Коммуникативное общение лексическая ошибка

Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)

Точно так же, как
в неграмотной или полуграмотной речи
наблюдаются разнообразные нарушения
языковых норм, в речи несовершенной
встречаются отклонения от коммуникативных
норм в употреблении языка и его средств.
Такие нарушения по аналогии с речевыми
ошибками следует назвать коммуникативными
ошибками, или коммуникативно-прагматическими
ошибками. Под коммуникативными ошибками
одновременно следует понимать и нарушение
отдельных коммуникативных качеств речи
или их совокупностей. Например: 1) Что
нужно делать, чтобы был
правильный
дефект

речи
(нарушены:
правильность речи – допущена лексическая
ошибка в употреблении слова дефект
в сочетании с прилагательным правильный;
точность речи – предмет речи дикция
(произношение)
ошибочно назван другим понятием дефект;
богатство речи – человек не различает
разные по значению слова; логичность
речи – предметно-логические содержания
сочетающихся слов правильный
дефект

противоречат друг другу); 2) Полтора
года назад у меня отказали ноги, и теперь
они
находятся в летаргическом состоянии

(нарушены: правильность речи – допущена
ошибка в словоупотреблении летаргическое
состояние
;
точность речи – произошла подмена
понятия; богатство речи – слабое владение
индивидуальным лексиконом, или своим
запасом слов; целесообразность речи –
использование
сочетания летаргическое
состояние

малоэффективно, оно отвлекает внимание
от сути вопроса); 3)
Буду
писать
прямо
,
причём по национальности
я
киргиз

(нарушены: логичность речи – содержательно
части фразы не связаны друг с другом;
ясность речи – мысль затуманена:
непонятно, какое отношение принадлежность
к национальности имеет к прямоте
высказывания и жизненной позиции автора;
точность речи – мысль искажена и
недоступна пониманию; целесообразность
речи – построение предложения и способ
выражения мысли не достигают поставленной
цели). (Примеры взяты из писем, присланных
в редакцию журнала «Ваше здоровье»).

Коммуникативные
ошибки могут привести к коммуникативным
неудачам или коммуникативным сбоям,
разрушению коммуникативного замысла
речи, т.е. той цели, которой желает достичь
говорящий (пишущий). Коммуникативные
ошибки лишь одна из причин, наряду с
другими, которые могут стать причиной
коммуникативного самоубийства (так ещё
по-другому называют провалы в речевом
общении). Причинами неудач в общении
являются самые разные факты: недостаточное
знание предмета речи, разные помехи при
передаче и приёме информации –
недостаточная слышимость, высокий
«порог» посторонних шумов,
настроенность/ненастроенность участников
общения к речевому взаимодействию,
неправильная интерпретация излагаемой
или воспринимаемой информации, ошибочное
оценивание ситуации общения и др. Уровень
знания языка и качество его применения
в разных ситуациях коммуникации имеет
немаловажное значение для достижения
коммуникативного успеха, или коммуникативной
удачи.

Сравните,
проанализировав, следующие группы
примеров, взятых из разных источников
– чаще из современных газет и публичных
выступлений, с точки зрения нарушения
или ненарушения различных коммуникативных
норм и способности/неспособности их
авторов быть успешными в общении.

I.
1) Кроме
прививок населению, большое значение
в профилактике играет уничтожение
грызунов
.
2) Пейзаж
города обогатился новыми зданиями.

3) Мы с Виктором
Ивановичем соратники, союзники, мы не
канаемся, кто там что-то больше
.
4) Давеча наш
президент заявил, что переизбираться
не будет
.
5) Полоса
застоя и упадка театров отнюдь не шла
по линии отступления талантливых
исполнителей
.
6) После
вышеописанного происшествия петух
Горлач находился в припадке и пришёл в
себя только после того, как его облили
водой.
7) Но
теперь, даже несмотря на кризис,
общественный фонд не загибается! Сейчас
заканчивается строительство нового
здания.

II.
1) Прозвучало
над ясной рекою, / Прозвенело в померкшем
лугу, / Прокатилось над рощей немою, /
Засветилось на том берегу… / Далеко в
полумраке лучами / Убегает на запад
река; / Погорев золотыми каймами, /
Разлетелись, как дым, облака. / На пригорке
– то сыро, то жарко, / Вздохи дня есть в
дыханьи ночном. / Но зарница уж теплится
ярко / Голубым и зелёным огнём

(А. А. Фет. Вечер).

2) Хорош
гусь! Проворонил математику? Ну что же:
сел в калошу, так и знай – никакого
велосипеда, пока не исправишься, и в
глаза не увидишь!

(Л. В. Успенский. Культура речи. М.,
1976).

3) Термин
«выразительность» пока не имеет в науке
единого определения. Мы примем за основу
то, что даёт Б. Н. Головин: «Выразительностью
речи называются такие особенности её
структуры, которые поддерживают внимание
и интерес у слушателя или читателя;
соответственно речь, обладающая этими
особенностями, и будет называться
выразительной».

Очевидно, что
выразительность доказательства теоремы
и выразительность рекламного объявления
существенно различны как по содержанию,
так и по форме. Поэтому следует прежде
всего различать выразительность
информационную (предметно-логическую,
логико-понятийную) и выразительность
чувственного выражения и воздействия
.
(А. Н. Васильева. Основы культуры речи.
М., 1990. С. 80).

Нарушение
коммуникативных качеств речи можно
терминологически обозначить антикачествами
речи (от греч. anti…
– против; букв.
«противокачества»). По отношению к
нарушению конкретного качества речи
антикачества можно терминировать,
образовав в большинстве случаев
названия-антонимы при помощи отрицательной
приставки не-
либо её эквивалента а-
из греческого
языка или же используя в отдельных
случаях антонимические параллели:
неправильность (ненормативность),
неточность речи, неясность речи, бедность
речи, нелогичность (алогичность),
загрязнённость речи, безóбразность
речи (не смешивать с безобрáзность),
невыразительность, нецелесообразность,
неблагозвучие (какофония), неуместность
и т.д. Антикачества речи можно называть
и описательными выражениями: отклонение
от логичности речи, нарушение эстетичности
речи, несоблюдение требований этичности
речи и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)

Точно так же, как
в неграмотной или полуграмотной речи
наблюдаются разнообразные нарушения
языковых норм, в речи несовершенной
встречаются отклонения от коммуникативных
норм в употреблении языка и его средств.
Такие нарушения по аналогии с речевыми
ошибками следует назвать коммуникативными
ошибками, или коммуникативно-прагматическими
ошибками. Под коммуникативными ошибками
одновременно следует понимать и нарушение
отдельных коммуникативных качеств речи
или их совокупностей. Например: 1) Что
нужно делать, чтобы был
правильный
дефект

речи
(нарушены:
правильность речи – допущена лексическая
ошибка в употреблении слова дефект
в сочетании с прилагательным правильный;
точность речи – предмет речи дикция
(произношение)
ошибочно назван другим понятием дефект;
богатство речи – человек не различает
разные по значению слова; логичность
речи – предметно-логические содержания
сочетающихся слов правильный
дефект

противоречат друг другу); 2) Полтора
года назад у меня отказали ноги, и теперь
они
находятся в летаргическом состоянии

(нарушены: правильность речи – допущена
ошибка в словоупотреблении летаргическое
состояние
;
точность речи – произошла подмена
понятия; богатство речи – слабое владение
индивидуальным лексиконом, или своим
запасом слов; целесообразность речи –
использование
сочетания летаргическое
состояние

малоэффективно, оно отвлекает внимание
от сути вопроса); 3)
Буду
писать
прямо
,
причём по национальности
я
киргиз

(нарушены: логичность речи – содержательно
части фразы не связаны друг с другом;
ясность речи – мысль затуманена:
непонятно, какое отношение принадлежность
к национальности имеет к прямоте
высказывания и жизненной позиции автора;
точность речи – мысль искажена и
недоступна пониманию; целесообразность
речи – построение предложения и способ
выражения мысли не достигают поставленной
цели). (Примеры взяты из писем, присланных
в редакцию журнала «Ваше здоровье»).

Коммуникативные
ошибки могут привести к коммуникативным
неудачам или коммуникативным сбоям,
разрушению коммуникативного замысла
речи, т.е. той цели, которой желает достичь
говорящий (пишущий). Коммуникативные
ошибки лишь одна из причин, наряду с
другими, которые могут стать причиной
коммуникативного самоубийства (так ещё
по-другому называют провалы в речевом
общении). Причинами неудач в общении
являются самые разные факты: недостаточное
знание предмета речи, разные помехи при
передаче и приёме информации –
недостаточная слышимость, высокий
«порог» посторонних шумов,
настроенность/ненастроенность участников
общения к речевому взаимодействию,
неправильная интерпретация излагаемой
или воспринимаемой информации, ошибочное
оценивание ситуации общения и др. Уровень
знания языка и качество его применения
в разных ситуациях коммуникации имеет
немаловажное значение для достижения
коммуникативного успеха, или коммуникативной
удачи.

Сравните,
проанализировав, следующие группы
примеров, взятых из разных источников
– чаще из современных газет и публичных
выступлений, с точки зрения нарушения
или ненарушения различных коммуникативных
норм и способности/неспособности их
авторов быть успешными в общении.

I.
1) Кроме
прививок населению, большое значение
в профилактике играет уничтожение
грызунов
.
2) Пейзаж
города обогатился новыми зданиями.

3) Мы с Виктором
Ивановичем соратники, союзники, мы не
канаемся, кто там что-то больше
.
4) Давеча наш
президент заявил, что переизбираться
не будет
.
5) Полоса
застоя и упадка театров отнюдь не шла
по линии отступления талантливых
исполнителей
.
6) После
вышеописанного происшествия петух
Горлач находился в припадке и пришёл в
себя только после того, как его облили
водой.
7) Но
теперь, даже несмотря на кризис,
общественный фонд не загибается! Сейчас
заканчивается строительство нового
здания.

II.
1) Прозвучало
над ясной рекою, / Прозвенело в померкшем
лугу, / Прокатилось над рощей немою, /
Засветилось на том берегу… / Далеко в
полумраке лучами / Убегает на запад
река; / Погорев золотыми каймами, /
Разлетелись, как дым, облака. / На пригорке
– то сыро, то жарко, / Вздохи дня есть в
дыханьи ночном. / Но зарница уж теплится
ярко / Голубым и зелёным огнём

(А. А. Фет. Вечер).

2) Хорош
гусь! Проворонил математику? Ну что же:
сел в калошу, так и знай – никакого
велосипеда, пока не исправишься, и в
глаза не увидишь!

(Л. В. Успенский. Культура речи. М.,
1976).

3) Термин
«выразительность» пока не имеет в науке
единого определения. Мы примем за основу
то, что даёт Б. Н. Головин: «Выразительностью
речи называются такие особенности её
структуры, которые поддерживают внимание
и интерес у слушателя или читателя;
соответственно речь, обладающая этими
особенностями, и будет называться
выразительной».

Очевидно, что
выразительность доказательства теоремы
и выразительность рекламного объявления
существенно различны как по содержанию,
так и по форме. Поэтому следует прежде
всего различать выразительность
информационную (предметно-логическую,
логико-понятийную) и выразительность
чувственного выражения и воздействия
.
(А. Н. Васильева. Основы культуры речи.
М., 1990. С. 80).

Нарушение
коммуникативных качеств речи можно
терминологически обозначить антикачествами
речи (от греч. anti…
– против; букв.
«противокачества»). По отношению к
нарушению конкретного качества речи
антикачества можно терминировать,
образовав в большинстве случаев
названия-антонимы при помощи отрицательной
приставки не-
либо её эквивалента а-
из греческого
языка или же используя в отдельных
случаях антонимические параллели:
неправильность (ненормативность),
неточность речи, неясность речи, бедность
речи, нелогичность (алогичность),
загрязнённость речи, безóбразность
речи (не смешивать с безобрáзность),
невыразительность, нецелесообразность,
неблагозвучие (какофония), неуместность
и т.д. Антикачества речи можно называть
и описательными выражениями: отклонение
от логичности речи, нарушение эстетичности
речи, несоблюдение требований этичности
речи и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

Как избегать лексических ошибок в деловой коммуникации 2 3 совета

Представляю вашему вниманию продолжение статьи о деловых коммуникациях

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Ошибка № 6 – привычка перебивать других. Каждый участник разговора должен иметь возможность спокойно высказать свою мысль. Нельзя перебивать говорящего, чтобы перетянуть внимание на свою персону. Умение находить баланс между тем, чтобы говорить и тем, чтобы слушать, является не только одним из принципов эффективного общения, но и вопросом о достойности ваших манер.

Ошибка № 7 – «я никогда не ошибаюсь!» Целью нашего общения не должно становиться желание во что бы то ни стало отстоять свою точку зрения. Такая непримиримость и неумение уважать точку зрения другого человека приведет к тому, что разговор потеряет свою непринужденность, и дело может дойти даже до конфликта.

Ошибка № 8 – разговор на негативные темы. Плохое самочувствие, проблемы в семье, неприятности на работе – это вовсе не то, о чем было бы интересно услышать вашему собеседнику, если только он не ваш личный врач или психотерапевт.

Для придания разговору непринужденности лучше рассказывать не о своих интимных проблемах, а о смешных случаях из вашей жизни. Можно рассказать что-то интересное о том, чем вы увлекаетесь в свободное время. Если вы покажете свое чувство юмора и легкость вашего нрава, то окружающие, безусловно, и впредь будут стремиться к общению с вами.

Ошибка № 9 – скука. Иногда люди даже не замечают, что говорят о том, что другим не интересно. Разве можно слушать с интересом, например, восторженный рассказ мужчины о преимуществах своего нового автомобиля, который длится уже полчаса, да еще и в преимущественно женской аудитории?

Вы должны быть готовы в такой ситуации спокойно перевести разговор на другую, интересную для всех тему. И сами никогда не говорите с другими о том, что может быть интересно только вам. Не совершайте подобные ошибки в общении и не заставляйте других считать вас скучной собеседницей!

Ошибка № 10 – безразличие. Если кто-то делится с вами своими переживаниями, не стесняйтесь сказать о том, что вы чувствуете по этому поводу. Если вы будете просто стоять и молча слушать, то создастся впечатление, что вам безразличен и сам собеседник, и то, о чем он говорит. Не будьте пассивны во время разговора, иначе люди начнут избегать общения с вами.

Подсказки автору: 10 правил для избежания лексических ошибок в тексте

При обретении навыка составлять качественные тексты каждый автор учится грамотно формулировать свои мысли. Чрезвычайное внимание важно уделить соблюдению правил речи.

В статье предлагается систематизация ошибок от кандидата философских наук, литературного редактора Марины Голубевой.

Из нашей повседневной устной речи неточности неизбежно попадают в письменный формат. Очень благоприятным фоном для этого является отстаивание многими пользователями интернета своего права писать «как самому хочется», не заботясь о правилах.

Важность принятия лексических норм все же никуда не исчезает при создании статей, художественных произведений и даже простых комментариев в соцсетях. Культура диалога всегда была и остается визитной карточкой человека как при очном общении, так и при знакомстве онлайн. А речевая цивилизованность совершенно невозможна без знания норм лексики.

Соблюдение правил языка подразумевает уместность употребления понятий и слов. Это актуально, чтобы в диалоге сказанное понималось однозначно.
Например, в русском языке есть старинный глагол «опешить». В наше время глагол создает образ в речи говорящего сильного или неожиданного удивления. Но, памятуя о том, что в прежние века глагол «опешить» означал «остаться без лошади», некоторые люди не совсем верно его употребляют. Применяя в современном языке: «Я опешила, услышав эту новость», можно услышать и не вполне верное: «Ты меня опешила этой новостью».

По какой причине лучше придерживаться языковых норм? Предположим, есть слово «подушка». Матери семейства захотелось переименовать этот предмет в «лежалку», а ее ребенку больше нравится называть принадлежность «сонилкой» или «тюфячком». Эффективность общения и взаимопонимание в семье может резко снизиться из-за невозможности понять друг друга.

Теперь классифицируем часто встречаемые ошибки речи.

Употребление лексической единицы в неверном значении

Иногда в рассказе по причине таких несоответствий может создаваться неоправданный саркастический эффект: «Змея вырастила своих гаденышей».
Некоторые слова вследствие неверного использования с течением времени меняют стилистическую окраску. Например, слово «успех» в словаре Ожегова отражается в трех значениях, которые кратко можно обозначить так: «удача в достижении целей», «общественное признание» и «хорошие результаты в работе и учебе». В дореволюционный период в русском языке широко употреблялось выражение, относящееся к благотворительным жестам. Часто меценатство отмечалось фразой «делать (что-то) на успех людям». Сейчас же многогранное понятие «успех» чаще всего употребляется для отражения финансовых возможностей конкретного лица.

Часть текста или одна фраза с характерным смыслом может пестреть словами другого порядка

«Он, изнывая от страсти понял, что вступил в эту связь по причине недостаточной опытности»- полное несоответствие темы повествования и употребленного канцелярита.

Наличие лишних слов и уточнений

«Это средняя школа, где дети учатся»- уточнение, дублирующее первую и без того ясную часть высказывания.

Недостаточность слов

Иногда в школьной жизни совместные детско-родительские мероприятия называют «мероприятие с родителями». Правильнее и точнее сказать: «Мероприятие для учеников и их родителей».

Многократные повторения или тавтология

Недостаточный словарный запас обрекает автора на регулярное и частое повторение одного и того же слова вместо употребления подходящих синонимов или грамотных оборотов.

Речевая несочетаемость

В языковых конструкциях нередко подразумевается конкретные смысловые связки. Иногда при небольших изменениях слов, из которых состоит связка, создается путаница или бессмыслица. Часто слышим: «Встречаемся завтра порешать вопрос». В данном случае употребление приставки по- с глаголом «решать» неприемлемо, потому что форма «порешать» имеет смысловой оттенок, отражающий действие без результата. Ведь встречаясь для решения вопроса, мы имеем целью какие-то радикальные изменения. А к слову «порешать» больше подходит смысловая концовка «и бросить». В русском языке глаголам с приставкой по- присуще значение, не подразумевающее сюжетную развязку. Вслушаемся: «походить», «поиграть», «попрыгать», «похлопать».

Сюда же справедливо отнести часто встречающееся в медицинских учреждениях: «Забор анализов». Первое слово является существительным и обозначает «заграждение, изгородь». Второе существительное в этом случае также неуместно, потому что означает метод исследования, при котором выделяются и изучаются отдельные части объекта. Правильно: «Взятие (биологического) материала для анализа».

Ошибочное или неточное употребление фразеологизмов

Порой можно услышать; «Взялся за куш- не говори, что не дюж». Правильно так: «Взялся за гуж- не говори, что не дюж». Необходимо понимать, что слово «куш» носит смысловой оттенок, идущий от понятия «выгода, выручка, прибыль». В то время, как гуж связан с тяжелым трудом, перевозкой груза.

Неудачный подбор синонимов

Практически у всех слов со сходным смыслом есть своя, индивидуальная окраска. Вряд ли, например, уместно в разговоре с приятелем о повседневной жизни употребить слово «житие».

Неудачные использования близких по звучанию слов

Здесь ради шутки приведем пример из фильма «Богиня: Как я полюбила», в котором героиня Ренаты Литвиновой называет сотрудника по фамилии Егоров Ягуаровым.

Ошибки в подборе антонимов

Для иллюстрации уместно привести распространенное: «Кроме пользы вреда никакого». Этого же рода менее известная фраза: «Пойдем безобразие нарушать».

Таким образом, ошибки могут испортить впечатление о говорящем, обнаружив недостаток грамотности и культуры. Если человек занимается текстами, то промахи свидетельствуют о непрофессионализме.
По сути, владение нормами речи — это признак хорошего воспитания и всегда производит благоприятное впечатление на окружающих.

Лексические ошибки

Основное количество ошибок в деловых бумагах и документах относится к лексическим. А всем хорошо известно, что смысловая точность речи прежде всего связана с правильным выбором слова. Назовем типичные лексические ошибки, встречающиеся в текстах документов, и обозначим пути их преодоления.

Неправильное использование терминов. При употреблении терминов в деловой документации необходимо следить за тем, чтобы термин был понятен не только автору-составителю документа, но и адресату. Если у автора документа возникает сомнение на этот счет, необходимо раскрыть в тексте содержание данного термина.

Широкое употребление отглагольных существительных в качестве терминов в официально-деловой речи является одной из особенностей этого стиля речи. Например, активно используются такие слова, как: проверка, приказ, исполнение, согласование, утверждение, постановление и многие другие.

В текстах документов не должны употребляться профессионально-жаргонные слова, параллельные принятым терминам, а также словам общелитературного употребления. Например, проработка вместо критика, зачистка вместо устранение, трудяги вместо трудящиеся и др. Порой любители канцелярских терминов придумывают слова, не имеющие законных прав на употребление в речи. В документах к таким словам следует относиться с большой осторожностью. Использование новых слов в тексте документа должно основываться на оценке того, является ли это слово единственным термином в данной области или оно называет понятие, уже имеющее устойчивое обозначение в современном русском языке. Так, вместо слова подвижка следует употреблять словосочетание положительные (позитивные) изменения, вместо задумка замысел, вместо изжитие исключение, вместо заявка заявление, вместо дострой завершение строительства, вместо увязать вопрос – согласовать вопрос, вместо прописать в документе изложить или отразить в документе и т.д.

Возникновение в деловой речи новых слов и утрата старых – явление закономерное, так как новые понятия требуют своего языкового воплощения.

Обратите внимание

Неуместны в речи новые слова, которые можно заменить общелитературными словами или уже «узаконенными» терминами.

Трудности в употреблении терминов связаны еще и с тем, что терминосистема любой предметной области или вида деятельности находится в постоянном изменении: меняется содержание уже существующих понятий, часть понятий устаревает, возникают новые. При решении вопроса, какой термин употребить (новый или старый), следует учитывать, как минимум, два фактора:

  • во-первых, насколько это понятие закрепилось в письменной речи;
  • во-вторых, не возникает ли двоякого толкования термина из-за его многозначности.

Для адекватного понимания текста документа очень важно употреблять слово, прочно закрепившееся в деловой письменной речи, а также использовать термины и слова с однозначным толкованием.

Обратите внимание

Если возникает сомнение в том, что термин может быть понят адресатом, то этому термину необходимо в тексте дать определение, расшифровав его словами нейтральной лексики, или заменить этот термин на общепонятное слово.

Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов. В настоящее время в деловой язык часто попадают иностранные слова, обозначающие понятия, за которыми уже давно закреплен русский эквивалент. Например, пишут: срок выполнения может быть пролонгирован вместо продлен; репрезентовать вместо представить, легитимный вместо законный, консалтинг вместо консультирование и многие другие.

При использовании иностранного слова необходимо точно знать его смысл. Например, неверно предложение: «Эффективность режима экономии во многом зависит от того, насколько лимитируются финансовые расходы». Слово «лимит» означает «предельная норма». Лимитируются средства, а не расходы, т.е. дается предельная норма денежных средств, в пределах которых ведутся те или иные расходы. Смысл предложения не понятен, слово «лимитируются» необходимо заменить.

Употребление в документах нескольких слов с одним и тем же значением часто затрудняет работу. В настоящее время особенно часто параллельно употребляются иностранные и русские слова: легитимный – законный, утилитарный – прикладной, превентивный – предупреждающий, репрезентативный представительный, экстраординарный особенный, эксклюзивный исключительный.

Заимствование иностранных слов – закономерный путь обогащения всякого языка. Еще В. Г. Белинский писал о том, что в русскую жизнь вошло множество иностранных слов, поскольку вошло множество понятий и идей. Изобретать свои термины для выражения чужих понятий очень трудно, и этот груд редко удается. Сегодня же, с приходом компьютерных технологий и новых экономических идей, в нашу жизнь чуть ли не каждый день проникают все новые и новые иностранные слова. Однако нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Обратим внимание, насколько легко заменяются, например, данные иностранные слова: паркинг (стоянка, парковка), сейл (распродажа), кастинг (отбор), электорат (избиратели), тинэйджер (подросток), преференция (предпочтение), постер (плакат), креативный (творческий) и многие другие. В процессе развития языка одни иностранные слова укореняются, закрепляются в речи, другие остаются чуждыми русскому языку и забываются.

Обратите внимание

Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено тремя обстоятельствами: необходимостью, уместностью и точностью словоупотребления. Если для обозначения предмета или понятия существует русский эквивалент, употребление слова иностранного происхождения в документе недопустимо.

Неразличение слов-паронимов. Смысловая точность речи – одно из главных условий, обеспечивающих практическую, а нередко и правовую ценность делового текста. Неправильно выбранное слово может исказить фразу или придать тексту нежелательный оттенок. Речевой ошибкой, связанной с незнанием значения слова, является неразличение слов-паронимов.

Паронимами называются близкие по звучанию родственные слова, различающиеся значением и сферой употребления.

заплатить (за проезд)

Часто составители документов неправильно используют многозначные глаголы-паронимы представить и предоставить. Рассмотрим некоторые из значений этих глаголов.

Глагол представить имеет значения:

  • • предъявить, сообщить (представить список необходимого оборудования, представить документы);
  • • познакомить с кем-либо (представить коллективу нового сотрудника);
  • • ходатайствовать (представить к награде).

Глагол предоставить имеет значения:

  • • отдать в чье-либо распоряжение, пользование (предоставить комнату в гостинице, предоставить материалы к аттестации);
  • • дать право, возможность сделать, осуществить что-либо (предоставить отпуск, предоставить слово, предоставить должность, предоставить решение вопроса коллективу);
  • • разрешить действовать самостоятельно (предоставить свободу действий).

Обратите внимание

Смешение паронимов в деловой документации является грубым нарушением норм литературной речи.

Ошибки в употреблении слов-синонимов. Нередко в деловых бумагах ошибочно используются синонимичные слова. Например: слова персонал и кадры, анкета и вопросник. Эти слова – синонимы, но не эквиваленты. Слова-синонимы крайне редко бывают полностью тождественны.

Синонимами называются слова с одинаковым или очень близким по смыслу значением. Синонимы различаются оттенками значений, лексической сочетаемостью или стилистической окраской.

При употреблении терминов-синонимов важно иметь в виду, какую сторону свойства понятия необходимо выделить в контексте. Даже такие термины-синонимы, как контракт, договор, соглашение, несколько различаются по смыслу и сфере употребления: в трудовом законодательстве речь идет о трудовом договоре или контракте, в гражданском законодательстве заключают договоры, внешнеторговая сделка называется контракт, научно-техническое бывает сотрудничество, а тарифное – соглашение.

Слова совмещение и совместительство в общелитературном языке являются синонимами, а в языке документа это разные термины: совмещение осуществляется на основном месте работы, а совместительство возможно только в свободное от основного места работы время и на другом месте работы.

Ошибки в употреблении слов-синонимов нередко происходят от того, что многозначное слово может быть синонимично другому только в одном из своих значений. Например, характерное для деловых текстов слово запрос в одном из значений синонимично слову требование. Можно написать: «. были удовлетворены все запросы (требования) заказчиков». В то же время слово запрос не имеет присущего слову требование значения (норма, порядок, которым кто-то или что-то должно соответствовать): требования (не запрос) к качеству продукции, требования к поступающим на работу. Но в сопроводительном письме принято писать: «высылаем ответ на Ваш запрос», а не «. на Ваше требование».

Синонимичные слова дефект и недостаток различаются сферой своего употребления. Слово дефект обычно используется по отношению к техническим изделиям (дефект машины, установки, конструкции), а слово недостаток относится прежде всего к тому, что создано природой, или к процессам и результатам деятельности (недостатки в работе, в характере).

Обратите внимание

Из двух синонимичных ключевых слов надо сначала выбрать одно, наиболее подходящее слово, и затем употреблять его на протяжении всего текста.

Таким образом, невнимание к оттенкам значений синонимов может привести к смысловой ошибке в документе. Автор текста должен избегать синонимии, особенно если речь идет о ключевых словах документа.

Неправомерное употребление устаревших слов. Употребление в тексте документа устаревших слов (архаизмов и историзмов) недопустимо, поскольку современный русский литературный язык развивается и изменяется. Многие слова в деловой речи приобретают новый смысл или заменяются на другие слова.

Архаизмы – устаревшие слова, вытесненные синонимичными эквивалентами.

Приведем в качестве примеров некоторые архаичные слова и обороты, а также их современные эквиваленты.

Архаичные слова и обороты

Современные эквиваленты

при сем направляем означенный (вышеозначенный) вышепоименованный сего года

источники:

http://masterlang.ru/10-pravil-dlya-izbezhaniya-leksicheskih-oshibok-v-tekste/

http://studme.org/1373112021923/dokumentovedenie/leksicheskie_oshibki

Речевые ошибки: виды, причины, примеры

Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?

Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

типы ошибок

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)

Точно так же, как
в неграмотной или полуграмотной речи
наблюдаются разнообразные нарушения
языковых норм, в речи несовершенной
встречаются отклонения от коммуникативных
норм в употреблении языка и его средств.
Такие нарушения по аналогии с речевыми
ошибками следует назвать коммуникативными
ошибками, или коммуникативно-прагматическими
ошибками. Под коммуникативными ошибками
одновременно следует понимать и нарушение
отдельных коммуникативных качеств речи
или их совокупностей. Например: 1) Что
нужно делать, чтобы был
правильный
дефект

речи
(нарушены:
правильность речи – допущена лексическая
ошибка в употреблении слова дефект
в сочетании с прилагательным правильный;
точность речи – предмет речи дикция
(произношение)
ошибочно назван другим понятием дефект;
богатство речи – человек не различает
разные по значению слова; логичность
речи – предметно-логические содержания
сочетающихся слов правильный
дефект

противоречат друг другу); 2) Полтора
года назад у меня отказали ноги, и теперь
они
находятся в летаргическом состоянии

(нарушены: правильность речи – допущена
ошибка в словоупотреблении летаргическое
состояние
;
точность речи – произошла подмена
понятия; богатство речи – слабое владение
индивидуальным лексиконом, или своим
запасом слов; целесообразность речи –
использование
сочетания летаргическое
состояние

малоэффективно, оно отвлекает внимание
от сути вопроса); 3)
Буду
писать
прямо
,
причём по национальности
я
киргиз

(нарушены: логичность речи – содержательно
части фразы не связаны друг с другом;
ясность речи – мысль затуманена:
непонятно, какое отношение принадлежность
к национальности имеет к прямоте
высказывания и жизненной позиции автора;
точность речи – мысль искажена и
недоступна пониманию; целесообразность
речи – построение предложения и способ
выражения мысли не достигают поставленной
цели). (Примеры взяты из писем, присланных
в редакцию журнала «Ваше здоровье»).

Коммуникативные
ошибки могут привести к коммуникативным
неудачам или коммуникативным сбоям,
разрушению коммуникативного замысла
речи, т.е. той цели, которой желает достичь
говорящий (пишущий). Коммуникативные
ошибки лишь одна из причин, наряду с
другими, которые могут стать причиной
коммуникативного самоубийства (так ещё
по-другому называют провалы в речевом
общении). Причинами неудач в общении
являются самые разные факты: недостаточное
знание предмета речи, разные помехи при
передаче и приёме информации –
недостаточная слышимость, высокий
«порог» посторонних шумов,
настроенность/ненастроенность участников
общения к речевому взаимодействию,
неправильная интерпретация излагаемой
или воспринимаемой информации, ошибочное
оценивание ситуации общения и др. Уровень
знания языка и качество его применения
в разных ситуациях коммуникации имеет
немаловажное значение для достижения
коммуникативного успеха, или коммуникативной
удачи.

Сравните,
проанализировав, следующие группы
примеров, взятых из разных источников
– чаще из современных газет и публичных
выступлений, с точки зрения нарушения
или ненарушения различных коммуникативных
норм и способности/неспособности их
авторов быть успешными в общении.

I.
1) Кроме
прививок населению, большое значение
в профилактике играет уничтожение
грызунов
.
2) Пейзаж
города обогатился новыми зданиями.

3) Мы с Виктором
Ивановичем соратники, союзники, мы не
канаемся, кто там что-то больше
.
4) Давеча наш
президент заявил, что переизбираться
не будет
.
5) Полоса
застоя и упадка театров отнюдь не шла
по линии отступления талантливых
исполнителей
.
6) После
вышеописанного происшествия петух
Горлач находился в припадке и пришёл в
себя только после того, как его облили
водой.
7) Но
теперь, даже несмотря на кризис,
общественный фонд не загибается! Сейчас
заканчивается строительство нового
здания.

II.
1) Прозвучало
над ясной рекою, / Прозвенело в померкшем
лугу, / Прокатилось над рощей немою, /
Засветилось на том берегу… / Далеко в
полумраке лучами / Убегает на запад
река; / Погорев золотыми каймами, /
Разлетелись, как дым, облака. / На пригорке
– то сыро, то жарко, / Вздохи дня есть в
дыханьи ночном. / Но зарница уж теплится
ярко / Голубым и зелёным огнём

(А. А. Фет. Вечер).

2) Хорош
гусь! Проворонил математику? Ну что же:
сел в калошу, так и знай – никакого
велосипеда, пока не исправишься, и в
глаза не увидишь!

(Л. В. Успенский. Культура речи. М.,
1976).

3) Термин
«выразительность» пока не имеет в науке
единого определения. Мы примем за основу
то, что даёт Б. Н. Головин: «Выразительностью
речи называются такие особенности её
структуры, которые поддерживают внимание
и интерес у слушателя или читателя;
соответственно речь, обладающая этими
особенностями, и будет называться
выразительной».

Очевидно, что
выразительность доказательства теоремы
и выразительность рекламного объявления
существенно различны как по содержанию,
так и по форме. Поэтому следует прежде
всего различать выразительность
информационную (предметно-логическую,
логико-понятийную) и выразительность
чувственного выражения и воздействия
.
(А. Н. Васильева. Основы культуры речи.
М., 1990. С. 80).

Нарушение
коммуникативных качеств речи можно
терминологически обозначить антикачествами
речи (от греч. anti…
– против; букв.
«противокачества»). По отношению к
нарушению конкретного качества речи
антикачества можно терминировать,
образовав в большинстве случаев
названия-антонимы при помощи отрицательной
приставки не-
либо её эквивалента а-
из греческого
языка или же используя в отдельных
случаях антонимические параллели:
неправильность (ненормативность),
неточность речи, неясность речи, бедность
речи, нелогичность (алогичность),
загрязнённость речи, безóбразность
речи (не смешивать с безобрáзность),
невыразительность, нецелесообразность,
неблагозвучие (какофония), неуместность
и т.д. Антикачества речи можно называть
и описательными выражениями: отклонение
от логичности речи, нарушение эстетичности
речи, несоблюдение требований этичности
речи и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Содержание

  • 1 Что такое речевая ошибка
    • 1.1 Лексико-стилистические ошибки
    • 1.2 Морфолого-стилистические ошибки
    • 1.3 Синтаксисо-стилистические ошибки
  • 2 Причины речевых ошибок
  • 3 Как избежать ошибок в речи
  • 4 Так ли важно соблюдать культуру речи

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Виды речевых ошибок, таблица с примерами и исправлениями

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»). 

Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».  

Фразеологические ошибки   

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи.  Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный материал.

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Подробнее Купить сейчас

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.

Отзывы и комментарии

А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.

Коммуникативные ошибки (нарушения коммуникативных качеств речи)

Точно так же, как
в неграмотной или полуграмотной речи
наблюдаются разнообразные нарушения
языковых норм, в речи несовершенной
встречаются отклонения от коммуникативных
норм в употреблении языка и его средств.
Такие нарушения по аналогии с речевыми
ошибками следует назвать коммуникативными
ошибками, или коммуникативно-прагматическими
ошибками. Под коммуникативными ошибками
одновременно следует понимать и нарушение
отдельных коммуникативных качеств речи
или их совокупностей. Например: 1) Что
нужно делать, чтобы был
правильный
дефект

речи
(нарушены:
правильность речи – допущена лексическая
ошибка в употреблении слова дефект
в сочетании с прилагательным правильный;
точность речи – предмет речи дикция
(произношение)
ошибочно назван другим понятием дефект;
богатство речи – человек не различает
разные по значению слова; логичность
речи – предметно-логические содержания
сочетающихся слов правильный
дефект

противоречат друг другу); 2) Полтора
года назад у меня отказали ноги, и теперь
они
находятся в летаргическом состоянии

(нарушены: правильность речи – допущена
ошибка в словоупотреблении летаргическое
состояние
;
точность речи – произошла подмена
понятия; богатство речи – слабое владение
индивидуальным лексиконом, или своим
запасом слов; целесообразность речи –
использование
сочетания летаргическое
состояние

малоэффективно, оно отвлекает внимание
от сути вопроса); 3)
Буду
писать
прямо
,
причём по национальности
я
киргиз

(нарушены: логичность речи – содержательно
части фразы не связаны друг с другом;
ясность речи – мысль затуманена:
непонятно, какое отношение принадлежность
к национальности имеет к прямоте
высказывания и жизненной позиции автора;
точность речи – мысль искажена и
недоступна пониманию; целесообразность
речи – построение предложения и способ
выражения мысли не достигают поставленной
цели). (Примеры взяты из писем, присланных
в редакцию журнала «Ваше здоровье»).

Коммуникативные
ошибки могут привести к коммуникативным
неудачам или коммуникативным сбоям,
разрушению коммуникативного замысла
речи, т.е. той цели, которой желает достичь
говорящий (пишущий). Коммуникативные
ошибки лишь одна из причин, наряду с
другими, которые могут стать причиной
коммуникативного самоубийства (так ещё
по-другому называют провалы в речевом
общении). Причинами неудач в общении
являются самые разные факты: недостаточное
знание предмета речи, разные помехи при
передаче и приёме информации –
недостаточная слышимость, высокий
«порог» посторонних шумов,
настроенность/ненастроенность участников
общения к речевому взаимодействию,
неправильная интерпретация излагаемой
или воспринимаемой информации, ошибочное
оценивание ситуации общения и др. Уровень
знания языка и качество его применения
в разных ситуациях коммуникации имеет
немаловажное значение для достижения
коммуникативного успеха, или коммуникативной
удачи.

Сравните,
проанализировав, следующие группы
примеров, взятых из разных источников
– чаще из современных газет и публичных
выступлений, с точки зрения нарушения
или ненарушения различных коммуникативных
норм и способности/неспособности их
авторов быть успешными в общении.

I.
1) Кроме
прививок населению, большое значение
в профилактике играет уничтожение
грызунов
.
2) Пейзаж
города обогатился новыми зданиями.

3) Мы с Виктором
Ивановичем соратники, союзники, мы не
канаемся, кто там что-то больше
.
4) Давеча наш
президент заявил, что переизбираться
не будет
.
5) Полоса
застоя и упадка театров отнюдь не шла
по линии отступления талантливых
исполнителей
.
6) После
вышеописанного происшествия петух
Горлач находился в припадке и пришёл в
себя только после того, как его облили
водой.
7) Но
теперь, даже несмотря на кризис,
общественный фонд не загибается! Сейчас
заканчивается строительство нового
здания.

II.
1) Прозвучало
над ясной рекою, / Прозвенело в померкшем
лугу, / Прокатилось над рощей немою, /
Засветилось на том берегу… / Далеко в
полумраке лучами / Убегает на запад
река; / Погорев золотыми каймами, /
Разлетелись, как дым, облака. / На пригорке
– то сыро, то жарко, / Вздохи дня есть в
дыханьи ночном. / Но зарница уж теплится
ярко / Голубым и зелёным огнём

(А. А. Фет. Вечер).

2) Хорош
гусь! Проворонил математику? Ну что же:
сел в калошу, так и знай – никакого
велосипеда, пока не исправишься, и в
глаза не увидишь!

(Л. В. Успенский. Культура речи. М.,
1976).

3) Термин
«выразительность» пока не имеет в науке
единого определения. Мы примем за основу
то, что даёт Б. Н. Головин: «Выразительностью
речи называются такие особенности её
структуры, которые поддерживают внимание
и интерес у слушателя или читателя;
соответственно речь, обладающая этими
особенностями, и будет называться
выразительной».

Очевидно, что
выразительность доказательства теоремы
и выразительность рекламного объявления
существенно различны как по содержанию,
так и по форме. Поэтому следует прежде
всего различать выразительность
информационную (предметно-логическую,
логико-понятийную) и выразительность
чувственного выражения и воздействия
.
(А. Н. Васильева. Основы культуры речи.
М., 1990. С. 80).

Нарушение
коммуникативных качеств речи можно
терминологически обозначить антикачествами
речи (от греч. anti…
– против; букв.
«противокачества»). По отношению к
нарушению конкретного качества речи
антикачества можно терминировать,
образовав в большинстве случаев
названия-антонимы при помощи отрицательной
приставки не-
либо её эквивалента а-
из греческого
языка или же используя в отдельных
случаях антонимические параллели:
неправильность (ненормативность),
неточность речи, неясность речи, бедность
речи, нелогичность (алогичность),
загрязнённость речи, безóбразность
речи (не смешивать с безобрáзность),
невыразительность, нецелесообразность,
неблагозвучие (какофония), неуместность
и т.д. Антикачества речи можно называть
и описательными выражениями: отклонение
от логичности речи, нарушение эстетичности
речи, несоблюдение требований этичности
речи и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Содержание

  • 1 Что такое речевая ошибка
    • 1.1 Лексико-стилистические ошибки
    • 1.2 Морфолого-стилистические ошибки
    • 1.3 Синтаксисо-стилистические ошибки
  • 2 Причины речевых ошибок
  • 3 Как избежать ошибок в речи
  • 4 Так ли важно соблюдать культуру речи

Речевые ошибки случаются у каждого, если не во взрослом, то в детском возрасте. Возникают они, когда не соблюдаются лексические, либо стилистические языковые нормы.

Это отдельная категория наряду с грамматическими, этическими, орфографическими, логическими, фактическими, пунктуационными ошибками русского языка.

О том, какие бывают речевые ошибки, как их не допускать в своей речи, мы и поговорим.

Что такое речевая ошибка

Речевая ошибка — это неправильное употребление слов. В отличие, например, от грамматической, ее можно увидеть только в контексте.

Ошибки делают нашу речь неточной, некрасивой и даже непонятной.

Это может быть неправильное применение синонимов, антонимов, омонимов, неудачное употребление выразительных средств, неуместное использование диалектизмов, жаргонизмов, а также плеоназм (наличие в высказывании слов, имеющих одно и то же значение) и тавтология (повторение одинаковых или однокоренных слов).

Для наглядности классификация речевых ошибок по видам, с примерами и исправлениями, представлена в таблице:

Виды речевых ошибок, таблица с примерами и исправлениями

Вот еще показательные примеры предложений с речевыми ошибками:

  • Ему захотелось заглянуть на небо (неразличение оттенков значения слова, вносимых приставкой или суффиксом, правильно-взглянуть).
  • Мы назначили встречу после дождичка в четверг (искажение образного значения фразеологизма в неудачно сформулированном контексте).
  • Прозвучал не грустный, но и не минорный мотив (неверное построение антитезы и выбор антонимов).
  • В этом пространстве располагался офис (ошибочный выбор синонима, правильно-помещение).
  • Этот писатель написал много замечательных рассказов (тавтология — повторение близких по смыслу слов).
  • Дождь шел всю ночь. Дождь даже не собирался заканчиваться (неоправданные повторения слова).
  • Когда я вышел на улицу, то встретил своих друзей. Когда мы поболтали, я пошел в школу (однообразие в составлении предложений).

Если умные взрослые способны контролировать свою речь, то у детей это процесс иного рода. Богатый русский язык дает широкий простор для неуемной детской фантазии и творчества.

Детское словотворчество, результат которого хоть и не соответствует языковым нормам, но в полной мере раскрывает, по словам К. И. Чуковского, творческую силу ребенка, его поразительную чуткость к языку.

Особенно часто речевые ошибки можно встретить у младших школьников. Окунаясь с головой в процесс познания, они допускают их, не задумываясь, на ходу исправляют, совершают новые и так постигают все премудрости родного языка.

Самые распространенные у них ошибки в речи — это:

  • неправильное склонение по падежам (исполнение мечт);
  • неверное употребление слов во множественном или единственном числе (одна качель);
  • произвольное словообразование (дватый вместо второй);
  • неточное использование предлогов (ходили в концерт).

Примеры речевых ошибок

В целом, допускаемые учащимися речевые ошибки можно подразделить на типы: лексико — стилистические, морфолого — стилистические, синтаксисо — стилистические.

Лексико-стилистические ошибки

К ним относятся повторения слов, употребление их в неточном значении, использование просторечий. Например:

  • Ежик смешно пыхтел. Витя налил ежику молока. В комнату забежала собака, и ежик свернулся клубком.
  • Мама одела плащ и пошла на работу.
  • Полкан плелся взади.

Морфолого-стилистические ошибки

В этой группе — неправильно образованные слова. Например:

  • он хотит;
  • это ихний;
  • работают малярщики;
  • идут трудящие;
  • крыша текет;
  • много делов.

Синтаксисо-стилистические ошибки

Эти ошибки встречаются в словосочетаниях и предложениях из-за перестановки слов, несогласованности между словами, неправильных границ, неверного употребления местоимения. Например:

  • Только под ногами шелестела листва.
  • Вся компания дружно встретили Новый Год.
  • Когда ребята пришли к реке. Там было много народу.
  • Папа, когда пришел домой, он был очень уставшим.

Причины речевых ошибок

Почему мы совершаем ошибки в своей речи?

Речевые ошибки - это

Причинами речевых ошибок принято считать:

  • влияние среды;
  • низкий уровень речевых навыков;
  • индивидуальные особенности речи.

Речь окружающих оказывает влияние и на нашу речь. Это может быть диалектная, просторечная лексика (одежа, скипятить, послабже), а также не всегда соответствующая нормам литературного языка речь средств массовой информации.

Неправильное употребление лексических средств выразительности, непонимание значения употребляемых слов, склонение несклоняемых существительных и неверное согласование с ними прилагательных, ошибки типа “масло масляное”, несочетаемые слова — все это говорит о невысоком уровне речевых навыков.

Индивидуальные особенности речи, связанные с отклонением от норм литературного словоупотребления, могут выражаться в неуместном повторении какого-либо слова или выражения, склонности к использованию иностранных слов в разговоре, постоянном проглатывании слов в предложениях.

Как избежать ошибок в речи

Чтобы ваша речь не резала слух окружающим, попробуйте следующее:

  1. Изучите разные виды речевых ошибок и постарайтесь от них избавиться.
  2. Если у вас есть сомнение в правильности того или иного высказывания, лучше переформулируйте его.
  3. Если вам предстоит речь перед аудиторией, уточните все сомнительные моменты с помощью словарей, толкового, орфоэпического, сочетаемости слов русского языка, антонимов, синонимов, омонимов, иностранных слов и др.
  4. Больше читайте художественную литературу.
  5. Общайтесь с образованными людьми, культуре речи которых можно поучиться.

Виды ошибок речи

А самое главное — не оставайтесь равнодушными к качеству своей речи, меняйтесь, стремитесь к лучшему.

Так ли важно соблюдать культуру речи

Небрежная речь, изобилующая ошибками, как и неряшливость в одежде, производит неблагоприятное впечатление. Согласитесь, что человеку с такими качествами, трудно избегать помех в общении, выстраивать гармоничные отношения с окружающими.

И, напротив, овладение культурой речи позволяет повысить уровень любой сферы жизни, будь то карьера, семья или саморазвитие. Через речь проявляются культивируемые человеком ценности: нравственные, научные, философские.

Услышав, как человек говорит, можно сразу понять, с кем имеешь дело. Уважение к себе и к окружающим — это тоже о культуре речи.

Как говорит! Хотите слышать такое в свой адрес? Работайте над ошибками. 🙂

кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ

(по рекомендациям ФИПИ)

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.
Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю;
У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает;
Молчалин работает секретарем Фамусова;
В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления;
Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал;
Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры;
Имя этого поэта знакомо во многих странах;
В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься;
грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова;
Он облокотился спиной на батарею;
За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

Нарушение причинно-следственных отношений

В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…

Л8

Ошибки в основной части

а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
б). Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
в). Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.

Л9

Неудачная концовка

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором;
Ленский вернулся в свое имение из Англии;
Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!»

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года;
Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание».

Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Вид ошибки

Примеры

Э1

Речевая некорректность.
Проявление речевой агрессии: грубое, оскорбительное высказывание; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме; угроза, грубое требование, обвинение, насмешка; употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго; высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности

Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли.
Этот текст меня бесит; Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы читать книги сегодня; Почему школьная программа принуждает к прочтению всего старья, что именуется классикой?
Михалков в своём репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами.

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения.
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника.
В тексте всего раскрываются две проблемы.

                                                  Классификация речевых ошибок.

 Синтаксические ошибки:

1. В структуре словосочетания

  • Нарушение управления.  “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
  • Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
  • Неправомерное объединение грамматических конструкций.  “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).

2. В структуре предложения.

  • Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом.  “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей ,  которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
  • Ошибки в построении предложения с однородными членами.  “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
  • Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.  “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
  • Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
  • Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? —  ее или его?) жизнь”.
  • Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
  • Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
  • Лексические ошибки.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

2.  Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.

3.Стилистические ошибки.

1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.

2. Неоправданный повтор слова.

3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.

4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».

С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.

в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».

г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;

д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА

Все они носят коммуникативный характер.

1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».

2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».

3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».

Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.

виды коммуникативных неудач.pptx

Виды и причины языковых речевых ошибок и коммуникативные неудачи

Виды и причины языковых речевых ошибок и коммуникативные неудачи

Виды и причины языковых речевых ошибок и коммуникативные неудачи

Выполнила
Земскова И.

Речевые ошибки Просторечия

Речевые ошибки Просторечия

Речевые ошибки

Просторечия

Ошибочный выбор слов «Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны

Ошибочный выбор слов «Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны

Ошибочный выбор слов

«Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны.»

« Платиновые термометры сопротивления работают в сложных условиях»

Ошибочный выбор слов приводит к искажению смысла высказыванию.

Лексическая сочетаемость Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности- случайного пропуска слов: «Дирекции надо стремиться от этого равнодушия

Лексическая сочетаемость Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности- случайного пропуска слов: «Дирекции надо стремиться от этого равнодушия

Лексическая сочетаемость

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности- случайного пропуска слов:
«Дирекции надо стремиться от этого равнодушия.»

Нередко в результате пропуска слов происходит подмена понятия :
«Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими.»

Синонимы и антонимы В случае неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость: «Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе

Синонимы и антонимы В случае неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость: «Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе

Синонимы и антонимы

В случае неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость:
«Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе.»
Неуместное употребление антонимов затрудняет восприятия фраз:
«Ответ Пухова был худшим из худших.»

Разговорная и просторечная лексика используется в речи всех народов

Разговорная и просторечная лексика используется в речи всех народов

Разговорная и просторечная лексика используется в речи всех народов. Ошибки появляются в тех случаях, когда использование разговорных и просторечных слов не подкреплено контекстом

Коммуникативные ошибки- это не достижение инициатором общения коммуникативной цели, отсутствие взаимодействия и взаимопонимании между участниками общения

Коммуникативные ошибки- это не достижение инициатором общения коммуникативной цели, отсутствие взаимодействия и взаимопонимании между участниками общения

Коммуникативные ошибки- это не достижение инициатором общения коммуникативной цели, отсутствие взаимодействия и взаимопонимании между участниками общения

Причины неудач в общении

Несовпадение социально- культурных особенностей

Контактирование чуждых культур

Речевые ошибки

Языковые ошибки

В чужой коммуникативной среде у

В чужой коммуникативной среде у

В чужой коммуникативной среде у . . собеседников нет настроенности на исключительный внутренний мир друг друга

Ситуация может быть осложнена вмешательством третьих лиц, вынужденными паузами.
Кроме того, невозможно достичь согласия в разговоре из-за социальных, психологических различий.

Причины неэффективного общения с собеседником может быть неуместное замечание к слушателю

Причины неэффективного общения с собеседником может быть неуместное замечание к слушателю

Причины неэффективного общения с собеседником может быть неуместное замечание к слушателю.
Неуместность может быть вызвана неспособностью понять настроение собеседника.

Устранение причин неудачного общения, лежащих в области социально-культурных стереотипов, фоновых знаний и психологических пристрастий не представляется возможным, но недопонимания, вызванные низким уровнем языковой компетенции, могут…

Устранение причин неудачного общения, лежащих в области социально-культурных стереотипов, фоновых знаний и психологических пристрастий не представляется возможным, но недопонимания, вызванные низким уровнем языковой компетенции, могут…

Устранение причин неудачного общения, лежащих в области социально-культурных стереотипов, фоновых знаний и психологических пристрастий не представляется возможным, но недопонимания, вызванные низким уровнем языковой компетенции, могут быть преодолены.

Другой тип недопонимания связан с отсутствием ясности для слушателя слов с абстрактным значением или терминов, соответствующих конкретным областям знаний

Другой тип недопонимания связан с отсутствием ясности для слушателя слов с абстрактным значением или терминов, соответствующих конкретным областям знаний

Другой тип недопонимания связан с отсутствием ясности для слушателя слов с абстрактным значением или терминов, соответствующих конкретным областям знаний.

Дискомфорт в общении, неправильное толкование и отчуждение возникает в случае неправильной линейной организации высказываний

Дискомфорт в общении, неправильное толкование и отчуждение возникает в случае неправильной линейной организации высказываний

Дискомфорт в общении, неправильное толкование и отчуждение возникает в случае неправильной линейной организации высказываний.

Причины коммуникативных неудач

Причины коммуникативных неудач

Причины коммуникативных неудач

Отсутствие сигналов для установления речевого контакта со стороны слушателя и говорящего

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.

Введите ваш emailВаш email

виды коммуникативных неудач.pptx

Виды и причины языковых речевых ошибок и коммуникативные неудачи

Виды и причины языковых речевых ошибок и коммуникативные неудачи

Виды и причины языковых речевых ошибок и коммуникативные неудачи

Выполнила
Земскова И.

Речевые ошибки Просторечия

Речевые ошибки Просторечия

Речевые ошибки

Просторечия

Ошибочный выбор слов «Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны

Ошибочный выбор слов «Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны

Ошибочный выбор слов

«Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны.»

« Платиновые термометры сопротивления работают в сложных условиях»

Ошибочный выбор слов приводит к искажению смысла высказыванию.

Лексическая сочетаемость Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности- случайного пропуска слов: «Дирекции надо стремиться от этого равнодушия

Лексическая сочетаемость Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности- случайного пропуска слов: «Дирекции надо стремиться от этого равнодушия

Лексическая сочетаемость

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности- случайного пропуска слов:
«Дирекции надо стремиться от этого равнодушия.»

Нередко в результате пропуска слов происходит подмена понятия :
«Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими.»

Синонимы и антонимы В случае неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость: «Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе

Синонимы и антонимы В случае неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость: «Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе

Синонимы и антонимы

В случае неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость:
«Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе.»
Неуместное употребление антонимов затрудняет восприятия фраз:
«Ответ Пухова был худшим из худших.»

Разговорная и просторечная лексика используется в речи всех народов

Разговорная и просторечная лексика используется в речи всех народов

Разговорная и просторечная лексика используется в речи всех народов. Ошибки появляются в тех случаях, когда использование разговорных и просторечных слов не подкреплено контекстом

Коммуникативные ошибки- это не достижение инициатором общения коммуникативной цели, отсутствие взаимодействия и взаимопонимании между участниками общения

Коммуникативные ошибки- это не достижение инициатором общения коммуникативной цели, отсутствие взаимодействия и взаимопонимании между участниками общения

Коммуникативные ошибки- это не достижение инициатором общения коммуникативной цели, отсутствие взаимодействия и взаимопонимании между участниками общения

Причины неудач в общении

Несовпадение социально- культурных особенностей

Контактирование чуждых культур

Речевые ошибки

Языковые ошибки

В чужой коммуникативной среде у

В чужой коммуникативной среде у

В чужой коммуникативной среде у . . собеседников нет настроенности на исключительный внутренний мир друг друга

Ситуация может быть осложнена вмешательством третьих лиц, вынужденными паузами.
Кроме того, невозможно достичь согласия в разговоре из-за социальных, психологических различий.

Причины неэффективного общения с собеседником может быть неуместное замечание к слушателю

Причины неэффективного общения с собеседником может быть неуместное замечание к слушателю

Причины неэффективного общения с собеседником может быть неуместное замечание к слушателю.
Неуместность может быть вызвана неспособностью понять настроение собеседника.

Устранение причин неудачного общения, лежащих в области социально-культурных стереотипов, фоновых знаний и психологических пристрастий не представляется возможным, но недопонимания, вызванные низким уровнем языковой компетенции, могут…

Устранение причин неудачного общения, лежащих в области социально-культурных стереотипов, фоновых знаний и психологических пристрастий не представляется возможным, но недопонимания, вызванные низким уровнем языковой компетенции, могут…

Устранение причин неудачного общения, лежащих в области социально-культурных стереотипов, фоновых знаний и психологических пристрастий не представляется возможным, но недопонимания, вызванные низким уровнем языковой компетенции, могут быть преодолены.

Другой тип недопонимания связан с отсутствием ясности для слушателя слов с абстрактным значением или терминов, соответствующих конкретным областям знаний

Другой тип недопонимания связан с отсутствием ясности для слушателя слов с абстрактным значением или терминов, соответствующих конкретным областям знаний

Другой тип недопонимания связан с отсутствием ясности для слушателя слов с абстрактным значением или терминов, соответствующих конкретным областям знаний.

Дискомфорт в общении, неправильное толкование и отчуждение возникает в случае неправильной линейной организации высказываний

Дискомфорт в общении, неправильное толкование и отчуждение возникает в случае неправильной линейной организации высказываний

Дискомфорт в общении, неправильное толкование и отчуждение возникает в случае неправильной линейной организации высказываний.

Причины коммуникативных неудач

Причины коммуникативных неудач

Причины коммуникативных неудач

Отсутствие сигналов для установления речевого контакта со стороны слушателя и говорящего

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.

Введите ваш emailВаш email

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Коммуникативные качества речи примеры речевых ошибок
  • Комиссия установила о причинах аварии где ошибка
  • Компонент data encryption rdp протокола обнаружил ошибку
  • Коммуникативно незначимая ошибка это пример
  • Коммуникативно значимые и коммуникативно незначимые ошибки