Качество редактирования и типичные ошибки редактора

Редактирование текста представляет собой совершенствование содержания и формы контента.

Оно подразумевает устранение смысловых ошибок, тщательную проверку фактов, кропотливую работу над композицией рукописи.

Что означает понятие «редактирование»

Определение «редактирование» достаточно многогранно. Оно предусматривает, прежде всего, оценку стилистики контента. Например, при работе над материалом научного формата совершенно неуместны перечисленные ниже действия:

  • употребление эмоционально-оценочных слов, разговорной лексики;
  • смешение стилей.

Редактирование текста – это и работа по устранению из материала клише, разговорных слов, канцеляризмов. При их обилии текст литературного произведения может стать подобием выдержки из научной диссертации или фрагмента бытового разговора.

Основные критерии хорошего текста

Хороший текст должен отвечать указанным требованиям:

  • достоверность изложенной в материале информации;
  • грамотность;
  • благозвучие.

Хорошо написанный контент, как правило, отличается лаконичностью, ёмкостью. Такие материалы по праву называют «кладезем полезной информации». Начинающему автору важно избегать употребления пустых, ничего не значащих фраз, канцеляризмов и т. д.

Виды редактирования

Существуют три основные вида редактирования (научное, техническое, литературное).

Литературное редактирование

Литературное редактирование – многогранная деятельность, к которой относятся следующие действия:

  • оценка темы;
  • литературная проработка материала;
  • определение того, насколько полно отражены в материале соответствующие факты и события.

Литературная проработка текста предусматривает оценку объёма и структуры контента, характера изложения материала. При этом специалист уделяет особое внимание наличии повторений, сложных лексических конструкций и т. д. Основам грамматико-стилистической правки текстовых файлов посвящено пособие И. Былинского и Д. Э. Розенталя «Литературное редактирование».

Научное редактирование

В процессе своей деятельности редактор проверяет достоверность приведённых в тексте фактов. Он внимательно изучает нужные чертежи, сверяет упомянутые автором цитаты с их первоисточниками и т. д.

Научному редактору нужно иметь высокий уровень интеллекта, позволяющий ему максимально точно передавать нужную информацию. Кроме того, специалист должен быть отлично осведомлён о последних достижениях отечественных и зарубежных учёных. Больше значение имеет также хорошее владение основными методами научного редактирования рукописей.

Техническое редактирование

Такой специалист отлично знаком с технологией полиграфического производства. В обязанности технического редактора входят:

  • контроль за выполнением типографией художественно-оформительских требований конкретного издательства;
  • тщательное изучение подлинников авторских иллюстраций (для того, чтобы установить их пригодность к дальнейшему использованию);
  • подготовка к печати обложки книги. Эта работу специалист осуществляет совместно с художественным редактором.

Процесс редактирования контента предусматривает нахождение типичных лексических ошибок. К примеру, в детском произведении неуместны сложные термины, не понятные ребёнку. В художественных произведениях для взрослых неприемлемы нелитературные формы слов, неправильно построенные предложения и т. д.

Наиболее популярные виды ошибок в текстах

К основным категориям ошибок, которые допускаются авторами при написании текстов, принадлежат:

  • орфографические;
  • логические;
  • синтаксические;
  • лексические.

Лексические

Основные причины появления лексических ошибок:

  • языковая небрежность;
  • неправильное использование слов, смысл которых не должен изменяться (фразеологизмов, крылатых выражений);
  • перенасыщение текста специальной лексикой.

Несколько ошибок в употреблении фразеологизмов:

  1. У меня отлегло на сердце (вместо «отлегло от сердца»).
  2. Прям душа кровью обливается (как ошибочное употребление фразеологического оборота «сердце кровью обливается»).
  3. Голова старика была убелена сединой (вместо «убелена сединами»).

Орфографические

Самые распространённые орфографические ошибки:

  • «руссификатор» (вместо «русификатор»);
  • «агенство» (а не правильный вариант этого слова – «агентство»);
  • «Тайланд» (вместо «Таиланд»).

Обратите внимание! Довольно часто встречается и неправильное употребление слов «также», «вообще», «в общем».

Синтаксические

Такие ошибки могут подразумевать:

  • нарушение правил согласования слов;
  • незнании правил употребления причастных и деепричастных оборотов.

Ещё одна распространённая ошибка заключается в нарушении связи между сказуемым и подлежащим. Она приведена в следующем примере: «Но не властна над ней ни болезнь, ни годы».

Логические

Часто встречающаяся логическая ошибка – неверное установление причинно-следственных связей. Такой недочёт можно увидеть в предложении: «Большинство процессов на предприятии механизировано, но его сотрудники работают в жёстких условиях». В этом предложении причина и следствие противоречат друг другу.

Этапы редактирования

Редактура текста включает в себя несколько основных этапов. На первом из них осуществляется знакомство с материалом. В данный период определяются основные задачи редактирования. Специалист акцентирует внимание на главных достоинствах и недостатках рукописи.

Впоследствии принимается решение о дальнейшей судьбе материала. При этом возможно несколько вариантов развития событий:

  • возвращение материала на доработку. При этом редактор даёт подробные замечания, которые касаются работы над авторским стилем;
  • принятие рукописи в работу.

На втором этапе редактуры осуществляется детальный анализ художественного произведения. Специалистом определяется объём правок, которые необходимо внести в материал.

Третий этап работы над контентом – правка текста. Степень вмешательства редактора индивидуальна. Она зависит, прежде всего, от глубины проработки художественного произведения автором.

Виды редакторских правок

Качественно отредактировать текст – значит, добиться ясности и чёткости формулировок, устранить стилистические погрешности. Нужно бороться и с такой проблемой, как «шероховатость» стиля.

Правки-вычитки

Основная цель правки-вычитки – сравнение материала с более совершенным оригиналом. Она применяется при редактировании литературных произведений, исторических документов, официальных докладов, договоров.

Правка-сокращение

Цель редактирования на этом этапе – сокращение материала без ущерба для его содержания. Контент должен соответствовать определённым задачам, стоящим перед издательством. К сокращению объёма материала принято при издании публицистических, научно-популярных работ, рассчитанных на запросы конкретной аудитории (студенты, дети и т. д.).

Стоит устранить из материала ненужные подробности, множество однотипных примеров. Благодаря составлению подробного плана редактирования текста достигается более чёткое композиционное построение.

Правка-обработка

Отредактировать текст – значит, устранить неудачные обороты, придать логичность повествованию произведения. При этом правка-обработка предусматривает сохранение особенностей слога автора. Каждое изменение – результат глубокого анализа текста, следовательно, такое редактирование должно быть логически обосновано.

Правки-переделки

Такая техника редактирования востребована преимущественно при работе с материалами авторами, плохо владеющими литературным языком. Она может применяться при издании статей, мемуаров. При этом подобная редакционная правка подразумевает сохранение авторской стилистики.

Корректура текста

Корректура текста представляет собой устранение опечаток, типографических, пунктуационных, орфографических ошибок. Латинское слово «corrector» в переводе на русский язык означает «исправитель».

Специалисту, который по роду деятельности корректирует текстовые файлы, довольно часто приходиться вносить синтаксические исправления. В частности, к одной из наиболее распространённых ошибок относится некорректное употребление деепричастных и причастных оборотов.

Обратите внимание! Существуют разные виды корректуры. Она может быть издательской, типографской.

Несколько приёмов редактирования текста

Процедура редактирования текста подразумевает соблюдение указанных ниже рекомендаций:

  • замену длинных слов («специализированный», «широкомасштабный», «узкопрофильный» и т. д.);
  • удаление слов-усилителей. Они придают написанному определённую эмоциональную окраску, но при этом не несут особого смысла (в качестве примера стоит привести слово «беспрецедентный»);
  • замена активного залога пассивным;
  • дробление громоздких предложений на более короткие.

Исправление ошибок в тексте подразумевает и устранение лишних наречий. Такие слова зачастую дублируют смысл глагола. Процесс внесения изменений в текст сопровождается избавлением от подобных лексических повторов.

Cервисы, которые помогают в редактировании текста

Есть множество сервисов, с помощью которых процесс редактирования контента существенно упрощается. Их использование помогает увидеть массу досадных ошибок.

  1. TopWriter. Этот сервис предназначен для сравнения двух разных текстовых файлов.
  2. Plainrussian.ru. Основной критерий для оценки контента по этому сервису – его читабельность.
  3. Content Watch. На этом сайте осуществляется быстрая проверка уникальности текстовых материалов.
  4. Грамота.ру. На этом интернет-ресурсе легко проверить правильность написания нужного слова (стоит воспользоваться ссылкой – gramota.ru/slovari/dic/). Использование популярного информационного портала позволяет повысить собственную грамотность, получить массу ценных советов. Загляните в соответствующие словари («Говорим правильно», («Русский устный»), чтобы прояснить собственные сомнения.
  5. Advego. На этом сайте имеется быстрая онлайн-проверка орфографии. Краткая инструкция по работе с сервисом приведена по ссылке: advego.com/text/;
  6. Главред. На этом сайте предусмотрена всесторонняя проверка текстового файла. Это означает, что на данном интернет-ресурсе можно оценить читабельность контента, обнаружить множество недочётов (в частности, повторы, употребление слов-паразитов).
  7. Turgenev.ashmanov.com. Этот интернет-сервис помогает убрать из текста канцеляризмы, СЕО-штампы и т. д. Его применение упрощает самостоятельную стилистическую правку материала.
  8. Text.ru. Это довольно популярный сервис для проверки орфографии, уникальности текстовых файлов.

Не стоит недооценивать и возможности приложения MS Word. Этот текстовый редактор также помогает исправить множество недочётов (те ошибки, которые были допущены в процессе печати материала, выделяются красными подчёркиваниями).

Правильное форматирования абзацев в текстовом файле с помощью приложения MS Word сделать предельно легко. Это поможет разделить объёмный материал на небольшие фрагменты (без изменения его смысловой нагрузки). Без правильного форматирования текст выглядел бы слишком громоздким, сложным для восприятия массовой аудитории.

О чем статья

Введение

В данной лекции мы рассмотрим основные аспекты редактирования научного текста. Редактирование научного текста является важным этапом в процессе создания научных работ, так как позволяет улучшить их качество и четкость. В ходе лекции мы изучим цели и задачи редактирования, основные этапы этого процесса, а также требования к структуре и оформлению научного текста. Мы также рассмотрим типичные ошибки, которые нужно исправлять при редактировании, и дадим советы по улучшению научного текста. Роль редактора в процессе редактирования также будет рассмотрена. Приступим к изучению этой важной темы!

Нужна помощь в написании работы?

Мы — биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Заказать работу

Что такое редактирование научного текста

Редактирование научного текста – это процесс исправления, улучшения и приведения в соответствие определенным стандартам и требованиям научных текстов. Редактирование научного текста включает в себя проверку и исправление грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок, а также улучшение ясности, логичности и последовательности изложения.

Цель редактирования научного текста – сделать его более четким, точным и понятным для читателей. Редактирование помогает улучшить качество научного текста, сделать его более убедительным и профессиональным.

Задачи редактирования научного текста включают:

  • Проверку и исправление грамматических ошибок, таких как неправильное использование времен, падежей, чисел и т.д.
  • Проверку и исправление пунктуационных ошибок, таких как неправильное расстановка запятых, точек, вопросительных и восклицательных знаков.
  • Улучшение стилистики и языка текста, таких как удаление повторений, улучшение логической связности предложений и абзацев, использование более точных и точных терминов.
  • Проверку и исправление орфографических ошибок, таких как неправильное написание слов.
  • Проверку и исправление форматирования и оформления текста, таких как правильное использование заголовков, списков, кавычек и т.д.

Редактирование научного текста является важным этапом в процессе создания научных работ. Оно помогает авторам сделать свои исследования более доступными и понятными для аудитории, а также повысить их научную ценность и авторитет.

Цели и задачи редактирования научного текста

Редактирование научного текста имеет несколько целей и задач, которые помогают сделать текст более четким, точным и понятным для читателей. Вот некоторые из них:

Улучшение ясности и понятности текста

Одной из главных целей редактирования научного текста является улучшение ясности и понятности его содержания. Редактор должен проверить, что все идеи и концепции выражены четко и логично, чтобы читатели могли легко понять их.

Проверка и исправление грамматических ошибок

Редактор также должен проверить наличие грамматических ошибок в тексте и исправить их. Это включает в себя проверку правильности использования времен, согласования глаголов с подлежащим, правильного использования падежей и других грамматических правил.

Проверка и исправление стилистических ошибок

Редактор должен также обратить внимание на стилистические ошибки, такие как неправильное использование сложных конструкций, повторение слов и фраз, неправильное использование терминов и другие стилистические неточности. Он должен исправить эти ошибки, чтобы текст звучал более грамотно и профессионально.

Проверка и исправление орфографических ошибок

Редактор должен также проверить наличие орфографических ошибок в тексте и исправить их. Это включает в себя проверку правильности написания слов, правильное использование знаков препинания и других орфографических правил.

Проверка и исправление форматирования и оформления текста

Редактор должен также проверить правильность форматирования и оформления текста. Это включает в себя проверку правильного использования заголовков, списков, кавычек, отступов и других элементов форматирования. Редактор должен также проверить соответствие текста требованиям к оформлению научных работ.

В целом, целью редактирования научного текста является сделать его более четким, точным и понятным для читателей, а также исправить любые ошибки, которые могут повлиять на его качество и авторитет.

Основные этапы редактирования научного текста

Редактирование научного текста – это процесс, который включает несколько этапов. Каждый этап имеет свою специфику и цель, и все они вместе помогают сделать текст более четким, точным и понятным для читателей. Вот основные этапы редактирования научного текста:

Проверка структуры и логической последовательности

На этом этапе редактор проверяет, есть ли в тексте четкая структура и логическая последовательность. Он анализирует, какие идеи и аргументы представлены в тексте, и проверяет, есть ли связь между ними. Редактор также проверяет, есть ли в тексте введение, основную часть и заключение, и соответствуют ли они требованиям научного стиля.

Проверка языка и стиля

На этом этапе редактор проверяет язык и стиль текста. Он обращает внимание на правильность грамматики, пунктуации и орфографии. Редактор также проверяет, используется ли в тексте научный стиль и терминология, и соответствуют ли они предметной области и целевой аудитории.

Проверка логических ошибок и несоответствий

На этом этапе редактор проверяет текст на наличие логических ошибок и несоответствий. Он анализирует, есть ли в тексте противоречия, неправильные выводы или недостаточно обоснованные утверждения. Редактор также проверяет, есть ли в тексте несоответствия между заголовками и содержанием, и исправляет их при необходимости.

Проверка цитирования и ссылок

На этом этапе редактор проверяет правильность цитирования и ссылок в тексте. Он проверяет, есть ли в тексте правильно оформленные цитаты и ссылки на источники. Редактор также проверяет, соответствуют ли цитаты и ссылки требованиям научного стиля и формата.

Проверка оформления и форматирования

На этом этапе редактор проверяет правильность оформления и форматирования текста. Он проверяет, соответствуют ли заголовки, списки, кавычки и другие элементы форматирования требованиям. Редактор также проверяет, есть ли в тексте правильные отступы, выравнивание и шрифт.

Проверка наличия и корректности таблиц, графиков и иллюстраций

На этом этапе редактор проверяет наличие и корректность таблиц, графиков и иллюстраций в тексте. Он проверяет, есть ли в тексте все необходимые таблицы, графики и иллюстрации, и соответствуют ли они содержанию и требованиям к оформлению. Редактор также проверяет, правильно ли они подписаны и пронумерованы.

Все эти этапы редактирования научного текста важны и необходимы для создания качественного и профессионального текста. Редактор должен быть внимателен и тщательно проверять каждый аспект текста, чтобы убедиться, что он соответствует требованиям научного стиля и формата.

Требования к структуре и оформлению научного текста

Научный текст должен иметь четкую и логичную структуру, чтобы читателю было легко ориентироваться в нем и понять основные идеи и аргументы. Вот основные требования к структуре и оформлению научного текста:

Введение

Введение должно содержать краткое описание темы и цели исследования. Здесь также можно указать актуальность проблемы и обосновать выбор данной темы. Введение должно быть лаконичным и содержать только самую необходимую информацию.

Обзор литературы

В этом разделе необходимо представить обзор существующих исследований и публикаций, связанных с темой исследования. Здесь можно указать основные теории, методы и результаты предыдущих исследований. Обзор литературы помогает читателю понять контекст и значимость текущего исследования.

Методология

В этом разделе необходимо описать методы исследования, использованные в работе. Здесь следует указать, какие инструменты, техники и процедуры были использованы для сбора и анализа данных. Методология должна быть описана подробно и понятно, чтобы другие исследователи могли повторить эксперименты и проверить результаты.

Результаты

В этом разделе следует представить полученные результаты исследования. Результаты могут быть представлены в виде таблиц, графиков, диаграмм и других визуальных материалов. Важно, чтобы результаты были четко описаны и интерпретированы, чтобы читателю было понятно, какие выводы можно сделать на основе этих результатов.

Обсуждение

В этом разделе следует проанализировать полученные результаты и сделать выводы на основе этих результатов. Здесь можно сравнить свои результаты с результатами предыдущих исследований, обсудить возможные причины различий и предложить интерпретацию результатов. Обсуждение должно быть логичным и аргументированным.

Заключение

В заключении следует подвести итоги исследования и сделать общие выводы. Здесь можно также указать возможные направления для дальнейших исследований и ограничения текущего исследования.

Список литературы

В конце научного текста следует указать список использованной литературы. Список должен быть оформлен в соответствии с определенным стилем цитирования (например, APA или MLA) и содержать полные данные об источниках.

Кроме того, научный текст должен быть оформлен в соответствии с определенными требованиями к оформлению. Заголовки разделов должны быть выделены и отформатированы соответствующим образом (например, с использованием тега h3). Текст должен быть четко структурирован с использованием абзацев и списков.

Также следует обратить внимание на правильное оформление таблиц, графиков и иллюстраций. Они должны быть четко подписаны и пронумерованы, а их место в тексте должно быть логичным и соответствовать содержанию.

Важно также следить за правильным использованием цитат и ссылок на источники. Цитаты должны быть точными и точно указывать источник, а ссылки должны быть оформлены в соответствии с выбранным стилем цитирования.

В целом, структура и оформление научного текста должны быть логичными, четкими и соответствовать требованиям научного стиля и формата.

Ошибки, которые нужно исправлять при редактировании научного текста

При редактировании научного текста следует обращать внимание на следующие ошибки:

Грамматические и пунктуационные ошибки

Одной из основных задач редактора является исправление грамматических и пунктуационных ошибок. Это включает в себя проверку правильности использования времен, падежей, чисел, а также правильное расстановку знаков препинания.

Ошибки в стиле и языке

Редактор должен обращать внимание на стиль и язык научного текста. Он должен проверить, что текст написан в формальном и научном стиле, без использования неуместных выражений или слишком сложных конструкций. Также важно проверить, что текст написан в одном стиле и согласован по терминологии.

Несоответствие требованиям формата и структуры

Редактор должен проверить, что текст соответствует требованиям формата и структуры научного текста. Это включает в себя проверку правильности оформления заголовков, абзацев, списков, таблиц и рисунков. Также важно проверить, что текст имеет логичную структуру и последовательность разделов.

Неправильное использование цитат и ссылок

Редактор должен проверить правильность использования цитат и ссылок на источники. Цитаты должны быть точными и точно указывать источник, а ссылки должны быть оформлены в соответствии с выбранным стилем цитирования.

Ошибки в оформлении и орфографии

Редактор должен проверить правильность оформления текста, включая правильное использование заглавных и строчных букв, кавычек, скобок и других знаков препинания. Также важно исправить орфографические ошибки и опечатки.

Исправление этих ошибок поможет сделать научный текст более четким, логичным и профессиональным.

Советы по редактированию научного текста

Внимательно прочитайте текст

Перед тем, как приступить к редактированию, внимательно прочитайте весь научный текст. Это поможет вам понять его основную идею, структуру и содержание.

Проверьте логическую связность

Убедитесь, что все абзацы и предложения логически связаны между собой. Проверьте, что каждый абзац имеет четкую тему и поддерживает основную идею текста. Если необходимо, переставьте предложения или абзацы, чтобы улучшить логическую связность.

Проверьте структуру текста

Убедитесь, что текст имеет четкую структуру, состоящую из введения, основной части и заключения. Проверьте, что каждая часть выполняет свою функцию и логически связана с другими частями текста.

Проверьте язык и стиль

Проверьте, что язык и стиль текста соответствуют научным стандартам. Исправьте грамматические ошибки, улучшите фразы и предложения, чтобы сделать текст более четким и понятным для читателя.

Проверьте оформление и орфографию

Проверьте правильность оформления текста, включая использование заглавных и строчных букв, кавычек, скобок и других знаков препинания. Также исправьте орфографические ошибки и опечатки.

Проверьте цитаты и ссылки

Убедитесь, что цитаты точно указывают источник и оформлены в соответствии с выбранным стилем цитирования. Проверьте также правильность оформления ссылок на другие источники.

Проверьте таблицы, графики и иллюстрации

Проверьте, что таблицы, графики и иллюстрации в тексте правильно оформлены и подписаны. Убедитесь, что они ясно и наглядно представляют информацию и поддерживают основную идею текста.

Проверьте форматирование и оформление

Проверьте, что текст правильно отформатирован и оформлен в соответствии с требованиями к научным текстам. Убедитесь, что шрифт, размер шрифта, отступы и межстрочные интервалы соответствуют стандартам.

Следуя этим советам, вы сможете эффективно редактировать научный текст и сделать его более четким, логичным и профессиональным.

Роль редактора в процессе редактирования научного текста

Редактор играет важную роль в процессе редактирования научного текста. Его задача – обеспечить высокое качество текста, улучшить его структуру, ясность и логичность, а также проверить его на соответствие требованиям и стандартам научного письма.

Проверка грамматики и правописания

Редактор должен внимательно проверить текст на грамматические и правописательные ошибки. Он должен убедиться, что все слова и фразы используются правильно и соответствуют правилам русского языка.

Проверка стиля и языка

Редактор должен также проверить стиль и язык текста. Он должен убедиться, что текст написан в научном стиле, с использованием специальных терминов и определений. Редактор также должен обратить внимание на ясность и понятность текста, чтобы он был доступен для аудитории.

Проверка структуры и организации текста

Редактор должен проверить структуру и организацию текста. Он должен убедиться, что текст имеет четкую и логичную структуру, с ясно выделенными введением, основной частью и заключением. Редактор также должен проверить, что каждый абзац имеет свою тему и логическую связь с предыдущим и следующим абзацами.

Проверка цитирования и ссылок

Редактор должен проверить цитирование и ссылки в тексте. Он должен убедиться, что все цитаты правильно оформлены и имеют соответствующие ссылки на источники. Редактор также должен проверить, что все ссылки в тексте являются актуальными и достоверными.

Проверка таблиц, графиков и иллюстраций

Редактор должен проверить таблицы, графики и иллюстрации в тексте. Он должен убедиться, что они правильно оформлены и подписаны. Редактор также должен убедиться, что они ясно и наглядно представляют информацию и поддерживают основную идею текста.

Проверка форматирования и оформления

Редактор должен проверить, что текст правильно отформатирован и оформлен в соответствии с требованиями к научным текстам. Он должен убедиться, что шрифт, размер шрифта, отступы и межстрочные интервалы соответствуют стандартам.

Таким образом, редактор играет важную роль в процессе редактирования научного текста, обеспечивая его высокое качество и соответствие требованиям научного письма.

Заключение

Редактирование научного текста является важным этапом его создания. Целью редактирования является улучшение качества текста, его ясность и точность. Основные этапы редактирования включают проверку структуры и оформления текста, исправление ошибок и улучшение стиля. Редактор играет важную роль в этом процессе, помогая автору сделать текст более читабельным и понятным для аудитории. Следуя советам по редактированию, можно достичь более качественного научного текста.

Оглавление.

Введение.

Часть1.

1.Роль редактора в издании школьной газеты.

1.1.Как развивать редакторские способности.

    1. Ресурсы для редактирования онлайн.

    1. Приемы редактирования текста.

Часть2.

2.Текст как предмет работы редактора.

2.1 Методика редактирования.

2.2. Типичные ошибки, требующие правки.

Заключение.

Список использованной литературы.

Приложение.

Введение.

Школьная газета позволяет научиться высказывать свои идеи, помогает лучше познать себя, открыть мир. Кроме того, в процессе совместной деятельности ребят разных по возрасту устанавливаются отношения взаимопонимания и преемственности. Она помогает формировать коммуникабельность, учит оформлять свои мысли грамотно. Но как создать текст, который понравится читателю?  

Проект «Школа редакторов школьных СМИ» направлен на развитие социальной компетентности одарённых детей, чьи интересы лежат в области журналистики, их профессиональную ориентацию, а также на качественный рост печатных школьных изданий. Событийный план проекта включает комплекс образовательных практико-ориентированных мероприятий, направленных на ликвидацию ошибок при составлении текстовых записей, в ходе которых осваиваются новые программные продукты, технологии и достижения сферы медиа.

В публикации представлен опыт создания в организации дополнительного образования особой творческой профессиональной среды, обеспечивающей самореализацию талантливых детей и новое качество деятельности школьных СМИ в масштабах образовательного комплекса гимназии восточных языков№4 города Хабаровска.

Тема работы: Основы редактирования текста как средство развития медиа культуры подрастающего поколения.

Цель работы: оценить влияние редакторской деятельности на совершенствование текста как единицы медиаобразования, рассматривая особенности корректировки. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить технологию редактирования текста

2. Выявить перспективы работы школьной редакции.

3. Проанализировать типичные ошибки в первоначальных текстах, составленных школьниками для публикаций.

Практическая часть будет состоять из рассмотрения текстовых материалов газеты нашей гимназии «Восточная Жемчужина» и их правка. Что покажет применение теории на практике.

Актуальность работы: данную тему, можно рассматривать не только в сфере изучения русского языка, журналистики, но и в других профессиях. Наиболее полезной работа окажется для начинающих редакторов, блогеров, рекламных агенств, которым необходимо знать в совершенстве особенности правки материалов.

Ценность и новизна   работы, прежде всего, состоит в том, что редактированию текстов отводится мало уроков по развитию речи, это тема слабо изучена в школьном курсе. А современное общество требует развитие информационного контента. В особенности с практической точки зрения. Кроме того, автор работы главный редактор газеты «Восточная жемчужина» на протяжении двух лет и непосредственно сталкивался с ошибками при правке текстовых материалов.

Гипотеза: для более грамотного преподнесениям информации людям нужны живые редакторы, а не программные.

Методы исследования: сравнительный анализ, описательный анализ

Практическая значимость: представленная работа в будущем может помочь начинающим журналистам-редакторам, всем интересующим медиаграмотностью.

Объект исследования: книги, которые помогут нам в изучении вопроса редактирования журналистских материалов; а также предложения из

«черновых» вариантов текстов школьников для публикации в издание газеты, которые будут проанализированы.

Предмет исследования: редактирование журналистских материалов как вид деятельности представителя СМИ.

1.Роль редактора в издании школьной газеты.

Школьная пресса — это не только средство мотивации к отметке за работу, но и средство информации, поддержка творчества, инструмент для выражения   мнения. Таким образом, школьная   газета остается актуальной, несмотря на развитие и возникновения новых средств коммуникации. Миссия школьных изданий — просветительская, педагогическая и воспитательная. И самый важный результат работы школьных редакций не в стопках свежих выпусков газет или журналов, а в тех качественных изменениях, которые происходят с теми, кто их создает и кто читает.
В результате работы школьного пресс-центра каждый: и пишущий, и читающий чувствует собственную значимость и причастность к решению школьных задач. В процессе коллективной работы над школьной газетой формируются нравственные ценности и действующая модель современного мира. 
Еще одним важным качеством, которое “взращивает” газета, является ответственность. Ведь работа в команде — дело серьезное и трудное. Каждый берется за ту работу, которая ему по плечу.

Основа труда редактора заключается в необходимости критически относиться к материалу, давать позитивные рекомендации, принимать самостоятельные решения. Каждый материал индивидуален и требует соответственного подхода. Редактор критикует для того, чтобы помочь автору лучше решить поставленные перед ним задачи, сделать более совершенными содержание и форму материала еще до того, как его напечатают. Редактировать текст можно только тогда, когда редактор точно определит причину его несовершенства и сможет убедительно сказать, что правка необходима. Нужно стараться вносить минимум поправок. Стиль, задуманный с начала, должен быть сохранен. Редактор понимает, что заслуга в выходе того или иного материала в печатном издании принадлежит автору, ее написавшему, и издательству, его выпустившему в свет.

Редактирование – это процесс, который охватывает все стороны работы над текстом. Он включает в себя как содержание, так и вопросы композиции, языка, стиля.

1.1.Как развивать редакторские способности.

Чтение и знание правил русского языка помогает развивать искусство редактирования текста.

Грамотный писатель не тот, кто не ошибается, а тот, кто может проверить текст и исправить его. Можно выделить 3 этапа работы над редактированием текстового материала:

1. Ознакомительное чтение, во время которого оценивают целостность материала, его содержание, идею и манеру изложения.

2. Углубленное чтение, во время которого рассматривают связь микротем. Редактор анализирует отдельные единицы текста, соотносит между собой его части, работает над детализацией, исправляет все виды ошибок.

3. Контрольное чтение способствует анализу единообразие подачи, правильность написания самых сложных элементов, имен собственных, числовых данных и дат.

1.2. Ресурсы для редактирования онлайн.

В интернете сегодня работают специальные ресурсы для редактирования текста онлайн. От всех ошибок не избавят, но помогут устранить наиболее часто встречающиеся.

TopWriter – сервис для сравнения двух разных текстов.

1Y.ru – сервис для поиска повторяющихся слов.

Plainrussian.ru – сервис для оценки читабельности текста.

Грамота.ру – сервис для проверки текста на грамотность.

Text.ru – сервис для проверки уникальности и орфографии текста.

Content Watch сервис для проверки уникальности и орфографии текста.

Главред – сервис для всесторонней проверки текста (грамотность, ошибки, читабельность, повторы, слова-паразиты и т.п.).

Следующим этапом исследования стало анкетирование учеников 5-8 классов, в результате которого выяснялось, что большинство участников опроса редактируют тексты разными способами. ( ПРИЛОЖЕНИЕ1,2)

1.3.Приемы редактирования текста.

Изучая методику редактирования, мы выявили несколько условий для создания грамотного и востребованного текста для читательской аудитории.

1. Дробление сложных предложений на простые позволяет лучше понимать информацию. Пример: (Его ноги еле-еле плетутся по дороге, усталость и остатки ночи охватили его полностью, замедляя ход). Он еще не до конца проснулся. И из-за этого медленно идет.

2. Детализация абстрактных прилагательных делает текст убедительным.

В русском языке слова многозначны. Все фразы с абстрактными словам ( чаще прилагательные) пусты без детализации.: каждый человек понимает их смысл по-своему. Главная особенность таких фраз — к ним всегда можно приставить какой-либо вопрос. Вот список некоторых абстрактных слов, которые часто используют в текстах школьники, и примеры , как их детализировать.

Опытный

8 лет изучает язык и является победителем олимпиад

Эффективный

100% получение информации за месяц

Оперативный

Быстро реагирует на происходящее

Недорогой

Цена: 2оо рублей

Качественный

Соответствует стандарту

3.Замена длинных слов необходима фактами, это повлияет на убедительность высказывание и вовлечет в процесс познания информации.

Слова, состоящие из более 4-х слогов (не считая дополнительного слога, который дает склонение) считаются длинными. Зачастую длинные слова — это еще и абстрактные прилагательные. Так что есть целых две причины устранить их или заменить.

Высококвалифицированный

Учитель с 20-летним стажем

Малогабаритный

Размером со спичечный коробок.

Узкопрофильный

Он исследует китайский язык.

4. Устранение усилителей эмоций автора их должно быть в меру. Нужно избегать абсолютных слов типа: «Мы реализуем любую идею». Возникают вопросы, как и зачем? Появляются недоверие и сомнение в полученной информации.

Особый

Никакой

Все

Абсолютный

Беспрецедентный

Всегда

Везде

Каждый

Довольно

Сильно

Очень

Крайне

Реально

Любой

Действительно

Совсем

Совершенно

Весьма

Какой-то

Наверное

5.Глаголы в тексте должны быть в активном залоге- замена пассивного залога активным.

Школа построена и введена в эксплуатацию застройщиком.

Договор заключен 1 декабря.

Класс   оснащен новой мебелью.

Задание будет сделано завтра.

Другими словами, это глаголы, ставящие акценты на действии, а не на том, кто это действие выполняет. Ничего плохого в них нет, но сильные глаголы воспринимаются и работают лучше. Сравните:

Застройщик построили  школу и ввели ее в эксплуатацию.

Они подписали договор 1 декабря.

Родительский комитет оснастил класс новой мебелью. 

Мы сделаем задание завтра.

6. Устранение лишних наречий, они ослабляют фразу и вносят неопределенность.

Сравните две фразы:

  1. Наречия зачастую значительно усложняют восприятие большинства текстов

  2. Наречия усложняют восприятие текста.

Второе предложение воспринимается гораздо легче, а смысл одинаковый.

  1. Я это сделаю

  2. Я это сделаю хорошо

  3. Я это сделаю хорошо и быстро

  4. Я это сделаю хорошо, быстро и качественно

  5. Я это сделаю очень хорошо, быстро и качественно

  6. Я, действительно, это сделаю очень хорошо, быстро и качественно

  7. Я, действительно, это сделаю очень хорошо, быстро и качественно, на самом деле

Еще наречие можно смело убирать, когда оно дублирует смысл глагола. Предложение от этого только выиграет. Нужно уметь видеть логические повторы и устранять их.

Примеры: Он тайно наблюдал за конкурентом.

Он наблюдал за конкурентом.

7. Слова должны точно быть выбраны по смыслу речевой ситуации, важны факты.

Многие любят использовать фразы «распылители»:

Один из топовых

В числе лучших

Более 6 лет на рынке

Здесь лучше конкретизировать, используя параметр, которым “меряются” лидеры и сделав акцент на фактах.

Поставили 5 тонн бумажных изделий за октябрь.

Защитили 200 автомобилей от угона.

6 лет на рынке

8. Частное значение какого-либо слова дает информативность предложению- гипонимизацию

Сравните информативность трех предложений:

  1. Зверь набросился на него

  2. Собака набросилась на него

  3. Дог набросился на него

Значение одно и то же, но информации третье предложение несет больше, чем первое. Этот прием значительно повышает информативность текстов при том же количестве слов.

9. замена составных сказуемых упрощает чтение текста. Их можно заменить одним более точным глаголом. Слова “можете”, “должен”, “нужен” и их производные называются модальными глаголами и сами по себе не несут смысла. Поэтому их можно смело убирать из текста.

Можете заказать книгу в интернете.

Ему нужно найти решение.

Необходимо вызвать подкрепление!

Он пустился рассуждать о искусстве.

Закажите книгу в интернете.

Он ищет решение.

Нужно подкрепление!

Он говорил об искусстве

10. Упрощение отглагольных существительных их замена на глаголы. Легче читается текст.

Типичные конструкции и их замена:

Занимаемся реализацией бумажных изделий.

Производим доставку и установку, и настройку противопожарных систем.

Поставляем бумажные изделия.

Доставляем, устанавливаем и настраиваем противопожарные системы

11. Устранение клише и канцеляризмов они усложняют чтение

Все знают, что учиться не просто.

Сей факт имел место быть в 1917 году.

Сегодня каждый может сделать ролик в интернете.

Подавляющее большинство поддерживает здоровый образ жизни.

Учиться не просто.

Это случилось в 1917.

Каждый может сделать ролик.

80% людей ведут здоровый образ жизни.

12. Замена сложных оборотов.

Причастные и деепричастные обороты, загромождают текст и часто отвлекают читателя от основной мысли статьи.

2. Текст как предмет работы редактора.

Редактирование опирается на знания о тексте как элементе русского языка. Термин «текст» по своей природе многозначен. Им можно назвать любую предоставленную для опубликования рукопись статьи или же часть материала. Задачи при редактировании текста:

1) исследование смысловой стороны текста в процессе его порождения, восприятия и понимания;

2) наблюдение над текстом как единицей коммуникации;

3) изучение проблемы информативности текста

2.1 Методика редактирования.

Основная цель редактора – правка текста.

Существуют разные виды исправления материала.

1.   Правка- сокращение доводит текст до заданного размера. Редактор вычеркивает часть текста и укладывает материал в строго отведенное число строк или листов, сохраняя смысл. В оставшейся части текста либо не делается никаких изменений, либо вносятся небольшие стилистические исправления, цель которых – восстановить нарушенные при сокращении связи между частями текста.

Различают сокращения текста частями и сокращения внутри текста. Первые используются для отдельных читательских групп, например, для детей и подростков. Редактор оставляет лишь то, что касается заданной темы. Вторые используются, например, при правке популярной брошюры, когда редактор из множества доказательств оставляет только самое убедительное, убирает многословие и повторы. Сокращение необходимо, когда материал растянут и в нем преобладает речевая избыточность, и, кроме того, он загроможден однотипными примерами и данными. Наибольшим сокращениям подвергаются статьи, работа над которыми идет с известной оперативностью, отчего зачастую страдает качество. Правка-сокращение в подобных случаях переходит в правку-переделку.

2. Правка-обработка исправляет неудачные обороты и слова, уточняет формулировки и фразы, придает построению произведения логичность, добавляет более убедительные аргументы, устраняет любые признаки путаницы. При этом тонкости стиля и слога автора должны сохраняться. К наиболее распространенным недостаткам материалов авторов относятся: неточные формулировки, неправильное деление текста на абзацы, слабое обоснование основных положений. Иногда факты, приведенные в материале, не имеют прямого отношения к основной теме, изложение ведется без должной последовательности, отдельные части непропорциональны. При этом вносить существенные изменения в текст рекомендуется только с согласия автора.

3.Правка-переделка актуальна в тех случаях, когда редактор трудится над работами авторов, плохо владеющих литературным языком. Цель правки-переделки – создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором. Строго основываясь на фактах, редактор придает мысли автора литературную форму. Данный вид правки предусматривает возможность изменения жанровой структуры, тона и стиля материала. Работа редактора над процессом правки-переделки мало отличается от самостоятельного творчества. Однако по совету редакции переделку должен осуществить сам автор. Это не всегда удается сделать в условиях оперативной работы редакции газеты.

4.Правка-вычитка. Смысл правки-вычитки состоит в том, чтобы сравнить текст с более совершенным оригиналом, выявить технические погрешности и устранить их.

Правка-вычитка производится также при сверке набранного текста с оригиналом. При данном виде правки следует проверять в источниках все, что вызывает хоть малейшее сомнение. При нарушении же этого непреложного закона могут быть неприятные последствия. Задача литературного редактора заключается в сличении текста с наиболее безукоризненным, заслуживающим внимания оригиналом и в исправлении погрешностей, если они в тексте есть. Корректорская вычитка устанавливает единообразие орфографии и пунктуации, условных обозначений и терминов.

Таким образом, все виды журналистского редактирования направлены на то, чтобы каждый материал отвечал требованиям и был грамотен, доходчив по языку и стилю, точен и правдив.

Редактор должен использовать специальные знаки правки. Если необходимо удалить слово или фразу, то они просто вычеркиваются. Отдельные слова или предложения вписываются между строк или на полях. В последнем случае графически указывается, где в тексте должна расположиться вставка.

Вдумчивый, требовательный к себе редактор будет думать прежде всего о том, чтобы был бережно сохранен стиль, индивидуальность автора.

2.2. Типичные ошибки, требующие правки.

Мы выделяем следующие ошибки при построении текстов у школьников.

    1. Логические.

Часто встречаются случаи, когда фраза построена грамотно, без ошибок, но текст нуждается в доработке. Так как одно предложение содержит противоречия с предыдущими «Законы правильного мышления лишь определяют развитие мысли. Но сама мысль воплощается автором в тексте при помощи конкретных образов и сюжетных линий, построение которых и должно быть логичным»,- утверждает А.В. Западов в статье

«Логическое редактирование». Первый признак нелогичного мышления автора – неверное употребление союзов «ибо», «потому», «так как», «следовательно», «но». Существует всего четыре закона логики: 1) тождества, 2) противоречия 3) исключенного третьего 4) достаточного основания. Только при помощи них редактор достигает четкости, ясности, аргументированности всех положений и выводов, приведенных автором.

Выделяют четыре вида наиболее часто встречающихся логических ошибок:

1. Смещение плана изложенияПример:

«Прекрасные условия для отдыха школьников созданы в « Мире Детства». Но это летом. А зимой в лагерь не поедешь, зимой мы должны учиться. На базе отдыха хорошо и ясным солнечным днем, и в дождливую погоду, потому что рядом водоем и команда единомышленников».

2. Утверждение взаимоисключающих понятийПример:

« Ребята вернулись уставшие и стояли погруженные в воспоминания, только из головы одного из них не выходила мысль об отдыхе».

3.Сопоставление логически неоднородных понятий. Пример:

«Несмотря на молодость – была она не старше нас, — она прекрасно училась и была лидером в группе».

4. Неверное установление причинных связей. Пример:

«Мне нравится история, поэтому в свободное время я занимаюсь еще и плаваньем».

Редактор должен проследить, чтобы в цепи авторских аргументов не было ничего лишнего, чтобы их было достаточно для доказательства выдвинутого тезиса. Читателю трудно разобраться в тексте, в котором отдельные звенья соединены бессистемно.

Как учит профессор А. В. Западов, «логическое доказательство возможно, но только при наличии в нем трех элементов: того, что доказывается, чем доказывается и как или почему доказывается. В противном случае доказательство не будет иметь никакой силы – ведь тогда станет неизвестным, что или чем доказывается, а стало быть, и все рассуждение потеряет какую бы то ни было цену».

Кроме того, он называет пять правил, которые необходимы при построении логического доказательства:

1. Тезис должен быть ясным и точно определенным высказыванием.

2. Тезис должен оставаться неизменным на протяжении всего доказательства.

3. В качестве аргумента не могут приводиться положения, сами по себе требующие доказательств.

4. Аргумент должен являться достаточным основанием для тезиса.

5. Истинность аргументов должна быть подтверждена самостоятельно, независимо от тезиса.

Неправильное словоупотребление нередко приводит и к логическим ошибкам. В их числе – алогизм – сопоставление несопоставимых понятий

2. Смысловые ошибки.

Смысловые ошибки являются следствием нарушения логических или стилистических норм. Они возникают вследствие неверной трактовки суждений, имеющих двоякий смысл или вызывающих нежелательные ассоциации. Существует четыре вида стилистических ошибок.

1. Нарушение логики изложения:

— Излишний лаконизм. Пример:

«Нередко в покой семьи врывается нечто громкое – вроде отказов родителей давать деньги на карманные расходы».

— Пропуск звена в объяснении. Пример:

«Я работал на пятерки, за что меня и отправили на олимпиаду».

— Умолчание об объекте действия. Пример:

« Паспорт до 14 лет не выдают».

— Наличие двух мыслей в одном предложении. Пример:

«Девочки, показавшиеся мне очень грамотными, оказались из редакторского отдела, одного из самых известных в городе, конкурсный отбор туда был не прост».

3.Лексические ошибки:

— Неточность выбора слова, употребление слов, вызывающих нежелательные ассоциации. Пример:

«Каждое выступление внесло свою железобетонную лепту в радость зрителей».

— Смешение прямого и переносного значения слова. Пример:

«Наши орлицы полетели и выступили в танце лучше всех».

— Неумелое использование фразеологических сочетаний. Пример: « Ребята успешно сдали экзамены и первыми вступили на рубеж 10 класса».

— Использование применительно к животным выражений, характерных для поступков человека. Пример: «Собаки требовали ласки, подставляя нам бока, руки, ноги».

— Неверное употребление терминов, профессионализмов, слов с обобщающим значением. Пример: «До 10 часов всем необходимо пройти хирурга и лора».

4. Морфологические ошибки.

— Неправильное употребление местоимений. Пример: «Надо было родиться в рубашке, чтобы получить зачет по физике. Им оказался наш класс».

— Употребление множественного числа имен существительных вместо единственного числа. Пример: «Все они жаловались врачу на сердца».

— Смешение слов, значение которых отличается по родовому окончанию. Пример: «Его мать работала овчаркой».

5. Синтаксические ошибки.

— Неверный порядок слов в предложении. Пример: «От страха он почувствовал, как у него больно заломило сердце».

— Неправильное управление и примыкание. Пример: «Недостаточно внимания уделяется правовому воспитанию молодежи».

6.Стилистические ошибки.

Оценочные выводы формируются в соответствии с требованиями, предъявляемыми к языку и стилю каждого материала.

Совершенствование формы материала должно способствовать повышению его информативности и эффективности. Оптимальная форма материала предполагает соответствие текста способности к восприятию и степени подготовленности потенциального читателя. Если этого нет, произведение может быть понято читателем с искажениями.

7.Речевые и грамматические ошибки.

— Обилие общих фраз, не содержащих никакой конкретной информации. Пример: «Задел успешной работы определила первая учебная четверть. За этот период мы реализовали все, что выработали, и получили соответствующие показатели»

— Канцеляризмы – словосочетания, проникшие в разговорную речь и литературный язык из среды чиновников старших поколений. Пример: «Решение вопроса о реконструкции, замене оборудования, строительстве новых установок – первоочередные задачи»

— Тавтология – повторение одних и тех же или близких по значению слов, делает фразу громоздкой, многословной, затрудняет ее понимание. Пример: «Лежа в палатках, слушали шум проливного дождя и звук капель, капающих прямо на нос с протекающей крыши палатки»

— Употребление слов в несвойственном им значении. Пример: «В случае победы российская команда также получала шанс на олимпийские лицензии»

 — Неправильное использование деепричастий. Пример: «Уезжая из лагеря, меня охватывало чувство полного душевного спокойствия».

Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова.

Неправильный выбор слова делает речь неточной, а иногда искажает смысл высказывания. Правка в таких случаях сводится к лексической замене. Пример: После звонка людям трудно пробраться в зал, приходится долго стоять в очереди из-за узкой двери (Первонач.)

После звонка люди полнятся возле узкой двери и долго не могут войти в зал (Испр.)

  1. Фактические ошибки.

Неверно изложенные факты

Ложные ассоциации

Абсурдность высказывания порой придает фразе комическое звучание. Из-за неточности употребления слов также может возникнуть анахронизмэто нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой.

Пример: В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги. Слово «митинги» появилось значительно позднее, причем в Англии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В ходе исследования в данной работе были рассмотрены особенности редактирования текстов. Несмотря на то, что тема была проработана, все же, остался ряд нерешенных вопросов, которые, несомненно, стоит в дальнейшем изучить.

Ведь редактирование, а точнее работа редактора приходит с годами. И сколько бы книг по редактированию вы не изучали, кто бы вас ни учил править – всё равно, к каждому это придет не сразу, а лишь в результате дотошной и кропотливой работы над текстом.

Стоит отметить, что работа редактора считается очень сложной и ответственной. Она носит определенный характер и соответствующие ему аспекты. Редактор должен в совершенстве знать этапы работы над материалом и следовать каждому из них. Следует также отметить, что ему необходимо владеть знаниями о тексте с филологической точки зрения. Редактор в совершенстве должен освоить процесс правки текста. Ему нужно уметь углубленно вчитываться в каждое предложение. Прежде чем приступить к редактированию, он должен определиться с видом правки: обработка, переделка, сокращение, вычитка. Кроме того, он должен уметь различать ошибки: смысловые, лексические, морфологические, синтаксические, стилистические, а также возникшие из-за нарушения логики изложения.

Также были рассмотрены и проанализированы материалы газеты «Восточная жемчужина» и выявлены несколько типичных ошибок, которые допускали обучающиеся в своих материалах.

Использование текстовых редакторов и мессенджеров в общем упрощает общение людей, общение стало мобильным, люди находятся постоянно на связи друг с другом. Люди, набирая текст, все реже задумываются о правилах русского языка, надеясь на то, что программа сама исправит или предложит вариант замены ошибки. Но если ошибок в слове больше, чем одна, то программа не предлагает замену ошибке, в результате появляются “новые — исковерканные” слова, а при общении сленг. При этом это наблюдается не только в мессенджерах, но и газетах, журналах, на сайтах в интернете, социальных сетях. В свою очередь современные люди, получая информацию в основном из этих источников, практически не читая художественную литературу, видят эти “новые” слова и в итоге грамотность населения снижается.( ПРИЛОЖЕНИЕ3)
Благодаря всем этим вспомогательным программам, общение и информация стали более доступными, но я считаю, что при этом важно не забывать про художественную литературу и стараться соблюдать правила и не забывать, что русский язык – это могучий, красивый язык.

Список использованной литературы.

  1. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов. Изд.-е 2-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2008.

  2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2003.

  3. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: Учеб. пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1986.

  4. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Омск, 1999.

  5. Калмыков А.А., Коханова Л.А. Интернет-журналистика: учебное пособие. М., 2005 // URL: http://www.evartist.narod.ru/text16/022.htm.  

6. Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. СПб., 2001.

7.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб, 1999.

8.Лукина М.М., Фомичева И.Д. СМИ в пространстве Интернета. М.: Факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2005 // URL: www.journ.msu.ru.

9.Сиротинина О.Б. Язык СМИ: языковой эталон и речевая реальность // Мир русского слова, 2004, №2. С.75-78.

10.Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века. Спб., 2002.

11.Шостак М.И. Журналист и его произведение. М.: Гендальф, 1998.

ПРИЛОЖЕНИЕ.

Приложение 1.

Социалогический опрос ( 78 человек)

1. Нужно ли редактировать текст и для чего?

2.Пользуетесь ли вы «черновиком» при создание текстового материала?

3.Как вы редактируете написанное?

Приложение 2.

Приложение 3.

Буклет

Логические
основы редактирования

Логичность,
т. е. следование законам правильного
мышления, присуща нормальному человеческому
сознанию, и мыслить, не нарушая этих
законов, можно, не изучив курса логики.
Но для литератора-профессионала,
журналиста, редактора быть логичным в
общепринятом, житейском смысле этого
слова недостаточно. Для него логика
должна стать тонким и совершенным инстру
ментом, которым надо уметь владеть

РЕДАКТИРОВАНИЕ
НА УРОВНЕ СУЖДЕНИЙ

Четвёртый
закон логического мышления — закон
достаточного основания — требует, чтобы
всякая истин ная мысль была обоснована
другими мыслями, истин ность которых
доказана. Соблюдением
этого закона достига ется обоснованность
мышления, обязательное условие мышления
правильного. Логика высказываний считает
обоснованность мыш ления общим
методологическим требованием и
рассматривает ряд законов, обеспечивающих
его выполнение (закон двойного отрицания,
тавтологии, симплификации, конъюнкции
и др.)

В
любом рассуждении наши мысли должны
быть внутренне связаны друг с другом,
вытекать одна из другой, обосновывать
одна другую. Истинность суждений должна
быть подтверждена надёжными
доказательствами. Четвёртый закон
формулирует это требование в наиболее
общем виде. Достаточность основания
истинности суждений в каждом конкретном
случае – предмет рассмотрения специальных
наук, логическая обоснованность –
необходимое качество каждого журналистского
выступления

Редактирование
на уровне имен (4 отношения м-у именами
и комментариями).

Имя
как логическая единица, будучи языковым
выражением, означающим определённые
объекты, предметы, процессы, подчи няется
диктуемому этим законом требованию
ясности значения и резкости объёма.
Точность словоупотребления в тексте
не может быть оценена редактором в
полной мере вне этого требования.

Точный
выбор слова – залог определённости
выражения мысли. В случае, когда автор
или редактор идёт сознательно, с целью
дос тичь эффекта, на нарушение требований
закона тождества при выбо ре слова, он
должен быть внимателен, конструируя
приём, сделать для читателя очевидным
принятое им допущение. Таким приёмом
может служить использование синонимов
– слов, близких по значе нию. Нередко в
качестве синонимов в тексте выступают
слова, относящиеся друг к другу, как род
к виду, или охватывающие отно шения
субъективного и объективного. В условиях
конкретного тек ста эти отступления не
воспринимаются как логические сбои. Но
редактор должен реально представлять
пределы «свободного» ис пользования
имён в конкретном контексте.

Важнейший
аспект проблемы логической определённости
жур налистского текста – борьба с
использованием имён с неясным значением
и нерезким объёмом. Живая мысль всегда
оригиналь на и должна быть облечена в
подобающую ей форму, ясную, не вызывающую
сомнений и двояких толкований, не
терпящую много словия и тягучего
изложения (многословие, штампы придают
газетным публикациям лишь мнимую
значительность, а на деле препят ствуют
ясному и точному выражению мысли).

«Когда
видишь, как прекрасные алые тюльпаны
продаются втри дорога на базаре,
становится обидно. Ведь цветы бесценны»,
– пишет автор, восстановив, как видно,
в своем сознании первичное значение
словабесценный (не ценный, малоценный).
Об этом свидетельствует его утверждение,
что цветы продаются втридорога, т. е.
дороже, чем они стоят на самом деле. Но
дальнейшее рассуждение строится на
основании обычного для современного
словоупотребления значения слова
бесценный («выше всякой цены, неоценимый»).
Двоякое
толкование слова
привело
к нарушению логического плана текста.

НАРУШЕНИЕ
ЗАКОНА ТОЖДЕСТВА (ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ,
СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ НАРУШЕНИЕМ, ФОРМУЛИРОВКА
ЗАКОНА)

Первый
закон логического мышления — закон
тожде ства. Он, как известно, гласит:
каждая мысль, которая при водится в
данном умозаключении, при повторении
должна иметь одно и то же определённое,
устойчивое содержание.

Соблюдение
тождества мысли на протяжении данного
рассужде ния необходимо, чтобы мышление
было правильным. Предмет наше го
рассуждения не должен меняться произвольно
в ходе его, поня тия – подменяться и
смешиваться. Это предпосылка определённос
ти мышления. Нарушение первого закона
влечёт за собой подмену понятий при
рассуждении, может быть причиной
неточности терми нологии, делает
рассуждения расплывчатыми, неконкретными.

  1. вырвав
    из текста одну фразу, навязать дискуссию
    и уйти в сто рону от проблемы, от основной
    мысли, разрушить целостность текста.

  2. в
    непреднамеренном соскальзывании с
    темы, в неорганизованном, сбивчивом
    изложении.

  3. Строгое
    следование закону логического тождества
    – непре менное конструктивное требование
    при построении вопросно-от ветной формы
    изложения. Умеем ли мы задавать вопросы
    и всегда ли правильно с точки зрения
    логики отвечаем на них?

НАРУШЕНИЕ
ЗАКОНА ПРОТИВОРЕЧИЯ (ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ)

Второй
закон логического мышления называется
зако ном противоречия: не могут быть
одновременно истинны ми противоположные
мысли об одном и том же предмете, взятом
в одно и то же время и в одном и том же
отноше нии. Причиной
допущенных противоречий могут быть
недисциплинированность, сбивчивость
мышления, не достаточная осведомлённость,
наконец, разного рода субъектив ные
причины и намерения автора.

«Несмотря
на то что комиссия не работает, никто
её работы не контролирует…

И
сейчас, уйдя на заслуженный отдых,
ветеран продолжает работать на
предприятии»

Читатель
фиксирует противоречия между
высказываниями, между высказываниями
и своими представлениями о затекстовой
действительности, не затрачивая на это
дополнительных усилий. Контактные
противоречия в
пределах
одной фразы или во фразах, соседствующих
друг с дру гом, обнаружить нетрудно, но
противоречия
дистантные,
отде
лённые друг от друга значительными по
объёму участками текста, часто проходят
мимо внимания редактора.

Чтобы
обнаружить так называемые неявные
противоре чия,
редактору
недостаточно просто сопоставить
высказывания, от него требуются
дополнительные мыслительные операции.
При ведем элементарные примеры, где
следует провести подсчёт, что бы выявить
противоречия.

«С
15 декабря будет организована здесь
продажа но вогодних елок. Около двух
тысяч штук поступит их в магазин, это
на три тысячи больше прошлогоднего»

Мимо
внимания редактора не могут пройти даже
неполные
противоречия.
Малейшая
логическая неточность в тексте дол жна
быть им замечена. Когда, рисуя сценку
городской жизни, журналист пишет: «В
самом центре города … ещё и сегодня
можно услышать заунывные звуки шарманки.
Её ручку усердно накручивает бородатый
старик в картузе…», и на следующей стра
нице сообщает: «Говорят, что шарманок
в Аргентине сейчас ос талось всего
четыре», редактор вправе задуматься о
правдоподо бии этой сценки и её типичности.

ЗАКОН
ИСКЛЮЧЕННОГО ТРЕТЬЕГО (ОШИБКИ)

Третий
закон логического мышления — закон
исклю чённого третьего — гласит: из
двух противоречащих выс казываний в
одно и то же время, в одном и том же отно
шении одно непременно истинно. Третьего
не дано.

Третий
закон обеспечивает связность,
непротиворечивость мыс ли, служит
основанием для выбора истинного суждения.

Непременное
условие соблюдения третьего закона
логики – сопоставляемые высказывания
должны быть действительно противоречивыми
,
т. е. такими, между которыми нет и не
может быть среднего, третьего,
промежуточного понятия. Они должны
исключать друг друга. Когда автор очерка
о лётчике пишет: «Человек на земле может
быть и мягким, и деликатным, а в полёте
– собранным, волевым», он нарушает этот
закон. Перечисляемые качества характера
не исключают друг друга.

Формулировка
альтернативы

приём, присущий энергичной манере
изложения: мысль требует ясности формы,
сам приём – точности исполнения. В
дискуссионных материалах, в острых
интервью это проявляется особенно
отчётливо. Так, задав од нажды ведущему
популярной в начале 90-х годов передачи
«600 секунд» А. Невзорову вопрос: какой
он человек – добрый или злой? –
тележурналист явно рассчитывал получить
однозначный ответ… Понятия «добрый»
и «злой» с позиций строгой логики не
являются противоречащими, они не
исключают полностью друг друга.

ЗАКОН
ДОСТАТОЧНОГО ОСНОВАНИЯ (ОШИБКИ).

Четвёртый
закон логического мышления — закон
достаточного основания — требует, чтобы
всякая истинная мысль была обоснована
другими мыслями, истинность которых
доказана. Соблюдением
этого закона достигается обоснованность
мышления, обязательное условие мышления
правильного.

В
любом рассуждении наши мысли должны
быть внутренне связаны друг с другом,
вытекать одна из другой, обосновывать
одна другую. Истинность суждений должна
быть подтверждена надёжными
доказательствами.

Причиной
недоказательности изложения могут быть
не толь ко поверхностность знаний и
небрежность формулировок, но и автоматизм
мышления, когда, например, журналист
прибегает к привычным и, казалось бы,
проверенным схемам типа «раньше –
теперь».

Билет
№19: соотношение фактической и
коммуникативной точности речи

Точность
речи

коммуникативное
качество речи, которое возникает на
основе соотношения речь — действительность.
Различают два вида Т. р.: предметную и
понятийную. Если в речи адекватно
обозначены предметы реальной
действительности, явления жизни, события,
то в ней соблюдена фактическая, или
предметная, точность; если
«запрограммированное» говорящим
содержание речи соответствует системе
научных понятий, то мы говорим о
терминологической, или понятийной,
точности. Нарушение фактической Т. р.
происходит тогда, когда выбранное
говорящим (пишущим) слово не передает
адекватно описываемую ситуацию,
предметно-вещную действительность. У
В. Белова в рассказе «Чок-получок»
читаем: «В барабане браунинга было семь
патронов», между тем в браунинге нет
барабана. В этом случае причиной нарушения
фактической Т. р. является неверное
употребление слова браунинг вместо
револьвер. Одна из причин терминологической
неточности состоит в том, что говорящий
(пишущий) не умеет пользоваться термином
или терминологическим наименованием
в соответствии с их языковым значением.
Например, нередко можно услышать в
ответе школьника: Местоимение обозначает
(!) предмет (вместо указывает на предмет)
или слово «бежит» обозначает (!) глагол
(вместо выражено глаголом). Терминологическая
неточность возникает и в тех случаях,
когда говорящий не понимает, почему
следует именно так, а не иначе именовать
какое-либо явление, или не обращает
внимания на то, как он говорит. Так,
школьники не всегда видят разницу между
такими выражениями: Глагол «рисует» в
настоящем времени и Глагол «рисует»
настоящего времени; значит, они не
различают постоянные и непостоянные
признаки частей речи, в данном случае
— глагола.

Условия,
способствующие созданию Т. р., могут
быть экстралингвистическими и особенно
лингвистическими. Знание предмета речи
— это условие экстралингвистическое:
знание предмета речи мы получаем до
момента речи. Но это же условие
оборачивается и лингвистической
стороной, если помнить о единстве языка
и сознания, о том, что само познание
осуществляется в языковых формах. Знание
языка, его системы, возможностей, которые
он представляет для выражения актов
сознания, — условие лингвистическое.
Третье условие опирается на первые два
— это умение соотнести знание предмета
со знанием языковой системы и ее
возможностей в конкретном акте
коммуникации. Учащиеся не всегда
внимательны при выборе слова, и случаи
неточного употребления слов в их работах
не редки. Основные типы ошибок, связанных
с нарушением коммуникативной Т. р.
учащихся: неточное словоупотребление.
Школьники часто используют слова, не
учитывая их языковые значения (что
способствует возникновению коммуникативной
помехи). Разновидности неточного
словоупотребления: а) ошибочное
употребление слов, сходных по звучанию,
например: В этой музыке столько живности
(!), что вся усталость проходит; б) ошибочное
употребление слов, сходных по значению,

например:
Пять девушек во главе с Восковым получили
задание задержать вражеских диверсантов.
Одна за другой умирают (!) девушки

(вместо
погибают); в) употребление слов, относящихся
к одному

семантическому
полю, к одной предметной области,
например: Тысячи ленинградцев собрались
у микрофонов (вместо у репродукторов);

неопределенность,
неконкретность, т. е. употребление вместо
не

обходимого
по смыслу слова, обозначающего видовое
понятие, малоинформативного слова с
широким значением. Конкретизируя,
например, слово ель, мы добавляем к нему
уточнитель — «конкретизатор», вследствие
чего выражение становится более
развернутым, а передаваемый им смысл —
более конкретным: Старая (молодая) ель
— старая (молодая) ель с засыхающими
(густыми) ветками;

3)
двусмысленность, когда происходит
нарушение коммуникативной Т. р., на

пример
при употреблении местоимений. Слушателю
должно быть

совершенно
ясно, какое слово замещено местоимением.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • Выдержка
  • Другие работы
  • Помощь в написании

Качество редактирования и типичные ошибки редактора (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Что такое хорошее редактирование. Главная заповедь редактора идентична главной заповеди врача: «Не навреди». Как при врачебном вмешательстве, так и при редакторском вмешательстве ожидаемая польза должна перевешивать потенциальный вред. В противном случае текст лучше не трогать.

Как было сказано выше, редактирование имеет такие цели:

  • — выявить и исправить ошибки (фактические, языковые, композиционные и др.);
  • — придать тексту яркость для привлечения внимания читателей;
  • — вписать текст в требуемый объем;
  • — перестроить композицию текста, если она не оптимальна;
  • — подстроить текст под формат издания, если текст этому формату не соответствует.

Исходя из этого качественным можно назвать такое редактирование, после которого текст становится форматным, привлекательным и не содержащим ошибок[1]. И профессионалом можно считать такого редактора, который выпускает такие тексты раз за разом, причем делает это достаточно быстро, не устает и не теряет концентрацию после редактирования двух или трех текстов подряд[2].

В идеале редактирование призвано максимально раскрыть потенциал темы и максимально ярко подать ту информацию, которую собрал корреспондент. Должно создаваться впечатление, что после редактора улучшить текст уже невозможно. Точнее, можно копнуть тему еще глубже, поставить новые вопросы, но эго потребует столь больших затрат времени, что в эго лучше не ввязываться.

Однако в реальности редактирование — это, как и политика, искусство возможного. Редактору всегда не хватает времени и часто не хватает сил на то, чтобы что-то перепроверить или обдумать. На редактора давит формат издания, навязывая определенные рамки, на которые редактор вынужден ориентироваться. Наконец, практически в любом издании существует самоцензура — необходимость учитывать интересы сторонних сил (собственник, представители власти, рекламодатели, друзья собственника или главного редактора и др.), и в роли цензора вынужден выступать именно редактор.

Один из признаков хорошего редактирования — согласие автора с правкой. В идеале отредактированный текст должен нравиться корреспонденту. Журналист либо не замечает правку, полагая, что это он сам так и написал, либо уверен, что он хотел сказать то же самое, но не смог подобрать правильные формулировки, а редактор смог.

Однако редакторское вмешательство в текст может стать и причиной конфликтов между корреспондентом и редактором. Если корреспондент недоволен правкой по причине высокого самомнения и убежденности в том, что он обладает «особым стилем», а редактор все портит, такого корреспондента надо или перевоспитывать, или увольнять, или повышать в должности, если он действительно обладает особым стилем (без кавычек).

Но нередко недовольство корреспондента оправданно и вызвано неграмотной работой редактора с текстом. Наиболее частые ошибки редактора таковы.

  • Стремление переделать все тексты, как будто сам их писал. Это можно назвать «детской болезнью» редактора, потому что такую ошибку совершают в основном начинающие редакторы, которые еще недавно сами были корреспондентами. Когда хорошего корреспондента назначают редактором, он повышает планку качества текстов всего отдела до своего уровня, и выясняется, что на таком уровне никто из подчиненных писать не может. Это закономерно. Ведь редактором назначили самого сильного корреспондента. Но планку качества нужно выставлять не по себе, а по стандартам редакции. Если текст им соответствует, этого достаточно, даже если редактор уверен, что сам написал бы лучше. Чрезмерное же вмешательство в текст, во-первых, отнимает слишком много сил и времени, из-за чего страдают другие аспекты работы редактора (управление корреспондентами, тематическое планирование), и, во-вторых, раздражает корреспондентов, которые не узнают свои материалы после правки и теряют мотивацию хорошо писать, потому что редактор потом в тексте все поменяет. Читателям также не понравится, если все материалы издания начнут выглядеть, словно написанные одним человеком.
  • Цензурирование. Проявляется в избыточной перестраховке редактора, из-за чего тексты теряют остроту и яркость либо вовсе снимаются с публикации. Редактор лучше корреспондента понимает сложность отношений редакции с властью, бизнесом, политиками, спонсорами и т. д. Но если издание пытаться делать «удобным для всех», оно получится беззубым и безвкусным. Мудрость редактора заключается в том, чтобы понимать, где можно проявить смелость, а где не стоит «лезть на амбразуру». Поэтому хороший редактор сдерживает корреспондентов в минимальной степени и только в тех случаях, когда это действительно может иметь последствия для журналистов и для издания. Трусливый же редактор-цензор действует по принципу персонажа из чеховского рассказа «Человек в футляре» Беликова — «как бы чего не вышло». Если у хорошего редактора запреты определены и ограничены (например, нельзя критиковать такого-то начальника, нельзя упоминать такую-то фирму, а все остальное можно), то редакторцензор может «зарубить» даже репортаж с рок-фестиваля под предлогом, что кто-то из важных для редакции людей считает рок-музыку не культурой, а бескультурьем.
  • Внесение редактором ошибок в материал с судебными либо репутационными последствиями для корреспондента. Обычно это следствие неаккуратности редактора. Например, корреспондент пишет обтекаемо о чьей-то коррумпированности, а редактор делает формулировки категоричными, не обращая внимания на то, что прямых доказательств коррумпированности чиновника нет. Или действия и цитаты персонажей меняются для большей яркости текста (например, приписываются эмоции или реакции, вычеркиваются или переставляются слова), материал становится привлекательнее, но корреспондент потом получает упрек от ньюсмейкера, что тот «так не говорил», и «все это было, по ничего этого не было». Результатом может стать проигрыш в суде по иску чиновника-коррупционера (доказательств-то нет) и нежелание ньюсмейкеров общаться с корреспондентом, в материалах которого перевираются их действия и цитаты.
  • Всезнайство. Редактор убежден, что он благодаря своему опыту лучше корреспондента знает, что происходило там, где корреспондент был. В результате фактура заменяется домыслами редактора, как правило, банальными и нередко ошибочными. Возможна ситуация, когда редактор выстраивает в материале свой сюжет, прописывает взаимосвязи, как их понимает, и превращает рядовое событие в захватывающий детектив. Невзыскательные читатели проглатывают текст запоем. Читатели, которые в теме, равно как и персонажи, понимают, что написанное — вымысел и глупость. Причем они думают, что эту глупость сочинил корреспондент — под материалом-то стоит его фамилия.
  • Морализаторство. Редактор вставляет в материал позицию — свою или редакционного руководства. Но корреспондент может эту позицию не разделять, а появление в тексте чужого мнения, которое выдается за его (т.е. корреспондента), раздражает очень сильно. Проявляется такая правка в виде оценочных суждений применительно к персонажам и их поступкам либо в появлении у текста дополнительного абзаца, в котором написано, что о происходящем нужно думать, причем этот абзац часто выглядит как чужеродная заплата к остальному цельному материалу.

Если текст подвергся сильной правке или был переписан, желательно, чтобы этот текст прочитал еще один сотрудник редакции. Либо правивший текст редактор должен иметь возможность отложить материал и взглянуть на него снова хотя бы спустя полчаса-час. Если редактор слишком глубоко погружается в текст, взгляд редактора также «замыливается», как и взгляд автора, и «страховочное» чтение может уберечь от ошибок.

Редактору нужно иметь в виду еще одну закономерность. Если в тексте выявлена грубая ошибка, рядом с большой вероятностью осталась незамеченной другая ошибка, чуть менее грубая. Поэтому тексты с большим количеством ошибок нужно перечитывать несколько раз.

Если текст подвергся глубокой правке, и нет возможности передать его второму редактору для контроля, рекомендуется использовать такие приемы:

  • — сделать небольшой перерыв, хотя бы на две-три минуты. Переключиться на что-то другое. Например, дойти до окна, посмотреть в него и вернуться обратно за компьютер. Курильщик может сходить на перекур. Даже такой короткий перерыв поможет взглянуть на материал по-новому и выявить те ошибки, которые не были замечены ранее;
  • — распечатать текст и читать его с бумаги, а не с монитора. На бумаге материал воспринимается иначе, и взгляд станет новым, а не «замыленным»;
  • — при чтении проговаривать текст вслух (негромко, чтобы не мешать коллегам). Это позволит подключить дополнительный орган чувств и заметить то, что раньше не замечалось. Кроме того, хорошо написанный текст должен хорошо звучать, и данный прием позволит это проверить.

Редактора можно сравнить с футбольным или хоккейным вратарем. Как нет вратаря, которому не забивают голы, так и нет редактора, который не пропускает ни одной ошибки. Но профессионализм редактора, как и профессионализм вратаря, состоит в том, чтобы пропустить как можно меньше во все более сложных ситуациях. И как хороший вратарь еще до удара предугадывает, где ему встать, чтобы отбить мяч или шайбу, так и хороший редактор уже в начале работы над текстом должен чувствовать, где в материале могут быть ошибки, какие фрагменты текста надо прочесть максимально внимательно и какую фактуру проверить.

И нарабатывается редакторское мастерство, как и вратарское, прежде всего, с опытом. Вратарь должен много играть, редактор — много редактировать. Причем редактировать не только плохие тексты, превращая их в средние, годные к публикации, но и хорошие, превращая их в шедевры, которые заметят и запомнят.

  • [1] Разумеется, и хороший редактор может «пропустить» ошибку. Но у хорошего редактора это будет реже, чем у плохого.
  • [2] В этом отношении редактирование можно сравнить с боксерским поединком. Начинающий боксер выматывается уже после первого или второго раунда, профессионал можетна хорошем уровне боксировать и пять раундов, и 12.

Показать весь текст

Заполнить форму текущей работой

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Интересное по теме:

  • Каузальная атрибуция виды и ошибки каузальной атрибуции
  • Кафель на теплый пол водяной ошибки
  • Кафедра организовала и руководит производственной практикой студентов ошибка
  • Каузальная атрибуция фундаментальная ошибка атрибуции
  • Каузальная атрибуция стереотипы ошибки социального восприятия

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии