Контроллер евко ошибка pr1

Контроллер EVCO — это система управления автоматизированными процессами, которая используется в различных индустриальных сферах. Однако, иногда при работе с этим контроллером может возникнуть ошибка с кодом PR1, которая может вызвать сбои в работе системы.

Ошибка PR1 может возникать по разным причинам, и, в основном, связана со сбоями в программном обеспечении контроллера. Например, это может быть вызвано неправильным выполнением определенных команд, некорректными настройками или ошибками при загрузке программы. Также, ошибка может быть вызвана неправильным подключением периферийных устройств или неисправностью оборудования.

Для исправления ошибки PR1, в первую очередь, необходимо проверить правильность настроек и подключений контроллера. Если проблема не устраняется, следует обратиться к документации к контроллеру или связаться с технической поддержкой. Они могут предложить специализированные инструкции по устранению данной ошибки или провести диагностику системы с использованием специального оборудования.

В целом, ошибка PR1 в контроллере EVCO может быть вызвана разными причинами и требует комплексного подхода для ее устранения. Важно обратиться к специалистам для получения квалифицированной помощи и избежания дальнейших проблем с работой контроллера.

Содержание

  1. Причины возникновения ошибки PR1 в контроллере EVCO
  2. Ошибка PR1: что это значит и каковы ее причины?
  3. Возможные способы исправления ошибки PR1
  4. Какие шаги нужно предпринять для устранения ошибки PR1
  5. Рекомендации по предотвращению возникновения ошибки PR1
  6. Какие негативные последствия может иметь ошибка PR1

Причины возникновения ошибки PR1 в контроллере EVCO

Ошибка PR1 является одной из популярных ошибок, которую можно обнаружить в контроллере EVCO. Эта ошибка указывает на проблемы с подключением сенсора давления и может привести к неправильному измерению и управлению давлением в системе.

Существуют несколько причин возникновения ошибки PR1:

  1. Неправильное подключение сенсора давления. Ошибка может возникнуть, если сенсор не правильно подключен к контроллеру. Некачественный контакт или обрыв соединения могут привести к появлению этой ошибки.
  2. Неисправность сенсора давления. Если сенсор давления поврежден или неисправен, то контроллер не сможет правильно считывать данные о давлении и выдаст ошибку PR1.
  3. Проблемы с программным обеспечением контроллера. Ошибка PR1 может возникнуть из-за неправильных настроек или ошибок в программном обеспечении контроллера. В таком случае необходимо произвести обновление или переустановку ПО.

Способы исправления ошибки PR1:

  • Проверьте правильность подключения сенсора давления к контроллеру. Убедитесь, что все контакты сенсора находятся в рабочем состоянии и правильно соединены с контактами контроллера.
  • Попробуйте заменить сенсор давления на новый и проверьте работу контроллера. Если ошибка исчезает, значит проблема была именно в неисправном сенсоре.
  • Перепроверьте настройки программного обеспечения контроллера. Убедитесь, что все параметры правильно установлены и соответствуют характеристикам вашей системы. В случае необходимости, обновите или переустановите ПО.
  • Обратитесь к специалистам по обслуживанию или к производителю контроллера для получения дополнительной помощи. Возможно, причина ошибки PR1 кроется в нестандартной ситуации, которая требует специализированного решения.

Исправление ошибки PR1 в контроллере EVCO может потребовать как простых действий, так и более сложных мероприятий. Важно следовать инструкциям и рекомендациям производителя, а также правильно диагностировать причину ошибки, чтобы выбрать наиболее эффективный способ ее устранения.

Ошибка PR1: что это значит и каковы ее причины?

Ошибка PR1 является одной из наиболее распространенных ошибок, которые могут возникнуть в работе контроллера EVCO. Эта ошибка связана с проблемами связи между контроллером и другими устройствами.

Существует несколько причин, по которым может возникнуть ошибка PR1:

  • Проблемы с подключением: одной из основных причин ошибки PR1 является неправильное подключение контроллера. Проверьте правильность подключения и убедитесь, что все кабели и разъемы надежно соединены.
  • Проблемы с сигналом: другой возможной причиной ошибки PR1 является низкий уровень сигнала. Проверьте качество связи между контроллером и другими устройствами, а также убедитесь, что сигнал не мешают помехи или преграды.
  • Проблемы с программным обеспечением: иногда ошибка PR1 может быть вызвана проблемами в самом программном обеспечении контроллера. В этом случае рекомендуется обновить или переустановить программное обеспечение на контроллере.
  • Проблемы с другими устройствами: иногда ошибка PR1 может быть вызвана проблемами с другими устройствами, с которыми контроллер взаимодействует. Убедитесь, что все устройства работают исправно и не вызывают проблем с подключением.

В случае возникновения ошибки PR1 рекомендуется проверить все перечисленные причины и попробовать исправить проблему. Если проблема не удается устранить самостоятельно, рекомендуется обратиться к специалистам или сервисному центру для получения дополнительной помощи.

Возможные способы исправления ошибки PR1

Ошибка PR1 на контроллере EVCO может возникать по различным причинам, связанным как с оборудованием, так и с программными настройками. Для исправления данной ошибки рекомендуется воспользоваться следующими способами:

  • Перезагрузка контроллера: Прежде всего, стоит попробовать простое решение – перезагрузить контроллер EVCO. Для этого необходимо отключить его от питания на несколько минут, а затем вновь подключить.
  • Проверка проводов и соединений: Возможно, причиной ошибки PR1 является неисправность проводов или неправильное соединение контроллера с другими компонентами системы электромобиля. Проверьте все соединения, убедитесь, что провода не повреждены или не отсоединены.
  • Обновление прошивки: В случае, если причиной ошибки является устаревшая версия прошивки контроллера, попробуйте обновить его до последней доступной версии. Обновление прошивки может быть доступно на официальном сайте производителя.
  • Проверка настройки программного обеспечения: Ошибку PR1 также могут вызвать неправильные настройки программного обеспечения контроллера. Проверьте все параметры настройки, убедитесь, что они указаны верно и соответствуют параметрам автомобиля.
  • Консультация с производителем: Если вы не смогли самостоятельно исправить ошибку PR1, рекомендуется обратиться за помощью к производителю контроллера EVCO. Они смогут предложить подробные инструкции по устранению данной ошибки или предложить другие варианты решения проблемы.

Выбор конкретного способа исправления ошибки PR1 зависит от конкретной ситуации и особенностей вашей системы электромобиля. В случае сомнений или сложностей, всегда лучше сначала обратиться за профессиональной помощью или консультацией.

Какие шаги нужно предпринять для устранения ошибки PR1

Ошибка PR1 на контроллере EVCO может возникать по разным причинам и может оказаться связана с аппаратными или программными проблемами. В данной статье мы рассмотрим несколько шагов, которые помогут вам устранить данную ошибку.

  1. Перезагрузка контроллера: Первым шагом при возникновении ошибки PR1 стоит попробовать перезагрузить контроллер. Для этого следует отключить его от питания, подождать несколько секунд и снова подключить. Если ошибка была вызвана программными сбоями, перезагрузка может решить проблему.
  2. Проверка подключений: Вторым шагом следует проверить все подключения контроллера. Проверьте, правильно ли подключены все кабели и провода. Проверьте также целостность контактов и возможные повреждения. Неисправный или неправильно подключенный кабель может вызывать ошибку PR1.
  3. Обновление прошивки контроллера: В некоторых случаях ошибка PR1 может быть вызвана устаревшей или поврежденной прошивкой контроллера. Попробуйте обновить прошивку до последней доступной версии. Обычно прошивку можно скачать с официального сайта производителя контроллера.
  4. Свяжитесь с технической поддержкой: Если предыдущие шаги не помогли устранить ошибку PR1, стоит обратиться в техническую поддержку производителя контроллера. Они смогут оказать более глубокую поддержку и помочь вам в решении проблемы.

Важно помнить, что ошибку PR1 могут вызывать различные причины, и каждая ситуация может требовать индивидуального подхода. Следуйте указанным выше шагам, но также не стесняйтесь обращаться за помощью специалистов в случае необходимости.

Рекомендации по предотвращению возникновения ошибки PR1

Возникновение ошибки PR1 на контроллере EVCO может быть причиной проблем с работой системы и требует должного внимания для предотвращения возникновения. Ниже приведены некоторые рекомендации, которые помогут вам избежать этой ошибки.

  1. Регулярное обслуживание: Проводите регулярное техническое обслуживание контроллера EVCO, а именно чистку и проверку всех компонентов. В некоторых случаях, накопление пыли или появление нежелательных предметов может привести к ошибке PR1.
  2. Правильная установка: Убедитесь, что контроллер EVCO правильно установлен и подключен к другим системам и устройствам. Неправильная установка может привести к нестабильной работе и возникновению ошибок.
  3. Проверка кабелей: Регулярно осматривайте все кабели, подключенные к контроллеру EVCO, на наличие повреждений или коррозии. Плохое соединение или поврежденные кабели могут вызвать ошибку PR1.
  4. Обновление прошивки: В случае, если производитель выпускает обновления прошивки для контроллера EVCO, регулярно проверяйте наличие новых версий и устанавливайте их. Новые версии прошивки могут содержать исправления ошибок или улучшения работы системы.
  5. Правильная эксплуатация: Следуйте инструкциям по эксплуатации контроллера EVCO и используйте его согласно рекомендациям производителя. Неправильное использование или нарушение инструкций может привести к появлению ошибок, включая ошибку PR1.

Следование этим рекомендациям поможет вам предотвратить возникновение ошибки PR1 на контроллере EVCO и обеспечить стабильную работу вашей системы.

Какие негативные последствия может иметь ошибка PR1

Ошибка PR1 контроллера EVCO может привести к ряду негативных последствий, которые могут оказать влияние на работу системы и безопасность объекта.

  • Нарушение работы системы управления: Ошибка PR1 может привести к неправильной работе контроллера, что может вызвать сбои в работе системы управления, неверную интерпретацию данных и неадекватные реакции на внешние события.
  • Потеря статистических данных: В случае возникновения ошибки PR1 могут быть потеряны накопленные статистические данные, связанные с работой системы управления и поведением объекта.
  • Потенциальная угроза безопасности: Ошибка PR1 может стать уязвимостью, которую могут использовать злоумышленники для несанкционированного доступа к системе управления и нарушения безопасности объекта.
  • Дополнительные затраты на обслуживание: Исправление ошибки PR1 может потребовать времени и ресурсов. Это может привести к дополнительным затратам на обслуживание системы и ремонт оборудования.

В целом, ошибка PR1 является серьезной проблемой, которая может иметь негативное влияние на работу системы управления и безопасность объекта. Поэтому важно оперативно обнаруживать и исправлять данную ошибку для нормального функционирования системы и обеспечения безопасности объекта.

Перезвоните мне

Для жителей Москвы и Московской области, Санкт-Петербурга и Ленинградской области

Отправляя заявку онлайн, вы получаете скидку 10% на ремонт

Ваше имя

Тект ошибки

Ваш телефон

Тект ошибки

Чтобы мы могли с вами связаться

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку своих персональных данных

Ваша заявка отправлена!

В течение 15 минут менеджер свяжется с Вами.

  1. 13.02.2019, 15:54


    #1

    ТАС вне форума


    Новичок


    По умолчанию evco 31p7vc

    добрый день ! помогите определиться с неисправностью Р1.
    что проверено — при отключенном датчике — тип не определен , напряжение на выводах 10-11 5 в , при подсоеденении — напряжение падант до 3.5 в примерно ,как понимаю цепь работает ,
    в программировании выбирались значения разных датчиков PTC|NTC, — стабильно присутствует ошибка Р1 .
    подскажите значение сопротивления датчика
    схемы не нашел -чтобы определить прохождение сигнала до про процессора .параметры настройки приведены к исходным значениям
    проясните пожалуйста .


  2. 13.02.2019, 17:04


    #2

    muravei77 вне форума


    сервисник

    Аватар для muravei77


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от ТАС
    Посмотреть сообщение

    подскажите значение сопротивления датчика

    а мы знаем, что ты там подсоединяешь? нехер там ничо мерять-подкинул рабочий и посмотрел.


  3. 13.02.2019, 17:06


    #3

    AleksScrew вне форума


    Люблю свое дело!…

    Аватар для AleksScrew


    По умолчанию

    На эвке своей омметром вход датчика проверь.


  4. 13.02.2019, 17:11


    #4

    ТАС вне форума


    Новичок


    По умолчанию

    при отсоедененном датчике 8.05 ком при соедененном 4.4ком — падение напряжения напряжение на датчике 3.6 в .

    датчиков 2 штуки — название их не известно.
    сам датчик 9.46один и др -9.63 ком
    вопрос — значение сопротивления датчика — пожоже мои не подходят


  5. 13.02.2019, 17:42


    #5

    ТАС вне форума


    Новичок


    По умолчанию

    подбором определил ,что мне нужен датчик примерно 700 ом .
    главный вопрос решен — контролер исправен , а датчик не тот .
    спасибо откликнувшимся.
    удачи


  6. 13.02.2019, 17:51


    #6

    TV Сергеич вне форума


    Мастер


    По умолчанию

    Поезжай на Луначарского в торгтехнику , купи датчики , и если они не помогут — выбрось эту Евку.


  7. 13.02.2019, 18:43


    #7

    muravei77 вне форума


    сервисник

    Аватар для muravei77


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от ТАС
    Посмотреть сообщение

    подбором определил ,что мне нужен датчик примерно 700 ом .

    этот датчик называется 1PTC..


  8. 13.02.2019, 23:49


    #8

    Вьюга4 вне форума


    Демагог с Большой буквы )

    Аватар для Вьюга4


    По умолчанию

    Это не РТС-1000???? Я как-то по-необходимости хотел такие найти, нашел только в одном месте, но их цена (были в ассортименте) была от 700 до 1500 за штуку лет 5 назад. Проще новый прибор купить с обычными датчиками. Даже дешевле выйдет!


  9. 14.02.2019, 10:36


    #9

    muravei77 вне форума


    сервисник

    Аватар для muravei77


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Вьюга4
    Посмотреть сообщение

    но их цена (были в ассортименте) была от 700 до 1500 за штуку лет 5 назад.

    где это ты находишь такие места


  10. 15.02.2019, 00:08


    #10

    Вьюга4 вне форума


    Демагог с Большой буквы )

    Аватар для Вьюга4


    По умолчанию

    А больше нигде в Ростове-на-Дону и не было!!! От слова «вообще» и «никак»!
    И обойти датчик не было возможности — только его можно ставить….


  11. 15.02.2019, 06:42


    #11

    partisan вне форума


    Мастер


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Вьюга4
    Посмотреть сообщение

    700 до 1500

    Дык, платина жеж…


  12. 15.02.2019, 06:44


    #12

    AleksScrew вне форума


    Люблю свое дело!…

    Аватар для AleksScrew


    По умолчанию

    На всех промконтроллерах применяются в основном 4 вида датчиков: Pt (1000 Ом при 0*С), PTC (1000 Ом при 25*С) и два типа NTC на 5 и 10 кОм при 25*С.


  13. 15.02.2019, 06:47


    #13

    AleksScrew вне форума


    Люблю свое дело!…

    Аватар для AleksScrew


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от partisan
    Посмотреть сообщение

    Дык, платина жеж…

    Если именно PTC, то это не платина. Pt — платина.


  14. 15.02.2019, 10:19


    #14

    Вьюга4 вне форума


    Демагог с Большой буквы )

    Аватар для Вьюга4


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от AleksScrew
    Посмотреть сообщение

    Если именно PTC, то это не платина. Pt — платина.

    Именно Pt и имел ввиду….


  15. 15.02.2019, 12:33


    #15

    muravei77 вне форума


    сервисник

    Аватар для muravei77


    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Вьюга4
    Посмотреть сообщение

    Именно Pt и имел ввиду….

    а речь про обычный 1ком с положительным коэффициентом.


  16. 16.02.2019, 02:16


    #16

    Вьюга4 вне форума


    Демагог с Большой буквы )

    Аватар для Вьюга4


    По умолчанию

    Понапридумывали, а русский человек мучайся! (С) Мы из джаза.


Похожие темы

  1. Ответов: 13

    Последнее сообщение: 15.01.2017, 19:37

  2. Ответов: 1

    Последнее сообщение: 16.04.2016, 20:44

  3. Ответов: 2

    Последнее сообщение: 25.01.2010, 20:00

  4. Ответов: 2

    Последнее сообщение: 05.12.2009, 23:08

Социальные закладки

Социальные закладки
  • Отправить на Google

    Google


Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
  • BB коды Вкл.
  • Смайлы Вкл.
  • [IMG] код Вкл.
  • [VIDEO] код Вкл.
  • HTML код Выкл.

Правила форума

Цифровой контроллер EVK802

Evco SpA · Код 104K802E04
EVK802 Цифровой контроллер для быстрого управления охладителями

версия 1.04

РУССКИЙ 1 ПОДГОТОВКА 1.1 Важно! Перед установкой и использованием внимательно прочтите эти инструкции и соблюдайте все меры предосторожности при установке и электрических соединениях; сохраните эти инструкции вместе с устройством для будущих консультаций. 1.2 Установка На панель с помощью прилагаемых защелкивающихся кронштейнов; размеры указаны в мм.

РАЗМЕРЫ. АБ

МИНИМУМ 71,0 29,0

ТИПОВОЙ 71,0 29,0

МАКСИМАЛЬНЫЙ 71,8 29,8

Рекомендации по установке: · максимальная глубина с винтовыми клеммными колодками 59.0 · максимальная глубина со съемными клеммными колодками 83.0 · толщина панели не должна превышать 8,0 мм · обеспечить соблюдение условий эксплуатации (рабочая температура, влажно-
и т.д.) находятся в пределах, указанных в технических паспортах · не устанавливайте устройство вблизи каких-либо источников тепла (нагревательные элементы,
трубопроводы горячего воздуха и т. д.), оборудование, содержащее мощные магниты (большие диффузоры и т. д.), места, подверженные воздействию прямых солнечных лучей, дождя, влажности, чрезмерной запыленности, механической вибрации или ударов · с соблюдением правил техники безопасности, устройство должно быть установлено правильно , и таким образом, чтобы защитить от любого контакта с электрическими частями; все предохранительные устройства должны быть закреплены так, чтобы их нельзя было снять без использования инструментов. 1.3 Электрические соединения Со ссылкой на электрическую схему: · служба, управляемая реле К2, зависит от параметра u0 · последовательный порт (доступен по запросу) – это порт, используемый для связи с системой мониторинга (посредством последовательного интерфейса, через TTL, используя протокол связи MODBUS) или с помощью ключа программирования; порт не должен использоваться для обеих целей одновременно.

Примечания по подключению к электросети · не используйте электрические или пневматические отвертки на терминале
плата · если устройство было перемещено из холодного помещения в теплое,
внутри мог образоваться конденсат; Пожалуйста, подождите ок. за час до включения

· убедиться, что объемtagд, частота и рабочая мощность устройства совместимы с местным источником питания
· отключите питание, прежде чем приступать к любым операциям по техническому обслуживанию
· не используйте устройство в качестве защитного устройства · по вопросам ремонта и любой информации, касающейся устройства, обращайтесь в
Дилерская сеть Evco. 2 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС 2.1 Вводная информация Устройство имеет следующие рабочие состояния: · «включено» (устройство включено и выполняется рабочий цикл) · «ожидание» (устройство включено, но рабочий цикл не выполняется)
ning) · «выкл» (устройство не включено). Если питание прерывается во время операции шокового охлаждения по времени, после восстановления питания охлаждение продолжится с того момента времени, когда произошло прерывание (с максимальной ошибкой 10 минут). Если питание прерывается во время операции шокового охлаждения при заданной температуре, при восстановлении питания охлаждение начинается снова с самого начала. Если питание прервется во время операции хранения, при восстановлении питания операция хранения будет сброшена. Если питание прервется в режиме «ожидания», при восстановлении питания устройство будет в том же состоянии. 2.2 Дисплей Во включенном состоянии во время нормальной работы на дисплее отображается: · количество времени, оставшееся до операции шокового охлаждения по времени, если
это продолжается · температура, измеренная штыревым датчиком, если установленная температура охлаждения
продолжается работа · температура шкафа, если продолжается хранение. В режиме ожидания при нормальной работе на дисплее отображается температура шкафа в течение ½ с каждые 3 с. 2.3 Размораживание и вентилятор испарителя. Режим, управляемый реле К2, зависит от параметра u0: · если u0 = 0, режим, управляемый реле К2, будет разморозкой (электрический).
кал размораживание; вентилятор испарителя не управляется) · если u0 = 1, сервис, управляемый реле К2, будет вентилятором испарителя
(оттаивание с остановкой компрессора): – во время шокового охлаждения работа вентилятора испарителя зависит от
параметр F0 – при хранении работа вентилятора испарителя зависит от параметра
eter F2 – вентилятор испарителя запускается во время разморозки. В режиме ожидания можно активировать только ручную разморозку; если службой, управляемой реле К2, является вентилятор испарителя (параметр u0 = 1), то при оттаивании вентилятор испарителя будет включен, а при сливе конденсата — выключен. Для запуска разморозки в ручном режиме: · убедитесь, что никакая процедура не запущена · нажмите и удерживайте в течение 4 с. Размораживание никогда не активируется во время шокового охлаждения. Разморозка происходит периодически во время хранения; можно запустить разморозку вручную. 2.4 Viewсостояние компрессора и испарителя
тор вентилятор view состояние компрессора: · убедитесь, что никакая процедура не выполняется · нажмите : на дисплее появится первая доступная метка: – если на дисплее отображается «C-1», компрессор будет включен – если на дисплее отображается «C-0» , компрессор будет выключен – если на дисплее отображается «CP», защита компрессора будет продолжаться.
(параметры C0, C1, C2 и i7). К view состояние вентилятора испарителя: · убедитесь, что никакая процедура не выполняется · нажмите дважды: на дисплее появится первая доступная метка: – если на дисплее отображается «F-1», вентилятор испарителя будет включен – если на дисплее отображается « F-0», вентилятор испарителя будет выключен – если на дисплее отображается «FP», то будет отложена активация вентилятора испарителя.
быть постоянным (параметр F8). Для выхода из процедуры: · нажимайте до тех пор, пока на дисплее не появится текущее значение состояния (см.
график 2.2), или оставить на 15 с. Если услугой, управляемой реле К2, является разморозка (параметр u0 = 0), метки «F-1», «F-0» и «FP» не будут отображаться. 2.5 Отключение зуммера · убедитесь, что никакая процедура не запущена · нажмите любую клавишу (первое нажатие клавиши не приводит к соответствующему эффекту). 3 РАБОЧИЕ ЦИКЛЫ 3.1 Вводная информация Устройство имеет следующие рабочие циклы: · принудительное охлаждение и хранение по времени · отрицательное охлаждение и хранение по времени · положительное охлаждение и хранение при заданной температуре · отрицательное охлаждение и хранение при заданной температуре. Циклу установки температуры предшествует тестовый этап, чтобы проверить правильность установки штыревого зонда (см. параграф 3.6). Для перезапуска с теми же настройками, что и в предыдущем цикле: · убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания, что никакие процедуры не
выполняется и что другой цикл не был выбран · нажмите и удерживайте 2 с: на дисплее отобразится метка последнего выполненного цикла

· нажмите в течение 60 с: в случае временного цикла дисплей

показать продолжительность этапа шокового охлаждения (в минутах) или

в случае цикла заданной температуры заданная целевая температура

ры

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

r1, r2, r3 или r4 восстанавливается)

· нажать в течение 15 с: цикл будет активирован.

3.2 Цикл шокового охлаждения и хранения по времени

Чтобы запустить цикл:

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите, чтобы выбрать «PoS» и убедитесь, что светодиод мигает

· нажать в течение 15 с: на дисплее отобразится продолжительность взрыва

этап охлаждения (в минутах)

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r1, восстанавливается)

· нажмите : на дисплее отобразится рабочая уставка охлаждения (в

°C/°F), и светодиод будет мигать

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r7, восстанавливается)

· нажать в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также посмотрите на параметры rb и E0.

Во время охлаждения:

· на дисплее отображается остаточное оставшееся время охлаждения

· горит светодиод

· параметр r1 устанавливает продолжительность времени охлаждения

· параметр r7 устанавливает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– отображать сообщение «PoS»

— отображать температуру шкафа

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

По истечении периода охлаждения:

· устройство переходит в режим хранения

· на дисплее отображается сообщение «Конец»

· зуммер звучит в течение периода времени, установленного параметром АА

· нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить сообщение

«Конец».

Во время хранения:

· на дисплее отображается температура шкафа

· светодиоды и горят

· параметр r9 устанавливает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– отображать сообщение «PoS»

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Чтобы прервать цикл:

· нажать на 2 с.

3.3 Цикл отрицательного охлаждения и хранения по времени

Чтобы запустить цикл:

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите, чтобы выбрать «nEg» и убедитесь, что светодиод мигает

· нажать в течение 15 с: на дисплее отобразится продолжительность взрыва

этап охлаждения (в минутах)

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r2, восстанавливается)

· нажмите : на дисплее отобразится рабочая уставка охлаждения (в

°C/°F), и светодиод будет мигать

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r8, восстанавливается)

· нажать в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также посмотрите на параметры rb и E0.

Во время охлаждения:

· на дисплее отображается остаточное оставшееся время охлаждения

· горит светодиод

· параметр r2 устанавливает продолжительность времени охлаждения

· параметр r8 устанавливает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– вывести сообщение «nEg»

— отображать температуру шкафа

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

По истечении периода охлаждения:

· устройство переходит в режим хранения

· на дисплее отображается сообщение «Конец»

· зуммер звучит в течение периода времени, установленного параметром АА

· нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить сообщение

«Конец».

Во время хранения:

· на дисплее отображается температура шкафа

· светодиоды и горят

· параметр rA задает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– вывести сообщение «nEg»

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Чтобы прервать цикл:

· нажать на 2 с.

3.4 Цикл шокового охлаждения и хранения с заданной температурой

НКУ

Чтобы запустить цикл:

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите, чтобы выбрать «PoS» и убедитесь, что светодиод

мигает

· нажмите в течение 15 с: на дисплее отобразится окончание шокового охлаждения.

точечная температура

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r3 сбрасывается)

· нажмите : на дисплее отобразится рабочая уставка охлаждения (в

°C/°F), и светодиод будет мигать

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r7, восстанавливается)

· нажать в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также посмотрите на параметры rb и E0.

Перед началом цикла:

· тест выполняется для проверки правильности введения штифтового щупа (см.

график 3.6):

— если результат теста положительный, цикл будет запущен

– если результат теста отрицательный, цикл будет запущен в установленное время

Режим.

Во время охлаждения:

· на дисплее отображается температура, измеренная штыревым зондом

· светодиод

на

· параметр r3 устанавливает конечную температуру шокового охлаждения

· параметр r5 устанавливает максимальную продолжительность времени охлаждения

· параметр r7 устанавливает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– отображать максимальное остаточное время охлаждения

– отображать сообщение «PoS»

— отображать мигающую температуру шкафа

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Если температура, измеренная штифтовым зондом, достигает температуры охлаждения

конечная температура до истечения максимального времени охлаждения

продолжительность:

· устройство перейдет в режим хранения

· на дисплее появится сообщение «Конец»

· зуммер будет звучать в течение периода времени, установленного параметром AA

· нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить

сообщение «Конец».

Если температура, измеренная штыревым щупом, не достигает

ing конечной температуры до истечения максимального времени охлаждения

продолжительность:

· охлаждение будет продолжаться

· светодиод

будет мигать и загорится светодиод

· прозвучит зуммер

· нажмите несколько раз, чтобы:

— отключить зуммер

– отображать время, прошедшее с момента истечения максимального времени охлаждения

— отображать температуру шкафа

– отображать сообщение «PoS»

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с

· когда температура, измеренная штыревым зондом, достигает

температура конечной точки:

– устройство переходит в режим хранения

— светодиод

будет продолжать мигать, а светодиод будет гореть

– на дисплее появится сообщение «Конец»

– зуммер будет звучать в течение периода времени, установленного параметром AA

– нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить

сообщение «Конец».

Во время хранения:

· на дисплее отображается температура шкафа

· если охлаждение дало положительный результат, светодиоды

и так и будет

на; если охлаждение имело отрицательный результат, светодиоды и будут

горит и светодиод

будет мигать

· параметр r9 устанавливает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– отображать сообщение «PoS»

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Чтобы прервать цикл:

· нажать на 2 с.

3.5 Цикл отрицательного охлаждения и хранения при заданной температуре

Чтобы запустить цикл:

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите, чтобы выбрать «nEg» и убедитесь, что светодиод

мигает

· нажмите в течение 15 с: на дисплее отобразится окончание шокового охлаждения.

точечная температура

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r4, восстанавливается)

· нажмите : на дисплее отобразится рабочая уставка охлаждения (в

°C/°F), и светодиод будет мигать

· нажмите или

в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка повторно

сеть активна до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение

заданный параметром r8, восстанавливается)

· нажать в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также посмотрите на параметры rb и E0.

Перед началом цикла:

· тест выполняется для проверки правильности введения штифтового щупа (см.

график 3.6):

— если результат теста положительный, цикл будет запущен

– если результат теста отрицательный, цикл будет запущен в установленное время

Режим

Во время охлаждения:

· на дисплее отображается температура, измеренная штыревым зондом

· светодиод

на

· параметр r4 устанавливает конечную температуру охлаждения

· параметр r6 устанавливает максимальную продолжительность времени охлаждения

· параметр r8 устанавливает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– отображать максимальное остаточное время охлаждения

– вывести сообщение «nEg»

— мигающий индикатор температуры шкафа

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Если температура, измеренная штифтовым зондом, достигает температуры охлаждения

конечная температура до истечения максимального времени охлаждения

продолжительность:

· устройство перейдет в режим хранения

· на дисплее появится сообщение «Конец»

· зуммер будет звучать в течение периода времени, установленного параметром AA

· нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить

сообщение «Конец».

Если температура, измеренная штыревым щупом, не достигает

ing конечной температуры до истечения максимального времени охлаждения

продолжительность:

· охлаждение будет продолжаться

· светодиод

будет мигать и загорится светодиод

· прозвучит зуммер

· нажмите несколько раз, чтобы:

— отключить зуммер

– отображать время, прошедшее с момента истечения максимального времени охлаждения

— отображать температуру шкафа

– вывести сообщение «nEg»

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с

· когда температура, измеренная штыревым зондом, достигает

температура конечной точки:

– устройство перейдет в режим хранения

— светодиод

будет продолжать мигать, а светодиод будет продолжать

оставаться

– на дисплее появится сообщение «Конец»

– зуммер будет звучать в течение периода времени, установленного параметром AA

– нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить

сообщение «Конец».

Во время хранения:

· на дисплее отображается температура шкафа

· если охлаждение дало положительный результат, светодиоды

и так и будет

на; если охлаждение имело отрицательный результат, светодиоды и будут

горит и светодиод

будет мигать

· параметр rA задает рабочую уставку

· нажмите несколько раз, чтобы:

– вывести сообщение «nEg»

– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Чтобы прервать цикл:

· нажать на 2 с.

3.6 Тест для проверки правильности введения штифтового щупа

Циклам заданной температуры предшествует тестовый этап, чтобы проверить

правильное введение штифтового зонда.

В тесте два сtagэто:

· если исход первого stage положительный, второй не будет запущен

· если исход первого stage отрицательный, будет запущен второй.

Результат первого с.tage положителен, если «температура, измеренная

штыревым щупом – температура шкафа больше

значение параметра rc не менее 3 раз из 5 (сравнение

производится каждые 10 с); если параметр rc установлен в 0, то ни первый, ни второй

stages будет запущен.

Исход второго с.tage положителен, если разность «температур-

измеряется штыревым щупом – температура шкафа выше

не менее чем на 1ºC/1ºF (по сравнению с предыдущим сравнением) не менее чем на 6

раз из 8 (сравнение производится каждые «rd/8 s»).

Если результат теста положительный:

· цикл будет активирован.

цикл будет активирован:

· цикл будет запущен в режиме времени

· светодиод

Будет мигать.

Если питание прерывается во время теста, когда питание восстанавливается, тест

снова начнется сначала.

4 НАСТРОЙКИ

4.1 Временная установка рабочей уставки во время хранения

возраст

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите : светодиод начнет мигать

· нажмите или

в течение 15 с

· нажать или оставить на 15 с.

Настройка остается активной до тех пор, пока не будет выбран другой рабочий цикл.

когда значение, заданное параметром r9 или ra, восстанавливается.

4.2 Установка параметров конфигурации

Параметры располагаются на двух уровнях.

Для доступа к первому уровню:

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите и в течение 4 с: на дисплее появится «PA»

Для доступа ко второму уровню:

· доступ к первому уровню

· нажмите или

чтобы выбрать «PA»

· нажимать

· нажмите или

в течение 15 с установить «-19»

· нажать или оставить на 15 с

· нажимайте и в течение 4 с: на дисплее появится «CA1».

Чтобы выбрать параметр:

· нажмите или

Чтобы изменить параметр:

· нажимать

· нажмите или

в течение 15 с

· нажать или оставить на 15 с.

Для выхода из процедуры:

· нажать и на 4 с или оставить на 60 с.

IПрерывание питания устройства после изменения параметра

эфиры.

4.3 Сброс значений параметров конфигурации по умолчанию

· убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.

Нин

· нажмите и в течение 4 с: на дисплее появится «PA»

· нажимать

· нажмите или

в течение 15 с установить «743»

· нажать или оставить на 15 с

· нажимайте и в течение 4 с: на дисплее появится «dEF»

· нажимать

· нажмите или

в течение 15 с установить «149»

· нажмите или оставьте на 15 с: на дисплее будет мигать «dEF» в течение 4 с, после

который устройство выйдет из процедуры

· прервать питание устройства.

Убедитесь, что значения параметров по умолчанию являются подходящими,

особенно если датчики типа NTC.

5 СИГНАЛОВ

5.1 сигналов

СООБЩЕНИЕ СВЕТОДИОДА

светодиод охлаждения с таймером

· если горит, а светодиод не горит, запускается операция охлаждения по времени.

постоянный

· если горит и светодиод также горит,

возрастная операция продолжается

· если мигает, цикл охлаждения и хранения по времени будет иметь

был выбран

светодиод охлаждения с заданной температурой

· если горит, а светодиод не горит, режим охлаждения с установленной температурой

продолжается

· если горит и светодиод также горит, пост-установка температуры

работа холодильного склада будет продолжаться

· если мигает, цикл охлаждения и хранения при заданной температуре

будет выбран

· если он горит на ½ с каждые 3 с, проверка правильности штыревого щупа

вставка будет продолжаться

· если мигает, а светодиод горит, то тест для проверки

правильная установка штифтового зонда будет иметь отрицательный результат.

приходят (параметры rc и rd) и цикл будет

запущен в режиме времени; см. параграф 3.6

· если мигает и светодиод горит, охлаждение выключеноtagе будет

был отрицательный результат, и так будет продолжаться

· если мигает, а светодиоды и горят, охлаждение

stage будет иметь отрицательный результат, устройство будет

перешли в режим хранения, и это будет продолжаться

светодиод хранения

· если включено, операция хранения будет продолжаться

· если мигает, то рабочая уставка будет

изменены во время выполнения операции сохранения (см. параграф

график 4.1)

аварийный светодиод

если горит, тревога активна

°C градус Цельсия LED

если включено, единицей измерения температуры являются градусы

Цельсия (параметр P2)

°F градусов по Фаренгейту LED

если включено, единицей измерения температуры являются градусы

Фаренгейты (параметр P2)

десятичный индикатор минут

точка, если мигает, отображается единица измерения величины

это минута

КОД СООБЩЕНИЕ

– d – идет разморозка или слив капель

6 АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ 6.1 Аварийные сигналы
КОД СООБЩЕНИЕ AL Авария по минимальной температуре Способы устранения: · проверьте температуру в шкафу · проверьте параметры A1 и A2 Последствия: · устройство будет продолжать нормально работать AH Аварийный сигнал по максимальной температуре Способы устранения: · проверьте температуру в шкафу · проверьте параметры A3 и A4 Последствия: · устройство продолжит нормальную работу id Аварийный сигнал входа микропорта (только в режиме ожидания и если параметр i0 установлен на 0 или 1) Способы устранения: · проверьте причины, активировавшие вход · проверьте параметры i0 и i1 Последствия: · результат, установленный параметром i0 iA Аварийный сигнал защиты входа компрессора (только если параметр i0 установлен на 2) Способы устранения: · проверьте причины, активировавшие вход · проверьте параметры i0 и i1 Последствия: · компрессор будет отключен
Когда причина, вызвавшая тревогу, устранена, устройство восстанавливает нормальную работу. 7 ВНУТРЕННЯЯ ДИАГНОСТИКА 7.1 Внутренняя диагностика
КОД СООБЩЕНИЕ Pr1 Ошибка датчика шкафа
Способы устранения: · см. параметр P0 · проверьте целостность датчика · проверьте соединение датчика с устройством · проверьте температуру в шкафу Последствия возникновения ошибки в режиме «ожидания»: · если параметр C11 установлен на 0, невозможно будет Начало
любой из циклов · если параметр C11 установлен на 1, штифтовой щуп будет работать как
разрешается запускать датчик шкафа и только циклы по времени. Последствия, если ошибка возникает во время операции охлаждения по времени: · если параметр C11 установлен на 0, цикл будет прерван · если параметр C11 установлен на 1, штыревой датчик будет работать как датчик шкафа, и процесс охлаждения будет продолжаться. Последствия, если ошибка возникает во время режима охлаждения с заданной температурой: · если параметр C11 установлен на 0, цикл будет прерван · если параметр C11 установлен на 1, контактный датчик будет функционировать как зонд для шкафа и штыревой зонд, а также как охлаждающий

работа будет продолжена. Последствия, если ошибка возникает во время операции сохранения: · параметр C11 установлен на 0, работа компрессора будет
зависит от параметров C4, C5 и C6 · если параметр C11 установлен на 1, контактный щуп будет работать как
шкафный датчик и операция хранения будут продолжаться Pr2 Ошибка штыревого датчика Способы устранения: · те же, что и в предыдущем случае, но в отношении штыревого датчика Последствия, если ошибка возникает в режиме «ожидания»: · только циклы работы по времени будет разрешен запуск Последствия, если ошибка произойдет во время операции охлаждения по времени: · охлаждение будет продолжаться Последствия, если ошибка произойдет во время операции охлаждения с заданной температурой: · охлаждение будет продолжаться в режиме времени Последствия, если ошибка произойдет во время режима хранения: · хранение будет продолжаться 8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8.1 Технические характеристики Корпус: серый самозатухающий. Класс защиты передней панели (используйте только медные провода): IP 65. Соединения: Винтовые клеммные колодки (питание, входы и выходы), 6-контактный разъем (последовательный порт; доступен по запросу); съемная клеммная колодка (питание, входы и выходы) доступна по запросу. Рабочая температура: от 0 до 55 ºC (относительная влажность 10…90 %, без образования конденсата). Электропитание: 230 В переменного тока, 50/60 Гц, 3 ВА (номинал); 115 В переменного тока или 12–24 В переменного/постоянного тока или 12 В переменного/постоянного тока по запросу. Класс изоляции: 2. Зуммер: встроенный. Входы датчиков: 2 (шкафный датчик и штыревой датчик) для датчиков PTC/NTC. Цифровые входы: 1 (дверной выключатель/многофункциональный) для нормально-замкнутого/размыкающего контакта (сухой контакт, 5 В 1 мА). Диапазон датчиков: от -50.0 до 150.0 ºC для датчиков PTC, от -40.0 до 105.0 ºC для датчиков NTC. Чувствительность: 0.1ºC/1ºC/1ºF. Цифровые выходы: 2 реле:
· реле компрессора: 16 A рез. при 250 В перем. тока, 5 FLA, 30 LRA (размыкающий контакт) версии с 12 В перем./пост. тока и 12–24 В перем./пост. 8 А рез. при 250 В перем. тока, 2 FLA, 12 LRA в остальных случаях
· Реле разморозки/вентилятора испарителя: 8 A рез. @250 В перем. тока, 2 FLA, 12 LRA (заменяемые контакты).
Максимально допустимый ток на нагрузке 10 А. Последовательный порт: порт для связи с системой мониторинга (посредством последовательного интерфейса, через TTL, с использованием протокола связи MODBUS) или с помощью ключа программирования; доступен для запроса.

9 ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ

9.1 Параметры конфигурации первого уровня

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЮ

ДЕФ. ГЛАВНЫЙ КОНТРОЛЛЕР

r0

0,1 15,0 °C/°F (1) 2,0 параметр r7, r8, r9 и дифференциал Ra

r1

1

600

90-кратная продолжительность положительного шокового охлаждения

r2

1

600

240 отрицательных значений длительности шокового охлаждения по времени

r3

-99,0 99,0 °C/°F (1) 3,0 положительная температура конечной точки шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)

r4

-99,0 99,0 °C/°F (1) -18,0 отрицательная температура конечной точки шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)

r5

1

600

90 заданных температур положительного шокового охлаждения максимальная продолжительность

r6

1

600

Максимальная продолжительность шокового охлаждения с отрицательным значением 240 заданных температур

r7

-99,0 99,0 °C/°F (1) 0,0 положительная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа)

r8

-99,0 99,0 °C/°F (1) -40,0 отрицательная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа)

r9

-99,0 99,0 °C/°F (1) 2,0 рабочая уставка хранения после положительного шокового охлаждения (температура шкафа)

rA

-99,0 99,0 °C/°F (1) -20,0 рабочая уставка хранения после отрицательного шокового охлаждения (температура шкафа)

9.2 Параметры конфигурации второго уровня

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЮ

ДЕФ. СЕНСОРНЫЕ ВХОДЫ

CA1 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 смещение датчика шкафа

CA2 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 смещение штыревого датчика

P0 0

1

— — —

0

тип зонда

0 = ПТК

1 = NTC

P1 0

1

— — —

1

градус Цельсия десятичная точка (для количества, отображаемого при нормальной работе)

1 = ДА

P2 0

1

— — —

0

единица измерения температуры (2)

0 = ° C

1 = ° F

P3 0

1

— — —

1

штыревой зонд, позволяющий

1 = ДА

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЮ

ДЕФ. ГЛАВНЫЙ КОНТРОЛЛЕР

r0

0,1 15,0 °C/°F (1) 2,0 параметр r7, r8, r9 и дифференциал Ra

r1

1

600

90-кратная продолжительность положительного шокового охлаждения

r2

1

600

240 отрицательных значений длительности шокового охлаждения по времени

r3

-99,0 99,0 °C/°F (1) 3,0 положительная температура конечной точки шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)

r4

-99,0 99,0 °C/°F (1) -18,0 отрицательная температура конечной точки шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)

r5

1

600

90 заданных температур положительного шокового охлаждения максимальная продолжительность

r6 1

600

Максимальная продолжительность шокового охлаждения с отрицательным значением 240 заданных температур

ПТ · 48/10

р7 -99,0

r8

-99,0

r9

-99,0

rA

-99,0

руб 0

rc

0,0

1 ПАРАМ. МИН. С0 0
С1 0 С2 0 С3 0 С4 0 С5 0 С6 0 С11 0

ПАРАМ. МИН. д0 0
D3 0
d7 0 ПАРАМ. МИН. А1 0,0 А2 0
А4 0,0 А5 0
A6 0 A7 0 A8 0 A9 0 AA 0 ПАРАМ. МИН. F0 0

F2 0

F8 0

ПАРАМ. МИН.

i0

0

i1

0

99,0 99,0 99,0 99,0 2
99,0
99 МАКС. 240 240 240 240 240 240 240 1
МАКСИМУМ. 99 99 15 МАКС. 99,0 1
99,0 1
240 240 240 240 240 МАКС. 2
2
99 МАКС. 4
2

°C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) °C/°F (1) – – –

0,0 -40,0 2,0 -20,0 1

°С/°F (1) 5,0

s

60

MU

Отсроченный

мин

0

мин

5

мин

3

s

0

мин

10

мин

10

мин

20

— — —

0

MU

Отсроченный

h

8

мин

30

мин. MU °C/°F (1) – – –

2 ОПРЕДЕЛ. 10,0 1

°С/°F (1) 10,0

— — —

1

мин

15

мин

15

мин

15

мин

15

s

5

MU

Отсроченный

— — —

2

— — —

1

мин

0

MU

Отсроченный

— — —

1

— — —

2

рабочая уставка положительного шокового охлаждения (температура шкафа) отрицательная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа) рабочая уставка хранения после положительного шокового охлаждения (температура шкафа) рабочая уставка хранения после отрицательного шокового охлаждения (температура шкафа) тип включенного цикла 0 = положительное охлаждение 1 = положительное охлаждение и отрицательное охлаждение 2 = отрицательное охлаждение разница «температура, определяемая штыревым датчиком – температура шкафа» для первой сtage теста для проверки правильности введения штифтового щупа (см. пункт 3.6) 0 = тест не будет выполняться (ни первый, ни второй stages) продолжительность секунд сtage теста для проверки правильности установки штифтового щупа (см. параграф 3.6) ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА рабочий цикл отложенный запуск компрессора; отсроченное восстановление питания компрессора, в том числе после отключения питания во время рабочего цикла; минимальное время между двумя последовательными запусками компрессора; минимальное время отключения компрессора; минимальное время запуска компрессора; ошибка датчика шкафа хранения; продолжительность отключения компрессора; см. также C5 и C6 (только если C11 = 0) положительная ошибка датчика шкафа хранения продолжительность запуска компрессора; см. также C4 (только если C11 = 0) отрицательная ошибка датчика шкафа хранения продолжительность запуска компрессора; см. также C4 (только если C11 = 0) работа штыревого датчика при ошибке датчика шкафа 0 = штыревой датчик
IF THE ERROR OCCURS IN “STAND-BY” MODE – it will not be possible to start any of the cycles IF THE ERROR OCCURS DURING A TIMED OR SET TEMPERATURE BLAST CHILLING OPERATION – the cycle will be interrupted IF THE ERROR OCCURS DURING A STORAGE OPERATION – compressor activity will depend on parameters C4, C5 and C6 1 = both pin probe and cabinet probe IF THE ERROR OCCURS WHILE IN “STAND-BY” MODE – the pin probe will operate as a cabinet probe and it will only be possible to start timed cycles IF THE ERROR OCCURS DURING TIMED BLAST CHILLING – the pin probe will operate as a cabinet probe and chilling will continue IF THE ERROR OCCURS DURING SET-TEMPERATURE BLAST CHILLING – the pin probe will operate as both a pin probe and as a cabinet probe and chilling will continue; it is recommended to set the i0 parameter to 2 (COMPRESSOR PROTECTION) IF THE ERROR OCCURS DURING A STORAGE OPERATION – the pin probe will operate as a cabinet probe and storage will continue DEFROST defrost interval (3) 0 = regular periodic defrosting will never be enabled defrost duration 0 = defrosting will never be enabled drip-drain duration TEMPERATURE ALARMS (4) the temperature below which the minimum temperature alarm is activated; see also A2 (5) minimum temperature alarm type 0 = no alarm 1 = depending on parameters r9 and rA (or “r9 – A1” and “rA – A1”) the temperature above which the maximum temperature alarm is activated; see also A5 (5) maximum temperature alarm type 0 = no alarm 1 = depending on parameters r9 and rA (or “r9 + A4” and “rA + A4”) storage operation start-up temperature alarm delay temperature alarm delay drip-drain end maximum temperature alarm delay (6) door switch input deactivation maximum temperature alarm delay (only if i0 = 0 or 1) (7) blast chill completion buzzer duration EVAPORATOR FAN (only if u0 = 1) evaporator fan activity during chilling 0 = off 1 = on 2 = in parallel with the compressor evaporator fan activity during storage 0 = off 1 = on 2 = in parallel with the compressor evaporator fan start-up delay following defrost cycle start DIGITAL INPUTS digital input operation 0 = DOOR SWITCH INPUT – in this case parameters i1, i2 and i3 assume significance; enabling input will cause the evaporator fan to be shut down (at most for the period of time set by i3 or until input will be disabled) (8) (9) 1 = DOOR SWITCH INPUT – in this case parameters i1, i2 and i3 assume significance; enabling input will cause the compressor and evaporator fan to be shut down (at most for the period of time set by i3 or until input will be disabled) (8) (9) 2 = COMPRESSOR PROTECTION – in this case, parameters i1 and i7 assume significance; the compressor will be shut-down, the display will flash code “iA” and the buzzer will be activated (until the input will be deactivated) 3 = DOOR SWITCH INPUT – in this case parameters i1, i2 and i3 assume significance; enabling input will cause the evaporator fan to be shut down (at most for the period of time set by i3 or until input will be disabled) (8) 4 = DOOR SWITCH INPUT – in this case parameters i1, i2 and i3 assume significance; enabling input will cause the compressor and evaporator fan to be shut down (at most for the period of time set by i3 or until input will be disabled) (8) (10) digital input contact type 0 = NA (input active with contact closed) 1 = NC (input active with contact open) 2 = no input

EVCO SpA Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ИТАЛИЯ Телефон +39-0437-852468 · Факс +39-0437-83648 [электронная почта защищена] · www.evco.it

i2

-1

120

3 0 Задержка срабатывания сигнализации входа дверного выключателя (только i0 = 0 или 1)

-1= будильник не сработает

i3

-1

120

1 5 Максимальная продолжительность эффекта активации входа выключателя двери (только если i0 = 0 или 1)

-1= эффект будет длиться до тех пор, пока вход не будет отключен

i7

0

120

0

отключение защиты компрессора задержка компрессора (только если i0 = 2)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЮ

ДЕФ. ЦИФРОВЫЕ ВЫХОДЫ

U0 0

1

— — —

1

обслуживание, управляемое реле К2 (см. параграф 2.3)

0 = разморозка

1 = вентилятор испарителя

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЮ

ДЕФ. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ СЕТЬ (MODBUS)

LA 1

247 – – –

247 адрес устройства

фунт 0

3

— — —

2

скорость передачи

0 = 2.400 бод

1 = 4.800 бод

2 = 9.600 бод

3 = 19.200 бод

LP 0

2

— — —

2

соотношение

0 = нет (нет четности)

1 = нечетный

2 = даже

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЮ

ДЕФ. ВКЛЮЧЕНИЕ

E0 0

3

— — —

1

быстрое изменение количества перед запуском цикла

0 = нет количества

1 = если вы выбрали цикл охлаждения по времени, продолжительность охлаждения

если вы выбрали цикл охлаждения с заданной температурой, конечная температура охлаждения

2 = если вы выбрали цикл охлаждения по времени, продолжительность охлаждения и режим охлаждения

заданное значение

если вы выбрали цикл охлаждения с заданной температурой, рабочая уставка охлаждения

3 = если вы выбрали цикл охлаждения по времени, продолжительность охлаждения и режим охлаждения

заданное значение

если вы выбрали цикл охлаждения с заданной температурой, конечная температура охлаждения и

рабочая уставка охлаждения

E9 0

1

— — —

1

зарезервированный

(1) единица измерения зависит от параметра P2

(2) правильно установите параметры, относящиеся к контроллерам, после изменения параметра P2.

(3) каждые 30 минут устройство запоминает количество интервалов оттайки; изменение параметра d0 приводит к завершению предыдущего интервала оттайки или

ручная активация разморозки

(4) функции аварийной сигнализации по температуре активируются только во время операций хранения

(5) разница параметров составляет 2.0 ºC/4 ºF

(6) нет аварийных сигналов температуры при оттаивании и сливе капель, если они возникают после включения оттаивания

(7) при включенном входе дверного выключателя аварийный сигнал максимальной температуры не срабатывает, если он возникает после активации входа

(8) вентилятор испарителя остановится, если оттаивание не будет продолжаться.

(9) компрессор и/или вентилятор вентилятора отключаются через 10 с после активации входа

(10) компрессор выключается через 10 с после активации входа.

Устройство необходимо утилизировать в соответствии с местными правилами сбора электрических и электронных приборов.

Этот документ принадлежит Evco; если вы не уполномочены Evco, вы не можете опубликовать его. Evco не несет никакой ответственности за функции, технические данные и возможные ошибки, связанные с данным документом или возникающие при его использовании.
Evco не несет никакой ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения дополнительной информации. Evco оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления и в любое время без ущерба для основных функций безопасности и эксплуатации.

Evco SpA · Код 104K802F04
EVK802 Цифровой контроллер управления клеточным охлаждением

версия 1.04

F FRANÇAIS 1 ПОДГОТОВКА 1.1 Важная информация Предварительная установка и обслуживание этого оборудования, внимательное отношение ко всем грузоотправителям, обеспечивающим безопасность установки, и электрическому отделению, фигурирующему в настоящем уведомлении; инструкции по сохранению ces avec l’instrument pour pouvoir les consulter à l’avenir. 1.2 Mise en place À panneau, avec étriers enclenchés livrés avec l’appareil; размеры в мм.

РАЗМЕРЫ. АБ

МИНИМУМ 71,0 29,0

ТИПИК 71,0 29,0

МАКСИМАЛЬНЫЙ 71,8 29,8

Инструкции по размещению: · 59,0 – максимальное значение толщины с граничными гранями по отношению друг к другу · 83,0 – максимальное номинальное значение толщины с граничными зонами для установки · l’épaisseur du panneau ne doit pas être superieure à 8,0 mm · s’assurer que lesconditions de travail (температура использования, hu-
midité и т.д..) Аренда в пределах индикаций в средствах техники · ne pas installer l’instrument à proximité de sources de chaleur (сопротивления, трубопроводы воздуха и т.д..), d’appareils avec forts forts (большие диффузоры и т.д..), de lieux exposés directement aux rayons du soleil, pluie, humidité, poussière чрезмерные, механические вибрации ou secousses · соответствие aux réglementations sur la sécurité, la protection contre éventuels контакты avec les party électriques doit être assurée au moyen d ‘une correcte mise en place de l’instrument; toutes les party en mesure d’assurer la protection doivent être fixées de façon qu’elles puissent être enlevées unique à l’aide d’un outil. 1.3 Электрическое ответвление En se référant au schéma électrique: · le service géré par le relais K2 dépend du paramètre u0 · la porte sérielle (по требованию) est la porte for la Communication avec le systemme de надзора (через последовательный интерфейс, через le TTL, с регистром связи MODBUS или с ключом программирования; la porte ne doit pas être utilisée en même temps pour les deux buts.

Инструкции по подключению к электричеству: · не нужно использовать электрические сети или
pneumatiques · si l’instrument a été porté d’un lieu froid à un chaud, l’humidité pour-
конденсатор rait à l’interieur; Посетитель окружающей среды une Heure avant de l’alimenter · s’assurer que la voltage d’almenter, la fréquence et la puissance électrique opérationnelle de l’instrument соответствует à celle de l’almentation locale · déconnecter l’almentation avant de procéder à tout type d’entretien · ne pas utiliser l’instrument en tant que dispositif de sécurité · pour les reparations et pour les informations conant l’instrument s’adresser au réseau de vente Evco. 2 INTERFACE UTILISATEUR 2.1 Общие положения и действия в пути Les états de foctionnement suivants sont представляет: · l’état «on» (l’instrument est alimenté et un cycle de foctionnement est en cours) · l’état «ожидание» (l’etat ‘instrument est alimenté mais aucun cycle de fonctionnement n’est en cours) · l’état «выключено» (l’instrument n’est pas alimenté). Si une прерывание питания se манифест подвеска ип abaissement à temps, au rétablissement de l’alimentation l’abaissement repartira à partir du moment où l’interruption de l’alimentation se sera manifestée (avec une erreur max de 10 min). Si une прерывание питания кулон un abaissement à température вместо, au rétablissement de l’alimentation l’abaissement sera redémarré du début. Si une прерывание питания кулон uns консервация вместо, ау rétablissement де л’алиментация ла консервации сыворотки предлагают à nouveau. Si une прерывание питания подвеска l’état де «в режиме ожидания» вместо, au rétablissement de l’alimentation le même état sera proposé à nouveau. 2.2 L’afficheur Pendant l’état «on» au cours du normal fuctionnement l’afficheur indique: · le temps résiduel de la durée d’un abaissement à temps si celui-ci est en cours · la température relevée de la sonde à aiguille si est en cours un abaissement à température · la température de la cellule si est en cours une сохранение. Подвеска l’état «stand-by», au Cours du normal fuctionnement, l’afficheur visualize la température de la cellule pour ½ s tous les 3 s. 2.3 Дегазация и вентиляция испарителя Жертва обслуживания для реле K2 зависит от параметра u0: · si u0 = 0, функция дегазации для реле K2 sera le degivrage (dégivrage électrique; le ventilateur de l’evaporateur n’ est pas géré) · si u0 = 1, le service géré par le relais K2 sera le ventilateur de l’évaporateur (dégivrage pour arrêt Compresseur): – выносной блок управления вентилятором в зависимости от параметра F0 – выносной пульт la conservation le foctionnement du ventilateur de l’évaporateur dépend du paramètre F2 – подвеска le dégivrage le ventilateur de l’evaporateur est allumé. Подвеска l’état «stand-by» il est возможно d’activer le dégivrage uniqueen en manuel; si le service géré par le relais K2 est le ventilateur de l’évaporateur (параметр u0 = 1), подвеска le degivrage le ventilateur de l’evaporateur s’allumera и подвеска le dégoulinement celui-ci s’éteindra. Pour activer le dégivrage en mode manual: · s’assurer qu’aucune procédure n’est en cours · прижимная подвеска 4 с. Кулон l’abaissement le dégivrage n’est jamais activé. Подвеска La Conservation le Dégivrage Activé par intervalles; il est возможно d’activer le dégivrage en mode manuel. 2.4 Проверка компрессора и вентилятора Для проверки работы компрессора: · s’assurer qu’acune procédure n’est en Cours · presser : l’afficheur visualisera la première étiquette disponible: – si l’afficheur visualize «C-1», сыворотка для компрессора — визуализация «C-0», сыворотка для компрессора — визуализация «CP», защита компрессора (параметры C0, C1, C2 и i7) сыворотка в курсе.
можно: – как визуализировать «F-1», как визуализировать «F-0», как визуализировать «F-XNUMX», как визуализировать «F-XNUMX», как визуализировать «F-XNUMX», как визуализировать «FP» «, un retard à l’allumage du ventilateur de
испаритель (параметр F8) sera en cours. Pour le sortir de la procédure: · нажимайте jusqu’à quand l’afficheur, визуализируйте значащую заливку
l’état en cours (voir parae 2.2), ou ne pas opérer pour 15 s. Si le service géré par le relais K2 est le dégivrage (paramètre u0 = 0), les etiquettes “F-1”, “F-0” et “FP” ne seront pas affichées. 2.5 Звуковой сигнал исключения · s’assurer qu’aucune procédure n’est en cours · presser une touche (la première pression de la touche n’engendre pas l’effet associé).

3 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЦИКЛЫ 3.1 Общие положения и правила в пути Циклы функционирования, которые определяют следующие моменты: · положительное снижение температуры и консервации · отрицательное снижение температуры и консервации · положительное снижение температуры и консервации · снижение отрицательной температуры и консервации. Les cycles à température sot précédés par le test pour la verification de la correcte insertion de la sonde à aiguille (rapportez-vous au parae 3.6). Pour redémarrer avec les memes configurations le dernier cycle mis in route: · s’assurer que l’instrument soit dans l’état «в режиме ожидания», qu’aucune pro-
cédure n’est en Cours et qu’aucun autre cycle n’a été sélectionné · прижимная подвеска 2 s: l’afficheur visualisera l’étiquette du dernier
цикл démarré · прижим в 60-х: l’afficheur visualisera la durée de l’abaisse-
ment dans le cas d’un cycle à temps (l’unité de mesure est la min) ou la température de fin abaissement dans le cas d’un cycle à température · presser ou dans les 15 s pour modifier la valeur (la
конфигурация остальная активная jusqu’à quand est sélectionné un autre cycle lorsque la valeur établie avec le paramètre r1, r2, r3 или r4 est rétablie) · прижимная пластина в течение 15 с: цикл démarrera. 3.2 Цикл снижения температуры и консервации В течение цикла сдерживания: · s’assurer que l’instrument soit dans l’état «stand-by» et qu’aucune procédure n’est en Cours · прижим для выбора «PoS» et s’assurer que la DEL clignote · прижим в 15 с: l’afficheur visualisera la durée de l’abaissement (l’unité de mesure est la min) · прижим в dans les 15 s pour modifier la valeur (настройка остальных active jusqu’à quand est sélectionné un autre cycle lorsque la valeur établie avec le paramètre r1 est rétablie) · presser: l’afficheur visualisera le point de consigne de travail Pendant l’abaissement (l’unité de mesure est le °C/° F) et la LED clignotera · прижимная кнопка или 15 с залить модификатор valeur (конфигурация остальная часть активна, если выбрано другое циклическое изменение значения établie avec le paramètre r7 est rétablie) · прижимная в течение 15 с: le цикл демаррера. Voir aussi les paramètres rb et E0. Подвеска l’abaissement: · l’afficheur visualize le temps résiduel de la durée de l’abaissement · la DEL est allumée · le paramètre r1 établit la durée de l’abaissement · le paramètre r7 établit le point de consigne de la baissement · presser plusieurs fois pour: – визуализатор индикации «PoS» – визуализатор температуры клетки – le sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s. Une fois écoulée la durée de l’abaissement: · l’instrument passe à la консервация · l’afficheur visualize l’indication «End» · le buzzer est activé pour le temps établi avec le paramètre AA · presser une touche pour arrêter le buzzer ; l’appuyer à nouveau pour effacer l’indication «End». Подвеска для хранения: · Индикатор показывает температуру клетки · DELs et sono allumées · le paramètre r9 établit le point de consigne de travail · Прижимная кнопка plusieurs fois pour: – визуализатор индикации «PoS» – le sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s. Pour interrompre le цикл: · прижимной кулон 2 с.

Voir aussi les paramètres rb et E0.

Подвеска l’abaissement:

· l’afficheur visualize le temps résiduel de la durée de l’abaissement

· la DEL est allumée

· le paramètre r2 établit la durée de l’abaissement

· le paramètre r8 établit le point de consigne de travail

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

– индикация визуализатора «nEg»

– визуализатор температуры клеточной среды

– le sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s.

Une fois écoulée la durée de l’abaissement:

· l’instrument passe à la консервация

· l’afficheur визуализировать индикацию «End»

· зуммер активируется для временных таблиц с параметрами AA

· нажмите кнопку une touche pour arrêter le buzzer; l’appuyer à nouveau pour

стереть индикацию «Конец».

Кулон la консервация:

· l’afficheur visualize la température de la cellule

· les DELs et sono allumées

· le paramètre rA établit le point de consigne de travail

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

– индикация визуализатора «nEg»

– le sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s.

Pour interrompre le цикл:

· прижимная подвеска 2 с.

3.4 Положительный цикл снижения температуры и сохранения

производство

Pour démarrer le cycle:

· s’assurer que l’instrument soit dans l’état «в режиме ожидания» et qu’aucune

процедура без курса

· прижимная машина для отбора «PoS» и проверки качества DEL

мигает

· прижимная в течение 15 с: l’afficheur visualisera la température de fin

снижение

· прижимной станок или модификатор 15 s pour modifier la valeur (la

конфигурация остальная активная jusqu’à quand est

sélectionné un autre cycle lorsque la valeur

établie avec le paramètre r3 est rétablie)

· пресс : l’afficheur visualisera le point de consigne de travail

подвеска l’abaissement (l’unité de mesure est le °C/°F) и др.

ла светодиодная клинотера

· прижимной станок или модификатор 15 s pour modifier la valeur (la

конфигурация остальная активная jusqu’à quand est

sélectionné un autre cycle lorsque la valeur

établie avec le paramètre r7 est rétablie)

· прижимная в течение 15 с: цикл démarrera.

Voir aussi les paramètres rb et E0.

Предварительный демаррер цикла:

· Un test pour la vérification de la correcte insertion de la sonde à

aiguille (rapportez-vous au parae 3.6) est exécuté:

— si le résultat du test est positif, le cycle sera mis in route

– si le résultat du test est négatif, le cycle démarrera à temps.

Подвеска l’abaissement:

· l’afficheur visualize la température relevée de la sonde à aiguille

· ла ДЕЛ

на

· le paramètre r3 établit la température de fin abaissement

· le paramètre r5 établit la durée de l’abaissement

· le paramètre r7 établit le point de consigne de travail

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

– визуализатор le temps résiduel de la durée maximale de l’abaissement

– визуализатор индикации «PoS»

– визуализатор температуры клеточной вязкости

– sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s.

Si la température relevée de la sonde à aiguille atteint la température de

fin abaissement avant que la durée maximal de l’abaissement soit

конец:

· l’instrument passera à la консервация

· l’afficheur visualisera l’indication «Конец»

· le buzzer sera activé pour le temps établi avec le paramètre AA

· нажмите кнопку une touche pour arrêter le buzzer; l’appuyer à nouveau pour

стереть индикацию «Конец».

Si la température relevée de la sonde à aiguille n’atteint pas la tempéra-

ture de fin abaissement avant que la durée maximal de l’abaissement

так кончено:

· l’abaissement continuera

· ла ДЕЛ

клинотера и ла дель с’аллумера

· le buzzer s’activera

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

— арретер ле зуммер

— визуализатор le temps passé de заключение de la durée max de

l’выпадение

– визуализатор температуры клеточной среды

– визуализатор индикации «PoS»

– sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s

· si la température relevée de la sonde à aiguille atteint la température

de fin abaissement:

— l’instrument passe à la консервация

— ла ДЕЛЬ

continuera à clignoter et la DEL continuera à rester

лит

— l’afficheur visualisera l’indication «Конец»

– le buzzer sera activé pour le temps établi avec le paramètre AA

– нажмите кнопку, чтобы нажать кнопку звонка; l’appuyer à nouveau pour

стереть индикацию «Конец».

Кулон la консервация:

· l’afficheur visualize la température de la cellule

· si le résultat de l’abaissement est positif, les DELs

и будет

аллюмии; si le résultat de l’abaissement est négatif, les DELs et

seront allumées et la DEL

клигнотера

· le paramètre r9 établit le point de consigne de travail

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

– визуализатор индикации «PoS»

– sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s.

Pour interrompre le цикл:

· прижимная лапка за 2 с.

3.5 Отрицательный цикл снижения температуры и сохранения

вождение

Pour démarrer le cycle:

· s’assurer que l’instrument soit dans l’état «в режиме ожидания» et qu’aucune

процедура без курса

· пресс для отбора «nEg» и s’assurer que la DEL

мигает

· прижимная в течение 15 с: l’afficheur visualisera la température de fin

снижение

· прижимной станок или модификатор 15 s pour modifier la valeur (la

конфигурация остальная активная jusqu’à quand est

sélectionné un autre cycle lorsque la valeur

établie avec le paramètre r4 est rétablie)

· пресс : l’afficheur visualisera le point de consigne de travail

подвеска l’abaissement (l’unité de mesure est le °C/°F) и др.

ла светодиодная клинотера

· прижимной станок или модификатор 15 s pour modifier la valeur (la

конфигурация остальная активная jusqu’à quand est

sélectionné un autre cycle lorsque la valeur

établie avec le paramètre r8 est rétablie)

· прижимная в течение 15 с: цикл démarrera.

Voir aussi les paramètres rb et E0.

Pour démarrer le cycle:

· Un test pour la vérification de la correcte insertion de la sonde à

aiguille (rapportez-vous au parae 3.6) est exécuté:

— si le résultat du test est positif, le cycle sera mis in route

– si le résultat du test est négatif, le cycle démarrera à temps.

Подвеска l’abaissement:

· l’afficheur visualize la température relevée de la sonde à aiguille

· ла ДЕЛ

на

· le paramètre r4 établit la température de fin abaissement

· le paramètre r6 établit la durée de l’abaissement

· le paramètre r8 établit le point de consigne de travail

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

– визуализатор le temps résiduel de la durée maximale de l’abaissement

– индикация визуализатора «nEg»

– визуализатор температуры клеточной вязкости

– sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s.

Si la température relevée de la sonde à aiguille atteint la température de

fin abaissement avant que la durée maximal de l’abaissement soit

конец:

· l’instrument passera à la консервация

· l’afficheur visualisera l’indication «Конец»

· le buzzer sera activé pour le temps établi avec le paramètre AA

· нажмите кнопку une touche pour arrêter le buzzer; l’appuyer à nouveau pour

стереть индикацию «Конец».

Si la température relevée de la sonde à aiguille n’atteint pas la tempéra-

ture de fin abaissement avant que la durée maximal de l’abaissement

так кончено:

· l’abaissement continuera

· ла ДЕЛ

клинотера и ла дель с’аллумера

· le buzzer s’activera

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

— арретер ле зуммер

— визуализатор le temps passé de заключение de la durée max de

l’выпадение

– визуализатор температуры клеточной среды

– индикация визуализатора «nEg»

– sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s

· si la température relevée de la sonde à aiguille atteint la température

de fin abaissement:

— l’instrument passe à la консервация

— ла ДЕЛЬ

continuera à clignoter et la DEL continuera à rester

лит

— l’afficheur visualisera l’indication «Конец»

– le buzzer sera activé pour le temps établi avec le paramètre AA

– нажмите кнопку, чтобы нажать кнопку звонка; l’appuyer à nouveau pour

стереть индикацию «Конец».

Кулон la консервация:

· l’afficheur visualize la température de la cellule

· si le résultat de l’abaissement est positif, les DELs

и будет

аллюмии; si le résultat de l’abaissement est négatif, les DELs et

Seront allumés et la DEL

клигнотера

· le paramètre rA établit le point de consigne de travail

· прижимная лапка plusieurs fois pour:

– индикация визуализатора «nEg»

– sortir de la procédure, ou ne pas opérer pour 15 s.

Pour interrompre le цикл:

· прижимная лапка за 2 с.

3.6 Тест для проверки корректной вставки

Зонд на вершине

Les cycles à température sot précédés par le test pour la verification de

ла исправить вставку де ла зонд à aiguille.

Le test se déroule en deux Phases:

· si la première Phase a un resultat positif, la deuxième ne sera pas

выполненный

· si la première Phase a un résultat négatif, la deuxième sera exécutée.

Первая фаза дает положительный результат по сравнению с «температурой».

relevée de la sonde à aiguille — température de la cellule» est superieure

à la valeur établie avec le paramètre rc au moins 3 fois sur 5 (la compa-

raison est exécutée toutes les 10 s); si le paramètre rc est programmé à

0, ni la première ni la deuxième Phase ne sera exécutée.

La deuxième фаза a un résultat positif si la différence «температура

relevée de la sonde à aiguille — température de la cellule» est superieure

д’о-Муан 1 ºC/1 ºF по сравнению с предыдущим сравнением) au

moins 6 fois sur 8 (la comparaison est exécutée toutes les «rd/8 s»).

Si le résultat du test est positif:

· цикл démarrera.

Si le résultat du test n’est pas positif:

· le cycle sera démarré à temps

· ла ДЕЛ

клигнотера.

Подвеска Si une coupure de courant le test a lieu, au rétablissement de

l’alimentation le test sera redémarré du début.

4 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСКИ

4.1 Preréglage provisoire du point de consigne de travail

подвеска ou la консервация

· s’assurer qu’une консервация est en cours et qu’aucune procédure

н’эст-эн-курс

· прижимная лапка: la DEL clignotera

· прижимная лапка в течение 15 с

· Presser ou ne pas opérer pour 15 s.

La configuration reste active jusqu’à quand est sélectionné un autre

цикл функций, lorsque la valeur est rétablie avec le paramè-

тре р9 или ра.

4.2 Конфигурация параметров конфигурации

Les paramètres de configuration sont classés sur deux niveaux.

Pour accéder au premier niveau:

· s’assurer que l’instrument soit dans l’état «в режиме ожидания» et qu’aucune

процедура без курса

· прижимная лапка

les 4 s: l’afficheur визуализировать «PA»

Pour accéder au deuxième niveau:

· Присоединиться к премьер-министру

· прижимная машина для отбора «PA»

· прижим

· нажмите на кнопку 15 s pour introduire «-19»

· Presser ou ne pas opérer pour 15 s

· прижимная лапка

les 4 s: визуализируйте «CA1».

Для выбора параметра:

· прижимать

Модификатор заливки и параметр:

· прижим

· прижимная лапка в течение 15 с

· Presser ou ne pas opérer pour 15 s.

Pour le sortir de la procédure:

· прижимная лапка

кулон 4 с, ou ne pas opérer pour 60 с.

Couper l’alimentation de l’instrument после модификации

параметры.

4.3 Retablissement de la valeur et de défaut des paramè-

три конфигурации

· s’assurer que l’instrument soit dans l’état «в режиме ожидания» et qu’aucune

процедура без курса

· прижимная лапка

кулон 4 с: l’afficheur visualize «PA»

· прижим

· нажмите на 15 секунд для введения «743»

· Presser ou ne pas opérer pour 15 s

· прижимная лапка

кулон 4 с: l’afficheur visualize «dEF»

· прижим

· нажмите на 15 секунд для введения «149»

· Presser ou ne pas opérer pour 15 s: l’afficheur visualisera «dEF»

clignotant pour 4 s, après quoi l’instrument sortira de la

процедура

· couper l’alimentation de l’instrument.

S’assurer que la valeur de défaut des paramètres soit oppor-

мелодия, notamment si les sondes sont de type NTC.

5 СИГНАЛОВ

5.1 Сигнализация

ЗНАЧЕНИЕ ДЕЛ

DEL снижение температуры

· si allumée et la DEL est éteinte, un abaissement à temps

сыворотка на курсе

· si allumée et même la DEL est allumée, une conserva-

tion de post-abaissement à temps sera en cours

· si clignotante, un cycle d’abaissement à temps et conserv-

vation aura été sélectionné

DEL abaissement à température · si allumée et la DEL est éteinte, un abaissement à tem-
pérature sera en cours · si allumée et même la DEL est allumée, une conserva-
tion de post-abaissement à température sera en cours · si clignotante, un cycle d’abaissement à température et
сохранение ауры été sélectionné · si allumée подвеска ½ s toutes les 3 s, le test pour la verifi-
катион корректирующего введения зонда в aiguille sera en cours · si clignotante et la DEL est allumée, le test pour la vérification de la correcte вставка де ла зонд à aiguille aura eu résultat négatif (paramètres rc et rd) et le cycle aura été mis in route à temps; rapportez-vous au parae 3.6 · si elle clignote et la DEL est allumée, l’baissement aura eu résultat négatif et elle sera en train de continuer · si elle clignote et les DELs et sont allumées, l’abaissement aura eu résultat négatif, l ‘instrument sera passé à la консервация et elle sera en train de continuer DEL de conservation · si allumée, une consigne est en cours · si clignotante, la change du point de consigne de travail Pendant la консервация (rapportez-vous au parae 4.1) sera en Cours DEL alarme si allumée, une alarme est en Cours °C DEL degré Celsius Si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré Celsius (параметр P2) °F DEL degré degré Fahrenheit Si allumée, l’unité de mesure des dégivrage ou le dégoulinement sera en Cours 2 ALARMES 6 Alarmes CODE ЗНАЧЕНИЕ AL Аварийный сигнал минимальной температуры Способ устранения: · Проверка температуры ячейки · Просмотр параметров A6.1 и A1 Последствия: · Продолжение прибора для регулирования функции AH Предупреждение максимальной температуры Способ устранения: · Проверка температуры ячейки · Просмотр параметров A2 et A3 Последствия: · l’instrument continuera à fonctionner régulièrement id Alarme entrée micro porte (seulement Pendant l’etat «standby» et si le paramètre i4 est réglé sur 0 ou 0) Remèdes: · vérifier les причин qui ont provoqué l’activation de l’entrée · voir les paramètres i1 et i0 Последствия: · l’effect établi avec le paramètre i1 iA Alarme entrée protection Compresseur (seulement si le paramètre i0 est reglé sur 0) Remèdes: · vérifier les причин qui ont provoqué l’activation de l’entrée · voir les paramètres i2 et i0 Последствия: · le presseur sera arrêté Quand la call qui a provoqué l’alarme disparaît, l’instrument rétablit le normal foctionnement. 1 ВНУТРЕННЯЯ ДИАГНОСТИКА 7 Внутренняя диагностика КОД ЗНАЧЕНИЕ Pr7.1 Ошибка зонда ячейки Ремедидес: · Просмотреть параметры P1 · Проверить целостность зонда · Проверить разветвление прибора-зонда · Проверить температуру клетки Последствия ошибки манифеста подвески l «Этат в режиме ожидания»:

· si le paramètre C11 est reglé sur 0, aucun cycle ne pourra être activé
· si le paramètre C11 est réglé sur 1, la sonde à aiguille fonctionnera comme sonde cellule et seulement des cycles à temps pourront être activés
Последствия ошибки в манифесте подвески и понижение температуры: · Параметр C11 установлен на 0, цикл sera interrompu · Параметр C11 установлен на 1, зонд на вершину
foctionnera comme sonde cellule et l’baissement continuera Conséquences si l’erreur se manifeste Pendant un baissement à température: · si le paramètre C11 est reglé sur 0, le cycle sera interrompu · si le paramètre C11 est reglé sur 1, la sonde à aiguille foctionnera soit comme sonde cellule soit comme sonde à a aiguille et l’baissement continuera Последствия ошибки при сохранении: · параметр C11 регулируется для 0, активизируется компрессор, зависящий от параметров C4, C5 и C6 · si le paramètre C11 est réglé sur 1, la sonde à aiguille fonctionnera comme sonde cellule et la conservation continuera Pr2 Erreur sonde à aiguille Remèdes: · les memes du cas précédent mais Reflé à la Sonde à aiguille Conséquences si l’erreur se manifeste Pendant l ‘état «standby»: · seulement des cycles à temps pourront être activés Conséquences si l’erreur se manifeste Pendant un abaissement à temps: · l’abaissement continuera Conséquences si l’erreur se manifeste 8 МЕТОДЫ DONNÉES 8.1 Техники Données Conteneur: autoextincteur gris. Степень защиты фронтальной части: IP 65. Ответвления (использующие seulement Conducteurs en cuivre): соединения с 6 полюсами (porte sérielle; sur demande); Borniers enfichables (питание, закуски и вылазки) по требованию. Температура использования: от 0 до 55 ºC (относительная влажность 10 … 90 % без образования конденсата). Питание: 230 В переменного тока, 50/60 Гц, 3 ВА (окружающая среда); 115 VCA или 1224 VCA/CC или 12 VCA/CC по запросу. Класс изоляции: 2. Звуковой сигнал тревоги: инкорпорейтед. Количество входов: 2 (зонд ячейки и зонд à aiguille) для зондов PTC/NTC. Цифровые входы: 1 (микропорт/многофункциональный) контакт NA/NC (собственный контакт, 5 В 1 мА). Чamp замер: от -50,0 до 150,0 ºC для датчика PTC, от -40,0 до 105,0 ºC для датчика NTC. Разрешение: 0,1 ºC/1 ºC/1 ºF. Цифровые вылеты: 2 эстафеты:
· реле компрессора: 16 A рез. @ 250 VCA, 5 FLA, 30 LRA (свяжитесь с Северной Америкой) версий с питанием 12 VCA/CC и 12-24 VCA/CC; 8 А рез. @ 250 VCA, 2 FLA, 12 LRA
· relais dégivrage/ventilateur de l’évaporateur: 8 A рез. @ 250 VCA, 2 FLA, 12 LRA (обратитесь на биржу).
Максимальное допустимое значение для заряда составляет 10 А. Серийный порт: порт для связи с системой контроля (через серийный интерфейс, через TTL, с регистром связи MODBUS) или с ключом программирования; по требованию.

9 ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ

9.1 Параметры конфигурации первого уровня

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ГЛАВНЫЙ РЕГУЛЯТОР

r 0 0,1 15,0 °C/°F (1) 2,0 разница параметров r7, r8, r9 и rA

r1 1

600

9 0 durée de l’abaissement positif à temps

r2 1

600

240 durée de l’baissement négatif à temps

r 3 -99,0 99,0 °C/°F (1) 3,0 température de fin abaissement positif (значение температуры для зонда на гребне)

r 4 -99,0 99,0 °C/°F (1) -18,0 température de fin abaissement négatif (относительная температура для зонда на гребне)

r5 1

600

9 0 durée max de l’baissement positif à température

r6 1

600

240 durée max de l’baissement negatif à température

r 7 -99,0 99,0 °C/°F (1) 0,0 point de consigne de la baissement positif (температура клетки)

r 8 -99,0 99,0 °C/°F (1) -40,0 point de consigne de la baissement négatif (температура клетки)

ПТ · 48/10

r 9 -99,0 99,0 °C/°F (1) 2,0 балла грузоподъемности при положительной температуре консервации после выпадения (температура клетки)

rA -99,0 99,0 °C/°F (1) -20,0 Point de Consigne de Travail Pendant la консервация post abaissement negatif (température de la

клетка)

9.2 Параметры конфигурации deuxième niveau

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ЗАКУСКИ

CA1 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 смещение ячейки зонда

CA2 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 смещение зонда на возвышенности

P0 0

1

— — —

0

тип зонда

0 = ПТК

1 = NTC

P1 0

1

— — —

1

градусы Цельсия в десятичной дроби

1 = ОИ

P2 0

1

— — —

0

Единица измерения температуры (2)

0 = ° C

1 = ° F

P3 0

1

— — —

1

активация зонда на вершине

1 = ОИ

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ГЛАВНЫЙ РЕГУЛЯТОР

r 0 0,1 15,0 °C/°F (1) 2,0 разница параметров r7, r8, r9 и rA

r1 1

600

9 0 durée de l’abaissement positif à temps

r2 1

600

240 durée de l’baissement négatif à temps

r 3 -99,0 99,0 °C/°F (1) 3,0 température de fin abaissement positif (значение температуры для зонда на гребне)

r 4 -99,0 99,0 °C/°F (1) -18,0 température de fin abaissement négatif (относительная температура для зонда на гребне)

r5 1

600

9 0 durée max de l’baissement positif à température

r6 1

600

240 durée max de l’baissement negatif à température

r 7 -99,0 99,0 °C/°F (1) 0,0 point de consigne de la baissement positif (температура клетки)

r 8 -99,0 99,0 °C/°F (1) -40,0 point de consigne de la baissement négatif (температура клетки)

r 9 -99,0 99,0 °C/°F (1) 2,0 балла грузоподъемности при положительной температуре консервации после выпадения (температура клетки)

rA -99,0 99,0 °C/°F (1) -20,0 Point de Consigne de Travail Pendant la консервация post abaissement negatif (température de la

клетка)

руб 0

2

— — —

1

активный тип цикла

0 = положительное выпадение

1 = выпадение положительное и выпадение отрицательное

2 = отрицательное выпадение

rc

0,0 99,0 °C/°F (1) 5,0 différence «релевантная температура для зонда à aiguille – température de la cellule» для премьеры

этап проверки для проверки правильности введения зонда в aiguille (см. параграф 3.6)

0 = le test ne sera pas exécuté (ni la première ni la deuxième Phase)

1-й

99 с

6 0 durée de la deuxième Phase du test pour la Verification de la Correcte Insertion de la sonde à aiguille

(см. пункт 3.6)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА

C0 0

240

0

замедлить работу компрессора при нарушении рабочего цикла; мем ретард компрессора au réta-

blissement de l’alimentation après une прерывание qui se manifeste Pendant un cycle de foctionne-

ния

C1 0

240

5

минимальный временной интервал между двумя демаррагами, преуспевающими компрессорами

C2 0

240

3

минимальная продолжительность задержки компрессора

C3 0

240 с

0

минимальная продолжительность поломки компрессора

C4 0

240

1 0 durée d’arrêt du presseur Pendant une erreur de la sonde cellule qui se manifeste Pendant une

консервация; voir aussi C5 et C6 (последовательность si C11 = 0)

C5 0

240

1 0 подвеска durée de démarrage du presseur une erreur de la sonde cellule qui se manifeste подвеска

однозначное сохранение положительное; voir aussi C4 (seulement si C11 = 0)

C6 0

240

2 0 подвеска durée de démarrage du presseur une erreur de la sonde cellule qui se manifeste подвеска

однозначное сохранение положительное; voir aussi C4 (seulement si C11 = 0)

C11 0

1

— — —

0

подвеска fonction de la sonde à aiguille l’erreur sonde cellule

0 = зонд на стреле

SI L’ERREUR SE MANIFESTE PENDANT L’ÉTAT «STAND-BY» – цикл не активен

SI L’ERREUR SE MANIFESTE PENDANT UN ABAISSEMENT À TEMPS OU À TEMPÉRATURE – le cycle sera

сломанный

SI L’ERREUR SE MANIFESTE PENDANT UNE CONSERVATION – l’activité du presseur dépendra

параметры C4, C5 и C6

1 = soit comme sonde à aiguille soit comme sonde cellule

ПОДВЕСКА SI L’ERREUR SE MANIFESTE L’ÉTAT «STAND-BY» – функция быстрого запуска

Зонд сотовой связи и выборка циклов во время текущей активности

SI L’ERREUR SE MANIFESTE PENDANT UN ABAISSEMENT À TEMPS – la sonde à aiguille fonctionnera

comme sonde cellule et l’abaissement continuera

SI L’ERREUR SE MANIFESTE PENDANT UN ABAISSEMENT À TEMPÉRATURE – la sonde à aiguille

fonctionnera soit comme sonde à aiguille soit comme sonde cellule et l’abaissement continuera;

on conseille de régler le paramètre i0 sur 2 (ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА)

SI L’ERREUR SE MANIFESTE PENDANT UNE CONSERVATION- la sonde à aiguille fonctionnera comme

Зонд целлюле и консервация продолжается

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ДЕЖИВРАЖ

D0 0

99 ч

8

интервал деживраж (3)

0 = le dégivrage à intervalles ne sera jamais activé

D3 0

99

3 0 dégivrage dégivrage

0 = le dégivrage ne sera jamais activé

D7 0

15

2

durée d’égouttage

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. СИГНАЛИЗАЦИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ (4)

A1 0,0 99,0 °C/°F (1) 10,0 température au-dessous de laquelle l’alarme de température min est activée; австрийский A2 (5)

A2 0

1

— — —

1

тип d’alarme de température минимум

0 = тревога отсутствует

1 = relatif aux paramètres r9 et rA (c’est-à-dire «r9 — A1» и «rA — A1»)

A4 0,0 99,0 °C/°F (1) 10,0 température au-dessus de laquelle l’alarm de température max est activée; австрийский A5 (5)

A5 0

1

— — —

1

тип d’alarme de température max

0 = тревога отсутствует

1 = relatif aux paramètres r9 et rA (c’est-à-dire «r9 + A4» et «rA + A4»)

A6 0

240

1 5 retard alarme de température du démarrage de la conservation

A7 0

240

1 5 задержка аварийного сигнала температуры

A8 0

240

1 5 retard alarme de température max de la final de l’égouttagе (6)

A9 0

240

1 5 замедленная сигнализация максимальной температуры деактивации микропорта входа (seulement si

i0 = 0 или 1) (7)

А.А. 0

240 с

5

продолжительность активации зуммера до завершения отключения

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ВЕНТИЛЯЦИЯ ИСПАРИТЕЛЯ (последовательность si u0 = 1)

F0 0

2

— — —

2

Activités du ventilateur de l’évaporateur подвеска l’abaissement

0 = первый

1 = аллюме

2 = параллельный компрессор

F2 0

2

— — —

1

подвеска для вентиляции

0 = первый

1 = аллюме

2 = параллельный компрессор

F8 0

99

0

подвеска retard ventilateur de l’évaporateur le dégivrage de l’activation de celui-ci

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ЦИФРОВЫЕ БЛЮДА

i0

0

4

— — —

1

функция цифрового входа

0 = ENTRÉE MICRO PORTE – dans ce cas les paramètres i1, i2 и i3 предполагают одно значение; l’активация

de l’entrée provoquera l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur (максимум для le temps i3 или

jusqu’à quand l’entrée sera désactivée) (8) (9)

1 = ENTRÉE MICRO PORTE – dans ce cas les paramètres i1, i2 и i3 предполагают одно значение; l’активация

de l’entrée provoquera l’arrêt du presseur et du ventilateur de l’evaporateur (максимум

pour le temps i3 ou jusqu’à quand l’entrée sera désactivée) (8) (9)

2 = ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА – значения параметров i1 и i7 имеют одно значение; ле

sera arrêté presseur, l’afficheur visualisera le code “iA” clignotant et le buzzer sera activé

(jusqu’à quand l’entrée sera désactivée)

3 = ENTRÉE MICRO PORTE – dans ce cas les paramètres i1, i2 и i3 предполагают одно значение; l’активация

de l’entrée provoquera l’arrêt du ventilateur de l’évaporateur (максимум для le temps i3 или

jusqu’à quand l’entrée sera désactivée) (8)

4 = ENTRÉE MICRO PORTE – dans ce cas les paramètres i1, i2 и i3 предполагают одно значение; l’активация

de l’entrée provoquera l’arrêt du presseur et du ventilateur de l’evaporateur (максимум

pour le temps i3 ou jusqu’à quand l’entrée sera désactivée) (8) (10)

i1

0

2

— — —

2

type de contact de l’entrée digitale

0 = нет данных (активный вход с закрытым контактом)

1 = НЗ (вход активен с внешним контактом)

2 = вход отсутствует

i2

-1

120

3 0 замедленная сигнализация тревоги на входе в микропорт (seulement si i0 = 0 или 1)

-1 = l’alarme ne sera pas signalée

i3

-1

120

1 5 durée max de l’effet provoqué par l’activation de l’entrée micro porte (seulement si i0 = 0 или 1)

-1 = l’effet durera jusqu’à quand l’entrée sera désactivée

i7

0

120

0

замедлитель отключения компрессора защиты входа (seulement si i0 = 2)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. ЦИФРОВЫЕ ВЫБОРЫ

U0 0

1

— — —

1

служба géré par le relais K2 (пункт 2.3)

0 = унижение

1 = вентилятор испарения

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. РЕЗО СЕРИЭЛЬ (MODBUS)

LA 1

247 – – –

247 адресный инструмент

фунт 0

3

— — —

2

дебет в бодах

0 = 2.400 бод

1 = 4.800 бод

2 = 9.600 бод

3 = 19.200 бод

LP 0

2

— — —

2

Эгалите

0 = нет (высокая справедливость)

1 = нечетный (ухудшение)

2 = четное (пара)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. единой системы обмена сообщениями

ДЭФ. АКТИВАЦИЯ

E0 0

3

— — —

1

величие модифицируемое по быстрому маньеру перед демаррером по циклу

0 = большое величие

1 = si on a sélectionné un cycle d’abaissement à temps, la durée de l’abaissement

si on a sélectionné un cycle d’abaissement à température, la température de fin abaissement

2 = si on a sélectionné un cycle d’abaissement à temps, la durée de l’abaissement et le point de con-

подвеска signe de travail l’abaissement

si on a sélectionné un cycle d’abaissement à température, подвеска le point de consigne de travail

l’выпадение

3 = si on a sélectionné un cycle d’abaissement à temps, la durée de l’abaissement et le point de con-

подвеска signe de travail l’abaissement

si on a sélectionné un cycle d’abaissement à température, la température de fin abaissement et le

подвеска point de consigne de travail l’abaissement

E9 0

1

— — —

1

бронировать

(1) Единица измерения зависит от параметра P2

(2) Возможность регулирования относительных параметров для регуляторов после модификации параметра P2

(3) l’instrument memorise le comptage de l’intervalle de dégivrage toutes les 30 min; ла модификация параметра d0 влияет на часть

заключение de l’intervalle de dégivrage précédent ou de l’activation d’un dégivrage manuel

(4) функции аварийной сигнализации температуры, активные действия, кулон для сохранения

(5) le différentiel du paramètre est de 2,0 °C/4 °F

(6) подвеска le dégivrage et l’égouttage les alarmes de température sont отсутствует, а-ля условие que Celles-ci se soient manifestées après

l’activation du dégivrage

(7) кулон l’activation de l’entrée micro porte l’alarme de température максимальное значение, которое отсутствует, а-ля условие que celle-ci se soit manifestée

après l’activation de l’entrée

(8) le ventilateur de l’évaporateur sera arrêté à la condition que le dégivrage ne soit pas en cours

(9) Компрессор и/или вентилятор для испарителя серонт арретес после 10 с активацией входа

(10) le presseur sera aprêté après 10 s de l’activation de l’entrée.

L’instrument doit être éliminé en Accord aux dispositions locales en ce qui концерн ла récolte des appareillages électriques et électroniques.

EVCO SpA Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ИТАЛИЯ Телефон +39-0437-852468 · Факс +39-0437-83648 [электронная почта защищена] · www.evco.it

Настоящая публикация является эксклюзивной собственностью Evco laquelle pose la défense absolue de воспроизводство и разглашение си elle n’est pas expressément autorisée par Evco. Evco n’assume aucune responsabilité au sujet des caractéristiques, des données методы et des возможные ошибки rapportés dans la présente ou пар сын использования де ла meme.
Evco ne peut être tenue responsable pour dommages causés par le non respect des avertissements. Evco se reserve le droit d’apporter quelques модификации sans préavis и à tous моменты sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et sécurité.

Evco SpA · Код 104K802G04
EVK802 Цифровой контроллер для Steuerung von Schnellkühlern

Версия 1.04

D DEUTSCH 1 VORBEREITUNG 1.1 Wichtig Diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen und alle Hinweise zur Installation und zum elektrischen Anschluss beachten. Die Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. 1.2 Установка Auf Platte mit mitgelieferten Schnappbügeln; Abmessungen в мм.

АБМЕСС. АБ

МИНИМУМ 71,0 29,0

ДУРЧНИТ 71,0 29,0

МАКСИМАЛЬНЫЙ 71,8 29,8

Установка Hinweise zur: · 59,0 ist die maximale Tiefe mit verschraubten Klemmleisten. · 83,0 ist die maximale Tiefe mit ausziehbaren Klemmleisten. · Die Stärke der Platte darf 8,0 mm nicht überschreiten. · Sicherstellen, dass die Betriebsbedingungen (Betriebstemperatur,
Luftfeuchte usw.) innerhalb der in den technischen Daten aufgeführten Grenzen liegen. · Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen (Widerständen, Heißluftleitungen usw.), Geräten mit starken Magneten (großen Lautsprechern usw.) sowie nicht an Orten mit direkten Witterungseinflüssen wie Sonneneinstrahlung, Regen, Feuchtigkeit, Staub oder mechanizchen Schwing. Stößen installieren. · Entsprechend den Sicherheitsbestimmungen muss der Schutz vor eventuellen Kontakten mit elektrischen Komponenten durch eine korrekte Installation des Geräts sichergestellt werden. Alle Schutzvorrichtungen sind so zu befestigen, dass sie ohne Einsatz von Werkzeug nicht entfernt werden können. 1.3 Elektrischer Anschluss Mit Bezug auf den elektrischen Schaltplan: · Der vom Relais K2 gesteuerte Abnehmer hängt vom Parameter u0 ab. · Der serielle Port (auf Anfrage) ist die Schnittstelle zur Kommunikation mit dem Überwachungssystem (серийный порт, mit TTL und über das Kommunikationsprotokoll MODBUS) или Programmierschlüssel. Der Port darf nicht gleichzeitig für beide Zwecke verwendet werden.

Hinweise zum elektrischen Anschluss: · An den Klemmleisten nicht mit elektrischen oder pneumatischen
Шрауберн арбайтен.

· Bei Transport des Geräts von einem kalten an einen warmen Ort kann

im Inneren Feuchtigkeit kondensieren. In diesem Fall vor dem Anle-

gen von Spannung eine Stunde warten.

· Sicherstellen, dass die Betriebsspannung, die Frequenz und der

Betriebsstrom des Geräts denen des lokalen Netzes entsprechen.

· Das Gerät vor jedem Wartungseingriff von der Spannungsversorgung

треннен.

· Das Gerät nicht als Sicherheitsvorrichtung verwenden.

· Für Reparaturen und Informationen zum Gerät wenden Sie sich bitte

в Evco-Vertriebsnetz.

2 БЕНУЦЕРШНИТСТЕЛЛЕ

2.1 Форбемеркунген

Es existieren folgende Betriebszustände:

· Статус «Вкл.» (das Instrument wird mit Spannung versorgt und es läuft

ein Funktionszyklus).

· Статус «Ожидание» (das Instrument wird mit Spannung versorgt, es

läuft jedoch kein Funktionszyklus).

· Статус «Выкл.» (das Instrument wird nicht mit Spannung versorgt).

Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung während einer Küh-

lung im Zeitmodus wird der Kühlzyklus nach Wiederherstellung der

Spannungsversorgung an der Stelle fortgesetzt, an der er zuvor unter-

brochen wurde (mit einem Maximalfehler von 10 min).

Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung während einer Küh-

lung im Temperaturmodus, wird der Kühlzyklus nach Wiederherstel-

легкие дер Spannungsversorgung фон vorn gestartet.

Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung im Konservierungs-

modus, wird die Konservierung nach Wiederherstellung der

Spannungsversorgung erneut vorgeschlagen.

Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung im Status

«В режиме ожидания», wird nach Wiederherstellung der Spannungsversorgung

der gleiche Status erneut vorgeschlagen.

Дисплей 2.2

Im Status ,,On” zeigt das Display im Normalbetrieb Folgendes:

· die Restzeit der Zyklusdauer, wenn ein Kühlzyklus nach Zeit läuft.

· Die von der Nadelsonde erfasste Temperatur, wenn ein Kühlzyklus

nach Temperatur läuft.

· Die in der Kühlzelle gemessene Temperatur, wenn ein Konservierungs-

Циклус Лойфт.

Im Status ,,Stand-by” zeigt das Display im Normalbetrieb alle 3 s für

драгоценности ½ s умирают в der Kühlzelle gemessene Temperatur an.

2.3 Abtauprozess und VerdampФерлюфтер

Der mit dem Relais K2 gesteuerte Abnehmer hängt von dem Parameter

у0 аб:

· Wenn u0 = 0, steuert das Relais K2 den Abtauprozess (электрический

Абтауэн; keine Steuerung des Verdampферлюфтеры)

· Wenn u0 = 1, steuert das Relais K2 den Verdampferlüfter (Абтауэн

durch gestoppten Verdichter):

– Während der Schnellkühlung ist der Betrieb des VerdampФерлюфтерс

vom Параметр F0 abhängig.

– Während der Konservierung ist der Betrieb des VerdampФерлюфтерс

vom Параметр F2 abhängig.

– Während des Abtauprozesses ist der Verdampferlüfter eingeschaltet.

Im Status ,,Stand-by” kann der Abtauprozess nur manuell aktiviert wer-

ден. Steuert das Relais K2 ден Вердampferlüfter (параметр u0 = 1), ist

dieser beim Abtauen ein- und beim Abtropfen ausgeschaltet.

Manuelle Aktivierung des Abtauprozesses:

· Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

для 4 с дрюкен.

Während der Schnellkühlung kann der Abtauprozess nicht aktiviert

быть.

Bei der Konservierung wird der Abtauprozess in Intervallen gestartet

und kann auch manuell aktiviert werden.

2.4 Statusanzeige des Verdichters und des VerdampFER-

люфтеры

Статус Вердихтера:

· Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

drücken: Auf dem Display wird das erste verfügbare

Этикетка:

– Wird «C-1» angezeit, wird der Verdichter eingeschaltet.

– Wird «C-0» angezeit, bleibt der Vedichter ausgeschaltet.

– Wird «CP» angezeigt, wird der Verdichterschutz gestartet (параметр

C0, C1, C2 и i7).

Статус де ВердampФерлюфтеры:

· Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

zwei Mal drücken: Auf dem Display wird das erste

verfügbare Label angzeigt:

— Wird «F-1» angezeit, wird der Verdampferlüfter eingeschaltet.

— Wird «F-0» angezeit, bleibt der Verdampferlüfter ausgeschaltet.

– Wird «FP» angezeit, wird der Verdampferlüfter verzögert eingeschal-

тет (параметр F8).

Verlassen des Vorgangs:

· Умереть Вкус

gedrückt halten, bis auf dem Display die Anzeige des

aktuellen Status erscheint (siehe Punkt 2.2), oder für 15 s keine

Попробуйте бетатиген.

Steuert das Relais K2 den Abtauprozess (параметр

u0 = 0), werden die Метка «F-1», «F-0» и «FP» не изменена.

2.5 Stummstellen des Summers

· Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist.

· Eine Taste drücken (das erste Betätigen der Taste löst nicht die zugewie-

старая функция aus).

3 ФУНКЦИИ

3.1 Форбемеркунген

Es existsieren folgende Funktionszyklen:

· Kühlzyklus nach Zeit und Konservierung

· Gefrierzyklus nach Zeit und Konservierung

· Kühlzyklus nach Temperatur und Konservierung

· Gefrierzyklus nach Temperatur und Konservierung

Vor den Zyklen nach Temperatur wird die correkte Positionierung der

Nadelsonde geprüft (siehe Punkt 3.6).

Start mit den gleichen Einstellungen des zuletzt durchgeführten Zyklus:

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status «В режиме ожидания» befindet, dass

kein Vorgang aktiv und kein anderer Zyklus ausgewählt ist.

· Умереть Вкус

für 2 s drücken: Auf dem Display wird das Label des

zuletzt aktivierten Zyklus angezeigt.

· Innerhalb фон 6 с

drücken: Bei einem Kühlzyklus nach Zeit

wird die Dauer (Maßeinheit und Minimum) und bei einem Kühl-

zyklus nach Temperatur die Zieltemperatur angezeigt.

· Innerhalb фон 15 с

oder drücken, um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр

r1, r2, r3 или r4 definierte Wert wiederhergestellt wird.

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Der Zyklus wird gestartet.

3.2 Kühlzyklus nach Zeit und Konservierung

Starten des Zyklus:

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status ,,Stand-by” befindet und

dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

drücken, um «PoS» auszuwählen und sicherstellen,

dass die LED моргнул.

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Auf dem Display wird die Dauer

der Kühlphase angezeigt (Maßeinheit и минимум)

· Innerhalb фон 15 с

или

drücken um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр r1 definierte

Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb drücken: Auf dem Display wird die Betriebssollwert

Kühl (°C/°F) и светодиод мигает

· Innerhalb фон 15 с

или

drücken um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр r7 definierte

Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Der Zyklus wird gestartet.

Siehe auch rb und E0.

Веренд дер Кюльфаз:

· Auf dem Display wird die Restdauer des Kühlzyklus angezeigt.

· Умрите светодиодный leuchtet.

· Der Parameter r1 definiert die Dauer der Kühlphase.

· Der Parameter r7 definiert den Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– Ангабе «PoS» anzuzeigen;

– die Temperatur in der Kühlzelle anzzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Nach Verstreichen der Kühlzeit:

· Das Gerät schaltet auf Konservierung um.

· Auf dem Display wird «Engezeigt».

· Der Summer wird für die mit dem Parameter AA definierte Dauer

активируется.

· Zum Stummstellen des Summers eine beliebige Вкус drücken, erneut

drücken um die Anzeige «Конец» zu löschen.

Während der Konservierungsphase:

· Auf dem Display wird die Temperatur in der Kühlzelle angezeigt.

· Умрите светодиоды и leuchten.

· Der Parameter r9 definiert den Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– Ангабе «PoS» anzuzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Unterbrechen des Zyklus:

· Для двух вкусов

Drücken.

3.3 Gefrierzyklus nach Zeit und Konservierung

Starten des Zyklus:

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status ,,Stand-by” befindet und

dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

drücken, um «nEg» auszuwählen und sicherstellen,

dass die LED моргнул.

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Auf dem Display wird die Dauer

der Gefrierphase angezeigt (Maßeinheit und Minimum).

· Innerhalb фон 15 с

или

drücken um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр

r2 definierte Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb drücken: Auf dem Display wird die Betriebssollwert

Kühl (°C/°F) и светодиод мигает

· Innerhalb фон 15 с

или

drücken um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр r8 definierte

Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Der Zyklus wird gestartet.

Siehe auch rb und E0.

Веренд дер Гефриерфазе:

· Auf dem Display wird die Restdauer der Gefrierphase angezigt.

· Умрите светодиодный leuchtet.

· Der Parameter r2 definiert die Dauer der Gefrierphase.

· Der Parameter r8 definiert den Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– die Angabe «nEg» anzuzeigen;

– die Temperatur in der Kühlzelle anzzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Nach Verstreichen der Gefrierzeit:

· Das Gerät schaltet auf Konservierung um.

· Auf dem Display wird «Engezeigt».

· Der Summer wird für die mit dem Parameter AA definierte Dauer

активируется.

· Zum Stummstellen des Summers eine beliebige Вкус drücken, erneut

drücken um die Anzeige «Конец» zu löschen.

Während der Konservierungsphase:

· Auf dem Display wird die Temperatur in der Kühlzelle angezeigt.

· Умрите светодиоды и leuchten.

· Der Parameter rA Definiert den Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– die Angabe «nEg» anzuzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Unterbrechen des Zyklus:

· Для двух вкусов

Drücken.

3.4 Kühlzyklus nach Temperatur und Konservierung

Starten des Zyklus:

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status ,,Stand-by” befindet und

dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

drücken, um «PoS» auszuwählen und sicherstellen,

светодиодный индикатор

мигать.

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Auf dem Display wird die Ziel-

Temperature der Kühlphase angzeigt.

· Innerhalb фон 15 с

oder drücken um den Wert zu ändern

(die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer Zyklus ausge-

wählt oder der mit dem Параметр

r3 definierte Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb drücken: Auf dem Display wird die Betriebssollwert

Kühl (°C/°F) и светодиод мигает

· Innerhalb фон 15 с

или

drücken um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр r7 definierte

Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Der Zyklus wird gestartet.

Siehe auch rb und E0.

Vor dem Zyklusstart:

· wird mit einem Test die korrekte Positionierung der Nadelsonde ge-

prüft (siehe Punkt 3.6):

– Bei Positivem Testergebnis wird der Zyklus gestartet.

– Bei отрицательный Testergebnis wird дер Zyklus nach Zeit gestartet.

Веренд дер Кюльфаз:

· Auf dem Display wird die von der Nadelsonde erfasste Temperatur

отображаться.

· Умереть светодиод

лейчет.

· Der Parameter r3 Definiert die Zieltemperatur.

· Der Parameter r5 определяет максимальное значение Kühldauer.

·Der Parameter r7, определяемый Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– die Restzeit bis zur Maximaldauer der Kühlphase anzuzeigen;

– Ангабе «PoS» anzuzeigen;

– die Temperatur in der Kühlzelle anzuzeigen (мигает);

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Wenn die von der Nadelsonde erfasste Temperatur den Zielwert er-

reicht, bevor die Maximalzeit verstrichen ist:

· schaltet das Gerät auf Konservierung um;

· wird auf dem Показать «Engezeigt»;

· wird für die mit dem Parameter AA definierte Dauer der Summer

активируется.

· Zum Stummstellen des Summers eine beliebige Вкус drücken, erneut

drücken um die Anzeige «Конец» zu löschen.

Wenn die von der Nadelsonde erfasste Temperatur innerhalb der

Maximalzeit nicht die Zieltemperatur erreicht:

·wird die Kühlphase fortgesetzt;

· мерцающий светодиод

и светодиодный индикатор;

· wird der Summer eingeschaltet.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– ден Лето stummzustellen;

– die Zeit anzuzeigen, die seit Ablauf der Maximalzeit verstrichen ist;

– die Temperatur in der Kühlzelle anzzeigen;

– Ангабе «PoS» anzuzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

· Wenn die von der Nadelsonde erfasste Temperatur den Zielwert er-

Райхт:

– schaltet das Gerät auf Konservierung um

— мерцающий светодиод

Weiterhin und die LED bleibt eingeschaltet;

– wird auf dem Отображение «End» angezigt;

– wird für die mit dem Parameter AA definierte Dauer der Summer

активируется.

– Zum Stummstellen des Summers eine beliebige Вкус drücken, erneut

drücken um die Anzeige «Конец» zu löschen.

Während der Konservierungsphase:

· Auf dem Display wird die Temperatur in der Kühlzelle angezeigt.

· Bei erfolgreich abgeschlossener Kühlphase leuchten die LEDs

и ; bei fehlgeschlagener Kühlphase leuchten die LEDs und

и светодиод

мигать.

· Der Parameter r9 definiert den Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– Ангабе «PoS» anzuzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Unterbrechen des Zyklus:

· Умереть Вкус

для 2 с дрюкен.

3.5 Gefrierzyklus nach Temperatur und Konservierung

Starten des Zyklus:

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status ,,Stand-by” befindet und

dass kein Vorgang aktiv ist.

· Умереть Вкус

drücken, um «nEg» auszuwählen und sicherstellen,

светодиодный индикатор

мигать.

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Auf dem Display wird die Ziel-

Temperature der Gefrierphase angzeigt.

· Innerhalb von 15 s oder drücken, um den Wert zu ändern

(die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer Zyklus ausge-

wählt oder der mit dem Параметр

r2 definierte Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb drücken: Auf dem Display wird die Betriebssollwert

Kühl (°C/°F) и светодиод мигает

· Innerhalb фон 15 с

или

drücken um den Wert zu

ändern (die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer

Zyklus ausgewählt oder der mit dem Параметр r7 definierte

Wert wiederhergestellt wird).

· Innerhalb фон 15 с

drücken: Der Zyklus wird gestartet.

Siehe auch rb und E0.

Vor dem Zyklusstart:

· wird mit einem Test die korrekte Positionierung der Nadelsonde ge-

prüft (siehe Punkt 3.6):

– Bei Positivem Testergebnis wird der Zyklus gestartet.

– Bei отрицательный Testergebnis wird дер Zyklus nach Zeit gestartet.

Веренд дер Гефриерфазе:

· Auf dem Display wird die von der Nadelsonde erfasste Temperatur

отображаться.

· Умереть светодиод

лейчет.

· Der Parameter r4 Definiert die Zieltemperatur.

· Der Параметр r6 определяет максимальное значение Gefrierdauer.

·Der Parameter r8, определяемый Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– die Restzeit bis zur Maximaldauer der Gefrierphase anzuzeigen;

– die Angabe «nEg» anzuzeigen;

– die Temperatur in der Kühlzelle anzuzeigen (мигает);

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Wenn die von der Nadelsonde erfasste Temperatur den Zielwert er-

reicht, bevor die Maximalzeit verstrichen ist:

· schaltet das Gerät auf Konservierung um;

· wird auf dem Показать «Engezeigt»;

· wird für die mit dem Parameter AA definierte Dauer der Summer

активируется.

· Zum Stummstellen des Summers eine beliebige Вкус drücken, erneut

drücken um die Anzeige «Конец» zu löschen.

Wenn die von der Nadelsonde erfasste Temperatur innerhalb der

Maximalzeit nicht die Zieltemperatur erreicht:

·wird die Kühlphase fortgesetzt;

· мерцающий светодиод

и светодиодный индикатор;

· wird der Summer eingeschaltet.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– ден Лето stummzustellen;

– die Zeit anzuzeigen, die seit Ablauf der Maximalzeit verstrichen ist;

– die Temperatur in der Kühlzelle anzzeigen;

– die Angabe «nEg» anzuzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

· Wenn die von der Nadelsonde erfasste Temperatur den Zielwert er-

Райхт:

– schaltet das Gerät auf Konservierung um

— мерцающий светодиод

Weiterhin und die LED bleibt eingeschaltet;

– wird auf dem Отображение «End» angezigt;

– wird für die mit dem Parameter AA definierte Dauer der Summer

активируется.

– Zum Stummstellen des Summers eine beliebige Вкус drücken, erneut

drücken um die Anzeige «Конец» zu löschen.

Während der Konservierungsphase:

· Auf dem Display wird die Temperatur in der Kühlzelle angezeigt.

· Bei erfolgreich abgeschlossener Gefrierphase leuchten die LEDs

и ; bei fehlgeschlagener Gefrierphase leuchten die LEDs

и светодиод

мигать.

· Der Parameter rA Definiert den Betriebssollwert.

· Умереть Вкус

wiederholt drücken, гм:

– die Angabe «nEg» anzuzeigen;

– den Vorgang zu wereden (альтернативный вариант для 15 s keine Taste betätigen).

Unterbrechen des Zyklus:

· Умереть Вкус

для 2 с дрюкен.

3.6 Test zur Prüfung der correkten Position der Nadelsonde

Vor den Zyklen nach Temperatur wird mit einem Test die correkte Po-

sition der Nadelsonde geprüft.

Dieser Test erfolgt в zwei Phasen:

· Hat die erste Testphase ein Positives Ergebnis, wird der Test weredet.

· Hat die erste Testphase ein негативы Ergebnis, wird die zweite gestar-

тет.

Das Ergebnis der ersten Testphase ist positiv, wenn die Differenz zwi-

schen der von der Nadelsonde erfassten Temperatur und der Tempe-

ratur in der Kühlzelle bei mindestens 3 von 5 Messungen größer als der

mit dem Parameter r3 definierte Wert ist (der Vergleich erfolgt alle 10

с). Ist der Parameter rc auf 0 eingestellt, wird keine der Testphasen durch-

управляемый.

Das Ergebnis der zweiten Testphase ist positiv, wenn die Differenz

zwischen der von der Nadelsonde erfassten Temperatur und der

Temperatur in der Kühlzelle bei mindestens 6 von 8 Messungen

mindestens 1 °C/1 °F (im Vergleich zur vorhergehenden Messung)

beträgt (der Vergleich erfolgt alle «rd/8 s»).

Положительные стороны Тестергебниса:

· Der Zyklus wird gestartet.

Отрицательные стороны Тестергебнис:

· Der Zyklus wird nach Zeit gestartet.

· Умереть светодиод

мигать.

Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung während des Tests wird

dieser nach Wiederherstellung erneut gestartet.

4 ИНСТЕЛЛУНГЕН

4.1 Provisorische Einstellung eines Betriebssollwertes

während der Konservierung

· Sicherstellen, dass eine Konservierungsphase läuft und kein anderer

Ворган активист.

· Умереть Вкус

drücken: мигает светодиод Die.

· Innerhalb фон 15 с

или

Drücken.

·

drücken oder für 15 s keine Taste betätigen.

Die Einstellung bleibt gespeichert, bis ein anderer Zyklus ausgewählt

oder der mit dem Параметр r9 oder rA definierte Wert wiederherge-

Стеллт Вирд).

4.2 Параметр Einstellung der Configurations

Die Konfigurationsparameter sind auf zwei Ebenen classifiziert.

Zugang zur ersten Ebene:

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status ,,Stand-by” befindet und

dass kein Vorgang aktiv ist.

· Die Tasten und

für 4 s drücken: Auf dem Display wird “PA”

отображаться.

Zugang zur zweiten Ebene:

· Die erste Ebene öffnen.

· oder drücken, um «PA» auszuwählen.

· дрюккен.

· Innerhalb фон 15 с

oder drücken, гм «-19» einzustellen.

· drücken oder für 15 s keine Taste betätigen.

· Die Tasten und

für 4 s drücken: Auf dem Display wird “CA1″

отображаться.

Auswahl eines Параметры:

· другие дрюкен.

Андерн айне Параметры:

· дрюккен.

· Innerhalb фон 15 с

или дрюкен.

· drücken oder für 15 s keine Taste betätigen.

Бенден де Воргангс:

·

und für 4 s drücken oder für 60 s keine Taste betätigen.

Nach Änderungen an den Parametern das Gerät von der

Spannungsversorgung треннен.

4.3 Wiederherstellung der Default-Werte der Konfigurations-

параметр

· Sicherstellen, dass sich das Gerät im Status ,,Stand-by” befindet und

dass kein Vorgang aktiv ist.

· Die Tasten und

für 4 s drücken: Auf dem Display wird “PA”

отображаться.

· дрюккен.

· Innerhalb фон 15 с

oder drücken, гм «743» einzustellen.

· drücken oder für 15 s keine Taste betätigen.

· и

für 4 s drücken: Auf dem Display wird «dEF» ang-

показывает.

· дрюккен.

· Innerhalb фон 15 с

oder drücken, гм «149» einzustellen.

· drücken oder für 15 s keine Taste betätigen: Auf dem Display

blinkt für 4 s die Anzeige «dEF», anschließend wird der Vorgang

закончился.

· Das Gerät фон дер Spannungsversorgung треннен.

Sicherstellen, dass der Defaultwert der Parameter zweck-

mäßig ist, insbesondere prüfen, ob die Fühler vom Typ NTC

есть.

5 АНЦАЙГЕН 5.1 АНЦАЙГЕН
LED BEDEUTUNG LED für die Kühlung nach Zeit · Wenn diese LED eingeschaltet und die LED ausgeschaltet ist, läuft ein Kühl-/Gefrierzyklus nach Zeit. · Wenn sowohl diese als auch die LED eingeschaltet sind, läuft eine Konservierungsphase nach einem Kühl-/ Gefrierzyklus nach Zeit. · Blinkt diese LED, wurde ein Kühl-/Gefrierzyklus nach Zeit und anschließende Konservierung ausgewählt. LED für die Kühlung nach Temperatur · Wenn diese LED eingeschaltet und die LED ausgeschaltet ist, läuft ein Kühl-/Gefrierzyklus nach Temperatur. · Wenn sowohl diese als auch die LED eingeschaltet sind, läuft eine Konservierungsphase nach einem Kühl-/ Gefrierzyklus nach Temperatur. · Blinkt diese LED, wurde ein Kühl-/Gefrierzyklus nach Temperatur und anschließende Konservierung ausgewählt. · Leuchtet diese LED alle 3 s für ½ s auf, läuft ein Test zur Prüfung der Position der Nadelsonde. · Мигает светодиод и светится светодиод, шляпа der Test der Nadelsonde ein отрицательный Ergebnis (параметр rc und rd) и Zyklus wird nach Zeit gestartet (siehe hierzu Punkt 3.6). · Мигают светодиоды и светятся светодиоды, ist die Kühlung fehlgeschlagen und wird fortgesetzt. · Мигают светодиоды и умирают светодиоды унд leuchten, ist умирают Kühlung fehlgeschlagen, das Gerät hat auf Konservierung umgeschaltet und diese wird fortgesetzt. LED Konservierungsphase · Wenn diese LED leuchtet, läuft eine Konservierungsphase. · Wenn diese LED blinkt, ist eine Änderung des Betriebssollwertes während der Konservierungsphase im Gang (siehe hierzu Punkt 4.1) Alarm-LED Wenn eingeschaltet, ist ein Alarm aktiv.
°C LED Grad Celsius Wenn eingeschaltet, ist die Maßeinheit der Temperatur auf Grad Celsius eingestellt (параметр P2).
°F LED Grad Fahrenheit Wenn eingeschaltet, ist die Maßeinheit der Temperatur auf Grad Fahrenheit eingestellt (параметр P2).
Dezimal- LED Minuten punkt Wenn diese LED blinkt, ist die Maßeinheit der angezeigten Größe auf Minuten eingestellt. CODE BEDEUTUNG – d – Abtau- und Abtropfprozess im Gang.
6 ТРЕВОГА 6.1 Тревога
CODE BEDEUTUNG AL Mindesttemperaturalarm Behebung: · Temperatur in der Kühlzelle prüfen. · Параметр Siehe A1 и A2. Folgen: · Das Gerät arbeitet normal weiter. AH Höchsttemperaturalarm Behebung: · Temperatur in der Kühlzelle prüfen. · Параметр Siehe A3 и A4. Folgen: · Das Gerät arbeitet normal weiter. id Alarm Eingang Microport (nur im Status «Stand-by» und wenn der Parameter i0 auf 0 oder 1 eingestellt ist) Behebung: · Die Ursache für den Alarm am Eingang prüfen. · Параметр Siehe i0 и i1. Folgen: · Wie mit Parameter i0 festgelegt. iA Alarm Eingang Verdichterschutz (nur wenn der Parameter i0 auf 2 eingestellt ist) Behebung: · Die Ursache für den Alarm am Eingang prüfen. · Параметр Siehe i0 и i1. Folgen: · Der Verdichter wird ausgeschaltet.
Sobald die Ursache, die den Alarm ausgelöst hat, behoben ist, wird der Normalbetrieb wieder aufgenommen.

7 ВНУТРЕННЯЯ ДИАГНОСТИКА 7.1 Внутренняя диагностика
КОД BEDEUTUNG Pr1 Fehler Kühlzellensonde
Behebung: · Параметр Siehe P0. · Коррекция функции датчика. · Verbindung zwischen Gerät und Sonde überprüfen. · Temperatur in der Kühlzelle überprüfen. Folgen, wenn der Fehler im Status «Stand-by» auftritt: · Wenn der Parameter C11 auf 0 eingestellt ist, kann kein
Zyklus aktiviert werden. · Wenn der Parameter C11 auf 1 eingestellt ist, arbeitet die
Nadelsonde wie ein Temperaturfühler der Kühlzelle und es können nur Zyklen nach Zeit aktiviert werden. Folgen, wenn der Fehler während eines Zyklus nach Zeit auftritt: · Ist der Par. C11 auf 0 ein., wird der Zyklus unterbrochen. · Ist der Parameter C11 auf 1 eingestellt, arbeitet die Nadelsonde wie ein Temperaturfühler der Kühlzelle und der Zyklus wird fortgesetzt. Folgen, wenn der Fehler während eines Zyklus nach Temperatur auftritt: · Ist der Par. C11 auf 0 ein., wird der Zyklus unterbrochen. · Ist der Parameter C11 auf 1 eingestellt, arbeitet die Nadelsonde sowohl als solche als auch wie ein Temperaturfühler der Kühlzelle und der Zyklus wird fortgesetzt. Folgen, wenn der Fehler während einer Konservierungsphase auftritt: · Ist der Parameter C11 auf 0 eingestellt, hängt die Funktion des Verdichters von den Parametern C4, C5 и C6 ab. ·Ist der Parameter C11 auf 1 eingestellt, arbeitet die Nadelsonde wie ein Temperaturfühler der Kühlzelle und die Konservierung wird fortgesetzt. Pr2 Fehler Nadelsonde Behebung: · Аналог zu den vorstehenden Maßnahmen, jedoch auf Nadelsonde bezogen. Folgen, wenn der Fehler im Status «Stand-by» auftritt: · Es können nur Zyklen nach Zeit aktiviert werden. Folgen, wenn der Fehler während eines Zyklus nach Zeit auftritt: · Der Zyklus wird fortgesetzt. Folgen, wenn der Fehler während eines Zyklus nach Temperatur auftritt: · Der Zyklus wird nach Zeit fortgesetzt. Folgen, wenn der Fehler während einer Konservierungsphase auftritt: ·Die Konservierung wird fortgesetzt. 8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 8.1 Технические данные Gehäuse: selbstlöschend, grau. Schutzgrad Frontseite: IP 65. Anschlüsse (Einzige in Kupfer Leit): Schraubklemmleisten (Spannungsversorgung, Eingänge und Ausgänge) 6-Poliger Verbinder (serieller Port, auf Anfrage); herausziehbare Klemmleisten (Spannungsversorgung, Eingänge und Ausgänge) на Anfrage. Betriebstemperatur: от 0 до 55 °C (10 … 90 % относительно Feuchte, nicht kondensierend). Spannungsversorgung: 230 В переменного тока, 50/60 Гц, 3 ВА (Näherungswerte); 115 В переменного тока или 12-24 В переменного/постоянного тока или 12 В переменного/постоянного тока на Wunsch. Isolationsclasse: 2. Alarmsummer: eingebaut. Messeingänge: 2 (Kühlzellensonde und Nadelsonde) для PTC-/NTC-Fühler. Digitaleingänge: 1 (Multifunktions-Microport) для NO-/NC-Kontakt (глухой контакт, 5 В 1 мА). Messbereich: от -50,0 до 150,0 °C для PTC-Fühlern, от -40,0 до 105,0 °C для NTC-Fühlern. Температура окружающей среды: 0,1 °C/1 °C/1 °F. Digitalausgänge: 2 Relais: ·Verdichterrelais: 16 A Aufl. 250 В перем. тока, 5 FLA, 30 LRA (НО-контакт) в версиях с 12 В перем./пост. тока и 12–24 В перем./пост. 8 А Ауфл. 250 В переменного тока, 2 FLA, 12 LRA в любом другом месте. ·Relais Abtauen/Verdampferlüfter: 8 A Aufl. bei 250 В переменного тока, 2 FLA, 12 LRA (Wechselkontakt). Максимум. zulässige Stromaufnahme an Abnehmern 10 A. Serieller Port: Schnittstelle für die Kommunikation mit dem Überwachungssystem (über den seriellen Port, mit TTL und dem Kommunikationsprotokoll MODBUS) или Programmierschlüssel (auf Anfrage).

9 ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ

9.1 Конфигурационный параметр der ersten Ebene

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

ДЕФ. ГАПТРЕГОЛЕР

r0

0,1 15,0 °C/°F (1) 2,0 Разница между параметрами r7, r8, r9 и rA

r1

1

600

90 Dauer des Kühlzyklus nach Zeit

r2 1

600

240 Dauer des Gefrierzyklus nach Zeit

r3

-99,0 99,0 °C/°F (1) 3,0 Zieltemperatur Kühlzyklus (von der Nadelsonde erfasste Temperatur)

r4

-99,0 99,0 °C/°F (1) -18,0 Zieltemperatur Gefrierzyklus (von der Nadelsonde erfasste Temperatur)

r5

1

600

90 Maximaldauer Kühlzyklus nach Temperatur

r6

1

600

240 Maximaldauer Gefrierzyklus nach Temperatur

r7

-99,0 99,0 °C/°F (1) 0,0 Betriebssollwert Kühlzyklus (Temperatur Kühlzelle)

r 8 -99,0 99,0 °C/°F (1) -40,0 Betriebssollwert Gefrierzyklus (Temperatur Kühlzelle)

ПТ · 48/10

r 9 -99,0 99,0 °C/°F (1) 2,0 Betriebssollwert Konservierung nach Kühlzyklus (Temperatur Kühlzelle)

rA

-99,0 99,0 °C/°F (1) -20,0 Betriebssollwert Konservierung nach Gefrierzyklus (Temperatur Kühlzelle)

9.2 Параметр конфигурации zweiten Ebene

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

ДЕФ. МЕССИНГЕНГЕ

CA1 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 Смещение Kühlzellensonde

CA2 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 Смещение зонда Надель

P0 0

1

— — —

0

Фюлертип

0 = ПТК

1 = NTC

P1 0

1

— — —

1

Dezimalpointt Grad Celsius (für die im Normalbetrieb angezeigte Größe)

1 = ЯА

P2 0

1

— — —

0

Температура воздуха (2)

0 = ° C

1 = ° F

P3 0

1

— — —

1

Aktivierung Nadelsonde

1 = ЯА

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

ДЕФ. ГАПТРЕГОЛЕР

r0

0,1 15,0 °C/°F (1) 2,0 Разница между параметрами r7, r8, r9 и rA

r1 1

600

9 0 Dauer des Kühlzyklus nach Zeit

r2

1

600

240 Dauer des Gefrierzyklus nach Zeit

r 3 -99,0 99,0 °C/°F (1) 3,0 Zieltemperatur Kühlzyklus (von der Nadelsonde erfasste Temperatur)

r4

-99,0 99,0 °C/°F (1) -18,0 Zieltemperatur Gefrierzyklus (von der Nadelsonde erfasste Temperatur)

r5 1

600

9 0 Maximaldauer Kühlzyklus nach Temperatur

r6 1

600

240 Maximaldauer Gefrierzyklus nach Temperatur

r7

-99,0 99,0 °C/°F (1) 0,0 Betriebssollwert Kühlzyklus (Temperatur Kühlzelle)

r8

-99,0 99,0 °C/°F (1) -40,0 Betriebssollwert Gefrierzyklus (Temperatur Kühlzelle)

r9

-99,0 99,0 °C/°F (1) 2,0 Betriebssollwert Konservierung nach Kühlzyklus (Temperatur Kühlzelle)

rA

-99,0 99,0 °C/°F (1) -20,0 Betriebssollwert Konservierung nach Gefrierzyklus (Temperatur Kühlzelle)

руб 0

2

— — —

1

betätigt Typ von Zyklus

0 = Кюльзиклус

1 = Kühlzyklus und Gefrierzyklus

2 = Гефрижиклус

rc

0,0 99,0 °C/°F (1) 5,0 Differenz zwischen der von der Nadelsonde erfassten Temperatur und der Temperatur in der Kühlzelle

für die erste Testphase zur Prüfung der Position der Nadelsonde (siehe Punkt 3.6)

0 = Test wird nicht ausgeführt (keine der beiden Phasen)

1-й

99 с

6 0 Dauer der zweiten Testphase zur Prüfung der Position der Nadelsonde (siehe Punkt 3.6)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

ДЕФ. ВЕРДИХТЕРШУЦ

C0 0

240

0

Verzögerung Verdichteraktivierung nach Start eines Funktionszyklus; auch nach Wiederherstellung

der Spannungsversorgung nach einem Ausfall während eines Funktionszyklus

C1 0

240

5

Mindestzeit zwischen zwei aufeinander folgenden Einschaltvorgängen des Verdichters

C2 0

240

3

Mindestzeit bis zum Ausschalten des Verdichters

C3 0

240 с

0

Mindestzeit bis zum Einschalten des Verdichters

C4 0

240

10 Ausschaltzeit des Verdichters bei Fehler Zellensondewährend der Konservierung; siehe auch C5 и

C6 (нужно C11 = 0)

C5 0

240

10 Ausschaltzeit des Verdichters bei Fehler Zellensondewährend der Konservierung nach Kühlzyklus;

siehe auch C4 (nur wenn C11 = 0)

C6 0

240

20 Ausschaltzeit des Verdichters bei Fehler Zellensondewährend der Konservierung nach Gefrierzyklus;

siehe auch C4 (nur wenn C11 = 0)

C11 0

1

— — —

0

Funktion der Nadelsonde bei Fehler Kühlzellensonde

0 = Надельзонде

FEHLER IM STATUS «STAND-BY» – es kann kein Zyklus aktiviert werden

FEHLER WÄHREND ZYKLUS NACH ZEIT ODER TEMPERATUR – der Zyklus wird unterbrochen

FEHLER WÄHREND KONSERVIERUNG – Verdichterfunktion von den Parametern C4, C5 и C6

абхэнгиг.

1 = sowohl Nadelals auch Kühlzellensonde

FEHLER IM STATUS «STAND-BY» – Nadelsonde arbeitet wie Kühlzellensonde, es können nur Zyklen

Nach Zeit aktiviert werden.

FEHLER WÄHREND ZYKLUS NACH ZEIT – Nadelsonde arbeitet wie Kühlzellensonde, der Zyklus wird

Фортгесетц.

FEHLER WÄHREND ZYKLUS NACH TEMPERATUR – Nadelsonde arbeitet sowohl als solche als auch

als Kühlzellensonde, der Zyklus wird fortgesetzt.

Es wird empfohlen, den Параметр i0 auf 2 (VERDICHTERSCHUTZ) einzustellen.

FEHLER WÄHREND KONSERVIERUNG – Nadelsonde arbeitet wie Kühlzellensonde, der Zyklus wird

Fortgesetzt

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. ABTAUVORGANG

D0 0

99 ч

8

Abtauintervall (3)

0 = Abtauen in Intervallen wird nie aktiviert.

D3 0

99

30 Dauer des Abtauvorganges

0 = Abtauvorgang wird nie aktiviert.

D7 0

15

2

Aptropfdauer

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. TEMPERATURALARME (4)

A1 0,0 99,0 °C/°F (1) 10,0 Temperatur, unter der der Mindesttemperaturalarm ausgelöst wird, siehe auch A2 (5)

A2 0

1

— — —

1

Typ des Mindesttemperaturalarms

0 = kein Alarm

1 = in Abhängigkeit von den Parametern r9 und rA (d.h. “r9 – A1” und “rA – A1”)

A4 0,0 99,0 °C/°F (1) 10,0 Temperatur, über der der Höchsttemperaturalarm ausgelöst wird, siehe auch A5 (5)

A5 0

1

— — —

1

Typ des Höchsttemperaturalarms

0 = kein Alarm

1 = in Abhängigkeit von den Parametern r9 und rA (d.h. “r9 + A4” und “rA + A4”)

A6 0

240

15 Verzögerung des Temperaturalarms nach Startbdes Konservierungszyklus

A7 0

240

15 Verzögerung Temperaturalarm

A8 0

240

15 Verzögerung Höchsttemperaturalarm nach Beendigung des Abtropfvorganges (6)

A9 0

240

15 Verzögerung Höchsttemperaturalarm nach Deaktivierung des Microports (nur wenn i0 = 0

oder 1) (7)

А.А. 0

240 с

5

Dauer des Summertons nach Abschluss des Kühl-/Gefrierzyklus

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. VERDAMPFERLÜFTER (nur wenn u0 = 1)

F0 0

2

— — —

2

Betrieb des Verdampferlüfters während eines Kühl-/Gefrierzyklus

0 = аусгешальтет

1 = eingeschaltet

2 = parallel zum Verdichter

F2 0

2

— — —

1

Betrieb des Verdampferlüfters während eines Konservierungszyklus

0 = аусгешальтет

1 = eingeschaltet

2 = parallel zum Verdichter

F8 0

99

0

Verzögerung des Verdampferlüfters während des Abtauvorganges nach dessen Aktivierung

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. DIGITALEINGÄNGE

i0

0

4

— — —

1

Funktion des Digitaleinganges

0 = EINGANG MICROPORT – in diesem Fall sind die Parameter i1, i2 und i3 relevant. Die Aktivierung des

Einganges bewirkt das Ausschalten des Verdampferlüfters (max. für die Zeit i3 oder bis zur

Deaktivierung des Eingangs) (8) (9)

1 = EINGANG MICROPORT – in diesem Fall sind die Parameter1, i2 und i3 relevant. Die Aktivierung des

Einganges bewirkt das Ausschalten des Verdichters und des Verdampferlüfters (max. für die Zeit i3

oder bis zur Deaktivierung des Eingangs) (8) (9)

2 = VERDICHTERSCHUTZ – in diesem Fall sind die Parameter i1 und i7 relevant. Der Verdichter wird

ausgeschaltet, auf dem Display blinkt die Anzeige “iA” und der Summer ertönt (bis der Eingang

deaktiviert wird)

3 = EINGANG MICROPORT – in diesem Fall sind die Parameter i1, i2 und i3 relevant. Die Aktivierung des

Einganges bewirkt das Ausschalten des Verdampferlüfters (max. für die Zeit i3 oder bis zur

Deaktivierung des Eingangs) (8)

4 = EINGANG MICROPORT – in diesem Fall sind die Parameter1, i2 und i3 relevant. Die Aktivierung des

Einganges bewirkt das Ausschalten des Verdichters und des Verdampferlüfters (max. für die Zeit i3

oder bis zur Deaktivierung des Eingangs) (8) (10)

i1

0

2

— — —

2

Kontakttyp des Digitaleingangs

0 = NO (iaktiv bei geschlossenem Kontakt)

1 = NC (aktiv bei geöffnetem Kontakt)

2 = kein Eingang

i2

-1

120

3 0 Alarmverzögerung Microport (nur wenn i0 = 0 oder 1)

-1= Alarm wird nicht gemeldet

i3

-1

120

15 Höchstdauer der Auswirkung der Aktivierung des Microports (nur wenn i0 = 0 oder 1)

-1= Auswirkung dauert bis zur Aktivierung des Eingangs

i7

0

120

0

Verzögerung Verdichter nach Deaktivierung des Eingangs Verdichterschutz (nur wenn i0 = 2)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. DIGITALAUSGÄNGE

U0 0

1

— — —

1

Vom Relais K2 verwalteter Abnehmer (siehe Punkt 2.3)

0 = Abtauvorgang

1 = VerdampФерлюфтер

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. SERIELLES NETZWERK (MODBUS)

LA 1

247 – – –

247 Geräteadresse

фунт 0

3

— — —

2

Скорость передачи данных

0 = 2.400 Baud

1 = 4.800 Baud

2 = 9.600 Baud

3 = 19.200 Baud

LP 0

2

— — —

2

соотношение

0 = none (keine Parität)

1 = odd (ungerade)

2 = even (gerade)

ПАРАМ. МИН. МАКСИМУМ. МЕНЯ

DEF. BEFÄHIGUNGEN

E0 0

3

— — —

1

veränderbare Größe schnell bevor den Zyklus starten

0 = keine Größe

1 = wenn Sie einen Kühlzyklus nach Zeit ausgewählt haben, die Dauer des Kühl

wenn Sie einen Kühlzyklus nach Temperatur ausgewählt haben, die Zieltemperatur Kühl

2 = wenn Sie einen Kühlzyklus nach Zeit ausgewählt haben, die Dauer des Kühl und die Betriebs-

sollwert Kühl

wenn Sie einen Kühlzyklus nach Temperatur ausgewählt haben, die Betriebssollwert Kühl

3 = wenn Sie einen Kühlzyklus nach Zeit ausgewählt haben, die Dauer des Kühl und die Betriebs-

sollwert Kühl

wenn Sie einen Kühlzyklus nach Temperatur ausgewählt haben, die Zieltemperatur Kühl und die

Betriebssollwert Kühl

E9 0

1

— — —

1

зарезервированный

(1) Die Maßeinheit hängt vom Parameter P2 ab.

(2) Nach Änderung des Parameters P2 müssen die Parameter der Regler korrekt eingestellt werden.

(3) Das Gerät speichert die Intervallzählung des Abtauvorganges alle 30 min; die Änderung des Parameters d0 wirkt sich nach Beendigung

des vorhergehenden Abtauintervalls oder bei manueller Aktivierung eines Abtauvorganges aus.

(4) Die Funktionen der Temperaturalarme werden nur während der Konservierungsphase aktiviert.

(5) Die Differenz des Parameters beträgt 2,0 °C/4 °F.

(6) Während des Abtauens und Abtropfens sind die Temperaturalarme deaktiviert, sofern sie nach Start des Abtauvorganges ausgelöst wurden.

(7) Während der Aktivierung des Microports ist der Höchsttemperaturalarm deaktiviert, sofern er nach Aktivierung des Eingangs ausgelöst

Würde.

(8) Der Verdampferlüfter wird ausgeschaltet, sofern kein Abtauvorgang aktiv ist.

(9) Der Verdichter und/or der Verdampferlüfter werden 10 s nach Aktivierung des Eingangs ausgeschaltet.

(10) Der Verdichter wenn 10 s nach Aktivierung des Eingangs ausgeschaltet.

Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften für elektrische und elektonische Komponenten entsorgt werden.

EVCO S.p.A. Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIEN Telefon 0437-852468 · Fax 0437-83648 [электронная почта защищена] · www.evco.it

Vorliegende Pubbikation ist ausschließliches Eigentum der Evco, die jede Reproduktion und Verbreitung absolutu verbietet, es sei denn diese wurden ausdrücklich von Evco genehmigt. Evco übernimmt keine Haftung hinsichtlich der in vorliegendem Dokument beschriebenen Eigenschaften, technischen Daten und möglichen Fehler oder auf die aus deren Anwendung ergebenden Folgen.
Evco kann nicht haftbar gemacht werden für aus Nichtbeachtung der Hinweise entstandene Schäden. Evco behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung jederzeit Änderungen vorzunehmen ohne die grundlegenden Eigenschaften hinsichtlich Funktion und Sicherheit zu ändern.

Evco SpA · Код 104K802I04
EVK802 Controllore digitale per la gestione di abbattitori di temperatura

версия 1.04

I ITALIANO 1 PREPARATIVI 1.1 Importante Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collegamento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per consultazioni future. 1.2 Installazione A pannello, con le staffe a scatto in dotazione; dimensioni in mm.

РАЗМЕРЫ. АБ

МИНИМУМ 71,0 29,0

ТИПИКА 71,0 29,0

МАССИМА 71,8 29,8

Avvertenze per l’installazione: · 59,0 è la profondità Massima con morsettiere a vite · 83,0 è la profondità Massima con morsettiere estraibili · lo spessore del pannello non deve essere Superiore a 8,0 mm · accertarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-
tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici · non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (сопротивление,
condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umidità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse · in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro eventuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicurano la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter essere rimosse senza l’aiuto di un utensile. 1.3 Collegamento elettrico Con riferimento allo schema elettrico: · l’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0 · la porta seriale (su richiesta) è la porta per la comunicazione con il sistema di supervisione (attraverso un’interfaccia seriale, via TTL, con protocollo di comunicazione MODBUS) o con la chiave di programmazione; la porta non deve essere utilizzata contemporaneamente per i due scopi.

Avvertenze per il collegamento elettrico: · non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-
тичи

· se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo, l’umidità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora prima di alimentarlo
· accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza elettrica operativa dello strumento corrispondano a quelle dell’alimentazione locale
· отключить алиментацию от первой процедуры с qualunque tipo di manutenzione
· не использовать инструмент как средство защиты · для рипарациона и для информации, которую нужно проверить на инструменте
alla rete di vendita Evco. 2 INTERFACCIA UTENTE 2.1 Cenni preliminari Esistono i seguenti stati di funzionamento: · lo stato “on” (lo strumento è alimentato ed è in corso un ciclo di fun-
zionamento) · lo stato “stand-by” (lo strumento è alimentato ma non è in corso alcun
ciclo di funzionamento) · lo stato “off” (lo strumento non è alimentato). Se si manifesta un’interruzione dell’alimentazione durante un abbattimento a tempo, al ripristino dell’alimentazione l’abbattimento verrà ripreso dall’istante in cui l’interruzione dell’alimentazione si sarà manifestata (con un errore massimo di 10 min). Se si manifesta un’interruzione dell’alimentazione durante un abbattimento a temperatura, al ripristino dell’alimentazione l’abbattimento verrà riavviato dall’inizio. Se si manifesta un’interruzione dell’alimentazione durante una conservazione, al ripristino dell’alimentazione verrà riproposta la conservazione. Se si manifesta un’interruzione dell’alimentazione durante lo stato “stand-by”, al ripristino dell’alimentazione verrà riproposto lo stesso stato. 2.2 Il display Durante lo stato “on”, nel corso del normale funzionamento, il display visualizza: · il tempo residuo della durata di un abbattimento a tempo se questi è
in corso · la temperatura rilevata dalla sonda ad ago se è in corso un abbatti-
mento a temperatura · la temperatura della cella se è in corso una conservazione. Durante lo stato “stand-by”, nel corso del normale funzionamento, il display visualizza la temperatura della cella per ½ s ogni 3 s. 2.3 Lo sbrinamento e il ventilatore dell’evaporatore L’utenza gestita dal relè K2 dipende dal parametro u0: · se u0 = 0, l’utenza gestita dal relè K2 sarà lo sbrinamento (sbrinamento
elettrico; il ventilatore dell’evaporatore non viene gestito) · se u0 = 1, l’utenza gestita dal relè K2 sarà il ventilatore dell’evaporatore
(sbrinamento per fermata compressore): – durante l’abbattimento il funzionamento del ventilatore dell’evaporatore
dipende dal parametro F0 – durante la conservazione il funzionamento del ventilatore
dell’evaporatore dipende dal parametro F2 – durante lo sbrinamento il ventilatore dell’evaporatore viene acceso. Durante lo stato “stand-by” è possibile attivare lo sbrinamento solo in modo manuale; se l’utenza gestita dal relè K2 è il ventilatore dell’evaporatore (parametro u0 = 1), durante lo sbrinamento il ventilatore dell’evaporatore verrà acceso e durante il gocciolamento questi sarà spento. Per attivare lo sbrinamento in modo manuale: · assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura · premere per 4 s. Durante l’abbattimento lo sbrinamento non viene mai attivato. Durante la conservazione lo sbrinamento viene attivato a intervalli; è possibile attivare lo sbrinamento in modo manuale. 2.4 Visualizzazione dello stato del compressore e del ven-
tilatore dell’evaporatore Per visualizzare lo stato del compressore: · assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura · premere : il display visualizzerà la prima label disponibile: – se il display visualizza “C-1”, il compressore sarà acceso – se il display visualizza “C-0”, il compressore sarà spento – se il display visualizza “C-P”, sarà in corso una protezione del compres-
sore (parametri C0, C1, C2 e i7). Per visualizzare lo stato del ventilatore dell’evaporatore: · assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura · premere due volte: il display visualizzerà la prima label disponibi-
le: – se il display visualizza “F-1”, il ventilatore dell’evaporatore sarà acceso – se il display visualizza “F-0”, il ventilatore dell’evaporatore sarà spento – se il display visualizza “F-P”, sarà in corso un ritardo all’accensione del
ventilatore dell’evaporatore (parametro F8). Per uscire dalla procedura: · premere fino a quando il display visualizza la significativa per lo
stato in corso (si veda il paragrafo 2.2), o non operare per 15 s. Se l’utenza gestita dal relè K2 è lo sbrinamento (parametro u0 = 0), le label “F-1”, “F-0” ed “F-P” non verranno visualizzate. 2.5 Tacitazione buzzer · assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura · premere un tasto (la prima pressione del tasto non provoca l’effetto associato).

3 CICLI DI FUNZIONAMENTO 3.1 Cenni preliminari Esistono i seguenti cicli di funzionamento: · abbattimento positivo a tempo e conservazione · abbattimento negativo a tempo e conservazione · abbattimento positivo a temperatura e conservazione · abbattimento negativo a temperatura e conservazione. I cicli a temperatura sono preceduti dal test per la verifica del corretto inserimento della sonda ad ago (si veda il paragrafo 3.6). Per riavviare con le stesse impostazioni l’ultimo ciclo avviato: · assicurarsi che lo strumento sia nello stato “stand-by”, che non sia in
corso alcuna procedura e che non sia stato selezionato un altro ciclo · premere 2 s: il display visualizzerà la label dell’ultimo ciclo avviato · premere entro 60 s: il display visualizzerà la durata dell’abbatti-
mento nel caso di un ciclo a tempo (l’unità di misura è il min) o la temperatura di fine abbattimento nel caso di un ciclo a temperatura · premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione
rimane attiva fino a quando viene selezionato un altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore stabilito con il parametro r1, r2, r3 o r4) · premere entro 15 s: il ciclo verrà avviato. 3.2 Ciclo di abbattimento positivo a tempo e conservazione Per avviare il ciclo: · assicurarsi che lo strumento sia nello stato “stand-by” e che non sia in corso alcuna procedura · premere per selezionare “PoS” e assicurarsi che il LED lampeggi · premere entro 15 s: il display visualizzerà la durata dell’abbattimento (l’unità di misura è il min) · premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione rimane attiva fino a quando viene selezionato un altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore stabilito con il parametro r1) · premere : il display visualizzerà il setpoint di lavoro durante l’abbattimento (l’unità di misura è il °C/°F) e il LED lampeggerà · premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione rimane attiva fino a quando viene selezionato un altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore stabilito con il parametro r7) · premere entro 15 s: il ciclo verrà avviato. Si vedano anche i parametri rb ed E0. Durante l’abbattimento: · il display visualizza il tempo residuo della durata dell’abbattimento · il LED è acceso · il parametro r1 stabilisce la durata dell’abbattimento · il parametro r7 stabilisce il setpoint di lavoro · premere più volte per: – visualizzare l’indicazione “PoS” – visualizzare la temperatura della cella – uscire dalla procedura, o non operare per 15 s. Trascorsa la durata dell’abbattimento: · lo strumento passa alla conservazione · il display visualizza l’indicazione “End” · il buzzer viene attivato per il tempo stabilito con il parametro AA · premere un tasto per tacitare il buzzer; premerlo nuovamente per cancellare l’indicazione “End”. Durante la conservazione: · il display visualizza la temperatura della cella · i LED e sono accesi · il parametro r9 stabilisce il setpoint di lavoro · premere più volte per: – visualizzare l’indicazione “PoS” – uscire dalla procedura, o non operare per 15 s. Per interrompere il ciclo: · premere per 2 s. 3.3 Ciclo di abbattimento negativo a tempo e conservazione Per avviare il ciclo: · assicurarsi che lo strumento sia nello stato “stand-by” e che non sia in corso alcuna procedura · premere per selezionare “nEg” e assicurarsi che il LED lampeggi · premere entro 15 s: il display visualizzerà la durata dell’abbattimento (l’unità di misura è il min) · premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione rimane attiva fino a quando viene selezionato un altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore stabilito con il parametro r2) · premere : il display visualizzerà il setpoint di lavoro durante l’abbattimento (l’unità di misura è il °C/°F) e il LED lampeggerà · premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione rimane attiva fino a quando viene selezionato un altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore stabilito con il parametro r8) · premere entro 15 s: il ciclo verrà avviato. Si vedano anche i parametri rb ed E0.

Durante l’abbattimento:

· il display visualizza il tempo residuo della durata dell’abbattimento

· il LED è acceso

· il parametro r2 stabilisce la durata dell’abbattimento

· il parametro r8 stabilisce il setpoint di lavoro

· premere più volte per:

– visualizzare l’indicazione “nEg”

– visualizzare la temperatura della cella

– uscire dalla procedura, o non operare per 15 s.

Trascorsa la durata dell’abbattimento:

· lo strumento passa alla conservazione

· il display visualizza l’indicazione “End”

· il buzzer viene attivato per il tempo stabilito con il parametro AA

· premere un tasto per tacitare il buzzer; premerlo nuovamente per can-

cellare l’indicazione “End”.

Durante la conservazione:

· il display visualizza la temperatura della cella

· i LED e sono accesi

· il parametro rA stabilisce il setpoint di lavoro

· premere più volte per:

– visualizzare l’indicazione “nEg”

– uscire dalla procedura, o non operare per 15 s.

Per interrompere il ciclo:

· premere per 2 s.

3.4 Ciclo di abbattimento positivo a temperatura e conser-

vazione

Per avviare il ciclo:

· assicurarsi che lo strumento sia nello stato “stand-by” e che non sia in

corso alcuna procedura

· premere per selezionare “PoS” e assicurarsi che il LED

лам-

peggi

· premere entro 15 s: il display visualizzerà la temperatura di fine

выбраковка

· premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione

rimane attiva fino a quando viene selezionato un

altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore

stabilito con il parametro r3)

· premere : il display visualizzerà il setpoint di lavoro durante l’ab-

battimento (l’unità di misura è il °C/°F) e il LED lam-

peggerà

· premere o entro 15 s per modificare il valore (l’impostazione

rimane attiva fino a quando viene selezionato un

altro ciclo allorquando viene ripristinato il valore

stabilito con il parametro r7)

· premere entro 15 s: il ciclo verrà avviato.

Si vedano anche i parametri rb ed E0.

Prima di avviare il ciclo:

· viene eseguito il test per la verifica del corretto inserimento della son-

da ad ago (si veda il paragrafo 3.6):

– se il test ha esito positivo, il ciclo verrà avviato

– se il test ha esito negativo, il ciclo verrà avviato a tempo.

Durante l’abbattimento:

· il display visualizza la temperatura rilevata dalla sonda ad ago

· il LED

он включен

· il p

Документы / Ресурсы

  Название Инструкция Комментарий

Evco EC 6-180 Evco EC 6-180 Evco EC 6-180 ЕС 6-180 – для управления холодильными системами с помощью управления работой компрессора и вентиляторов испарителя и процесса оттайки. Параметры позволяют реализовать защиту компрессора от перегрузок, происходящих из-за частых пусков и остановок, задание выходных параметров работы вентиляторов испарителя, оповещение о превышении безопасных пределов рабочих условий

EVCO FK 203 T Evco FK 203 T EVCO FK 203 T FK 203T — контроллер для холодильных систем три реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя)

Evco EV3B23, EV3B33 Evco EV3B23, EV3B33 Evco EV3B23, EV3B33 EV3B23N7 — для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Два аналоговых входа для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (компрессор, оттайка, вентилятор испарителя)

EVCO EV3X21 EVCO EV3X21 EVCO EV3X21 EV3X21 — для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора

EVCO EV3X21N7 EVCO EV3X21N7 EVCO EV3X21N7 EV3X21N7 — для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора

EVCO EV6221 EVCO EV6221 EVCO EV6221 EV6221 — для управления статической холодильной установкой с выходным реле управления компрессором. Считываемое датчиком значение проецируется на четырех значном дисплее, который позволяет отображать значение температуры с точностью до десятичных значений. Продолжительность цикла оттайки определяется пороговым значением температуры испарителя и временным интервалом отключения компрессора.

EVCO EV6223 EVCO EV6223 EVCO EV6223 EV6223 — для управления вентилируемых холодильных установок. Считываемые двумя датчиками значения температуры отображается на четырехзначном дисплее, который позволяет отображать значение с точностью до десятичных значений. Контроллер имеет три выходных реле управления работой компрессора, оттайки и вентилятора испарителя.

EVCO EVK201, EVK211 EVCO EVK201, EVK211 EVCO EVK201, EVK211 EVK201, EVK211 — для управления статической холодильной установкой с выходным реле для управления компрессором. Отображение значения температуры с точностью до десятичных значений. Продолжительность цикла оттайки осуществляется по времени.

EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVK202, EVK212, EVK222 — это линейка оборудования, разработанного для слежения за работой статических холодильных установок путем управления компрессором. Управление процессом оттайки осуществляется в зависимости от температуры или по времени.

EVCO EVK221, EVK231 EVCO EVK221, EVK231 EVCO EVK221, EVK231 EVK221, EVK231 — для управления статическими холодильными установками посредством управления работой компрессора и оттайкой по времени. Управление процессом оттайки осуществляется путем отключения компрессора по времени

EVCO EVK241, EVK251 EVCO EVK241, EVK251 EVCO EVK241, EVK251 EVK241, EVK251 — Режим оттайки настраивается по времени. Используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением.

EVCO EVK204 EVCO EVK204 EVCO EVK204 EVK204 — для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Управление производится путем остановки компрессора по температуре и времени, оттайка производится горячим газом или электрическим ТЭНом. Четвертый релейный выход может быть сконфигурирован для управления различными процессами, в том числе: освещение камеры, ТЭН от запотевания стекла холодильной камеры, реле тревоги, и другое.

EVCO EVK213 EVCO EVK213 EVCO EVK213 EVK213 — для вентилируемых холодильных установок, управляющих работой компрессора,оттайкой (в зависимости от температуры и времени), а также вентилятором испарителя. Трехцветные многофункциональные светодиодные индикаторы позволяют быстро определить статус работы холодильного агрегата; кроме того, 3 ½ -разрядный дисплей позволяет отображать десятичное значение температуры ниже -10°С.

EVCO EVK422 EVCO EVK422 EVCO EVK422 EVK422 — для управления холодильной установкой хранения молока. Управление осуществляется активацией системы перемешивания по времени и остановкой/включением компрессора. Контроль температуры осуществляется датчиком NTC/PTC. Многоцветные значки функций позволяют легко определить режим работы установки.

EVCO EVKB23, EVKB33 EVCO EVKB23, EVKB33 EVCO EVKB23, EVKB33 EVKB23, EVKB33 — для управления вентилируемыми холодильными установками. EVKB33 оснащен усиленным реле компрессора, способным выдержать до 30А 250В пусковой нагрузки.

EVCO EVKB21 EVCO EVKB21 EVCO EVKB21 EVKB21 — с режимами охлаждения, нагрева и «stand-bay» предназначен для управления статической холодильной установкой с выходным реле управления компрессором. Цикл оттайки определяется по времени.

Логотип ЭВКО

Evco SpA · Код 104K802E04
EVK802 Цифровой контроллер для быстрого управления охладителями

версия 1.04

ПОДГОТОВКА

 Важнo

Внимательно прочтите эти инструкции перед установкой и использованием и соблюдайте все меры предосторожности при установке и электрических соединениях; сохраните эти инструкции вместе с устройством для будущих консультаций.

Установка

На каждую панель с помощью прилагаемых защелкивающихся кронштейнов; размеры указаны в мм.
Цифровой контроллер EVCO EVK802 — установка

РАЗМЕРЫ. МИНИМАЛЬНЫЕ ТИПИЧНЫЙ MAXIMUM
A 71,0 71,0 71,8
B 29,0 29,0 29,8

Цифровой контроллер EVCO EVK802 - Рекомендации

Рекомендации по установке:

  • максимальная глубина с винтовыми клеммными колодками 59.0
  • максимальная глубина со съемными клеммными колодками 83.0
  • толщина панели не должна превышать 8,0 мм
  • убедиться, что условия эксплуатации (рабочая температура, влажность и т. д.) находятся в пределах, указанных в технических паспортах
  • не устанавливайте устройство вблизи любых источников тепла (нагревательные элементы, воздуховоды и т. д.), оборудования, содержащего мощные магниты (большие диффузоры и т. д.), мест, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, дождя, влажности, чрезмерной запыленности, механической вибрации, или шок
  • с соблюдением правил техники безопасности устройство должно быть установлено правильно и таким образом, чтобы исключить любой контакт с электрическими частями; все предохранительные устройства должны быть закреплены так, чтобы их нельзя было снять без использования инструментов.
Электрические соединения

Со ссылкой на электрическую схему:

  • служба, управляемая реле К2, зависит от параметра u0
  • последовательный порт (предоставляется по запросу) — это порт, используемый для связи с системой мониторинга (посредством последовательного интерфейса, через TTL, с использованием протокола связи MODBUS) или с ключом программирования; порт не должен использоваться для обеих целей одновременно.

Цифровой контроллер EVCO EVK802 — электрические соединения

На что обратить внимание при подключении к электросети

  • не используйте электрические или пневматические ключи на клеммной колодке
  • если устройство было перемещено из холодного помещения в теплое, внутри мог образоваться конденсат; Пожалуйста, подождите ок. за час до включения
  • убедитесь, что объемtagе, частота и рабочая мощность устройства совместимы с местным источником питания
  • отключите питание, прежде чем приступать к любым операциям по техническому обслуживанию
  • не используйте устройство в качестве защитного устройства
  • по вопросам ремонта и любой информации, касающейся устройства, обращайтесь в сеть дилеров Evco.

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС

Вводная информация

Устройство имеет следующие рабочие состояния:

  • «включено» (устройство включено и выполняется рабочий цикл)
  • «ожидание» (устройство включено, но рабочий цикл не запущен)
  • «выключено» (устройство не включено).

Если питание прерывается во время операции шокового охлаждения по времени, после восстановления питания охлаждение продолжится с того момента времени, когда произошло прерывание (с максимальной ошибкой 10 минут).
Если питание прерывается во время операции шокового охлаждения при заданной температуре, при восстановлении питания охлаждение начинается снова с самого начала.
Если питание прерывается во время операции хранения, когда питание восстанавливается, операция хранения будет сброшена.
Если питание прервется в режиме ожидания, то при восстановлении питания устройство будет находиться в том же состоянии.

Дисплей

Во включенном состоянии при нормальной работе на дисплее отображается:

  • количество времени, оставшееся для операции шокового охлаждения по времени, если она продолжается
  • температура, измеренная штыревым датчиком, если выполняется операция охлаждения с установленной температурой
  • температура шкафа, если хранение продолжается.

В режиме ожидания при нормальной работе на дисплее отображается температура шкафа в течение ½ с каждые 3 с.

Разморозка и вентилятор испарителя

Служба, управляемая реле К2, зависит от параметра u0:

  •  если u0 = 0, то будет оттайка, управляемая реле К2 (электрическая оттайка; вентилятор испарителя не управляется)
  • если u0 = 1, реле K2 управляет вентилятором испарителя (оттайка останавливает компрессор):
    – при шоковом охлаждении работа вентилятора испарителя зависит от параметра F0
    – при хранении работа вентилятора испарителя зависит от параметра F2
    – вентилятор испарителя запускается во время разморозки.
    В режиме ожидания можно активировать только ручное размораживание; если службой, управляемой реле К2, является вентилятор испарителя (параметр u0 = 1), то при оттаивании вентилятор испарителя будет включен, а при сливе конденсата — выключен.

Чтобы запустить разморозку в ручном режиме:

  • убедитесь, что никакая процедура не запущена
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1в течение 4 с.

Размораживание никогда не активируется во время шокового охлаждения.
Разморозка происходит периодически во время хранения; можно запустить разморозку вручную.

Viewсостояние компрессора и вентилятора испарителя

к view состояние компрессора:

  • убедитесь, что никакая процедура не запущена
  • Нажмите:Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1 дисплей покажет первую доступную метку:
    – если на дисплее отображается «С-1», компрессор будет включен
    – если на дисплее отображается «С-0», компрессор будет выключен
    – если на дисплее отображается «КП», защита компрессора будет продолжаться (параметры C0, C1, C2 и i7).
    к view состояние вентилятора испарителя:
  •  убедитесь, что никакая процедура не запущена
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1 дважды: на дисплее появится первая доступная метка:
    – если на дисплее отображается «Ф-1», вентилятор испарителя будет включен
    – если на дисплее отображается «Ф-0», вентилятор испарителя будет выключен
    – если на дисплее отображается «ФП», то будет продолжаться отложенное включение вентилятора испарителя (параметр F8).
    Для выхода из процедуры:
  • Нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1пока на дисплее не отобразится текущее значение состояния (см. параграф 2.2), или подождите 15 с.
    Если услугой, управляемой реле К2, является разморозка (параметр u0 = 0), метки «Ф-1», «Ф-0» и «ФП» не будет отображаться.
Зуммер отключен
  • убедитесь, что никакая процедура не запущена
  • нажмите любую клавишу (первое нажатие клавиши не вызывает соответствующий эффект).

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЦИКЛЫ

Вводная информация

Устройство имеет следующие рабочие циклы:

  • синхронизированное положительное охлаждение и хранение
  • отрицательное охлаждение и хранение по времени
  • положительное охлаждение и хранение при заданной температуре
  • отрицательное охлаждение и хранение при заданной температуре.
    Циклам заданной температуры предшествует тестовый этап, чтобы проверить правильность установки штыревого зонда (см. параграф 3.6).
    Чтобы перезапустить с теми же настройками, что и в предыдущем цикле:
  • убедитесь, что устройство находится в режиме «ожидания», что не выполняются никакие процедуры и что не выбран другой цикл
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 22 с: на дисплее отобразится метка последнего запуска цикла
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 60 с: в случае цикла по времени на дисплее будет отображаться продолжительность этапа шокового охлаждения (в минутах), а в случае цикла с заданной температурой – заданная целевая температура
  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1 or Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение r1, r2, r3 или r4 восстанавливается)
  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2 в течение 15 с: цикл будет активирован.
 Временное положительное шоковое охлаждение и цикл хранения

к начать цикл

• убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3, чтобы выбрать «PoS» и убедитесь, что светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 4 мигает
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2 в течение 15 с: на дисплее отображается продолжительность этапа шокового охлаждения (в минутах)
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1или в течение 15 с для изменения значения (настройка остается активной, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r1, восстанавливается)
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2: на дисплее отображается рабочая уставка охлаждения (в °C/°F) и светодиодный индикаторЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 будет мигать
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r7, восстанавливается)
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2 в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также обратите внимание на параметры RB и E0.

Во время охлаждения:

По истечении периода охлаждения:

  • устройство переходит в режим хранения
  • на дисплее отображается сообщение «Конец»
  • зуммер звучит в течение периода времени, установленного параметром AA
  • нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить сообщение «Конец».

Во время хранения:

Чтобы прервать цикл:

  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 2 с.
Цикл отрицательного охлаждения и хранения по времени

Чтобы запустить цикл:

  • убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры
  • Нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3, чтобы выбрать «нег» и убедитесь, что светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 4 мигает
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 15 с: на дисплее отображается продолжительность этапа шокового охлаждения (в минутах)
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r2, восстанавливается)
  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2: на дисплее отображается рабочая уставка охлаждения (в °C/°F) и светодиодный индикаторЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 будет мигать
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1or Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r8, восстанавливается)
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 15 с: цикл будет активирован.
    Также обратите внимание на параметры RB и E0.

Во время охлаждения:

По истечении периода охлаждения:

  • устройство переходит в режим хранения
  • на дисплее отображается сообщение «Конец»
  • зуммер звучит в течение периода времени, установленного параметром AA
  • нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить сообщение «Конец».

Во время хранения:

Чтобы прервать цикл:

  •  нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 2 с.

Цикл шокового охлаждения и хранения с заданной температурой

Для начала цикл:

  • убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры

• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3, чтобы выбрать «PoS» и убедитесь, что светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 6 мигает
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 15 с: на дисплее отобразится конечная температура шокового охлаждения
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r3, сбрасывается)
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2: на дисплее отображается рабочая уставка охлаждения (в °C/°F) и светодиодный индикаторЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 будет мигать
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r7, восстанавливается)
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также обратите внимание на параметры RB и E0.

Перед началом цикла:

  • тест выполняется для проверки правильности установки штифтового щупа (см. параграф 3.6):
    — если результат теста положительный, цикл будет запущен
    – если результат теста отрицательный, цикл будет запущен в режиме времени.

Во время охлаждения:

Если температура, измеренная штыревым датчиком, достигает конечной температуры охлаждения до истечения максимального времени охлаждения:

  • устройство перейдет в режим хранения
  • на дисплее появится сообщение «Конец»
  • зуммер будет звучать в течение периода времени, установленного параметром AA
  • нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить сообщение «Конец».

Если температура, измеренная штыревым датчиком, не достигает конечной температуры охлаждения до истечения максимального времени охлаждения:

Во время хранения:

Чтобы прервать цикл:

  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2за 2 с.
Цикл отрицательного охлаждения и хранения при заданной температуре

Чтобы запустить цикл:

  • убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры
  • Нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3, чтобы выбрать «нег» и убедитесь, что светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 6 мигает
  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2 в течение 15 с: на дисплее отобразится конечная температура шокового охлаждения
  • нажмите Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r4, восстанавливается)
  • Нажмите:Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2 на дисплее отобразится рабочая уставка охлаждения (в °C/°F) и светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 будет мигать
  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1 orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 в течение 15 с, чтобы изменить значение (настройка остается активной до тех пор, пока не будет выбран другой цикл, когда значение, заданное параметром r8, восстанавливается)
  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2 в течение 15 с: цикл будет активирован.

Также обратите внимание на параметры RB и E0.

Перед началом цикла:

  • тест выполняется для проверки правильности установки штифтового щупа (см. параграф 3.6):
    -если результат теста положительный, цикл будет начат
    – если результат теста отрицательный, цикл будет запущен в режиме времени

Во время охлаждения:

Если температура, измеренная штыревым датчиком, достигает конечной температуры охлаждения до истечения максимального времени охлаждения:

  • устройство перейдет в режим хранения
  • на дисплее появится сообщение «Конец»
  • зуммер будет звучать в течение периода времени, установленного параметром AA
  • нажмите любую клавишу, чтобы отключить зуммер; нажмите еще раз, чтобы отменить сообщение «Конец».

Если температура, измеренная штыревым датчиком, не достигает конечной температуры охлаждения до истечения максимального времени охлаждения:

Во время хранения:

• дисплей показывает температуру шкафа
• если охлаждение дало положительный результат, светодиоды Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 6и Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 будет на; если охлаждение имело отрицательный результат, светодиодыЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 и Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 7загорится и светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 6 будет мигать
• параметр RA устанавливает рабочую уставку
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3 несколько раз, чтобы:
— отображать сообщение «нег»
– выйти из процедуры, либо оставить на 15 с.

Чтобы прервать цикл:

  • нажмитеЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2за 2 с.
Тест для проверки правильности введения штифтового зонда

Циклу установки температуры предшествует тестовый этап, чтобы проверить правильность установки штифтового зонда.
В тесте два сtagэто:

  • если результат первого stage положительный, второй не будет запущен
  • если результат первого stage отрицательный, будет запущен второй.

Результат первого с.tage положителен, если «температура, измеренная штыревым щупом – температура шкафа» больше значения, установленного параметром RC, не менее чем в 3 раза из 5 (сравнение производится каждые 10 с); если параметр RC установлен в 0, то ни первая, ни втораяtages будет запущен.

Исход второго с.tage считается положительным, если разница «температура, измеренная штыревым щупом – температура шкафа» больше не менее чем на 1ºC/1ºF (по отношению к предыдущему сравнению) не менее чем в 6 раз из 8 (сравнение производится каждые «rd /8 с»).

Если результат теста положительный:

  • цикл будет активирован.

цикл будет активирован:

  • цикл будет запущен в режиме времени
  • светодиод Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 6Будет мигать.

Если питание прервется во время теста, когда питание будет восстановлено, тест начнется снова с самого начала.

НАСТРОЙКИ

Временная установка рабочей уставки во время хранения

• убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания и не выполняются никакие процедуры.
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2: светодиод Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5будет мигать
• нажимать Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 1orЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 3в течение 15 с
• нажиматьЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 2или оставить на 15 с.

Настройка остается активной до тех пор, пока не будет выбран другой рабочий цикл, когда значение, заданное параметром r9 или ra, будет восстановлено.

Настройка параметров конфигурации

Параметры располагаются на двух уровнях.

Для доступа к первому уровню:

Для доступа ко второму уровню:

Чтобы выбрать параметр:

Чтобы изменить параметр:

Для выхода из процедуры:

Я отключаю питание устройства после изменения параметров.

Сброс значений параметров конфигурации по умолчанию

Убедитесь, что значения параметров по умолчанию являются подходящими, особенно если датчики типа NTC.

СИГНАЛЫ

Сигналы
LED СООБЩЕНИЕ
Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 4 светодиод охлаждения с таймером

  • если горит и светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 выключен, выполняется операция охлаждения по времени
  • если горит и светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 также включен, выполняется операция пост-временного охлаждения хранилища
  • если мигает, выбран цикл охлаждения и хранения по времени.
Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 6 светодиод охлаждения с заданной температурой

  •  если горит и светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 выключен, выполняется охлаждение при заданной температуре
  • если горит и светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 также включен, будет продолжаться операция охлаждения после заданной температуры
  • если мигает, выбран цикл охлаждения и хранения с заданной температурой.
  • если он горит на ½ с каждые 3 с, будет продолжаться тест для проверки правильности введения штифтового щупа.
  • если мигает, а светодиод Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 4включен, то проверка правильности установки штифтового щупа будет иметь отрицательный результат (параметры rc и rd) и цикл будет запущен в режиме времени; см. параграф 3.6
  •  если мигает, а светодиодЦифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 7 включен, пугающий сtage будет иметь отрицательный результат, и так будет продолжаться
  •  если мигает, а светодиоды Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5и Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 7 включены, пугающие сtage будет иметь отрицательный результат, устройство переключится в режим хранения, и это будет продолжаться
Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5 светодиод хранения

  • если включено, операция хранения будет продолжаться
  • если мигает, рабочая уставка будет изменяться во время операции сохранения (см. параграф 4.1)

Цифровой контроллер EVCO EVK802 — значок 5º C

аварийный светодиод, если горит, аварийный сигнал активен светодиодный индикатор градусов Цельсия
если включено, единица измерения температуры в градусах Цельсия (параметр P2)

ºF

градус Фаренгейта LED
если включено, единицей измерения температуры являются градусы Фаренгейта (параметр P2)

десятичная точка

минутный светодиод
если мигает, отображаемая единица измерения величины — минуты

КОД

СООБЩЕНИЕ

– д –

выполняется разморозка или капельный слив

СИГНАЛИЗАЦИЯ

Сигнализация
КОД СООБЩЕНИЕ
AL Аварийный сигнал минимальной температуры Способы устранения:
• проверить температуру шкафа
• проверьте параметры A1 и A2Consequences:
• устройство продолжит нормально работать
AH Аварийный сигнал максимальной температуры Способы устранения:
• проверить температуру шкафа
• проверьте параметры A3 и A4Consequences:
• устройство продолжит нормально работать
id Аварийный сигнал входа микропорта (только в режиме ожидания и если параметр i0 установлен на 0 или 1) Способы устранения:
• проверить причины, которые активировали вход
• проверить параметры i0 и i1Consequences:
• результат, заданный параметром i0
iA Авария по входу защиты компрессора (только если параметр i0 установлен на 2) Способы устранения:
• проверить причины, которые активировали вход
• проверить параметры i0 и i1Consequences:
• компрессор будет отключен

Когда причина, вызвавшая тревогу, устранена, устройство восстанавливает нормальную работу.

ВНУТРЕННЯЯ ДИАГНОСТИКА

 Внутренняя диагностика
КОД СООБЩЕНИЕ
Pr1 Ошибка зонда шкафа Способы устранения:
• см. параметр P0
• проверить целостность зонда
• проверьте соединение зонд-устройство
• проверьте температуру шкафа. Последствия возникновения ошибки в режиме ожидания:
• если параметр C11 установлен на 0, запуск любого из циклов будет невозможен.
• если параметр C11 установлен на 1, штыревой датчик будет работать как датчик шкафа, и будет разрешен запуск только циклов по времени.

Последствия, если ошибка возникает во время операции охлаждения по времени:
• если параметр C11 установлен на 0, цикл будет прерван
• если параметр C11 установлен на 1, штыревой датчик будет работать как датчик шкафа, а процесс охлаждения продолжится.

Последствия, если ошибка возникает во время операции охлаждения при заданной температуре:

• если параметр C11 установлен на 0, цикл будет прерван
• если параметр C11 установлен на 1, штыревой датчик будет работать как датчик шкафа и штыревой датчик, а операция охлаждения будет продолжаться. Последствия, если ошибка возникает во время операции хранения:
• параметр C11 установлен на 0, работа компрессора будет зависеть от параметров C4, C5 и C6.
• если параметр C11 установлен на 1, штыревой щуп будет работать как щуп шкафа, а операция сохранения продолжится.

Pr2 Ошибка контактного щупа Способы устранения:
• то же, что и в предыдущем случае, но в отношении игольчатого щупа. Последствия при возникновении ошибки в режиме ожидания:
• разрешается запускать только временные рабочие циклы

Последствия, если ошибка возникает во время операции охлаждения по времени:
• охлаждение продолжится

Последствия, если ошибка возникает во время операции охлаждения при заданной температуре:
• охлаждение продолжится в режиме времени

Последствия, если ошибка возникает в режиме хранения:
• хранение продолжится

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Технические данные

Дело: серый самозатухающий.

Класс защиты передней панели (используйте только медные жилы): ИП 65.

Соединения: Винтовые клеммные колодки (питание, входы и выходы), 6-контактный разъем (последовательный порт; доступен по запросу); съемная клеммная колодка (источник питания, входы и выходы) доступна по запросу.

Рабочая Температура: от 0 до 55 °C (I 0 90% относительной влажности, без образования конденсата).

Источник питания: 230 В переменного тока, 50/60 Гц, 3 ВА (номинал); 115 В переменного тока или 12–24 В переменного/постоянного тока или 12 В переменного/постоянного тока по запросу.

Класс изоляции: 2.
Зуммер тревоги: интегрированы.
Входы датчиков: 2 (шкафный зонд и штыревой зонд) для зондов PTC/NTC.
Цифровые входы: I (дверной переключатель/многофункциональный) для контакта NA/NC (сухой контакт, 5 VI мА).
Диапазон датчика: от -50.0 до 150.0 °С для датчиков PTC, от -40.0 до 105.0 °C для датчиков NTC.
Чувствительность: 0°C/1°C/1°F.

Цифровые выходы: 2 реле:

  • реле компрессора: 16 А рез. @250 В перем. тока, 5 FLA, 30 LRA (контакт Н.З.) версии с 12 В перем./пост. тока и 12–24 В перем./пост. 8 А рез. при 250 В перем. тока, 2 FLA, 12 LRA в остальных случаях
  • реле разморозки/вентилятора испарителя: 8 А рез.

@250 В перем. тока, 2 FLA, 12 LRA (заменяемые контакты).

Максимально допустимый ток на нагрузке 10 А.

Последовательный порт: порт для связи с системой мониторинга (через последовательный интерфейс, через TTL, по протоколу связи MODBUS) или с помощью ключа программирования; доступен для запроса.

ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ

Параметры конфигурации первого уровня
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU Отсроченный ГЛАВНЫЙ КОНТРОЛЛЕР
r0 0,1 15,0 °C/°Ф (Я) 2,0 параметр r7, r8, r9 и дифференциал Ra
rl 1 600 мин 90 продолжительность положительного шокового охлаждения по времени
r2 1 600 мин 240 продолжительность отрицательного шокового охлаждения по времени
r3 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) 3,0 положительная конечная температура шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)
r4 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) -18,0 отрицательная температура конечной точки шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)
r5 1 600 мин 90 максимальная продолжительность шокового охлаждения с заданной температурой
r6 1 600 мин 240 максимальная продолжительность шокового охлаждения с отрицательным значением заданной температуры
r7 -99,0 99,0 °C/°Ф II) 0,0 положительная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа)
r8 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) -40,0 отрицательная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа)
r9 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) 2,0 рабочая уставка постположительного хранилища шокового охлаждения (температура шкафа)
rA -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) -20,0 Рабочая уставка хранения после отрицательного шокового охлаждения (температура шкафа)
Параметры конфигурации второго уровня
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU Отсроченный СЕНСОРНЫЕ ВХОДЫ
CAI -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 смещение зонда шкафа
CA2 -25,0 25,0 °C/°F (1) 0,0 смещение штифтового зонда
PO 0 I — — — 0 тип зонда

0 = ФТК
я = НТК

P1 0 I — — — I градус Цельсия десятичная точка (для количества, отображаемого при нормальной работе)
Я = ДА
P2 0 I — — — 0 единица измерения температуры (2)
0 = °C
I = °F
P3 0 I — — — I штыревой зонд, позволяющий
Я = ДА
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU Отсроченный ГЛАВНЫЙ КОНТРОЛЛЕР
r0 0,1 15,0 °C/°Ф (Я) 2,0 параметр r7, r8, r9 и дифференциал Ra
rl 1 600 мин 90 продолжительность положительного шокового охлаждения по времени
r2 1 600 мин 240 продолжительность отрицательного шокового охлаждения по времени
r3 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) 3,0 положительная конечная температура шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)
r4 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) -18,0 отрицательная температура конечной точки шокового охлаждения (температура, определяемая штыревым датчиком)
r5 1 600 мин 90 максимальная продолжительность шокового охлаждения с заданной температурой
r6 1 600 мин 240 максимальная продолжительность шокового охлаждения с отрицательным значением заданной температуры
r7 -99,0 99,0 °C/°Ф (Я) 0,0 положительная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа)
r8 -99,0 99,0 °C/°Ф ( я ) -40,0 отрицательная рабочая уставка шокового охлаждения (температура шкафа)
r9 -99,0 99,0 °C/°Ф ( я ) 2,0 рабочая уставка постположительного хранилища шокового охлаждения (температура шкафа)
rA -99,0 99,0 °C/°Ф ( я ) -20,0 Рабочая уставка хранения после отрицательного шокового охлаждения (температура шкафа)
rb 0 2 — — — I тип включенного цикла

0 = положительное охлаждение
I = положительное охлаждение и отрицательное охлаждение
2 = отрицательное охлаждение

rc 0,0 99,0 °C/°Ф (Я) 5,0 разница «температура штыревого датчика – температура шкафа» за первую сtage теста для проверки правильности введения штифтового щупа (см. параграф 3.6)

0 = тест выполняться не будет (ни первый, ни второй stagов)

rd 1 99 s 60 продолжительность секунды сtage испытания для проверки правильности введения штифтового щупа (см. параграф 3.6J).
ПАРАМ. Минимум МАКСИМУМ. MU DEF ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА
C0 0 240 мин 0 отложенный запуск компрессора рабочего цикла; отложенное восстановление мощности компрессора также после отключения питания во время рабочего цикла
C 1 0 240 мин 5 минимальное время, прошедшее между двумя последовательными запусками компрессора
C2 0 240 мин 3 минимальное время остановки компрессора
C3 0 240 s 0 минимальное время запуска компрессора
C4 0 240 мин Я 0 ошибка датчика шкафа хранения длительность отключения компрессора; см. также C5 и C6 (только если CII = 0)
C5 0 240 мин Я 0 положительная ошибка датчика шкафа хранения продолжительность запуска компрессора; см. также C4 (только если CIT = 0)
C6 0 240 мин 20 отрицательная ошибка датчика шкафа хранения длительность запуска компрессора; см. также C4 (только если CII = 0)
CI 1 0 I 0 работа штыревого датчика при ошибке датчика шкафа

0 = контактный датчик
ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ В РЕЖИМЕ «STAND-Br» – запуск любого из циклов будет невозможен.

ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ ВО ВРЕМЯ РЕЖИМА БЫСТРОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ПО ВРЕМЕНИ ИЛИ ЗАДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ – цикл будет прерван

ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ ВО ВРЕМЯ РЕЖИМА ХРАНЕНИЯ – работа компрессора будет зависеть от параметров C4, C5 и C6.

I = как штыревой, так и корпусной датчик
ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ В «РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ» – штыревой щуп будет работать как шкафной щуп, и можно будет запускать только циклы по времени.

ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ ВО ВРЕМЯ ШОКОВОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ПО ВРЕМЕНИ – штыревой датчик будет работать как датчик шкафа, и охлаждение продолжится

ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ ВО ВРЕМЯ БЫСТРОГО ОХЛАЖДЕНИЯ С ЗАДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ – штыревой датчик будет работать как штыревой и как шкафный, и охлаждение продолжится. рекомендуется установите для 10 параметров значение 2 (ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА)

ЕСЛИ ОШИБКА ПРОИСХОДИТ ВО ВРЕМЯ ОПЕРАЦИИ ХРАНЕНИЯ – штыревой щуп будет работать как шкафной щуп, а хранение продолжится

ПАРАМ. Минимум МАКСИМУМ. MU DEF РАЗМОРОЗКА
d0 0 99 h 8 интервал разморозки (3)
0 = регулярное периодическое оттаивание никогда не будет включено
d3 0 99 мин 30 продолжительность разморозки
0 = разморозка никогда не будет включена
d7 0 15 мин 2 продолжительность капельного слива
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU Отсроченный СИГНАЛИЗАЦИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ (4)
Al 0,0 99.0 °C/°F (1) 10.0 температура, ниже которой активируется аварийный сигнал минимальной температуры: см. также A2 (5)
A2 0 1 1 тип сигнализации минимальной температуры

0 = нет тревоги

1 = в зависимости от параметров r9 и rA (или «r9 – AI» и «rA – An

A4 0.0 99.0 °C/°F (1) 10,0 температура, выше которой активируется аварийный сигнал максимальной температуры: см. также AS (5)
AS 0 1 1 Тип сигнализации максимальной температуры

0 = нет тревоги

I = в зависимости от параметров r9 и rA (или 19 + A4′ и «rA + M»)

A6 0 240 мин 15 задержка аварийного сигнала температуры запуска операции хранения
A7 0 240 мин 15 задержка аварийного сигнала температуры
A8 0 240 мин 15 задержка аварийного сигнала максимальной температуры окончания капельного слива 16)
A9 0 240 мин 1 5 деактивация входа дверного выключателя задержка тревоги по максимальной температуре (только если i0 = 0 или 1) (7)
AA 0 240 s 5 продолжительность звукового сигнала завершения шоковой заморозки
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU ДИ. ВЕНТИЛЯТОР ИСПАРИТЕЛЯ (только если u0 = I)
FO 0 2 2 работа вентилятора испарителя во время охлаждения

0 = выкл.
я = на
2 = параллельно с компрессором

F2 0 2 1 работа вентилятора испарителя во время хранения

0 = выкл.
я = на
2 = параллельно с компрессором

F8 0 99 мин 0 задержка запуска вентилятора испарителя после начала цикла оттаивания
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU DEE ЦИФРОВЫЕ ВХОДЫ
i0 0 4 1 операция цифрового ввода

0 = ДВЕРНОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ – в этом случае параметры I 1, i2 и i3 приобретают значение: включение входа приведет к отключению вентилятора испарителя (максимум на время, установленное параметром i3, или до тех пор, пока вход не будет отключен) 181 ( 91

1 = ВХОД ДВЕРНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ – в этом случае параметры I 1, i2 и i3 приобретают значение: включение входа приведет к отключению компрессора и вентилятора испарителя (максимум на период времени, установленный параметром i3, или до тех пор, пока вход не будет инвалиды) (8) (9)

2 = ЗАЩИТА КОМПРЕССОРА – в этом случае параметры I 1 и i7 приобретают значение: компрессор отключается, на дисплее мигает код 1А” и зуммер будет активирован (пока вход не будет деактивирован)

3 = ВХОД ДВЕРНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ – в этом случае параметры I 1, i2 и i3 приобретают значение: включение входа приведет к отключению вентилятора испарителя (максимум на период времени, установленный параметром i3, или до тех пор, пока вход не будет отключен) (8)

4 = 2aQIILISOICLUNELEC – в этом случае параметры I 1, i2 и i3 приобретают значение: включение входа приведет к отключению компрессора и вентилятора испарителя (максимум на время, установленное параметром i3, или до тех пор, пока вход не будет отключен) 181 (10)

 i1 0 2 2 тип контакта цифрового входа

0 = нет данных (вход активен, контакт замкнут)
1 = НЗ (вход активен с разомкнутым контактом)
2 = нет ввода

i2 -1 120 мин 30 задержка активации тревоги по входу дверного выключателя (только i0 = 0 o I) -1= тревога не сработает
i3 -1 120 мин 15 максимальная продолжительность эффекта активации входа дверного выключателя (только если i0 = 0 или I) -1= эффект будет длиться до тех пор, пока вход не будет отключен
i7 0 120 мин 0 отключение защиты компрессора задержка компрессора (только если i0 = 2)
ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU Отсроченный ЦИФРОВЫЕ ВЫХОДЫ
u0 0 1 1 обслуживание, управляемое реле К2 (см. параграф 2.3)

0 = разморозка
1 = вентилятор испарителя

ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU Отсроченный ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ СЕТЬ (MODBUS)
LA 1 247 247 адрес устройства
Lb 0 3 2 скорость передачи

0 = 2.400 бод
1 = 4.800 бод
2 = 9.600 бод
3 = 19.200 бод

LP 0 2 2 соотношение

0 = нет (нет четности)
1 = нечетный
2 = даже

ПАРАМ Минимум МАКСИМУМ. MU ДИ. ВКЛЮЧЕНИЕ
E0 0 3 1 быстрое изменение количества перед запуском цикла

0 = нет количества
1 = если вы выбрали цикл охлаждения по времени, продолжительность охлаждения
если вы выбрали цикл охлаждения с заданной температурой, конечная температура охлаждения

2 = если вы выбрали цикл охлаждения по времени, продолжительность охлаждения и рабочую уставку охлаждения
если вы выбрали цикл охлаждения с заданной температурой, рабочая уставка охлаждения

3 = если вы выбрали цикл охлаждения по времени, продолжительность охлаждения и рабочую уставку охлаждения
если вы выбрали цикл охлаждения с заданной температурой, конечную температуру охлаждения и рабочую уставку охлаждения

 E9 0  1 1 зарезервированный
  1. единица измерения зависит от параметра P2
  2. установите параметры, относящиеся к контроллерам, соответствующим образом после изменения параметра P2
  3. каждые 30 минут устройство запоминает количество интервалов разморозки; изменение параметра d0 приводит к завершению предыдущего интервала оттайки или
    ручная активация разморозки
  4. функции аварийной сигнализации по температуре активируются только во время операций хранения
  5. разница параметров составляет 2.0 ºC/4 ºF
  6. нет аварийных сигналов температуры при оттаивании и сливе капель, если они возникают после запуска оттаивания
  7. нет аварийного сигнала максимальной температуры при включенном входе дверного выключателя, если он возникает после активации входа
  8. вентилятор испарителя остановится, если оттаивание не будет продолжаться
  9. компрессор и/или вентилятор отключаются через 10 с после активации входа
  10.  компрессор отключается через 10 с после активации входа.

Система беспроводных стереонаушников SONY MDR-RF855RK - предупреждение Устройство необходимо утилизировать в соответствии с местными правилами сбора электрических и электронных приборов.

Логотип ЭВКО

EVCO SpA
Via Mezzaterra 6, 32036 Седико-Беллуно, ИТАЛИЯ
Телефон + 39-0437-852468
Факс + 39-0437-83648
info@evco.it
www.evco.it

Этот документ принадлежит Evco; если вы не уполномочены Evco, вы не можете опубликовать его.
Evco не несет никакой ответственности за характеристики, технические данные и возможные ошибки, связанные с данным документом или возникающие при его использовании.
Evco не несет никакой ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения дополнительной информации.
Evco оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления и в любое время без ущерба для основных функций безопасности и эксплуатации.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.evco.it
    EVCO — Расширенные контроллеры

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Контроллер carel ошибка е134
  • Контроллер carel ir33 коды ошибок
  • Контроллер carel easy ошибка e0
  • Контроллер becool ошибка opd
  • Контроллер airmaster p1 сброс ошибок