Контроллер ловато ошибки

Войти

Зарегистрируйтесь сейчас

Создать аккаунт

  • Регистрация | Вход

AVTORIN.com

Главная/Статьи / Коды неисправностей газового контроллера EASY FAST LOVATO

Опубликовано: 29.05.2019


Коды неисправностей газового контроллера EASY FAST LOVATO

Коды неисправностей газового контроллера EASY FAST LOVATO.

Код Наименование кода неисправности (ошибки), причины и способы устранения
 

P1002

Обрыв цепи электроклапана редуктора

Внешний признак – автомобиль не переходит на газ – горит оранжевый индикатор переключателя «Газ-бензин», мигает зеленый, продолжительный гудок, горит красная лампа диагностики на переключателе.

1.  Не подключен электроклапан редуктора или обрыв провода в жгуте газовой ЭСУД –

«прозвонить» омметром, устранить.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодках жгута проводов к электроклапану или к газовому контроллеру – поджать контакты и зафиксировать, заменить контакты.

3.  Высокое или слишком низкое сопротивление обмотки электроклапана или несоответствие штатному типономиналу – проверить сопротивление (должно быть 8,8/9,7

+-0,3 Ом) — заменить катушку клапана..

Код Наименование кода неисправности (ошибки), причины и способы устранения
4.   Внутренний обрыв драйвера управления электроклапаном или замыкание на «массу» –

заменить контроллер.

5.  Несоответствие исполнения контроллера штатному типу – проверить маркировку и считать паспортные данные контроллера, при необходимости заменить контроллер.

6.  Загрязнение или коксование электроклапана – промыть клапан сольвентом.

7.  Неисправность электроклапана – заменить катушку или клапан в сборе.

P1005 Обрыв цепи управления одного или двух электроклапанов баллонов – см. P1002.
 

P101C

Неисправность цепи газовой форсунки A цилиндра 1

Внешний признак – автомобиль не переходит на газ – горит оранжевый индикатор переключателя «Газ-бензин», мигает зеленый, продолжительный гудок, горит красная лампа диагностики на переключателе.

1.  Не подключена форсунка, обрыв провода в жгуте газовой ЭСУД или короткое замыкание на «массу» – «прозвонить» омметром, устранить.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодках жгута проводов – поджать контакты и зафиксировать, заменить контакты.

3.  Высокое или слишком низкое активное сопротивление обмотки газовой форсунки или несоответствие штатному типономиналу – проверить сопротивление (должно быть 2,1+- 0,2 Ом), заменить форсунку.

4.    Внутренний  обрыв драйвера  управления   форсункой или замыкание на «массу» –

заменить контроллер LOVATO.

5.  Несоответствие исполнения контроллера штатному типу – проверить маркировку и считать паспортные данные контроллера, при необходимости заменить контроллер.

P101D Неисправность цепи газовой форсунки B цилиндра 2 – см. P101C
P101E Неисправность цепи газовой форсунки C цилиндра 3 – см. P101C
P101F Неисправность цепи газовой форсунки D цилиндра 4 – см. P101C
 

P1030

Обрыв или неисправность цепи переключателя «Бензин-газ»

Внешний признак – автомобиль не переходит на газ, не горят все индикаторы, может гореть красная лампа диагностики на переключателе.

1.  Переключатель не подключен, обрыв провода в жгуте газовой ЭСУД или короткое замыкание на «массу» – «прозвонить» омметром, устранить.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодках жгута проводов в цепях переключателя – поджать контакты и зафиксировать, заменить контакты.

3.  Нет питания +5В на переключателе – проверить вольтметром, устранить обрыв.

4.  Переключатель неисправен или не соответствует штатному типономиналу – проверить маркировку, заменить при необходимости.

5.  Неисправность контроллера LOVATO – попробуйте заменить контроллер.

6.    Несоответствие исполнения контроллера штатному типу – проверить маркировку и считать паспортные данные контроллера, при необходимости заменить контроллер.

 

P1033

Низкий уровень сигнала в цепи датчика уровня газа

Внешний признак – не горят индикаторы уровня газа на переключателе «Газ-бензин».

1.  Нет фиксации колодки жгута на датчике уровня газа (ДУГ) – переподключить колодку, зафиксировать.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодке жгута проводов к ДУГ или к контроллеру – поджать контакты и зафиксировать их, заменить неисправные.

3.  Короткое замыкание цепей датчика между собой или на «массу» — устранить.

4.  Обрыв сигнального провода «ДУГ+» – устранить.

5.      Неисправность ДУГ или несоответствие штатному типономиналу – попробуйте заменить датчик..

6.   Контроллер неисправен или тип контроллера не соответствует штатному — .проверить паспортные данные контроллера, установить штатный контроллер.

7.  Деформация штанги поплавкового устройства – осмотреть, восстановить.

8.  Неправильная ориентация поплавкового устройства – восстановить положение.

Код Наименование кода неисправности (ошибки), причины и способы устранения
9. Тип мультиклапана не соответствует параметрам газового баллона или наоборот –

привести в соответствие, заменить.

P1035 Сигнал датчика уровня газа вне допустимого диапазона – см. P1033
 

P1080

Низкий уровень сигнала в цепи датчика температуры газа в редукторе (ДТР) Внешний признак – автомобиль не переходит на газ – горит оранжевый индикатор переключателя «Газ-бензин», мигает зеленый индикатор, продолжительный гудок, горит красная лампа диагностики.

1.  Нет фиксации колодки жгута на датчике температуры газа в редукторе –

переподключить колодку, зафиксировать.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодке жгута проводов к ДТР или к контроллеру – поджать контакты и зафиксировать их, заменить неисправные.

3.  Короткое замыкание цепей датчика между собой или на «массу» — устранить.

4.  Обрыв сигнального провода «ДТР+» – устранить.

5.   Неисправность ДТР или несоответствие штатному типономиналу – сверить показания газовой (ДТР) и бензиновой (ДТОЖ) ЭСУД по параметру «температура охлаждающей жидкости» разница не должна превышать 20-25 °C, попробуйте заменить датчик..

6.   Контроллер неисправен или тип контроллера не соответствует штатному — .проверить паспортные данные контроллера, установить штатный контроллер.

7.   Неисправен контур подачи охлаждающей жидкости в редуктор – проверить, устранить неисправность.

 

P1083

Низкий уровень сигнала в цепи датчика температуры газа в фильтре (ДТФ) Внешний признак – автомобиль не переходит на газ – горит оранжевый индикатор переключателя «Газ-бензин», мигает зеленый индикатор, продолжительный гудок, горит красная лампа диагностики.

1.  Нет фиксации колодки жгута на газовом фильтре – переподключить колодку, зафиксировать.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодке жгута проводов к газовому фильтру (цепь ДТФ) или к контроллеру – поджать контакты и зафиксировать их, заменить неисправные.

3.  Короткое замыкание цепей датчика между собой или на «массу» — устранить.

4.  Обрыв сигнального провода «ДТФ+» – устранить.

5.      Неисправность ДТФ или несоответствие штатному типономиналу – попробуйте заменить газовый фильтр..

6.   Контроллер неисправен или тип контроллера не соответствует штатному — .проверить паспортные данные контроллера, установить штатный контроллер.

7.  Неисправен контур подачи охлаждающей жидкости в редуктор или в нагреватель газа –

проверить визуально, устранить неисправность.

 

P1090

Низкий уровень сигнала в цепи датчика абсолютного давления (ДАД)

Внешний признак – автомобиль не переходит на газ – горит оранжевый индикатор переключателя «Газ-бензин», мигает зеленый индикатор, продолжительный гудок, горит красная лампа диагностики.

Имеется ввиду датчик абсолютного давления, который установлен на газовом фильтре.

1.  Нет фиксации колодки жгута на газовом фильтре – переподключить колодку, зафиксировать.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодках жгута проводов к газовому фильтру или к контроллеру (цепь ДАД) – поджать контакты и зафиксировать их, заменить неисправные.

3.  Короткое замыкание цепей датчика между собой или на «массу» — устранить.

4.  Обрыв сигнального провода «ДАД+» – устранить.

5.  Обрыв или неисправность цепи питания ДАД «+5В+-0,1В» – устранить.

6.  Неисправность ДАД или тип не соответствует штатному — заменить газовый фильтр.

7.  Контроллер неисправен или тип его не соответствует штатному. Проверить маркировку

Код Наименование кода неисправности (ошибки), причины и способы устранения
и паспортные данные газового контроллера. Установить штатный контроллер.

8. Неисправен или негерметичен вакуумный контур от газового фильтра к ресиверу впускной трубы двигателя – проверить визуально, устранить дефект.

 

P1093

Низкий уровень сигнала в цепи датчика давления газа (ДДГ)

Внешний признак – автомобиль не переходит на газ – горит оранжевый индикатор переключателя «Газ-бензин», мигает зеленый индикатор, продолжительный гудок, горит красная лампа диагностики.

1.  Нет фиксации колодки жгута на газовом фильтре – переподключить колодку, зафиксировать.

2.  Ослабление или окисление контактов в колодках жгута проводов к газовому фильтру или к контроллеру – поджать контакты и зафиксировать их, заменить неисправные.

3.  Короткое замыкание цепей датчика между собой или на «массу» — устранить.

4.  Обрыв сигнального провода «ДДГ+» – устранить.

5.  Обрыв или неисправность цепи питания ДДГ «+5В+-0,1В» – устранить.

6.  Контроллер неисправен или тип его не соответствует штатному. Проверить маркировку и паспортные данные газового контроллера. Установить штатный контроллер.

7.   Неисправность датчика .давления или тип его не соответствует штатному — заменить газовый фильтр.

8.    Неисправен или негерметичен контур подачи газа от редуктора к газовой рампе – внешним осмотром проверить целостность контура подачи газа, герметичность контура проверить с помощью течеискателя газа.

9.  Неисправен или не отрегулирован газовый редуктор – заменить, отрегулировать.

10.  Засорение газового фильтра – сменить фильтрующий элемент.

Похожие записи

  • Выбор подержанного автомобиля Mercedes: Путеводитель по роскоши и надежности

  • Выбор масел и фильтров: как подобрать правильные запчасти для трактора ЮМЗ

  • Китай, ОАЭ или Турция. Какое моторное масло подойдет для вашего автомобиля

  • Запчасти на аккумуляторные пилы

  • Генераторы с автозапуском -использования, преимущества

Описание аварийных сигналов

КОД

ОПИСАНИЕ

A01

Предупредительный аварийный

сигнал температуры двигателя

(аналоговый датчик)

A02

Высокая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A03

Неисправность аналогового датчика

температуры

A04

Высокая температура двигателя

цифровой датчик)

A05

Низкая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A06

Предупредительный сигнал низкого

давления масла (аналоговый

датчик)

A07

Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A08

Неисправность аналогового датчика

давления

A09

Низкое давление масла (цифровой

датчик)Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A10

Неисправность цифрового датчика

давления

A11

Предупредительный аварийный

сигнал низкого уровня топлива

(аналоговый датчик)

A12

Низкий уровень топлива

(аналоговый датчик)

A13

Неисправность аналогового датчика

уровня

A14

Низкий уровень топлива (цифровой

датчик)

A15

Высокое напряжение батареи

A16

Низкое напряжение батареи

A17

Батарея неисправна

A18

Неисправность генератора

переменного тока зарядки батареи

A19

Отсутствие сигнала W / датчика

скорости

A20

Низкая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A21

Высокая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A22

Невыполнение запуска

A23

Аварийный останов

A24

Непредвиденная остановка

A25

Невыполнение остановки

Doc: I378RUGB05_16.doc

ОСНОВАНИЕ ПОДАЧИ АВАРИЙНОГО

СИГНАЛА

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P09.06.

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи аварийного сигнала, заданного с

помощью параметра P09.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Перегрев двигателя, на который указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Температура двигателя меньше порогового значения,

заданного с помощью параметра P09.08.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P08.06.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения, заданного с помощью параметра P08.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Низкое давление масла, на которое указывает

активация программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

При двигателе, выключенном на протяжении более

одной минуты, контакты датчика давления масла не

замкнулись для подачи сообщения об отсутствии

давления. Предполагается что произошел обрыв

соединения.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

предупредительного сигнала, заданного с помощью

параметра P10.07.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

аварийного сигнала, заданного с помощью параметра

P10.08.

Цепь резистивного датчика уровня топлива разомкнута

(датчик отсоединен).

На низкий уровень топлива указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Напряжение батареи выше порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.02, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Напряжение батареи ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.03, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Исчерпаны попытки включения двигателя с

понижением напряжения батареи ниже минимального

порогового значения напряжения питания

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения и/или частоты генератора или

«W / датчика скорости»), но напряжение на выходе

генератора переменного тока зарядки батареи (D+)

остается ниже порогового значения напряжения

включенного двигателя, соответствующего заданному

значению параметра P11.01, на протяжении более 4

секунд.

При активированном измерении скорости, этот

аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения на выходе генератора

переменного тока зарядки батареи или напряжения

и/или частоты генератора), но игнал скорости «W /

датчика скорости» не обнаруживается в течение 5

секунд. Если результат измерения поступает с CAN,

аварийный сигнал генерируется соответствующим

сообщением диагностики.

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включение двигателя (наличие

напряжения генератора переменного тока зарядки

батареи или напряжения и/или частоты генератора),

торможение не производится, а сигнал скорости «W /

датчика скорости» остается ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P07.05, на

протяжении времени, равному заданному значению

параметра P07.06.

Этот аварийный сигнал подается, когда величина

сигнала скорости «W / датчика скорости» остается

выше порогового значения, заданного с помощью

параметра P07.03, на протяжении времени, равного

заданному значению параметра P07.04.

Этот аварийный сигнал подается, если после

выполнения заданного количества попыток запуска

включения двигателя не произошло.

Этот аварийный сигнал подается при снятии питания с

клеммы +COM1 (при разрешении активации входа’

P23.03) или при размыкании программируемого

цифрового входа с функцией «Аварийный останов».

Этот аварийный сигнал подается тогда, когда

двигатель самостоятельно останавливается по

истечении минимального времени, необходимого для

подачи аварийного сигнала, при отсутствии команды

прибора на выключение.

Аварийный сигнал подается, если двигатель все еще

не остановился через 65 секунд после начала цикла

остановки.

Alarm description

COD

DESCRIPTION

A01

Engine temperature

prealarm (analog sensor)

A02

High engine temperature

(analog sensor)

A03

Analog temperature

sensor fault

A04

High engine temperature

(digital sensor)

A05

Low engine temperature

(analog sensor)

A06

Oil pressure prealarm

(analog sensor)

A07

Low oil pressure (analog

sensor)

A08

Analog pressure sensor

fault

A09

Low oil pressure (digital

sensor)

A10

Digital pressure sensor

fault

A11

Fuel level prealarm

(analog sensor)

A12

Fuel level low (analog

sensor)

A13

Analog level sensor fault

A14

Fuel level low (digital

sensor)

A15

High battery voltage.

A16

Low battery voltage

A17

Inefficient battery

A18

Battery alternator fault

A19

«Pick-up/W» signal fault

A20

«Pick-up/W» engine speed

low

A21

«Pick-up/W» engine speed

high

A22

Starting failed

A23

Emergency stopping

A24

Unexpected stop

A25

No stop

10/02/2014

ALARM EXPLANATION

Engine temperature higher than prealarm

threshold set in P09.06.

Engine temperature higher than alarm

threshold set in P09.07.

Open circuit (disconnected) resistive

temperature sensor. If the measurement has

been sent by the CAN, the alarm is generated

by a specific diagnostics message.

Engine overtemperature signal on activation

of digital input programmed with relevant

function.

Engine temperature lower than alarm

threshold set in P09.08.

Engine oil pressure lower than prealarm

threshold set in P08.06.

Engine oil pressure lower than alarm

threshold set in P08.07.

Open circuit (disconnected) resistive pressure

sensor. If the measurement has been sent by

the CAN, the alarm is generated by a specific

diagnostics message.

Low oil pressure signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Engine stopped for over one minute, but oil

sensor failed to close on no pressure signal.

Presumed break in connection.

Fuel level lower than prealarm threshold set in

P10.07.

Fuel level lower than alarm threshold set in

P10.08.

Open circuit (disconnected) resistive fuel level

sensor.

Low fuel level signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Battery voltage higher than threshold set in

P05.02 for time greater than P05.04.

Battery voltage lower than threshold set in

P05.03 for time greater than P05.04.

Starting attempts expired with battery voltage

below min. starting threshold.

This alarm is generated when the engine is

running (voltage and/or frequency from

generator or ‘Pick-up/W’) but the battery-

charger alternator signal (D+) remains below

engine running voltage threshold P11.01 for

more than 4 seconds.

With speed measurement enabled, This alarm

is generated when the engine is running

(battery charger alternator signal present or

voltage and/or frequency from generator) but

the ‘Pick-up/W’ speed signal hasn’t been

detected within 5 seconds. If the

measurement has been sent by the CAN, the

alarm is generated by a specific diagnostics

message.

This alarm is generated when the engine is

running (battery charger alternator signal

present or voltage and/or frequency from

generator) but the ‘Pick-up/W’ speed signal

remains below threshold P07.05 for longer

than the time set in P07.06.

This alarm is generated when the ‘Pick-up/W’

speed signal remains below threshold P07.03

for longer than the time set in P07.04.

This alarm is generated after the set number

of starting attempts if the engine hasn’t

started.

This alarm is generated when terminal

+COM1 is disconnected (with P23.03

enabled) or by the opening of a digital input

programmed with the ‘Emergency stop»

function’.

This alarm is generated when the engine

stops on its own after the alarms activation

time if it wasn’t stopped by the system.

Alarm generated if the engine still hasn’t

stopped 65 seconds after the stop phase

began.

p. 31 / 43

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

Описание аварийных сигналов

КОД

ОПИСАНИЕ

A01

Предупредительный аварийный

сигнал температуры двигателя

(аналоговый датчик)

A02

Высокая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A03

Неисправность аналогового датчика

температуры

A04

Высокая температура двигателя

цифровой датчик)

A05

Низкая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A06

Предупредительный сигнал низкого

давления масла (аналоговый

датчик)

A07

Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A08

Неисправность аналогового датчика

давления

A09

Низкое давление масла (цифровой

датчик)Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A10

Неисправность цифрового датчика

давления

A11

Предупредительный аварийный

сигнал низкого уровня топлива

(аналоговый датчик)

A12

Низкий уровень топлива

(аналоговый датчик)

A13

Неисправность аналогового датчика

уровня

A14

Низкий уровень топлива (цифровой

датчик)

A15

Высокое напряжение батареи

A16

Низкое напряжение батареи

A17

Батарея неисправна

A18

Неисправность генератора

переменного тока зарядки батареи

A19

Отсутствие сигнала W / датчика

скорости

A20

Низкая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A21

Высокая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A22

Невыполнение запуска

A23

Аварийный останов

A24

Непредвиденная остановка

A25

Невыполнение остановки

Doc: I378RUGB05_16.doc

ОСНОВАНИЕ ПОДАЧИ АВАРИЙНОГО

СИГНАЛА

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P09.06.

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи аварийного сигнала, заданного с

помощью параметра P09.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Перегрев двигателя, на который указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Температура двигателя меньше порогового значения,

заданного с помощью параметра P09.08.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P08.06.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения, заданного с помощью параметра P08.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Низкое давление масла, на которое указывает

активация программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

При двигателе, выключенном на протяжении более

одной минуты, контакты датчика давления масла не

замкнулись для подачи сообщения об отсутствии

давления. Предполагается что произошел обрыв

соединения.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

предупредительного сигнала, заданного с помощью

параметра P10.07.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

аварийного сигнала, заданного с помощью параметра

P10.08.

Цепь резистивного датчика уровня топлива разомкнута

(датчик отсоединен).

На низкий уровень топлива указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Напряжение батареи выше порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.02, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Напряжение батареи ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.03, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Исчерпаны попытки включения двигателя с

понижением напряжения батареи ниже минимального

порогового значения напряжения питания

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения и/или частоты генератора или

«W / датчика скорости»), но напряжение на выходе

генератора переменного тока зарядки батареи (D+)

остается ниже порогового значения напряжения

включенного двигателя, соответствующего заданному

значению параметра P11.01, на протяжении более 4

секунд.

При активированном измерении скорости, этот

аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения на выходе генератора

переменного тока зарядки батареи или напряжения

и/или частоты генератора), но игнал скорости «W /

датчика скорости» не обнаруживается в течение 5

секунд. Если результат измерения поступает с CAN,

аварийный сигнал генерируется соответствующим

сообщением диагностики.

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включение двигателя (наличие

напряжения генератора переменного тока зарядки

батареи или напряжения и/или частоты генератора),

торможение не производится, а сигнал скорости «W /

датчика скорости» остается ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P07.05, на

протяжении времени, равному заданному значению

параметра P07.06.

Этот аварийный сигнал подается, когда величина

сигнала скорости «W / датчика скорости» остается

выше порогового значения, заданного с помощью

параметра P07.03, на протяжении времени, равного

заданному значению параметра P07.04.

Этот аварийный сигнал подается, если после

выполнения заданного количества попыток запуска

включения двигателя не произошло.

Этот аварийный сигнал подается при снятии питания с

клеммы +COM1 (при разрешении активации входа’

P23.03) или при размыкании программируемого

цифрового входа с функцией «Аварийный останов».

Этот аварийный сигнал подается тогда, когда

двигатель самостоятельно останавливается по

истечении минимального времени, необходимого для

подачи аварийного сигнала, при отсутствии команды

прибора на выключение.

Аварийный сигнал подается, если двигатель все еще

не остановился через 65 секунд после начала цикла

остановки.

Alarm description

COD

DESCRIPTION

A01

Engine temperature

prealarm (analog sensor)

A02

High engine temperature

(analog sensor)

A03

Analog temperature

sensor fault

A04

High engine temperature

(digital sensor)

A05

Low engine temperature

(analog sensor)

A06

Oil pressure prealarm

(analog sensor)

A07

Low oil pressure (analog

sensor)

A08

Analog pressure sensor

fault

A09

Low oil pressure (digital

sensor)

A10

Digital pressure sensor

fault

A11

Fuel level prealarm

(analog sensor)

A12

Fuel level low (analog

sensor)

A13

Analog level sensor fault

A14

Fuel level low (digital

sensor)

A15

High battery voltage.

A16

Low battery voltage

A17

Inefficient battery

A18

Battery alternator fault

A19

«Pick-up/W» signal fault

A20

«Pick-up/W» engine speed

low

A21

«Pick-up/W» engine speed

high

A22

Starting failed

A23

Emergency stopping

A24

Unexpected stop

A25

No stop

10/02/2014

ALARM EXPLANATION

Engine temperature higher than prealarm

threshold set in P09.06.

Engine temperature higher than alarm

threshold set in P09.07.

Open circuit (disconnected) resistive

temperature sensor. If the measurement has

been sent by the CAN, the alarm is generated

by a specific diagnostics message.

Engine overtemperature signal on activation

of digital input programmed with relevant

function.

Engine temperature lower than alarm

threshold set in P09.08.

Engine oil pressure lower than prealarm

threshold set in P08.06.

Engine oil pressure lower than alarm

threshold set in P08.07.

Open circuit (disconnected) resistive pressure

sensor. If the measurement has been sent by

the CAN, the alarm is generated by a specific

diagnostics message.

Low oil pressure signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Engine stopped for over one minute, but oil

sensor failed to close on no pressure signal.

Presumed break in connection.

Fuel level lower than prealarm threshold set in

P10.07.

Fuel level lower than alarm threshold set in

P10.08.

Open circuit (disconnected) resistive fuel level

sensor.

Low fuel level signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Battery voltage higher than threshold set in

P05.02 for time greater than P05.04.

Battery voltage lower than threshold set in

P05.03 for time greater than P05.04.

Starting attempts expired with battery voltage

below min. starting threshold.

This alarm is generated when the engine is

running (voltage and/or frequency from

generator or ‘Pick-up/W’) but the battery-

charger alternator signal (D+) remains below

engine running voltage threshold P11.01 for

more than 4 seconds.

With speed measurement enabled, This alarm

is generated when the engine is running

(battery charger alternator signal present or

voltage and/or frequency from generator) but

the ‘Pick-up/W’ speed signal hasn’t been

detected within 5 seconds. If the

measurement has been sent by the CAN, the

alarm is generated by a specific diagnostics

message.

This alarm is generated when the engine is

running (battery charger alternator signal

present or voltage and/or frequency from

generator) but the ‘Pick-up/W’ speed signal

remains below threshold P07.05 for longer

than the time set in P07.06.

This alarm is generated when the ‘Pick-up/W’

speed signal remains below threshold P07.03

for longer than the time set in P07.04.

This alarm is generated after the set number

of starting attempts if the engine hasn’t

started.

This alarm is generated when terminal

+COM1 is disconnected (with P23.03

enabled) or by the opening of a digital input

programmed with the ‘Emergency stop»

function’.

This alarm is generated when the engine

stops on its own after the alarms activation

time if it wasn’t stopped by the system.

Alarm generated if the engine still hasn’t

stopped 65 seconds after the stop phase

began.

p. 31 / 43

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

Описание аварийных сигналов

КОД

ОПИСАНИЕ

A01

Предупредительный аварийный

сигнал температуры двигателя

(аналоговый датчик)

A02

Высокая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A03

Неисправность аналогового датчика

температуры

A04

Высокая температура двигателя

цифровой датчик)

A05

Низкая температура двигателя

(аналоговый датчик)

A06

Предупредительный сигнал низкого

давления масла (аналоговый

датчик)

A07

Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A08

Неисправность аналогового датчика

давления

A09

Низкое давление масла (цифровой

датчик)Низкое давление масла

(аналоговый датчик)

A10

Неисправность цифрового датчика

давления

A11

Предупредительный аварийный

сигнал низкого уровня топлива

(аналоговый датчик)

A12

Низкий уровень топлива

(аналоговый датчик)

A13

Неисправность аналогового датчика

уровня

A14

Низкий уровень топлива (цифровой

датчик)

A15

Высокое напряжение батареи

A16

Низкое напряжение батареи

A17

Батарея неисправна

A18

Неисправность генератора

переменного тока зарядки батареи

A19

Отсутствие сигнала W / датчика

скорости

A20

Низкая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A21

Высокая скорость двигателя «W /

датчика скорости»

A22

Невыполнение запуска

A23

Аварийный останов

A24

Непредвиденная остановка

A25

Невыполнение остановки

Doc: I378RUGB05_16.doc

ОСНОВАНИЕ ПОДАЧИ АВАРИЙНОГО

СИГНАЛА

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P09.06.

Температура двигателя превышает пороговое

значение подачи аварийного сигнала, заданного с

помощью параметра P09.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Перегрев двигателя, на который указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Температура двигателя меньше порогового значения,

заданного с помощью параметра P09.08.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения подачи предупредительного сигнала,

заданного с помощью параметра P08.06.

Давление масла в двигателе меньше порогового

значения, заданного с помощью параметра P08.07.

Цепь резистивного датчика давления разомкнута

(датчик отсоединен). Если результат измерения

поступает с CAN, аварийный сигнал генерируется

соответствующим сообщением диагностики.

Низкое давление масла, на которое указывает

активация программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

При двигателе, выключенном на протяжении более

одной минуты, контакты датчика давления масла не

замкнулись для подачи сообщения об отсутствии

давления. Предполагается что произошел обрыв

соединения.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

предупредительного сигнала, заданного с помощью

параметра P10.07.

Уровень топлива ниже порогового значения подачи

аварийного сигнала, заданного с помощью параметра

P10.08.

Цепь резистивного датчика уровня топлива разомкнута

(датчик отсоединен).

На низкий уровень топлива указывает активация

программируемого цифрового входа с

соответствующей функцией.

Напряжение батареи выше порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.02, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Напряжение батареи ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P05.03, в течение

времени, превышающего значение параметра P05.04.

Исчерпаны попытки включения двигателя с

понижением напряжения батареи ниже минимального

порогового значения напряжения питания

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения и/или частоты генератора или

«W / датчика скорости»), но напряжение на выходе

генератора переменного тока зарядки батареи (D+)

остается ниже порогового значения напряжения

включенного двигателя, соответствующего заданному

значению параметра P11.01, на протяжении более 4

секунд.

При активированном измерении скорости, этот

аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включенное состояние двигателя

(наличие напряжения на выходе генератора

переменного тока зарядки батареи или напряжения

и/или частоты генератора), но игнал скорости «W /

датчика скорости» не обнаруживается в течение 5

секунд. Если результат измерения поступает с CAN,

аварийный сигнал генерируется соответствующим

сообщением диагностики.

Этот аварийный сигнал подается, когда система

обнаруживает включение двигателя (наличие

напряжения генератора переменного тока зарядки

батареи или напряжения и/или частоты генератора),

торможение не производится, а сигнал скорости «W /

датчика скорости» остается ниже порогового значения,

заданного с помощью параметра P07.05, на

протяжении времени, равному заданному значению

параметра P07.06.

Этот аварийный сигнал подается, когда величина

сигнала скорости «W / датчика скорости» остается

выше порогового значения, заданного с помощью

параметра P07.03, на протяжении времени, равного

заданному значению параметра P07.04.

Этот аварийный сигнал подается, если после

выполнения заданного количества попыток запуска

включения двигателя не произошло.

Этот аварийный сигнал подается при снятии питания с

клеммы +COM1 (при разрешении активации входа’

P23.03) или при размыкании программируемого

цифрового входа с функцией «Аварийный останов».

Этот аварийный сигнал подается тогда, когда

двигатель самостоятельно останавливается по

истечении минимального времени, необходимого для

подачи аварийного сигнала, при отсутствии команды

прибора на выключение.

Аварийный сигнал подается, если двигатель все еще

не остановился через 65 секунд после начала цикла

остановки.

Alarm description

COD

DESCRIPTION

A01

Engine temperature

prealarm (analog sensor)

A02

High engine temperature

(analog sensor)

A03

Analog temperature

sensor fault

A04

High engine temperature

(digital sensor)

A05

Low engine temperature

(analog sensor)

A06

Oil pressure prealarm

(analog sensor)

A07

Low oil pressure (analog

sensor)

A08

Analog pressure sensor

fault

A09

Low oil pressure (digital

sensor)

A10

Digital pressure sensor

fault

A11

Fuel level prealarm

(analog sensor)

A12

Fuel level low (analog

sensor)

A13

Analog level sensor fault

A14

Fuel level low (digital

sensor)

A15

High battery voltage.

A16

Low battery voltage

A17

Inefficient battery

A18

Battery alternator fault

A19

«Pick-up/W» signal fault

A20

«Pick-up/W» engine speed

low

A21

«Pick-up/W» engine speed

high

A22

Starting failed

A23

Emergency stopping

A24

Unexpected stop

A25

No stop

10/02/2014

ALARM EXPLANATION

Engine temperature higher than prealarm

threshold set in P09.06.

Engine temperature higher than alarm

threshold set in P09.07.

Open circuit (disconnected) resistive

temperature sensor. If the measurement has

been sent by the CAN, the alarm is generated

by a specific diagnostics message.

Engine overtemperature signal on activation

of digital input programmed with relevant

function.

Engine temperature lower than alarm

threshold set in P09.08.

Engine oil pressure lower than prealarm

threshold set in P08.06.

Engine oil pressure lower than alarm

threshold set in P08.07.

Open circuit (disconnected) resistive pressure

sensor. If the measurement has been sent by

the CAN, the alarm is generated by a specific

diagnostics message.

Low oil pressure signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Engine stopped for over one minute, but oil

sensor failed to close on no pressure signal.

Presumed break in connection.

Fuel level lower than prealarm threshold set in

P10.07.

Fuel level lower than alarm threshold set in

P10.08.

Open circuit (disconnected) resistive fuel level

sensor.

Low fuel level signal on activation of digital

input programmed with relevant function.

Battery voltage higher than threshold set in

P05.02 for time greater than P05.04.

Battery voltage lower than threshold set in

P05.03 for time greater than P05.04.

Starting attempts expired with battery voltage

below min. starting threshold.

This alarm is generated when the engine is

running (voltage and/or frequency from

generator or ‘Pick-up/W’) but the battery-

charger alternator signal (D+) remains below

engine running voltage threshold P11.01 for

more than 4 seconds.

With speed measurement enabled, This alarm

is generated when the engine is running

(battery charger alternator signal present or

voltage and/or frequency from generator) but

the ‘Pick-up/W’ speed signal hasn’t been

detected within 5 seconds. If the

measurement has been sent by the CAN, the

alarm is generated by a specific diagnostics

message.

This alarm is generated when the engine is

running (battery charger alternator signal

present or voltage and/or frequency from

generator) but the ‘Pick-up/W’ speed signal

remains below threshold P07.05 for longer

than the time set in P07.06.

This alarm is generated when the ‘Pick-up/W’

speed signal remains below threshold P07.03

for longer than the time set in P07.04.

This alarm is generated after the set number

of starting attempts if the engine hasn’t

started.

This alarm is generated when terminal

+COM1 is disconnected (with P23.03

enabled) or by the opening of a digital input

programmed with the ‘Emergency stop»

function’.

This alarm is generated when the engine

stops on its own after the alarms activation

time if it wasn’t stopped by the system.

Alarm generated if the engine still hasn’t

stopped 65 seconds after the stop phase

began.

p. 31 / 43

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

ATTENZIONE!!

Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.

Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel

rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a

persone o cose.

Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.

Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo

improprio del dispositivo.

I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o

di modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore

contrattuale.

Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve

trovarsi in stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte

dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/

EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o

solventi.

Indice

Introduzione

Descrizione

Funzione dei tasti frontali

LED frontali

Modi operativi

Messa in tensione

Menu principale

Accesso tramite password

Tabella delle pagine del display

Sensori resistivi carburante, temperatura, pressione

Start remoto su vesrioni ..SA

Ingressi, uscite, variabili interne, contatori

Soglie limite (LIMx)

Variabili da remoto (REMx)

Allarmi utente (UAx)

Test automatico

Modo sleep

Porta di programmazione IR

Impostazione parametri da PC

Impostazione parametri da pannello frontale

Tabella dei parametri

Allarmi

Proprietà degli allarmi

Tabella allarmi

Descrizione degli allarmi

Tabella funzioni ingressi

Tabella funzioni uscite

Menu comandi

Installazione

Schemi di connessione

Disposizione morsetti

Dimensioni meccaniche e foratura pannello

Caratteristiche tecniche

Cronologia revisioni manuale

Doc: MHIT101A1012.doc

RGK600

RGK600SA

Unità di controllo

per gruppi elettrogeni

MANUALE OPERATIVO

Pagina

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

RGK600

RGK600SA

Generating set

controller

INSTRUCTIONS MANUAL

WARNING!

x Carefully read the manual before the installation or use.

x This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to

current standards, to avoid damages or safety hazards.

Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.

Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.

Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are

accepted.

A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be

installed close by the equipment and within easy reach of the operator.

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or

solvents

.

Index

Front LED indication

Resistive sensors for fuel, temperature and pressure

Remote start for …SA versions

CAN bus

Parameter setting via PC

Parameters setting (setup) from front panel

Input function table

Command menu

Terminal position

Mechanical dimensions and panel cutout

01/08/2013

Page

2

2

3

3

3

3

4

4

5

7

8

8

8

9

9

10

10

10

12

12

13

14

25

25

26

28

30

31

32

33

34

36

36

37

38

p. 1 / 38

Контроллеры RGK600 разработаны на основе самых современных технологий, необходимых для управления генераторными установками как с автоматическим контролем отказа сети, так и без него. RGK600 выполнены в чрезвычайно компактном корпусе, в котором современный дизайн передней панели совмещается с практичностью установки, а графический ЖК-дисплей делает интерфейс пользователя ясным и интуитивно понятным.

Основные характеристики:

— Исполнение: одиночный режим с запуском от АВР (функция AMF) с входом для сигнала датчика скорости

— Прибор осуществляет управление генераторной установкой с автоматическим переключением нагрузки между сетью и генератором

— Графический ЖК-дисплей 128×80 пикселей, с подсветкой, 4 уровня серого

— 5 клавиш для управления функциями и осуществления настроек

— 2 светодиода для индикации режимов работы и состояний

— Тексты результатов измерений, настроек и сообщений на 5 языках

— Программируемые расширенные функции управления входами/выходами

— Управление 4 альтернативными конфигурациями, выбор которых производится с помощью переключателя

— Аварийные сигналы, полностью задаваемые пользователем

— Высокая точность измерений благодаря измерению подлинного действующего значения (TRMS)

— Вход измерения напряжений сети: три фазы + нейтраль

— Вход измерения напряжений генератора: -три фазы + нейтраль

— Вход измерения токов трехфазной нагрузки

— Питание от универсальной батареи напряжением 12-24 В пост. тока

— Установленный на передней панели герметичный оптический гальванически изолированный высокоскоростной интерфейс для программирования, совместимый с USB и WiFi

— 3 аналоговых входа для резистивных датчиков:

• Давление масла

• Температура охлаждающей жидкости

• Уровень топлива

— 5 + 3 цифровых входов:

• 4 программируемых, отрицательных

• 3 программируемых, отрицательных, используемых в качестве альтернативы резистивным датчикам

• 1 для кнопки аварийного останова, положительный

— 6 цифровых выходов: 6 защищенных положительных статических выходов

— Вход для сигнала датчика скорости, W и сигнала переменного тока генератора зарядки батареи с возбуждением от постоянных магнитов

— Сохранение в памяти последних 50 событий

— Поддержка функции передачи аварийных сигналов на удаленное оборудование

— Класс защиты с передней стороны IP54 может быть увеличен до IP65 при использовании опционального уплотнения.

Модули расширения для RGK600 (максимально 1 модуль)

Цифровые входы и выходы:

EXP10 00 — 4 цифровых изолированных входа

EXP10 01 — 4 статических изолированных входа

EXP10 02 — 2 цифровых изолированных входа и 2 статических изолированных релейных выхода

EXP10 03 — 2 релейных выхода 5А 250В переменного тока

EXP10 06 — 2 релейных выхода, нормально открытый (НО) контакт 5А 250В переменного тока

EXP10 07 — 3 релейных выхода, нормально открытый (НО) контакт 5А 250В переменного тока

EXP10 08 — 2 цифровых изолированных входа и 2 релейных выхода 5А 250В переменного тока

RGK RR — Релейный модуль для индикации аварийных сигналов и сигналов состояния

Аналоговые входы и выходы:

EXP10 04 — 2 изолированных аналоговых входа 0/4…20мА или РТ100 или 0…+-5В

EXP10 05 — 2 изолированных аналоговых выхода 0/4…20мА или 0…10В или 0…+-5В

Сертификация и соответствие

Полученные сертификаты: внесены в список UL для США и Канады (cULus-File E93601) в качестве контроллеров генераторных установок-вспомогательных устройств; EAC.

Соответствие стандартам: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2, IEC/EN 61000-6-3, UL 508, CSA C22.2 n° 14.

Видео презентация контроллеров LOVATO Electric

Программное обеспечение для конфигурирования RGK600 и удаленного мониторинга оборудования

  Скачать

ПО для конфигурирования параметров и дистанционного мониторинга всех устройств LOVATO Electric последнего поколения, снабженных портом связи.

Данное ПО устанавливается в среде ОС Windows и предусматривает соединение в однопользовательском режиме (по одному узлу одновременно) с устройствами LOVATO Electric, подсоединенными к сети

Утилиты и драйверы

RGK Customization Manager Rev.7.8.2 14.02.2017

Мобильные приложения

                         

Конфигурирование и работы по техобслуживанию часто осуществляются в малодоступных и/или неудобных местах. Теперь выполнение таких операций стало проще в случае всех изделий LOVATO Electric, имеющих фронтальный порт связи, совместимый с устройством CX02. Фактически к ним можно подключиться через новое приложение Sam1 для планшетов и смартфонов, работающих на базе операционных систем Android или iOS. Теперь больше нет необходимости иметь доступ к компьютеру и подключать его и различные кабели для проведения операций смены конфигурации, конфигурирования параметров и т. д. Через это приложение можно загружать файл со всеми результатами программирования, сохраненными ранее, отправлять команды и

проверять значения характеристик, считанные устройствами LOVATO Electric. Данные о событиях, сохраненных в памяти устройств, можно выводить на экран, а также сохранять в виде текстового файла для отправки по электронной почте.

Приложение Sam1 можно скачать бесплатно в Google Play Store или Apple iTunes.

                       

Операции с параметрами для отдельных устройств LOVATO Electric, выполняемые через смартфоны и планшеты, теперь могут проводиться с применением технологии NFC. При приближении смартфона или планшета (с активированной функцией соединения NFC) к устройству LOVATO Electric происходит запуск приложения NFC и автоматическое распознавание подключенного устройства. Конфигурирование параметров может выполняться без подачи питания на устройство LOVATO Electric.

Данное приложение позволяет выполнять следующие действия:

– Конфигурировать параметры подключенного устройства

– Сохранять параметры в файл и отправлять его по электронной почте

– Загружать файл с параметрами, сохраненный ранее.

Приложение можно скачать бесплатно в Google Play Store.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Контроллер класса sd storage ошибка 10
  • Контроллер карел коды ошибок
  • Контроллер евко ошибка pr1
  • Контроллер carel ошибка е134
  • Контроллер carel ir33 коды ошибок