Как будет работа над ошибками на французском

работа над ошибками

  • 1
    работа над ошибками

    n

    educ.

    la correction des erreurs, la correction des fautes

    Dictionnaire russe-français universel > работа над ошибками

См. также в других словарях:

  • РАБОТА НАД ОШИБКАМИ — «РАБОТА НАД ОШИБКАМИ», СССР, киностудия им. А.Довженко, 1988, цв., 74 мин. Социально психологическая драма. По мотивам одноименной повести Юрия Полякова. Молодой журналист Андрей Петрушов, посвятивший много времени поискам пропавшей рукописи… …   Энциклопедия кино

  • Суд над Повелителем времени — Обложка DVD издания «Суда над Повелителем времени» Страна Великобритания ТВ канал BBC One …   Википедия

  • Туалет на Газетном — Туалет Туалет на Газетном Туалет на Газ …   Википедия

  • Буторин, Андрей — Андрей Русланович Буторин (род. 6 апреля 1962(19620406))  российский писатель фантаст. Биография Андрей Русланович Буторин родился 6 апреля 1962 года в городе Мончегорске Мурманской области, где живет и сейчас. После окончания средней школы в… …   Википедия

  • Буторин Андрей Русланович — Андрей Русланович Буторин (род. 6 апреля 1962(19620406))  российский писатель фантаст. Биография Андрей Русланович Буторин родился 6 апреля 1962 года в городе Мончегорске Мурманской области, где живет и сейчас. После окончания средней школы в… …   Википедия

  • Буторин, Андрей Русланович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Буторин. Андрей Русланович Буторин (род. 6 апреля 1962(19620406))  российский писатель фантаст. Биография Андрей Русланович Буторин родился 6 апреля 1962 года в городе… …   Википедия

  • MS-DOS — MS DOS …   Википедия

  • Осин, Евгений Викторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Осин. Евгений Осин Полное имя Евгений Викторович Осин Дата рождения 4 октября 1964(1964 10 04) (48 лет) Место рождения …   Википедия

  • Поляков, Юрий Михайлович — Юрий Поляков Дата рождения: 12 ноября 1954 …   Википедия

  • АЛЕШИН Андрей — АЛЕШИН Андрей, актер. 1968  Далеко на западе (см. ДАЛЕКО НА ЗАПАДЕ) 1978  Осенние колокола (см. ОСЕННИЕ КОЛОКОЛА) 1983  Прости меня, Алеша (см. ПРОСТИ МЕНЯ, АЛЕША) 1983  Экзамен на бессмертие (см. ЭКЗАМЕН НА БЕССМЕРТИЕ) 1984  Через все годы (см.… …   Энциклопедия кино

  • БЕНКЕНДОРФ Андрей Александрович — (р. 13 марта 1946, Москва), украинский режиссер, сценарист. Окончил кинофакультет КГИТИ имени И.К.Карпенко Карого (1976, мастерская Т.Левчука). До учебы в институте, в 1963 1970, работал на Киевском телевидении механиком по обслуживанию… …   Энциклопедия кино


Translation of «работа над ошибками» into French



Sample translated sentence: Но когда дело дошло до работы над ошибками в задании по метрической системе, стало совсем не смешно. ↔ Mais quand on en vint à la correction du devoir de système métrique, cela ne fut pas drôle du tout.

  • Glosbe

  • Google

+

Add translation


Add

Currently we have no translations for Работа над ошибками in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.

These translations were «guessed» using an algorithm and are not human confirmed. Be careful.


  • (@1
    :
    hu:
    hibajavítás

    )

Declension

Stem

Match words

Но когда дело дошло до работы над ошибками в задании по метрической системе, стало совсем не смешно.

Mais quand on en vint à la correction du devoir de système métrique, cela ne fut pas drôle du tout.

Когда мы сделаем работу над ошибками, разве ты не покажешь лучший результат?»

» Et après avoir révisé cela, tu t’en sortiras mieux non ? »

В эмоциональном плане, в плане работы над ошибками, поиска и наказания виновных и того, как помочь людям преодолеть горе.

Sur le plan émotionnel, mais aussi en essayant de comprendre comment corriger les erreurs, comment trouver et punir les coupables et comment aider les gens à surmonter leur chagrin.

Необходимо собрать данные о судьбе лиц, вернувшихся в свои страны происхождения в тех случаях, когда Комитет не усмотрел в их высылке каких-либо нарушений, с тем чтобы провести «работу над ошибками«, если они были.

Les données collectées devraient porter aussi sur la situation des personnes renvoyées dans leur pays d’origine lorsque le Comité a conclu à l’absence de violation, afin que le Comité puisse tirer les enseignements d’éventuelles erreurs.

Серьезная работа – это тяжелая, наверное, мучительная, но единственно возможная работа над многолетними ошибками.

Il s’agira d’un travail sérieux et difficile, éprouvant et probablement le seul possible sur les erreurs des dernières années.

Не бойтесь разработчиков, которым выпадает работа над (вашими) ошибками — людей они обычно не едят.

Ne craignez pas les développeurs auxquels vos bogues seront attribués, ils n’ont encore mangé personne.

А я считаю, что если мы не будем извлекать уроки и делать работу над ошибками, то будем постоянно натыкаться на новые кризисы, которые и дальше будут приносить разрушительные, очень негативные и опасные последствия, такие как нынешние потоки беженцев.

Je pense que si nous ne tirons pas de leçons et ne travaillons pas sur les erreurs, nous serons constamment confrontés à de nouvelles crises qui continueront de provoquer des conséquences destructrices, très négatives et dangereuses comme le flux de réfugiés actuel.

Важным шагом стала подготовка организацией «Экшн эйд интернэшнл» в 2005 году доклада, озаглавленного «Работа над ошибками» (“Writing the wrongs”); этот доклад был подготовлен по итогам исследовательского проекта, осуществленного в рамках Глобальной кампании за образование, и в целях повышения качества обучения грамоте и эффективности контроля в этой области в нем были определены 12 контрольных показателей грамотности взрослых.

Un rapport établi par Action Aid International en 2005, basé sur le projet de recherche ‘Writing the Wrongs’, représentait un progrès notable en établissant 12 critères en matière d’alphabétisation des adultes en vue d’améliorer la qualité de l’apprentissage et son suivi.

Мир допустил ошибку, позволив Северной Кореи начать работу над ядерным оружием и он не должен сделать ту же ошибку снова.

Ce même monde qui a fauté en laissant la Corée du Nord franchir le seuil nucléaire ne devra pas reproduire cette erreur.

Г-н Мекдад (Сирия) уточняет, что пропущенные в тексте проекта резолюции # на арабском языке слова изначально присутствовали в проекте резолюции и были опущены в процессе редакционной работы над документом по ошибке

M. Mekdad (République arabe syrienne) rappelle que les mots omis dans le texte arabe du projet # figuraient dans le texte initial du projet et ont été omis par erreur lors du travail sur le document

Я хочу, чтобы к концу недели в работе над новым двигателем была допущена серьезная ошибка.

Donnez les ordres; je veux que des erreurs apparaissent dans la construction des moteurs d’ici la fin de la semaine.

Это случается постоянно. Во время работы над документом делаются изменения. Была допущена ошибка и теперь вы хотите отменить все изменения

Ceci arrive tout le temps. Pendant que vous travaillez sur un document, vous le modifiez. C’ est une mauvaise modification, et maintenant vous désirez revenir à l’ état précédent vos modifications

Только после окончания работ над Проектом Сатана… ученые поняли, что совершили чудовищную ошибку.

Mais quand Projet Satan fut finie… les chercheurs comprirent leur terrible erreur.

Ирландские власти продолжают работу над дальнейшим улучшением этого положения, поскольку было бы ошибкой считать, что все трудности преодолены, однако они заботятся о том, чтобы при оценке осуществления Пакта принималось во внимание не только законодательство, но также и конкретные меры, благодаря которым защита прав человека становится реальностью.

Les autorités irlandaises continueront d’œuvrer pour améliorer encore la situation, car ce serait une erreur de considérer que toutes les difficultés ont été surmontées, mais elles ont le souci que, dans l’appréciation de l’application du Pacte, il soit tenu compte non seulement de la législation mais aussi des mesures concrètes donnant une réalité à la protection des droits de l’homme.

При работе над проектом, как над проектом с открытым исходным кодом, в котором несколько человек рецензируют ваш код, так и при работе над коммерческим проектом, в котором вы продаёте компоненты с их исходным кодом, найдутся люди и заказчики, обнаружившие ошибки или желающие улучшить ваш проект.

Quand vous travaillez sur un projet, que ce soit un projet open-source où plusieurs personnes examinent votre code, ou un projet commercial où vous vendez un composant avec votre code source, il y aura des personnes et des clients qui trouveront des bugs ou voudront améliorer votre projet.

Кроме того, за исключением ошибки в прогнозе относительно сроков завершения работы над решением по делу Бутаре, вызванной задержкой с переводом судебного решения и других документов, касавшихся апелляции, которые представители защиты по закону могут получить на языке, понятном обвиняемому, работа над решениями по всем остальным апелляциям идет по плану и должна быть завершена к концу 2014 года, а решение по апелляции по делу Бутаре будет вынесено предположительно в июле 2015 года.

De plus, hormis l’arrêt Butare dont les prévisions ne seront pas réalisées en raison du retard causé par la traduction du jugement et des autres documents relatifs aux procédures d’appel (que la Défense a le droit de recevoir dans une langue que les accusés comprennent), tous les autres arrêts seront rendus pour la fin 2014 comme prévu, et l’arrêt Butare est attendu en juillet 2015.

Мы совершаем ошибку, когда видим равный доступ и открытость как второстепенный проект, над которым работают люди, которым это поручено, и упускаем работу внутри каждого из нас, которую нам нужно делать вместе.

Nous commettons une erreur en voyant la diversité et l’inclusion comme un projet connexe sur lequel les gens de la diversité travaillent, plutôt qu’un travail en nous que nous devons réaliser ensemble.

Осознавая пределы своих возможностей, Агрикола писал: «Надеюсь, что христианин, благочестивый человек или любой другой читатель этой Священной Книги не расстроится, если обнаружит ошибки, необычные слова и выражения или увидит что-то новое, ведь это первая работа начинающего переводчика».

Reconnaissant humblement ses limites, Agricola écrit en toute franchise : “ Qu’aucun chrétien et homme pieux, qu’aucun lecteur de ce Saint Livre ne soit déçu s’il trouve dans cette traduction d’un novice quelque chose d’erroné, d’étrange et laid, ou qui soit exprimé de façon nouvelle.

Стремясь обеспечить соблюдение согласованных руководящих принципов размещения информации в сети Интернет, Департамент работает над созданием комплексного механизма организации работы над веб-публикациями, который будет состоять из двух уровней: политического уровня, предусматривающего полномочия в области разработки, мониторинга и обеспечения соблюдения стандартов, и оперативного уровня, предусматривающего получение сообщений об ошибках, обзор стандартов и последующих мер и вынесение соответствующих рекомендаций

Pour assurer le respect des directives relatives à la publication sur le Web, le Département met en place un mécanisme global d’administration du site Web comportant deux niveaux: un niveau de politique générale compétent pour adopter, promulguer, contrôler et appliquer les normes; un niveau opérationnel qui reçoit les rapports d’incidents, examine et recommande des normes et des mesures de suivi

Стремясь обеспечить соблюдение согласованных руководящих принципов размещения информации в сети Интернет, Департамент работает над созданием комплексного механизма организации работы над веб‐публикациями, который будет состоять из двух уровней: политического уровня, предусматривающего полномочия в области разработки, мониторинга и обеспечения соблюдения стандартов, и оперативного уровня, предусматривающего получение сообщений об ошибках, обзор стандартов и последующих мер и вынесение соответствующих рекомендаций.

Pour assurer le respect des directives relatives à la publication sur le Web, le Département met en place un mécanisme global d’administration du site Web comportant deux niveaux : un niveau de politique générale compétent pour adopter, promulguer, contrôler et appliquer les normes; un niveau opérationnel qui reçoit les rapports d’incidents, examine et recommande des normes et des mesures de suivi.

дать оценку прогресса, достигнутого в активизации и поддержании политического диалога с оппозицией, и устранить все ошибки, допущенные в ходе выборов с целью избежать их повторения в будущем и должным образом использовать накопленный в этой области опыт в будущей работе с новыми избранными властями и другими национальными субъектами над дальнейшим осуществлением повестки дня страны в области миростроительства;

Évaluer les progrès accomplis en ce qui concerne la relance et la poursuite du dialogue avec l’opposition et l’amélioration du système électoral, de sorte que les efforts déployés en vue d’une collaboration future avec les autorités nouvellement élues et les autres acteurs nationaux sur le plan de la consolidation de la paix puissent être dûment pris en compte;

Очевидно, что обновленному следственному механизму пришлось бы поработать также и над уже допущенными ошибками, а именно провести дополнительные расследования по меньшей мере двух химинцидентов – в Хан-Шейхуне в апреле этого года и в Сармине в марте 2015 г., но уже в полном соответствии с высокими стандартами КЗХО и, конечно, без политической ангажированности, которая была присуща работе этого Механизма за прошедший период.

Il est évident que le nouveau mécanisme d’enquête devra également travailler sur les erreurs déjà commises, à savoir mener des enquêtes supplémentaires sur au moins deux incidents chimiques — à Khan Cheikhoun en avril 2017 et à Sarmin en mars 2015 — mais cette fois en parfaite conformité avec les hautes normes de la CIAC et, évidemment, sans l’engagement politique qui était inhérent au travail de ce Mécanisme pendant la période écoulée.

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «работать над ошибками» на французский


Затем я буду стремиться выжимать из этого максимум и работать над ошибками.


Всей команде нужно работать над ошибками.


Его ждёт большое будущее, и я надеюсь, что он будет продолжать трудиться и работать над ошибками, ведь ему ещё многому предстоит научиться».



Il a un grand avenir, j’espère qu’il va continuer à travailler dur et ne pas s’arrêter là, il a encore beaucoup à apprendre.


Становится понятно, как работать над ошибками, но как их не совершать?


Оптимизм женщины Льва, а также её умение работать над ошибками и анализировать промахи, позволяет ей многого добиться в этой жизни.



L’optimisme de la femme du Lion, ainsi que sa capacité à commettre des erreurs et à analyser les erreurs, lui permettent d’accomplir beaucoup de choses dans cette vie.


Отзывы и замечания наших клиентов чрезвычайно важны для нас, так как позволяют нам работать над ошибками, усовершенствовать товары и услуги, а также предлагать решения, максимально точно удовлетворяющие реальным потребностям клиентов и требованиям целевых рынков.



Les commentaires de nos clients sont fondamentaux pour corriger nos erreurs, améliorer nos produits et services et être aussi proches que possible des besoins réels de la clientèle et des marchés cibles.


Покер учит работать над ошибками.

Другие результаты


Будем работать над этими ошибками на тренировках.


Но мы будем работать над исправлением этой ошибки и надеемся на понимание со стороны граждан .



Mais nous œuvrerons de manière à réparer cette erreur et nous espérons obtenir la compréhension de la part du public .


Готовы ли вы работать над своими ошибками?


Мы продолжаем работать над игрой, исправляя ошибки, улучшаем оптимизацию и добавляем массу новых функций и контента.



Nous travaillons en permanence sur le jeu pour corriger les bugs, améliorer l’optimisation et ajouter des tonnes de nouvelles fonctionnalités et de contenu.


Каждый из вас испытывал это как «карму», и это значит — работать над своими ошибками, чтобы они не повторялись впредь.



Chacun d’entre vous ont connu comme le «karma» ce que signifie travailler sur vos erreurs afin d’empêcher une récidive.


Google будут работать над исправлением этой ошибки.


Поэтому вы должны постоянно совершенствоваться, работать над своими ошибками, признавать их, когда вы ошибаетесь, и двигаться вперед с новыми знаниями и навыками.



Vous devez donc constamment vous améliorer, corriger vos erreurs, le reconnaître quand vous vous trompez et aller de l’avant avec les connaissances et compétences nouvellement acquises.


Надо уметь признать ошибки и работать над ними.


Вы можете поскользнуться время от времени; важно учиться на своих ошибках и продолжать работать над выздоровлением.



Vous pouvez glisser de temps en temps; L’important est d’apprendre de vos erreurs et de continuer à travailler pour le rétablissement.


Существует нет такого понятия, как ошибка, когда вы по-настоящему работать над найти свой путь.



Il n’y a pas une telle chose comme une erreur quand vous êtes vraiment travailler en vue de trouver votre chemin.


Считаем, что Константинопольский патриархат и лично патриарх Варфоломей должны признать свою ошибку и работать над ее исправлением , — говорится в заявлении.



Nous considérons que le patriarcat de Constantinople et le patriarche Bartholomée personnellement doivent reconnaître leur erreur et œuvrer à sa rectification. »


Принимайте извинения только в том случае, если вы действительно верите, что другой человек будет работать над собой и выполнит обещание и никогда больше не совершит ту же ошибку.



Vous ne devriez accepter des excuses que si vous pensez vraiment que l’autre va travailler sur lui-même et donner suite à sa promesse de ne plus jamais commettre la même erreur.


Она признает свои ошибки и старается исправить ситуацию, пытается работать над собой и над отношениями.



Elle reconnaît ses erreurs et tente de rectifier la situation en essayant de travailler sur elle-même et sur ses relations.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7030. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 238 мс


 

 Russian ⇄

Google | Forvo | +

работа над ошибками

stresses

gen. corrections de l’exercice (z484z)
ed. la correction des erreurs (Dmitriuso); la correction des fautes (Dmitriuso)

Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как 404 ошибка влияет на позицию сайта
  • Кайя сэнд моя сводная ошибка
  • Казаки 3 ошибка out of memory
  • Казаки 3 не запускается выдает ошибку
  • Казаки 3 достигнут предел населения ошибка