Как реагировать на ошибки учеников

Как повернуть ошибку в ответе ученика в пользу отвечающего?

Антипова А.А.

ГБПОУ ВО «Губернский педагогический колледж»

Учитель начальных классов

Введение

Работа с ошибками и их исправление одна из важнейших частей работы учителя, то, как учитель реагирует на них может очень сильно повлиять не только на успеваемость ребёнка, но и на отношения между преподавателем и учеником.

Дети бываю чувствительны к ошибкам, особенно, если это происходит перед всем классом, во время устного ответа или выступления.

Многие учащиеся могут начать бояться отвечать на уроках, замкнуться в себе и перестать вести активную деятельность на уроке. Учителю важно помнить, что его главная задача не просто исправить ответ, а сделать это так чтобы у ребёнка не пропало желание. Так же не стоит забывать, что боязнь ошибок у учащихся может развить не только учитель, но и родители.

Здесь уже стоит обратить внимание на «климат» в семье.

Исправление ошибок

 Исправляя ошибки, не забудьте похвалить ученика. Не стоит сразу же приступать к критике, даже если ошибок было очень много.

 Например, скажите, что он хорошо сформулировал основную мысль, привел хорошие примеры т.д. И уже после этого указать на ошибки.

Для того чтобы повернуть ошибку в пользу ученика, следует сначала направить его ответ в более подходящее русло тем самым показав, что ход его мысли может быть неверным. Также не следует «гнуть» свою линию, а приводить чёткие факты, которые помогут сориентироваться учащемуся.

На первый взгляд, исправить ошибку, которую ученик допускает на уроке, элементарно. Однако замечание должно быть сделано с умом – в уместный момент и в надлежащей форме. Для разных типов работы на уроке существуют разные подходы к исправлению ошибок. Отличаются также способы, которые подходят для уроков с детьми и взрослыми. От отношения учителя к ошибкам зависит и отношение к ним ученика, и даже качество усвоения материала.

Нельзя внушать страх совершать ошибки, при этом необходимо своевременно отмечать их и исправлять. Один из хороших приемов заключается в том, чтобы, параллельно, с обнаружением неточности, отдать должное какой-либо хорошо выполненной стороне задания. Это помогает сформировать и укрепить доверие между учителем и учеником, способствует повышению мотивированности учащегося и улучшению качества обучения.

Когда учащийся тренирует навыки разговорной речи, не следует перебивать его, за исключением проведения занятий в форме диалога. Нужно попросить ученика повторить сказанное уже правильно. Такой подход позволит избежать формирования «барьера» на устную речь, когда ученик опасается начать говорить из-за страха совершить ошибку.

Цель правильного исправления ошибок учеников – способствовать повышению уровня знаний ученика и формированию обстановки доверия между преподавателем и его аудиторией. Знание и применение современных креативных методик исправления ошибок, включая невербальные, значительно упрощает эту задачу.

Ошибка — это не проблема, от которой нужно поскорее избавиться. Это ресурс, который при правильном подходе помогает совершенствоваться. И его нужно использовать на полную мощность

Как повернуть ошибку в пользу ученика?

Повернуть ошибку в пользу ученика возможно лишь при тактичном подходе, когда учитель направляет ребенка в правильное русло и помогает ему развивать мысль дальше.

Первое, это внушить детям, что ничего страшного в ошибке нет.

Ошибка – это способ научиться чему-то новому, именно это должны помнить ученики на уроке

Второе проанализируйте вместе с учеником эту ошибку

Это поспособствует более глубокому изучению материала и его анализа.

Упорство со стороны учащихся также может сыграть на руку, когда у кого-то, что-то не получается это может подстегнуть человека «докопаться до истины»

Третье исправьте её и повторите правильный вариант, это также поспособствует лишнему повторению материала

Хотелось бы добавить…

Ошибка – это «возможность», попробуйте через ошибку вовлечь ребёнка в образовательный процесс, чтобы он сам захотел разобраться в теме.

Список литературы:

  1. https://engl4you.ru/kak-pravilno-ispravliat-oshibki-ychenikov-sovety-i-rekomendacii-pedagogam/
  2. https://gb.ru/posts/oshibatsya-eto-normalno

Как исправлять ошибки учеников? Как не перебивать для исправления? Как сигнализировать студентам об ошибках? Ответов на эти вопросы множество. Мы уже рассказывали об исправлении ошибок в нашем вебинаре — сегодня разберем 5 способов исправить ошибки учеников молча, соблюдая ТТТ, т.е. без слов ?

Мимика

Когда ошибок в речи ученика не очень много, и особенно когда ошибка заключается в том, что ученик настолько завернул предложение, что вы искренне не понимаете о чем оно, можно изобразить это на лице. Просигнализируйте ученику ошибку, используя мимику. Например, можно округлить глаза, открыть рот в удивлении или просто вздернуть бровь. Это покажет ученику, что вы его не поняли и он перефразирует свое предложение, стараясь тщательно подбирать слова, и избежать ошибки. Такой способ отлично работает с учениками, с которыми занимаетесь давно, поскольку они привыкают к вашей мимике, и вздернутая бровь для них будет индикатором проблемы. Также — это отличный способ позволить ученикам исправиться самим, прежде чем получить помощь от вас. Чем более выразительной будет ваша реакция на ошибку, тем лучше будет работать данный прием. Не бойтесь переиграть, здесь это уместно 😉

Жесты

Еще один тактичный невербальный способ сигнализировать об ошибке и помочь ученику исправиться — использовать жесты. У каждого преподавателя есть свой набор жестов, с которым знакомятся учащиеся и привыкают. Используйте жесты для сигнализации ошибки, а также для обозначения в чем она. Например, взмах рукой назад за плечо будет означать, что нужно сказать в прошедшем времени, тогда как рукой вперед — будущее время; показать на себя будет означать, что нужно использовать личное местоимение; неправильный порядок слов в предложении можно показать руками, поменяв их местами и т.д. Такого рода жестов очень много. Если еще не придумали свои, обязательно посмотрите варианты в книге Classroom Management Techniques by Jim Scrivener pp.56-70.

Красная карточка

Интересный способ сигнализировать об ошибке, показывая ученику красную карточку, как в футболе. Данный способ отлично подходит для исправления ошибок во время контролируемой практики, когда ошибку нужно исправить моментально, а перебить ученика иногда просто не успеваешь. Как только слышите ошибку в речи ученика в target language урока, покажите красную карточку — это поможет ученику пересмотреть свой ответ и исправиться. Этот же способ можно использовать и для предложения улучшения речи, например, когда ученик говорит предложение кальку с родного языка, звучит вроде грамматически верно, но так не говорят. Показать желтую карточку, которая будет обозначать “Улучши предложение”. К таким способам ученики также привыкают и учатся исправлять сами себя.

Тематические карточки и постеры

В вашем классе наверняка есть место на стенах для различных тематических постеров с разными правилами английского языка. Почему бы не дополнить их небольшими постерами с самыми типичными ошибками? Распечатайте самые распространенные из них, например, окончание -S в настоящем времени, артикли, исключения во множественном числе, неправильные глаголы и т.д. Расположите эти карточки и постеры на определенных местах в классе и показывайте рукой на нужный, когда ученик допускает ошибку. Учащиеся запомнят, где какой постер и с чем он связан, поэтому при показывании в следующий раз, они даже не смотрят уже на сам постер, а по направлению помнят, где что-то пошло не так, и поправляют себя.

Если у вас нет возможности расклеить это все в классе или если работаете онлайн, просто сделайте себе набор тематических карточек на самые типичные ошибки и показывайте их ученикам в камеру или просто поднимайте нужную карточку, и ученик исправится. Например, для окончания -S в настоящем времени у меня есть карточка, которую я нарисовала очень давно и заламинировала и использую до сих пор — S с эмблемой супермена. Я делала это для детей, но даже на взрослых она отлично работает. Исходник брала отсюда. Каждый раз, когда происходит упущение окончания, я показываю эту карточку, и ученик себя исправляет. Этой идеей также делится Герберт Пухта в данном видео (откуда я ее и позаимствовала много лет назад).

Пальцевая техника

Интересная и необычная техника с использованием пальцев рук. Каждый палец представляет определенное слово в предложении. Например, She were nice. Большой палец — she, указательный — were, средний — nice. Ошибка в слове ‘were’ — показываем на указательный палец. Если в предложении использовано лишнее слово, загибаем палец. Если хотим, чтобы ученик использовал contraction, соединяем два пальца и т.д. Демонстрацию данного метода можно увидеть в видео ниже. С помощью этой техники можно исправлять порядок слов в предложении, ударение в словах, лишние и неверные слова, сокращения и т.д. Главное — загибать пальцы осторожно, чтобы не оставить неподобающую комбинацию 🙂


Каждая из этих техник требует тренировок со стороны преподавателя и привыкания со стороны учеников. Однако, как только все привыкнут к такому методу, работает он отлично. Попробуйте и вы разные техники на своих уроках и расскажите, как прошло!

Ждем ваших вопросов и историй с уроков в комментариях!

Способы изучения иностранным языкам всегда
были предметом дискуссий методистов. За
последние десять лет в преподавании иностранных
языков, и в первую очередь английского языка,
произошло значительное обновление методических
подходов и учебных материалов. Если на
протяжении многих лет нам достаточно было
“читать и переводить” со словарем, то
сегодняшнее время требует совсем других навыков.
В первую очередь, умение общаться с иностранцами.
Практика говорит о том, что выпускники
российских школ гораздо лучше знают английский
язык, чем большинство учеников Западной Европы,
прекрасно справляются со сложными
грамматическими тестами, и имеют хорошее
произношение, которое выгодно отмечает их от
произношения европейцев. Но, несмотря на это
большинство из них избегают контакта с
носителями иностранных языков даже тогда, когда
те являются инициаторами общения. Европейцы
легко общаются, не комплексуя по поводу своего
произношения, используя в речи не более 3-4
видовременных форм и не особо беспокоясь о
наличии в своей речи ошибок.

Считается, что ошибки это неотъемлемая часть
процесса обучения, а их исправление- часть
процесса обучения. Когда преподаватель говорит:
“В этом упражнении полно ошибок” или “Пишут они
хорошо, но вот разговорная речь изобилует
ошибками”, мы без труда понимаем, что он имеет в
виду. Но если мы рассмотрим эту проблему, то
придем к выводу, что общее значение слова
“ошибка” намного шире и отображает различные
явления в использовании языка, поэтому возникают
сомнения, всегда ли и все ли ошибки следует
исправлять? Прежде чем ответить на этот вопрос,
кажется, необходимо воспользоваться современной
терминологией. Многие из профессиональных
терминов, которые появились вместе с новыми
учебниками имеют иное наполнение, отличное от
принятых в традиционной практике преподавания.

Accuracy – грамотность.

В отечественной практике этот термин
употребляется чаще всего в значении “правильное
оформление речи”. Речь (устная или письменная)
воспринимается, как грамотная, если пользователь
обладает богатым лексическим запасом,
определенным набором идиоматических выражений,
знает различия в употреблении тех или иных
грамматических форм в устной и письменной речи,
соблюдает правильный порядок слов в
предложениях, умеет пользоваться короткими
формами ответов или сокращениями в нужных
случаях, выбирает верный интонационный ряд.
Аутентичность языка воспринимается
англо-говорящими, как признак грамотной речи
иностранцев (как, например, использование
сочетаний give a smile, to have a dance, соответствующие
русским “улыбнуться”, “потанцевать”, вместо
глаголов to smile и to dance).

Errors – ошибки.

Ошибки можно разделить на две категории:

  1. Связанные с влиянием родного языка
    (интерференция).
  2. Ошибки, как “болезнь роста”, связанные с самим
    процессом изучения и постижения иностранного
    языка, вплоть до продвинутого уровня, ошибки
    могут проявляться как следствие неверно
    интерпретированных или самостоятельно
    выработанных закономерностей во всех аспектах
    языка. Например, учащиеся очень часто добавляют
    окончание “-ed” к неправильным глаголам при
    преобразовании их в прошедшее время.

Error correction – технология преодоления ошибок.

“Преподаватель иностранного языка должен,
во-первых, отдавать себе полный отчет в том,
отчего возникают эти ошибки, каковы их истоки;
во-вторых, он должен найти необходимые и наиболее
действенные приемы профилактики ошибок с целью
их предупреждения, а если они уже возникли, то
найти и разработать не менее действенные приемы
их преодоления; в-третьих, он должен создать
такие учебные материалы, в которых были бы учтены
все трудности.…Наконец, в-четвертых,
преподаватель должен провести научно —
обоснованный отбор языкового и речевого
материала.

Не останавливаясь подробно на теоретическом
аспекте процесса овладения иноязычной речью и
процесса овладения искусством обучать,
необходимо отметить большое значение, которое
имеет учет типологических различий в системах
родного и иностранных языков для
прогнозирования, предупреждения и преодоления
типичных ошибок обучающихся.

Подобно тому, как перед лечением необходимо
поставить правильный диагноз, своевременное
ознакомление с типологическими различиями в
системах двух языков может предостеречь, а если
нет, то вовремя помочь избавиться от некоторых
ошибок. Безусловно, невозможно, овладевая
иноязычной речью, избежать ошибок полностью, но
стремиться к минимизации их, бесспорно
необходимо.

Я всегда стараюсь приободрить своих учеников,
пытаясь разговорить их и не бояться сделать
ошибку, потому что их делают все. Но этот страх
перед ошибкой неблагоприятно сказывается на
оформлении речи, её беглости и, конечно, не в
последнюю очередь на содержательной стороне
высказывания. Мастерство преподавателя должно
подсказать ему правильный подход к работе над
ошибками, а самое главное к их прогнозированию и
предупреждению.

Можно сделать квалификацию ошибок по следующим
критериям: 1) их типичность; 2) их природа, как-то а)
интерференция родного языка; б) лингвистическая
некомпетентность; в) плохое чувство языка.
Проблема чувства языка является одной из самых
сложных задач (если не самой сложной), в процессе
обучения иностранному языку. “Это свойство
языковой интуиции, присущее носителю языка,
изучено недостаточно; ещё более сложным и
малоизученным является вопрос о возможности
развития чувства иностранного языка… Будучи
наивысшим критерием правильности иноязычной
речи, чувство языка является вместе с тем
признаком наивысшего уровня владения
иностранным языком”.

В процессе развития чувства языка необходимо
предложить обучающимся представить ситуацию,
“нарисовать для себя картину” и пользоваться
уже выученными языковыми моделями, а не давать
пословный перевод, что может привести к
анекдотическим ситуациям. “Чувство языка
помогает обучающимся избежать смешения стилей-
употребление оборотов, характерных для
разговорной речи (например: you see), в докладах,
сочинениях и, наоборот, тенденции к употреблению
“книжных” оборотов в разговорной речи
(например: to my mind вместо I think; to present smb with smth вместо
to give smb smth as a present; to make up one ,s mind вместо to decide и
т.д.).Последнее есть не что иное, как
неоправданная (вольная или невольная) недооценка
разговорной речи. А ведь именно разговорная речь
есть самое необходимое применение языка. Но это
нельзя принимать упрощенно: если речь устная, то
стиль должен быть разговорным, а письменной речи
присущ стиль книжный. Это не всегда
соответствует действительности. Основной формой
функционирования разговорной речи является
устная. Однако любой написанный текст, даже самый
“книжный”, имеющий деловой, научный или
официальный характер, можно прочесть, т.е.
представить в устном виде, но разговорной речью
он от этого не станет. С другой стороны, устная
речь может быть записана”.

Процесс становления грамотности на
иностранном языке занимает долгие годы, в
отличие от родного языка, в котором может
проявляться фактор “врожденной” грамотности.
Впрочем, как и в родном языке, любовь к чтению и
благоприятное речевое поведение окружающих
оказывают большое влияние на формирование
чувства языка, являющиеся основой грамотности.
Вернемся, однако, к типичным ошибкам учащихся.
Интерференция родного языка является причиной
появления ошибок в употреблении предлогов,
артиклей, дежурных глаголов, вызванных
различиями в грамматических системах русского и
английского языков. Распространенной ошибкой
является неправильный порядок слов в
предложениях. Влияние родного языка также
сказывается в неправильном словоупотреблении,
если в русском языке слово звучащее почти или
точно также как и английское, имеет другой смысл.
Интонационные ряды в русском и английском языках
значительно отличаются, что тоже вызывает
трудности. Ошибки в пунктуации также вызваны
переносом синтаксиса родного языка на
английский язык. Нечеткое знание правил, а также
невнимательность является причиной того, что
иногда учащиеся допускают ошибки, не задумываясь
о правильности конструкции, а из принципа: хоть
что-нибудь сказать. Если попытаться
классифицировать ошибки, то их можно разделить
на следующие: “

1) Ошибки оговорки (slips);

К этому типу относятся ошибки, которые учащийся
может исправить сам, если их указать.

2) Ошибки, сделанные в пройденном материале (errors);

К этому типу относятся ошибки, которые ученик
не может исправить самостоятельно, даже если на
них указать, но класс знаком с правильной формой.

3) Ошибки, допущенные в научном материале (attempts);

К этому типу относятся ошибки, сделанные в
незнакомых структурах, или же, когда не ясно, что
учащийся хочет сказать, и какую форму он пытается
использовать в предложении для выражения своей
мысли”.

Знание языка и умение общаться на нем — две
разные вещи. Даже очень хорошая языковая
подготовка может остаться мертвым грузом, если
человек не использует ее в речи. Мешает этому,
возможно, психологический барьер, корни которого
кроятся в боязни сделать ошибку. Даже некоторые
учителя признаются в страхе допустить ошибку во
время профессионального обучения. Они
предпочитают промолчать или кивнуть головой в
знак согласия во время дискуссии, чтобы не
продемонстрировать свою мнимую
некомпетентность в кругу коллег.

Во время же урока учителя излишне стараются, не
позволяя детям говорить с ошибками и исправляя
их на каждом шагу. Часто мы поправляем детей
настолько автоматически, что даже не замечаем
этого за собой.

Дети изучают иностранный язык как предмет для
того, чтобы сдать его и получить оценку, а не для
того, чтобы общаться на нем. А многократное
исправление ошибок приводит к тому, что при
разговоре они думают не столько о том, что
сказать, сколько о том, как сказать. Учителя мало
времени уделяют развитию такого важного навыка
как аудирование, чаще всего, подменяя его своим
прочтением текста. В результате ученики
испытывают трудности в понимании носителей
языка, что создает у них дополнительное
напряжение. Чтобы избежать этого, навыки общения
необходимо закладывать с самого начала. Для
решения этой проблемы необходимо иметь и активно
использовать аудиопособия, записанные
носителями языка из разных стран, и пересмотреть
отношение учителей и исправлению ошибок у
учеников. Существует три основных вида ошибок.
Это — смысловые, грамматические и фонетические.
Отношение к смысловым ошибкам должно быть
однозначным. Поскольку искажение смысла мешает
взаимопониманию, ни в коем случае нельзя
игнорировать их. Мне кажется, лучшее, что можно
сделать- с юмором довести ситуацию до абсурда с
тем, чтобы ребенок сам понял свою ошибку. Делать
это надо очень тактично, помня о том, что не
каждый ребенок умеет посмеяться над собой,
поэтому объектом шутки должен быть не ребенок, а
его высказывание. Например, при ответе на вопрос:
“What do you do every day?”, ребенок путает слова: “I wash TV
every day”. Показывая жестом “You wash TV every day” и делая
ударение на слове, учитель выделяет смысловую
ошибку. Ученики понимают, смеются, в том числе и
автор “шутки”, исправляя свой ответ “No, I watch TV
every day”. Он понял свою ошибку, но воспринял ее за
шутку, которая повеселила весь класс.

Грамматические ошибки — вторая группа ошибок.
Наиболее трудной грамматической категорией для
учащихся является глагольная система
английского языка. Далее идут ошибки на
употребление артиклей, нарушение порядка слов,
употребление предлогов, местоимений,
образование множественного числа
существительных и т.д. Обилие грамматических
ошибок в устной речи учащихся объясняется тем,
что учителя далеко не всегда придерживаются
наиболее рациональной системы работы, которая
была бы действительно направлена на
формирование навыков и умений устной речи.
Работа над выработкой речевых навыков и умений
ограничивается, как правило, выполнением
упражнений тренировочного характера в отрыве от
жизненных речевых ситуаций. На уроках
английского языка нередко преобладают такие
нерациональные виды работ, как чтение, перевод и
пересказ текста вместо развития умений читать
текст про себя, опрос слов вместо их речевой
активизации, пространные объяснения
грамматического материала вместо усвоения
грамматических структур в речевых ситуациях и
т.д.. Последний вид ошибок “произносительные,
которые делятся на две большие группы:
фонетические и фонологические. К фонетическим
относят неправильное артикулирование звуков.
Например‚ в английском языке это произнесение
“темного” вместо “светлого”, недостаточная
огубленность или недостаточная открытость
нарушение правила позиционной длительности
гласного. К фонологическим ошибкам относятся
звуковые замены как внутри одной звуковой
системы, так и межсистемные. Ошибочный перенос
ударения в слове также относится к
фонологической ошибке. Таким образом,
фонологические ошибки могут быть звуковыми и
акцентными”.

Частое исправление фонетических ошибок
искореняет уверенность детей в своих
возможностях уже на самом начальном этапе
обучения языку. Многие учителя считают свое
произношение идеальным, хотя оно таковым на
самом деле не является.

Печально бывает наблюдать за тем, как учитель,
чье произношение далеко от совершенства,
исправляет своих учеников, пытаясь заменить их
неправильное произношение на свое. В тоже время,
если дети регулярно аудируют речь носителя
языка, они имеют хорошее произношение,
независимо от того, как говорит учитель.
Исправление произносительных ошибок
целесообразнее всего проводить на этапах
презентации и закрепления лексики.

Итак, какова же может быть реакция учителя на
ошибки?

Говоря об исправлениях, нужно, прежде всего,
ответить на вопрос, всегда ли это уместно во
время устной речи. Задача учителя- помочь
учащимся овладеть навыком общения на языке, и
иногда это лучше делать, не прибегая к постоянным
исправлениям. Когда же учитель может не
исправлять ошибки? Тогда, когда он уделяет
вниманию смыслу высказывания, т.к. чем больше мы
сосредотачиваемся на том, что говорит учащийся,
тем меньше следим за правильностью
грамматических форм.

Во время устной практики предпочтительнее
обращать внимание на ошибки только по окончании
работы, чтобы не прерывать продуктивный процесс,
требующий огромных усилий, тем самым, развивая
беглость речи, не нарушая коммуникативной
направленности. Учащиеся должны привыкнуть к
тому, что они являются источником информации.
Изучаемый язык- инструмент, с помощью которого
они получают и передают информацию в
искусственно созданной ситуации общения в
классе. Исправления должны выступать здесь как
форма напоминания учащимся о конструкциях
нормативного английского языка, но ни в коем
случае не как критика ответа.

Приемлемый жест или выражение лица, может
помочь студенту обратить внимание на ошибку или
подсказать нужное слово. Можно повторить фразу,
сделать ударение на правильном варианте слова
или фрагменте речи, подкрепив это ситуационно.
Можно переспросить, правильно ли преподаватель
понял то или иное высказывание, выделив
интонационно слова, в которых делались ошибки.

Итак, ошибки являются органической частью
процесса изучения иностранного языка, равно как
и родного. Так стоит их исправлять или нет?
Постоянное исправление ошибок вызывает у
учащегося постоянный страх и понижает мотивацию,
в то время, как лояльность к допускаемым ошибкам
может вызывать завышенную самооценку и
пренебрежение к чистоте речи. Но, анализируя
ошибки, допускаемые учащимися, кажется
целесообразным для предупреждения и исправления
их применять различные приемы. Во-первых,
проводить регистрацию наиболее часто
повторяемых ошибок, которые можно
систематизировать по категориям (лексические,
грамматические, орфографические и т.д.).
Во-вторых, направлять самостоятельную работу
учащихся на предупреждение типичных ошибок и
выработку умения самим находить ошибки в
упражнениях. Это можно сделать и в форме игры,
которую я часто провожу в классе. Готовятся
карточки с типичными ошибками и карточки с
правильным вариантом. Каждому ученику раздаются
по три карточки той и другой категории. Задача
учеников – понять, на какой из карточек есть
ошибка, обойти группу и найти парную карточку с
правильным предложением. В-третьих, посредством
постоянной речевой практики автоматизировать
употребление трудных для усвоения
лексико-грамматических структур. При проверке
письменных работ я стараюсь дать своим учащимся
возможность самим найти ошибку и исправить ее,
обозначая характер ошибки на полях и не выделяя
ее в предложении. Например: “gr”- grammar, “T”-tense,
“wo”- word order и т.д.

В процессе обучения важно сохранить равновесие
между формированием беглости и грамотности речи.
Во время устной практики желательно дать
возможность учащемуся точно выразить свою мысль
при выполнении коммуникативной задачи. Он должен
чувствовать, что его понимают и что это то, ради
чего он говорит. И лучше не исправлять ошибки,
совершаемые в речи. Первое к чему нужно
прибегнуть после ответа – это исправление
ошибки тем, кто ее допустил, указывая на нее
выражением лица или жеста. Чаще всего этот прием
срабатывает, и грамотность речи
восстанавливается. Если допущена
произносительная ошибка, я предлагаю учащемуся
произнести слово правильно несколько раз.

Если ему трудно понять, какую ошибку он
допустил, я обращаюсь за помощью к классу.
Например, тренировка употребления будущего
времени в придаточных времени и условия. Ученик:
“I put my coat on before I ‘ll go out”. Я удивляюсь, но не
исправляю. Если учащийся в замешательстве, я
обращаюсь за помощью к классу, и другой ученик
исправляет: “He puts his coat on before he goes out.” После этого
всегда прошу допустившего ошибку повторить
правильное предложение. Таким образом, всегда
можно проверить, слышат ли ученики ошибки и
сосредоточены ли все учащиеся на определенном
виде деятельности. Если же ни учащиеся, ни класс
не могут исправить ошибку в этом случае это
должен сделать учитель.

Интересной кажется работа, когда в качестве
“корректора” выступает учащийся, который
слушает и отмечает ошибки своих одноклассников,
а потом предлагает перевести предложение, в
которых были сделаны ошибки с русского на
английский. Такая работа заставляет учащихся
самих следить за правильностью речи.

Для того чтобы в мозгу ребенка возник и
закрепился правильный образ какой – то
лексико-грамматической структуры необходимо
большое количество прослушиваний этой
структуры, которая запоминается без искажений и
самым естественным образом при аудировании
кассет. Аудирование является, на мой взгляд,
основным средством обучения.

Если ребенок слушает внимательно, но чаще всего
молчит, не означает, что у него полностью
отсутствует языковое чутье, просто с ним надо
больше говорить, заставляя его реагировать на
речь учителя, принимать участие в разнообразных
играх, и однажды количество непременно перейдет
в качество.

Все-таки главной задачей учителя иностранного
языка является научить учащихся общаться,
экспериментировать с языком в поисках лучших,
более ярких способов выражения мысли.

В практике общения с иностранцами мне
приходилось наблюдать, что деликатные англичане
не исправляют ошибки собеседника, а включают
слово, которое произнесено неправильно в свой
вопрос или ответ, подчеркивая его интонацией.

Все мы учимся на ошибках. Как это ни странно,
можно сказать, что они являются двигателем
дальнейшего процесса обучения. Поэтому учитель
должен решить сам: исправлять ошибки или нет,
когда исправлять, что исправлять, как исправлять.

Библиография:

  1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского
    и русского языков.–2-е изд. – М.; 1989.-198 с.
  2. Дубровская С.В.. Об одном способе коррекции
    произносительных ошибок// Иностранные языки в
    школе.-1991.-6.-С.88-89.
  3. Ивицкая Н.Д.. О наиболее типичных ошибках при
    изучении английского языка и некоторых путях их
    преодоления.// Иностранные языки в
    школе.-1995.-3.-С.46-52
  4. Конецкая В.П. О сопоставлении нормативных
    вариантов в родном и иностранном языке (к вопросу
    о чувстве языка) //Иностранные языки в школе. –1981.
    –6.-С. 20-22.
  5. Меркулова С.Г. Современные подходы к
    исправлению ошибок в устной речи при изучении
    английского языка.// Английский язык. Приложение
    к газете “Первое сентября”.-2002.-45.-С. 5.

Обратная связь от учителя к ученику — необходимый инструмент образовательного процесса. Но слишком резкие замечания могут и вовсе отбить у ученика последнюю надежду на успешное обучение. О каких принципах здорового обсуждения ошибок учеников нужно знать каждому преподавателю?

Как указать на ошибку ученик, не отбив у него желание учиться

Обратная связь от учителя к ученику: как указать на ошибку ученика?

Зачем нужна обратная связь?

Учителю — для оценки успешности образовательного процесса, корректировки программы обучения, возможной смены методов преподавания.

Ученику — для получения результатов своей учебной деятельности, обнаружения слабых и сильных мест, изменения подхода к обучению.

Обратная связь от учителя к ученику: 5 принципов

1) Определите принципы выставления оценок

Чтобы оценивание было справедливым, ученикам нужно в самом начале объяснить, из чего будет складываться их оценка, а также что нужно сделать для получения максимального и минимального балла. Если ученики изначально будут понимать правила игры, то потом им будет легче работать над своими ошибками и воспринимать критику.

Важно: не забывайте сами следовать этим принципам и не меняйте систему оценивания уже в процессе обучения или проверки работ.

2) Будьте конкретными

«Плохо», «ты молодец», «мне понравилась твоя работа» — всё это комментарии, не имеющие никакой пользы для учеников. По ним сложно сделать какие-либо выводы и определить действия по исправлению ошибок. Поэтому всегда говорите о конкретных ошибках в конкретной работе и о том, как именно их можно исправить в следующий раз.

3) Задавайте ученику вопросы

Во время обсуждения ошибок ученик не должен молчать. Важно не просто высказаться об ошибках ученика, но удостовериться, что он осознал их. Для этого необходимо выстроить диалог с учеником. Возможно, сначала даже стоит попросить его самостоятельно оценить работу и подумать над возможными ошибками. 

Важно: не запрещайте ученикам защищать свою позицию, если вдруг они не согласны с мнением учителя! Это поможет и выстраиванию доверительного диалога и вовлечённости ученика.

4) Принимайте во внимание личность ученика

Из-за особенностей характера одна и та же фраза может по-разному может влиять на разных учеников. Поэтому подумайте, кого больше замотивирует критика, а кого — похвала.

Также, давая ученику обратную связь, ориентируйтесь исключительно на его результаты и прогресс. Сравнивайте ученика только с ним же в прошлом, а не с классом.

5) Не забывайте хвалить

Обратная связь — это не только про ошибки. Моменты успеха тоже нужно фиксировать, притом не только ради выстраивания диалога с учеником, но и для лучшего запоминания удачных алгоритмов работы.

Как известно, мы растём, падая и вставая. И, кажется, никому ещё не удалось научить малыша ходить, требуя, чтобы он не падал, и наказывая за каждое падение. Но и интеллектуальное развитие человека (не только юного, кстати) происходит примерно так же: через преодоление (неизбежных) ошибок. 

Я учитель математики, работающий в физматшколе, то есть имеющий дело только с преподаванием углублённой математики и решением относительно сложных задач. Однако даже мне изредка попадаются ученики, практически никогда не допускающие существенных погрешностей в рассуждениях. Не сомневаюсь, что в «обычных» средних школах таковых детей больше, ибо задания в непрофильных учебниках – чего уж греха таить – по преимуществу примитивны. Уверен – у большинства коллег такие отличники вызывают радость и гордость. А мне страшно за этих детей: они не привыкли правильно падать – значит, не умеют и вставать на ноги после падения. Но ведь без совершения крупных и мелких ошибок не прожить, тем более не достичь чего-то значимого в науке или в других сферах деятельности. Рано или поздно на каждого верблюда найдётся соответствующая соломинка, и нужно быть морально готовым подняться на все четыре копыта, встряхнуться и идти дальше.

Анализируя собственные и чужие ляпы, мы не только проникаем в суть соответствующей проблемы, но и узнаём больше о себе самих, о своих слабостях и недостатках, о том, в каких обстоятельствах мы допускаем просчёты. А это бесценная информация, ведь она позволяет прогнозировать собственное поведение в той или иной ситуации (учебной, научной, производственной, жизненной – неважно) – и, как следствие, подготовиться так, чтобыв дальнейшем добиться наилучшего результата из возможных.

К примеру, человек, теряющийся при нервном возбуждении, должен тренироваться в стрессовых условиях (нехватка времени, отвлекающие моменты, вроде наличия в помещении других людей или посторонних звуков, и т. п.). Либо же применять технические (к примеру, шумоизолирующие наушники) и медикаментозные (это уже в крайнем случае) средства. Тот, кто допускает много ошибок в расчётах, должен перепроверять свои простейшие выкладки. Ну и так далее…

Обобщая, можно сказать, что правильная работа над своими и чужими ошибками делает человека опытнее, изощрённее, сильнее.

Между тем, в российской школе практически не занимаются этим видом деятельности. Мы учим умению рассуждать правильно – но это совсем другое. Если говорить откровенно, то обучение преимущественно сводится к максиме «делай как я». Это не только не помогает приобретать опыт выявления и исправления собственных оплошностей, но и эффективно губит креативность. А ведь ещё Высоцкий некогда пел об опасности постоянного движения по чужой колее…

Кое-что даёт так называемая «работа над ошибками» в контрольных, но и тут собственно анализ не только погрешности, но и причин её возникновения остаётся, так сказать, «за скобками». Фактически школьнику предлагается заменить использованный им способ решения «правильным» – вот и всё. Максимум, чего можно подобным путём добиться – это чтобы в той же самой ситуации ученик не допустил аналогичного ляпа. КПД этого труда ничтожен.

Комментарий «ЯКласс»: Ошибки — неотъемлемая часть роста и рефлексии в процессе получения новых знаний. Ошибаясь, человек в первую очередь учится анализировать собственные действия, чтобы понять, что именно привело к неверному результату. Для того, чтобы обучение было продуктивным, а ошибки становились точками роста, функционал Я+ позволяет ученикам использовать «Шаги решения». Если в процессе выполнения какого-либо задания ребёнок сделал что-то неправильно, система не покажет ему правильный ответ, а предложит объяснение. Ознакомившись с ним, школьник сможет отработать решение ещё раз, но уже на новом примере — не просто подставив новые цифры, но пройдя весь путь ещё раз.
акой формат деятельности будет удобен для домашних работ — предложение исправить ошибки самому оградит ученика от соблазна залезть в ГДЗ и просто выписать ответы. Так, благодаря постепенному подведению ребёнка к привычке осмысливать свои ошибки, и можно дойти до «переворота» в образовательном процессе, о котором говорит автор.

А ведь можно действовать совершенно иначе. Я математик и буду говорить об учебниках математики. Следовало бы включить в них задания на поиск ошибок в приведённых в книге рассуждениях и выкладках, постепенно продвигаясь от достаточно простых к  сложным, а не только содержащих элементарные арифметические промашки. Подобное как раз имеется, по крайней мере, в начальной школе, но этого, конечно, совершенно недостаточно. При этом преимущество должно отдаваться упражнениям «с отягощением», когда требуется именно обнаружить и исправить некорректности в чужом решении в рамках его логики, а не заменить сомнительные умозаключения правильными, но иными. 

Примерно в том же направлении «работает» использование элементов оппонирования при устных ответах. При этом назначенный оппонент особо внимательно выслушивает решение, имеет право (но не обязан) задавать докладчику вопросы, проверяет записанный на доске текст и – если, с его точки зрения, в решении имеются недостатки – корректирует их, помечая исправления галочками (дабы эти изменения не терялись). Лишь после этого в дело вступает учитель, который завершает разбор задачи и оценивает работу обоих участников. Изначальная, базовая отметка за оппонирование – 5; за каждую пропущенную ошибку и за каждое исправление правильных выкладок докладчика на неправильные эта отметка снижается на 1 балл (но не ниже, чем до «двойки», естественно). Таким образом, вполне может случиться (и нередко случается), что оппонент, протестировав абсолютно правильное решение, констатирует, что всё верно, – и получает «пятёрку», формально не сделав ничего. Конечно, насчёт «ничего» – это некорректная точка зрения. В данном случае оппонент полностью реализовал свою функцию: всё проверил и взял на себя равную с докладчиком ответственность. За что и получает высший балл. Разумеется, всё вышеизложенное имеет смысл только для достаточно заковыристых, интересных заданий.

Полезно увеличить долю упражнений типа «Верно или нет?», причём они должны быть куда глубже и сложнее, чем сейчас – нынешние примитивны.

Вообще желательно почаще ставить учащихся в ситуацию неопределённости – это способствует формированию способностей к анализу и  самоанализу, в конечном счёте – самостоятельности мышления. 

Проблемы с некорректным условием (в том числе, те, в которых недостаточно данных для нахождения искомого) учат детей не только анализу «входящей» информации – они исподволь помогают сформировать у них необходимые современному человеку основы критического мышления.

Хорошо «работают» также задачи с наличием специфических частных случаев, умение «увидеть» которые требует глубокого понимания теории (и, соответственно, анализ «дыр» в их решении углубляет такое понимание).

Замечательно помогает формировать мужество осознать и принять ошибки, упорство, чтобы их полностью проанализировать и учесть в дальнейшей работе, а также умение выходить из интеллектуальных кризисов такой труд, в котором успех не гарантирован и решение вообще может быть не достигнуто. Впрочем, это уже вообще не для учебников и уроков, это относится к научно-исследовательской деятельности школьников, к тем самым пресловутым «проектам».

При этом педагогам придётся в корне пересмотреть «чёрно-белое» мышление, то есть такой подход к оцениванию, когда задача считается или решённой, или нерешённой — без промежуточных вариантов. Придётся научиться «взвешивать» ошибки, то есть научиться определять, на сколько процентов выполнена задача. Понадобиться разработать банк соответствующих упражнений. Необходимо научиться анализировать ляпы и просчёты вместе с допустившими школьниками — и обосновывать свои оценки в диалоге с ними. Работа предстоит большая — но очень полезная. 

И необходимо учитывать: школьник, владеющий глубокой рефлексией, умеющий выявлять свои и чужие ошибки, анализировать их и использовать результаты размышлений для более эффективной работы, знающий собственные слабости и недостатки и способный превращать их в достоинства — это сильная, самостоятельно и свободно мыслящая личность. Гораздо более свободно, чем мы привыкли. И не склонная поступаться личным мнением. 

Готовы ли мы к такому? Оно нам нужно? Как вы считаете, коллеги? Или так перебьёмся как-нибудь, потихоньку да полегоньку?..

Партнерский материал

Подписаться на канал ЯКласс

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как реагировать на ошибки сотрудников
  • Как реагировать на ошибки подчиненных
  • Как расшифровывать ошибки обд 2
  • Как расшифровать ошибку
  • Как расшифровывается ошибка 503