родо-видовых отношений:
В повествовательном стиле изложения
встречаются как сложные, так и сложноподчиненные предложения.
Родовое понятие (сложное предложение) может быть представлено несколькими видовыми (бессоюзное, сложносочиненное, сложноподчиненное), однако такие понятия не могут вступать в равноправные отношения. (Ср. высказывание ребенка: В зоопарке мы видели разных зверей, птиц и медведей.)
3. Расширение (сужение) понятия:
Баскетбол смотрят миллионы стран.
В этом предложении понятие «страна» сузилось до понятия «жители страны», что приводит к возникновению еще и фактической ошибки: на карте мира существуют менее 200 государств. Правильно данную мысль следовало бы выразить так:
Баскетбол смотрят миллионы жителей разных стран.
4. Подмена понятия:
Приближения премьеры труппа ждет с особым волнением.
Труппа ждет не приближения премьеры, а самого первого представления.
5. Скрещивание понятий:
Хотелось бы знать, какая рыба более ценная — семга или лососина?
В данном высказывании название рыбы ошибочно сополагается с названием мяса рыбы.
6. Нарушение закона исключенного третьего:
Если вы пчела и шмель, полезайте в эту щель! (статья о бортничестве).
Один и тот же живой организм не может одновременно принадлежать к разным биологическим видам. Данная ошибка легко исправляется заменой соединительного союза и на разделительный союз или (иль).
7. Сопоставление несопоставимого:
Блины едят горячими или с маслом.
Ошибочное использование союза или создает ложное представление о том, что существуют только два (причем взаимо-
исключающих!) способа угощения блинами.
В рамках сложного предложения или текстового фрагмента можно выделить следующие типы логических ошибок.
1. Мнимое противопоставление:
Дочь я родила вне брака, сейчас ей третий год, но у нее фамилия и отчество не отца.
Использование противительного союза но создает неверное представление, что между первым и вторым предложениями существует какое-то противопоставление.
2. Различение тождественного:
Иван пытается помочь следователю, первокурсник называл Михайлову имена, фамилии, явки, но Эдуард Геннадиевич не мог связать показания москвича с показаниями других свидетелей.
В данном предложении оба героя названы таким количеством разных слов, что читатель перестает понимать, кто есть кто, хотя в этом фрагменте упомянуты только два персонажа: москвич первокурсник Иван и следователь Михайлов Эдуард Геннадиевич.
3. Отсутствие необходимых элементов, подкрепляющих причинно-следственные связи:
Чтобы больше времени проводить с семьей, для жены и дочки Эван заказывает специальный трейлер, ведь без него маленькая Клара начинает говорить исключительно по-французски, а он потом ни слова не понимает.
В рассуждениях журналиста опущено значимое логическое звено, отчего предложение не сразу становится понятным: по-видимому, трейлер нужен актеру для того, чтобы его семья могла ездить с ним на съемки, в промежутках между которыми дочь имела бы возможность говорить не только с матерью (на французском), но и с отцом на его родном языке.
4. Образование несуществующих связей из-за неправильного выбора союза или союзного слова:
Дом стоит на пригорке, поэтому передняя его часть — просторная гостиная.
Механическое использование союза поэтому вовсе не помогает установить при-
чинно-следственные связи между простыми предложениями в составе сложного: два тезиса в рамках одного высказывания никак не связаны друг с другом.
5. Нарушение закона тождества:
В жизни Наталия ненавидит сотовые телефоны, автоответчики, ее собаку зовут Мирабел, а кошку Карлитос. Кроме этого Орейра обожает вкусно поесть и всегда готовит сама, считая диеты издевательством над организмом.
В рамках небольшого фрагмента использованы вместе три разных тезиса (нелюбовь к средствам связи, домашние питомцы и кулинарные пристрастия героини), что создает ощущение разнобоя и нелепицы. Для исправления такого рода ошибок рекомендуется разбивать повествование на самостоятельные части, каждая из которых раскрывает исключительно одну микротему.
Логичность на уровне целого текста предполагает соответствие определенным композиционным особенностям выбранного жанра. Вместе с тем в любом тексте можно выделить пропорциональные части (вступление, основная часть, заключение), между которыми должны быть выверенные переходы. Особую роль в построении текста и смысловых связок между его частями играет абзац.
Лингвистическая специфика логичности речи предполагает особое внимание к точности словоупотребления и к сочетаемости лексических единиц, к правилам синтаксического оформления высказывания, к средствам связи отдельных высказываний и смысловых фрагментов текста, к членению текста на абзацы. Задания
1. Исправьте предложения, взятые из публицистических текстов. Объясните причины возникновения логических ошибок.
Зовут меня Лидия, хотя мне мое имя никогда не нравилось. (Вне закона. — 2002. -№ 23); Эти редкие животные, которые уже 200 лет не существуют в природе, появляются на свет в Ленинградском зоопарке практически каждый год. (Петербург-Экспресс. — 2001. — 15.05); С чем лучше их употреблять? — Это зависит от индивидуального
84
вкуса каждого. Я, например, люблю их есть холодными или с соусом. (Гурман. — 2006. -№ 1); Одна нога трупа была подвернута, другая откинута в сторону, а левая — вытянута вдоль тела. (Криминальное чтиво. — 2006. -№ 34); «Средний класс» — это единственная сила, которая может вывести Россию в число наиболее развитых наций. (Коме, правда. — 2000. — 22.12); Наши зубки — хороший диагностический препарат здоровья организма. (24 часа. — 2006. — 04.05); Разъяренные шимпанзе убили и обезвредили труп водителя, гражданина Сьерра-Леоне. (Метро. — 2006. — 26.04); Если мелодрама Алексея Козлова «Всегда говори всегда» вам уже известна,
Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.
Каталог
Логичность речи и логические ошибки
Логичность речи и логические ошибки
Автор:
Ефремов В. А.
Источник:
Русский язык в школе. 2012. № 3. С.82-85
Русский язык в школе
2012
№ 3
Издательство: Наш язык (Москва)
Ключевые слова:
русский язык
логика
культура речи
русский язык
логика
культура речи
Язык: русский
0131-6141
ISBN: 0131-6141
Полное библиографическое описание
- Аннотация
Что такое логичность речи. Основные законы логики, необходимые для правильного построения высказывания. Задания на выявление в тексте логических ошибок.
Поиск в других каталогах
Ефремов Валерий Анатольевич (канд. филол. наук).
О гендерной асимметрии в наименовании лиц женского пола / Ефремов Валерий Анатольевич // Русский язык в школе. — 2009. — N 1 — С. 75-81. — Библиогр.: с. 81
УДК |
811.161.1 |
Рубрики: Языкознание
Русский язык
Кл.слова (ненормированные):
словообразование — номинация — суффиксы — феминистская лингвистика — мужской пол — гендерная асимметрия — женский пол
Аннотация: Рассматриваются проблемы наличия / отсутствия соотносительных наименований лиц мужского и женского пола в свете фенимистской критики языка с учетом закономерностей русского языка. Доп.точки доступа:
Валерий Анатольевич
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ефремов.
Валерий Анатольевич Ефремов | |
Валерий Анатольевич Ефремов | |
Дата рождения: |
1 сентября 1974 (38 лет) |
---|---|
Место рождения: |
Ленинград, РСФСР, СССР |
Страна: |
СССР → |
Научная сфера: |
филология, культура речи, лексикология, гендерная лингвистика, когнитивная лингвистика, юрислингвистика |
Место работы: |
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена |
Учёная степень: |
доктор филологических наук |
Учёное звание: |
доцент |
Альма-матер: |
Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена |
Научный руководитель: |
Черняк, Валентина Данииловна |
Известен как: |
российский филолог |
Награды и премии |
памятная медаль «Маршал Советского Союза Жуков» (2007) гранты правительства Санкт-Петербурга (2007, 2008), гранты Благотворительного фонда В. О. Потанина (2004; 2009—2010), гранты фондов РГНФ (2004, 2006, 2012), РФФИ (2011), «Русский мир» (2010; 2011; 2012)Полный список |
Сайт: |
http://efremov.professorjournal.ru |
Вале́рий Анато́льевич Ефре́мов (1 сентября 1974 г., Ленинград) — российский филолог, специалист в области культуры речи и лексикологии, гендерной лингвистики, когнитивной лингвистики, юрислингвистики. Доктор филологических наук (2010), профессор кафедры русского языка филологического факультета (с 2012)[1] ГБОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена»[2]
Биография
В 1996 г. закончил филологический факультет РГПУ им. А. И. Герцена (диплом с отличием), а в 1999 г. аспирантуру, защитив диссертацию на тему «Ассоциативно-вербальная организация цикла лирических новелл И. А. Бунина «Темные аллеи» (10.02.01 — русский язык).
1999 — 2000 г. — студент Пекинского университета языка и культуры (стипендия правительства КНР), специализация — китайский язык.
С 2000 г. работает на кафедре русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена: ассистент, доцент (2003), профессор (с 2012).
13 мая 2010 г. защитил докторскую диссертацию на тему «Динамика русской языковой картины мира: вербализация концептуального пространства «’мужчина’ -‘женщина’» (автореферат).
На счету В. А. Ефремова более ста научных трудов, большая часть которых посвящена исследованиям в области культуры речи, гендерной и когнитивной лингвистики.
В. А. Ефремов — один из авторов вузовских учебников «Русский язык и культура речи» (М.: Высшая школа, 2010) и (М.:Юрайт, 2012), «Риторика» (М.: Юрайт, 2013), сборника упражнений «Русский язык и культура речи» (М., Высшая школа, 2010), учебников для сузов и колледжей «Русский язык и культура речи» (М., 2004), а также автор учебного-методического пособия «Основы гендерной лингвистики» (СПб., РГПУ им. А. И. Герцена, 2009), используемых в учебном процессе не только в РГПУ им. А. И. Герцена, но и в других вузах страны.
В. А. Ефремов активно публикуется в таких центральных научных и научно-методических журналах, как «Русская речь»[3], «Мир русского слова»[4], «Русский язык в школе»[5], «Русская словесность»[6].
Принимает участие в качестве организатора и лектора в работе курсов повышения квалификации школьных и вузовских преподавателей как в Санкт-Петербурге, так и за пределами РФ (Абхазия, Армения, Украина, Эстония).
Просветительская деятельность В. А. Ефремова не ограничивается наукой и преподаванием. С 2006 по 2010 гг. был организатором и ведущим заседаний «Общества ревнителей русского языка» при Центральной городской публичной библиотеке им. В. В. Маяковского.
С 2005 выступает в качестве соведущего культурно-просветительской программы «Как это по-русски?» «Радио России — Санкт-Петербург», отвечая на вопросы радиослушателей по культуре речи, об истории и современном состоянии русского языка.
Кроме того, В. А. Ефремов активно сотрудничает со следующими средствами массовой информации: 5 канал, ТВ 100, еженедельник «Город 812».
Экспертная деятельность:
- Эксперт-тестолог высших учебных заведений Северо-Западного округа РФ (ФГУ «Росаккредагентство», Москва (с 2003 г.)
- Эксперт-лингвист (с 2002 г.) нескольких юридических экспертных организаций, в частности Городского центра судебной экспертизы(с 2012 г.)
Избранные труды
- Ефремов В. А. «Мужчина» и «женщина» в русской языковой картине мира. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. 184 с.
- Ефремов В. А. Основы гендерной лингвистики: Учебно-методическое пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. 118 с.
- Ефремов В. А. О гендерной асимметрии в наименовании лиц женского пола // Русский язык в школе. 2009. № 1. С. 72-82.
- Ефремов В. А. Речевой этикет: обращения в современной речи // Русская речь. 2009. № 6. С. 53-59.
- Ефремов В. А. Теория концепта и концептуальное пространство // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2009. № 104. С. 96-106.
- Ефремов В. А. Гендерные стереотипы как элемент концептуализации // Известия Юго-Западного государственного университета. 2011. № 2 (35). C. 149—158.
- Ефремов В. А. Логичность речи и логические ошибки // Русский язык в школе. 2012. № 3. С. 82-85.
- Русский язык и культура речи: учебник для бакалавров / Под общ. ред. В. Д. Черняк. М.: Юрайт, 2012. (в соавторстве)
- Русский язык и культура речи. Практикум. Словарь: учеб.-практич. пособие для бакалавров / Под общ. ред. В. Д. Черняк. М.: Юрайт, 2012. (в соавторстве)
Более полный список трудов доступен на сайте профессора В. А. Ефремова
Примечания
- ↑ Филологический факультет.
- ↑ РГПУ им. А. И. Герцена.
- ↑ журнал «Русская речь».
- ↑ журнал «Мир русского слова».
- ↑ журнал «Русский язык в школе».
- ↑ журнал «Русская словесность».
Ссылки
- сайт В. А. Ефремова
- ссылки на избранные статьи Online
- В. А. Теория концепта и концептуальное пространство
- В. А. От мачо к метросексуалу и далее
- В. А. Гендерные аспекты речевого поведения преподавателя
- В. А. Ассоциативные аспекты ритма лирической прозы (на материале цикла И. А. Бунина «Темные аллеи») // Научный диалог. 2012. № 8: Филология. С. 88-105
- Автореферат докторской диссертации и на сайте dibase.ru
- РГПУ им. А. И. Герцена
- филологический факультет
- кафедра русского языка
См. также
- Дымарский Михаил Яковлевич
- Ильенко Сакмара Георгиевна
- Козырев Владимир Алексеевич
- Мартьянова Ирина Анатольевна
- Пиотровская Лариса Александровна
- Сергеева Елена Владимировна
- Сидоренко Константин Павлович
- Сулименко Надежда Евгеньевна
- Черняк Валентина Данииловна
Деловая риторика. Культура речи и деловое общение. (Бакалавриат)
- Авторы:
- Вид издания:Учебник
- Уровень образования:Бакалавриат
- Год издания:
- Объем:217 стр.
- Издательство:КноРус
- Язык:Русский
- ISBN:978-5-406-07456-5
- Темы:
- ОКСО:
- EAN:9785406074565
Библиографическое описание
Аннотация:
Концепция учебника основана на представлении о том, что современная риторика связана не только со знанием норм современного русского литературного языка, но и с умением выступать публично, а также с владением основами деловой коммуникации. Содержит теоретический материал и задания для аудиторной и самостоятельной работы, основанные прежде всего на современных публицистических и официально-деловых текстах.
Соответствует ФГОС ВО последнего поколения.
Для студентов бакалавриата.