Исправьте ошибки используя синонимы весной хочется сменить личину

Содержание

  • Введение
  • Классификация речевых ошибок
  • Нарушения коммуникативных норм
  • Заключение
  • Литература
  • Приложение

Введение

Тема настоящей работы приобретает сейчас все большую актуальность. Литература уходит с центрального места в русской культуре на фоне пришедшей в движение словесной жизни общества, в первую очередь — публичного слова, прежде долгие годы замороженного в готовых формах заранее писанных речей.

Проблемы экономические неожиданно становятся проблемами чисто лингвистическими и культурными. Неумение логично и доходчиво излагать свои мысли, откровенно неуклюжие попытки языкового манипулирования общественным сознанием, а часто и просто недостаток образования привели к явному падению общественного престижа некоторых фирм.

В современной обыденной речи мы на каждом шагу наталкиваемся на явное косноязычие (“Теперь нам нужно будет определиться вот о чем…”, “Мы тут пока обменялись…” и пр.). Здесь за речью, оторванной напрочь от литературной традиции, следующей своему “бюрократически-панибратскому” синтаксису, своей орфоэпии, стоит несомненное реальное содержание, политическая и экономическая реальность. Вместо слова, адекватного мысли, звучит косвенная по отношению к содержанию и уже привычно неправильная речь.

Антиинтеллектуализм, увы, весьма характерен для нашей массовой культуры (точнее, бескультурья). Он ведет к диалогу глухих.

В научной литературе этот вопрос пока еще мало исследован. Много работ посвящено психологическому и социологическому исследованию русской речи и проблеме языковой личности и эффективности общения. В конце 80-х — начале 90-х гг. выходят работы В. Д. Бондалетова “Социальная лингвистика” (1987), Ю. Н. Караулова “Русский язык и языковая личность” (1987), Г. Г. Дилигенского “Социально-политическая психология” (1992) и пр. Конкретно же язык рекламы почти не рассматривается.

Цель данной работы — подробно рассмотреть с позиций социо- и психолингвистики основные аспекты речевой деятельности современных, проанализировать наиболее часто встречающиеся в речи ошибки и неточности.

Предметом исследования являются тексты, степень их соответствия нормам русского литературного языка, речевые ошибки и причины их возникновения.

Задачи исследования:

Изучить классификацию речевых ошибок;

собрать и проанализировать конкретные речевые материалы с точки зрения орфографии, стилистики и грамматики;

Рассмотреть нарушения коммуникативных норм.

Основными методами исследования в данной работе явились методы наблюдения и сравнительного анализа.

Классификация речевых ошибок

Речевые ошибки подразделяются на лексические, морфологические, синтаксические, стилистические, коммуникативные в соответствии с языковым уровнем, на котором они возникают.

Лексические погрешности

Игнорирование значения слова – один из основных пороков, связанный с нежеланием пишущих или говорящих анализировать свою речь и чаще заглядывать в словари. Например, до редактирования предложение выглядело так: Весной хочется сменить личину. После: Весной хочется сменить облик.

Употребление иностранных модных слов без учета их значения, имеющихся эквивалентов и контекста приводит к неясностям, ошибкам и курьезам. Например, неясен смысл таких высказываний, как: Мы ждем экспансии креативных людей или Создавайте свой имидж с учетом новых тенденций в моде. Слово экспансия означает распространение чего-либо за первоначальные пределы (экспансия эпидемии, экспансия насилия и террора на телеэкране). Автор, видимо, имел в виду не экспансию, а появление большого числа. Англицизм креативный, т. е. “творческий”, активно используется в теории рекламы, а в общем употреблении есть его абсолютный синоним творческий, так же как и у слова имидж есть соответствие образ. Поэтому проще сказать: Мы ждем появления большого числа творческих людей или Создавайте свой образ, стиль с учетом новых тенденций в моде.

Встречаются совсем курьезные случаи: несколько лет назад в Москве существовало туристическое агентство “Фобос-С” (в переводе с греческого – страх) и агентство недвижимости “Деймос” (в переводе с греческого – ужас). Как тут не вспомнить известные слова Базарова из “Отцов и детей” И. С. Тургенева: “О друг мой, Аркадий Николаич! Об одном прошу тебя: не говори красиво”.

Неправильное употребление метафоры чаще всего обусловлено тем, что, обыгрывая слово, автор игнорирует связи с реальностью, свойственные прямому значению слова, и поэтому переносное оказывается немотивированным или абсурдным.

До редактирования: 1) Под крылом зеленого змия.

2) На прохоровском поле 1200 танков схватились врукопашную.

После редактирования: 1) Под властью зеленого змия.

2) На прохоровском поле сражалось 1200 танков.

Под крылом у зеленого змия (1) находиться невозможно, поскольку рожденный ползать, как известно, летать не может и крыльев у него нет. По-видимому, автор перепутал змия с драконом. Кроме того, метафора под крылом очень похожа на фразеологизм под крылышком, т. е. под покровительством, а такое значение не согласуется со смыслом заголовка: вряд ли зеленый змий будет кому-то покровительствовать, он может только порабощать. Врукопашную (2) могут схватиться только люди, но не танки.

Нежелательная двусмысленность возникает по разным причинам. Например, неожиданно для автора семантизируется аббревиатура. Так, название фирмы, составленное из первых слогов фамилий Ананьев и Усманов, звучит как “АнУс”; другую фирму назвали “Ректум” (Роман и Екатерина Тумановы).

Более частая причина двусмысленности – игнорирование контекста. До редактирования: Изымаем у браконьеров телевизоры. После редактирования: Изымаем у браконьеров телевизоры (вид запрещенной снасти). До редактирования: В стране катаКЛИЗМЫ. После редактирования: В стране катаклизмы. До редактирования: Если бы президент хотел внести Черномырдина, то он сделал бы это. После редактирования: Если бы президент хотел внести в бюллетень кандидатуру Черномырдина, то он сделал бы это.

Неоправданное метонимическое стяжение. Стяжение словосочетаний на основе смежности явлений – одна из разновидностей метонимии. Так образуются сочетания разговорного стиля: В 10 часов по Москве, т. е. по московскому времени, Альтернативная служба предоставляется любому гражданину, т. е. возможность такой службы. Это явление нередко используется как риторический прием в слоганах, заголовках, других ключевых фрагментах текста: “Комет”: еще больше качества по той же цене (реклама увеличенной по массе упаковки чистящего средства), но оно может приводить к возникновению ошибок: Кисть художника передала те места, где бывал Тургенев. (До редактирования). Кисть художника создала образы тех мест, где бывал И. Тургенев. (После редактирования).

Неправильное употребление фразеологизмов, крылатых слов, пословиц, цитат – также характерный речевой порок. Первый способ употребления этих единиц – в каноническом виде. Но часто при этом их значение, так же как и слова, не учитывается или учитывается приблизительно. Нередко нарушается целостность оборота, вследствие чего возникают нежелательные ассоциации с прямыми значениями слов, входящих в его состав: В порыве страсти безымянная фанатка откусила бы Майклу Джексону нос, который и без того держится на соплях (незадолго до публикации певец сделал пластическую операцию). После редактирования предложение выглядит так: В порыве страсти безымянная фанатка откусила бы Майклу Джексону нос. Еще один пример такой ошибки: Если Вы столкнулись нос к носу с насморком, “Називин” поможет Вам. “Називин” – утри нос насморку. После исправления: У Вас насморк? “Називин” поможет Вам. “Називин” – и никаких проблем.

Из-за близости значений или внешней схожести выражений возможна их контаминация – совмещение нескольких оборотов в одном:

1) Базу боевиков мы сровняли с лицом земли. (Совмещены выражения сровнять с землей и стереть с лица земли.)

2) Попытаемся сдвинуть решение вопроса с мертвой точки зрения. (Совмещены выражения точка зрения и сдвинуть с мертвой точки.)

После исправления:

1) Базу боевиков мы сровняли с землей или стерли с лица земли.

2) Попытаемся сдвинуть решение вопроса с мертвой точки.

Второй способ употребления устойчивых оборотов – их обыгрывание, перефразирование.

Морфологические погрешности

Морфологические ошибки встречаются в различных текстах и подразделяются следующим образом.

Неправильное образование форм числа существительных – ошибки, возникающие в следующих случаях:

При употреблении отвлеченных понятий, когда форма множественного числа должна приобретать конкретизирующее значение (средство – средства), но по какой-то причине не приобретает (например, такая форма еще не появилась, хотя системой языка допускается);

Форма единственного числа существует в профессиональной речи, но не признана литературным языком;

Слова в единственном и множественном числе разошлись по значению.

Примеры таких ошибок:

Анализы (рубрика в газете)

Фирма делает анализы экономического состояния предприятий. (Анализы делают в поликлинике.)

Без финансовых поддержек нам нельзя существовать! (Поддержки – элементы в некоторых видах спорта.)

На Москву обрушилась эпидемия моральных ущербов. (Моральные ущербы – профессиональная метонимия, опущено слово иск.)

Что обозначают последние эволюции этой фракции?

(Эволюции – малоизвестный военный термин, обозначающий перемещение войск.)

После редактирования эти примеры выглядят так:

1) Анализ (рубрика в газете)

2) Фирма проводит анализ экономического состояния предприятий.

3) Без финансовой поддержки нам нельзя существовать.

4) На Москву обрушилась эпидемия исков по возмещению морального ущерба.

5) Что означают последние изменения в этой фракции?

Один из значений единственного числа конкретных существительных – обобщенное, т. е. обозначение не единичного предмета, а всего класса (например, в рекламе: швеллер, круг, труба). Но часто контекст возвращает слову основное значение – единичного предмета – или у слова не развито обобщающее значение единичного числа. В таких случаях нередко возникает не просто ошибка, а комическая ситуация.

Например:

Всегда в продаже крышка для консервирования. (Всегда в продаже крышки для консервирования. – правильный вариант).

Деревянной скамейкой по хулигану. (Предложено устанавливать деревянные скамейки в электричках, чтобы хулиганы не могли испортить их обивку). Правильно: Деревянные скамейки против хулиганов.

Неправильное употребление форм рода существительных часто встречается в следующих речевых ситуациях. Неправильно, по роду подлежащего, согласуется форма определения при именном сказуемом. Реже неправильно согласуются определения с другими членами предложения. Например: Олень – один из самых красивых животных. (Олень – одно из самых красивых животных).

Или: Яхромский завод – один из старейших предприятий. (Яхромский завод – одно из старейший предприятий).

Неправильно определяется род существительных с суффиксами объективной оценки. Известно, что род существительных независимо от суффиксов не меняется и определяется по слову без суффикса, за очень редкими исключениями (например, изменение рода происходит в слове зверь мужского рода, когда оно присоединяет уменьшительный суффикс – юшк и получается зверюшка женского рода).

У авторов часто возникают трудности в определении рода аббревиатур и несклоняемых существительных. Причем некоторые ошибки обусловлены объективными причинами: скажем, род неодушевленных существительных и аббревиатур определяется не только по роду стержневого понятия в словосочетании, но и по грамматической аналогии – путем формального отождествления рода аббревиатуры с существующими образцами. Тогда неодушевленные существительные попадают не в свой род. Например, существительные на твердую согласную относятся к мужскому роду. Такие часто встречающиеся словосочетания, как аббревиатура ВЧК (Всероссийская чрезвычайная комиссия): Куда идет наш ВЧК, Возрождается старое КГБ, Мисс “Русское Чикаго”, Сакраменто молчало, Неожиданное пенальти, Кофе черный холодное и т. п., демонстрируют склонность русского человека относить к среднему роду аббревиатуры и неодушевленные несклоняемые существительные, оканчивающиеся на гласную. Но иногда и одушевленные существительные, род которых определяется только стержневым словом – родовым понятием, попадают в средний род: Царицынское кенгуру, И. О. ушло, да здравствует новое И. О.

Определение одушевленности и неодушевленности существительных связано с контекстуальным значением слова.

Пример: Гурману можно порекомендовать норвежский лосось со спаржей. (Могут приобретать значение неодушевленных как ” блюдо из чего-либо” только слова креветки, раки, омары.)

Верный вариант предложения: Гурману можно порекомендовать норвежского лосося со спаржей.

Ошибки в склонении существительных нередко возникают при употреблении нерусских имен и фамилий: Мы привыкли к предсказаниям Павла Глоба. (Мужские фамилии с окончанием на безударное – а склоняются, женские нет.) Правильнее будет сказать: Мы привыкли к предсказаниям Павла Глобы.

Еще один пример: Расследования Нестора БермЫ захватывают телезрителя. (Фамилии, оканчивающиеся на ударное – а, не склоняются.) Правильнее будет сказать: Расследования Нестора БермА захватывают телезрителя.

Часто неправильно склоняются и административные названия. Возникает разнобой в склонении иностранных марок изделий: Сюжет для Санты-Барбары. (Первая часть таких наименований не склоняется.), то есть правильно – Сюжет для Санта-Барбары.

Ошибки в степенях сравнения встречаются при образовании форм прилагательных, когда смешиваются аналитический и синтетический способы, появляются просторечные формы, степени сравнения образуются от тех прилагательных, которые в силу своих грамматических свойств не могут их иметь, как в приводимых ниже примерах.

Валютные ссуды выдает только Пресненское отделение банка, да и то в самых исключительнейших случаях.

Применение этой санкции будет способствовать более скорейшему разрешению конфликта.

Обычно такие решения принимают люди более старше.

Исправленные варианты:

1) Валютные ссуды выдает только Пресненское отделение банка, да и то только в исключительных случаях.

2) Применение этой санкции будет способствовать скорейшему разрешению конфликта.

3) Обычно такие решения принимают люди постраше.

Склонение числительных традиционно сопровождается огромным количеством ошибок – либо склоняют неправильно, либо не склоняют вовсе. Например:

1) Семидесятью голосами это решение Думе принять не удалось.

2) Около четыреста картин еще вчера были здесь.

3) Ежегодно Московский метрополитен перевозит около двести миллионов человек. Во всех четырехсот семидесяти томах этого дела.

Правильно:

1) Семьюдесятью голосами это решение Думе принять не удалось.

2) Около четырехсот картин еще вчера были здесь.

3) Ежегодно Московский метрополитен перевозит около двухсот миллионов человек. Во всех четырехстах семидесяти томах этого дела…

Омонимия средневозрастного и пассивного залогов – ошибки, связанные с образованием форм глаголов. Например: После училища выпускники направляются в Военную академию имени М. В. Фрунзе. (Это ошибочный вариант.) После окончания училища выпускники поступают в Военную академию имени М. В. Фрунзе. (Это исправленный вариант).

Синтаксические погрешности

Из синтаксических ошибок отметим наиболее распространенные, и прежде всего многочисленные нарушения норм образования словосочетаний.

Такие ошибки встречаются в словосочетаниях, компоненты которых связаны управлением, и мотивированы чаще всего грамматической аналогией, когда управление, свойственное одному слову, в силу близости значений распространяется на другие слова. Так, сочетание говорить о чем мотивирует появление ненормативных сочетаний утверждать о чем, понимать о чем, означать о чем вместо утверждать что, понимать что, означать что; сочетание свойственный чему порождает сочетание характерный чему вместо характерный для чего; сочетание следить за чем мотивирует появление сочетания отслеживать за чем вместо отслеживать что. Также по аналогии управление одного из однородных членов приписывается и другому.

Лучше намекнуть о волнующей вас теме в присутствии подозреваемого. (Аналогия с сочетанием сказать о чем?)

Книга, предназначенная широкому читателю, не является популярной в полном смысле слова. (Аналогия с сочетанием адресованная кому?)

Он осужден к трем годам заключения. (Аналогия с сочетанием приговорен к чему?)

Наше кредо – уход и оздоровление волос. (Управление последнего однородного члена распространяется на первый).

Исправленные варианты:

Лучше намекнуть на волнующую вас тему в присутствии подозреваемого.

Книга, предназначенная для широкого читателя, не является популярной в полном смысле слова.

Он осужден на три года заключения.

Наше кредо – уход за волосами и их оздоровление.

Контаминация словосочетаний – слияние двух сочетаний в одном, стяжение – пропуск малозначимых элементов и образование новых связей, влияние просторечного или профессионального управления.

Люди становятся из врагов в оппонентов. (Контаминация словосочетаний становиться кем? Превращается из кого в кого?).

Голодовка на визу. (Стяжение словосочетаний голодовка в знак протеста на отказ выдать выездную визу

Затишье по кредитам. (Влияние канцеляризмов с предлогом по, стяжение словосочетания затишье в выдаче кредитов.)

Ему гарантирован главный приз по благотворительности. (Влияние канцеляризмов с предлогом по.)

Виктор Степанович только что вернулся с Лиссабона (просторечное управление).

Этот стиль больше подходит к принцессе – ураган Стефани. (Смешение управления подходить к чему? В значении приближаться и подходить кому? в значении соответствовать.)

Исправленные предложения:

Люди превращаются из врагов в оппонентов.

В визе отказано – объявлена голодовка.

Кредиты больше не выдают.

Ему гарантирован главный приз за благотворительность.

Виктор Степанович только что вернулся из Лиссабона.

Этот стиль больше подходит принцессе – ураган Стефани.

Потеря дополнения при сильноуправляющем слове. К таким словам относятся переходные глаголы, отглагольные существительные, десемантизированные слова, к примеру идея, проблема. Отсутствие дополнения при переходных глаголах может использоваться как риторический прием (Пришел. Увидел. Победил; Их принцип – наказать и не пущать), указывать на более абстрактное содержание высказывания (Он поет обозначает способность что-то делать, а не обязательно выполнение действия), на другое значение слова (Он пьет). Но чаще это порок предложения или результат неудачного обыгрывания слова, как в приводимых ниже примерах:

1) Есть смысл сравнить наши цены.

2) Михалков решил снимать и наказать.

3) Нас умоют, нам зальют, болт подтянут, хит споют (речи идет об автосервисе).

4) А если ученик не знает?

После редактирования:

Сравните цены у нас и наших конкурентов.

Михалков решил снимать кино и наказать виновных.

Нас умоют, бак зальют, болт подтянут, хит споют.

А если ученик не знает темы?

Омонимия падежных значений часто является причиной двусмысленности. Она возникает, когда авторы выбирают неправильный порядок слов или неудачные падежные формы.

Шикарные особняки теснят жалкие лачуги. (Непонятно, лачуги вытесняются особняками или наоборот, так как формы именительного и винительного падежей совпадают.)

Победит ли Интернет талант художника? (Случай, аналогичный предыдущему.)

Джеймс Бонд из Санкт-Петербурга перебрался в Сайгон. (Омонимия определительного и обстоятельного значений родительного падежа – Джеймс Бонд какой? И перебрался откуда?)

Моющие пылесосы 25 видов лучших мировых производителей. (Наряду с правильным прочтением пылесосы 25 только марок, а не видов возникает комическое 25 видов производителей по той же причине, что и в предыдущем примере.)

Исправленные примеры:

1) Жалкие лачуги потеснены шикарными особняками.

2) Будет ли талант художника побежден Интернетом?

3) Из Санкт-Петербурга Джеймс Бонд перебрался в Сайгон.

4) 25 марок моющих пылесосов от лучших производителей.

Неправильное употребление союзов в сложном предложении и само предложение может быть перегруженным частями, грамматически и по смыслу плохо оформленным, с неправильным порядком частей:

1) Да, трагедии произошли с В. Листьевым, А. Менем и с тысячами Листьевых и Меней, которые произошли в нашей стране (придаточная часть, которая относится не ко всей главной части, а к одному слову в ее составе, должна следовать за этим словом; кроме того, придаточная часть по смыслу повторяет главную).

2) Он вышел на пенсию, где больше не танцевал.

Исправленный вариант:

Да, в нашей стране произошли трагедии с В. Листьевым, А. Менем и с тысячами Листьевых и Меней.

Он вышел на пенсию и больше не танцевал.

Синтаксические погрешности обусловлены, с одной стороны, языковой модой (смешение стилей, отрицание предшествующих традиций), а с другой – слабым владением ресурсами языка, неумением выбрать такой способ формулировки мысли, который соответствовал бы общепринятому в данный момент стилевому стандарту.

Смешение стилей – одно из наиболее распространенных нарушений. Часто его допускают как сознательно, но неоправданно, так и по небрежности. Проявляется оно и на уровне синтаксиса – в выборе нехарактерных для данного стиля слов, и на уровне синтаксиса – в выборе иностилевых конструкций, как в приводимых ниже примерах.

1) Быть без денег по этому направлению, надеюсь, не придется. (Канцелярский оборот с предлогом по.)

2) Степашина все-таки проголосуют в Думе? (Управление, свойственное канцелярскому стилю.)

3) Он делал на правительстве доклад. (Метонимическое стяжение, свойственное устной деловой речи.)

4) До тех пор пока наши чиновники собственной задницей не почувствуют состояния российских дорог, ждать улучшения экономической ситуации не приходится. (Грубость в публичном общении.)

Правильнее было бы так:

Деньги на развитие этого направления, надеюсь, будут выделены.

За Степашина все-таки проголосуют в Думе?

Он делал доклад на заседании правительства.

До тех пор пока чиновники собственной пятой точкой не почувствуют состояния российских дорог, ждать улучшения экономической ситуации не приходится.

Нарушение границ сочетаемости слов – частый стилистический порок текста. Ее изменение, расширение – активный процесс в семантике и синтаксисе, поэтому наряду с грубыми нарушениями и небрежностью возможны возникающие, утверждающие варианты. Установить, где небрежность, а где новый вариант, бывает довольно трудно, и требуется предельное внимание, чтобы избежать субъективности. Приведем примеры грубого нарушения сочетаемости:

1) Нужно принимать такие гарантии.

2) С окончанием матча количество звонящих должно активизироваться.

3) Я не буду лить много слов.

После исправления:

1) Нужно давать такие гарантии.

2) С окончанием матча количество звонящих должно увеличиться.

3) Я не буду говорить много.

Избыточные неоправданные сочетания – плеоназм и тавтология – также распространенный порок текста. Плеоназм – это употребление лишних по смыслу, пустых слов и слов-паразитов; тавтология – неоправданное употребление одних и тех же или однокоренных слов, приводящее к появлению в тексте смысловой избыточности. Плеоназм и тавтологию надо отличать от экспрессивных сочетаний типа давным-давно, подобру-поздорову, волей-неволей, туча тучей и подобных.

Выделяют следующие категории наиболее распространенных “лишних” слов:

Пустые определения, либо предполагающие как само собой разумеющийся обозначенный признак (имеющиеся резервы, целый ряд, проведенные исследования), либо не сообщающие ничего нового (определенное влияние, конкретные меры, плотно занять свою нишу);

Глагольно-именные сочетания, такие, как осуществлять координацию вместо координировать, при условии, что они не выполняют стилистического задания;

Плеонастические и тавтологические сочетания (на самом деле и вправду экипаж находился…, выпускает небольшой выпуск, внутренние помещения);

“солидные” сочетания канцелярского стиля (в зимний период вместо зимой, чтобы холод не поступал вместо чтобы было тепло).

Нарушения коммуникативных норм

Нарушения коммуникативных норм многообразны. Это может быть как этикетная избыточность – приторно вежливое, переходящее в угодничество общение, так и нарушение норм речевого этикета: грубость, злословие, неуважение к собеседнику, оппоненту, намеренное введение его в заблуждение и т. п. Неуважение к аудитории и оппонентам проявляется по-разному. Это могут быть ярлыки, прозвища, неуместное обыгрывание имен собственных и просто оскорбление тех, с кем автор не согласен: Грач прилетел (Л. Грач), Лебедь раскрыл клюв (А. Лебедь), Степаша (С. Степашин) заменит Барсушу (М. Барсукова), маршал Чепчиков (маршал Е. Шапошников), Придавленный Шпалой (министр МПС Н. Аксененко), Ястреб Женский (С. Ястржембский). Также не иначе как оскорбление аудитории расцениваются случаи, когда, например, журналисты, следуя моде или потакая низменным человеческим инстинктам, позволяют себе ругательства, уголовный жаргон, грубое просторечие, ерничество, намеренное опошление общепринятых культурных ценностей. Употребление грубой лексики настолько очевидно противоречит нормам общественной морали, что в Уголовном кодексе РФ рассматривается как мелкое хулиганство и по идее подлежит наказанию. Тем более таких слов не должно быть в массовой коммуникации и в устной речи. И не важно, в каком виде – целиком, с точками или в виде намека. Оскорбление аудитории может иметь внешне пристойные формы, не содержать ни одного грубого слова: В Амстердаме во время праздников проблема общественных туалетов решена. Прямо на людных улицах устанавливаются писсуары. Подходи, вставай спиной к публике, расстегивай ширинку и делай свое дело, ни на кого не обращая внимания. Нарушение коммуникативных норм – проблема не только культуры речи, но и эффективности общения: таким образом лелеют примитивизм одних и вызывают протест и отвращение других, но поставленной цели не достигают.

Заключение

Современный русский литературный язык — это нормализованная форма общенационального языка, существующая как в устной, так и в письменной разновидностях и обслуживающая все сфер общественной и культурной жизни нации.

Отметим, однако, что, во-первых, норма русского литературного языка постоянно изменяется. Как литературный язык оказывает воздействие на разговорный, на язык массовой культуры, так и последний не может не влиять на изменения морфологической, синтаксической, орфографической норм русского литературного языка. Потому представляется достаточно трудным определить границы нормы словоупотребления, и проанализировать текст на наличие в нем ошибок.

Самым распространенным сейчас является подход к языку с позиций психо и социолингвистики, как к речевому действию.

Наиболее общая операционная структура речевого действия включает в себя, во-первых, звено ориентировки, во-вторых, звено планирования, или программирования. От программы мы переходим к ее реализации в языковом коде. Здесь мы имеем ряд механизмов, в совокупности обеспечивающих такую реализацию. Это механизмы:

а) выбора слов,

б) перехода от программы к ее реализации,

в) грамматического прогнозирования,

г) перебора и сопоставления синтаксических вариантов,

д) закрепления и воспроизведения грамматических “обязательств”. Параллельно с реализацией программы идет моторное программирование высказывания, за которым следует его реализация.

Итак, речевое действие, как и любое другое:

характеризуется собственной целью и задачей (промежуточной по отношению к деятельности в целом и подчиненной цели деятельности);

вообще определяется структурой деятельности в целом и в особенности теми речевыми и неречевыми действиями, которые предшествовали ему внутри акта деятельности;

имеет определенную внутреннюю структуру, обусловленную взаимодействием, во-первых, тех его характеристик, которые связаны со структурой акта деятельности и общи для многих однотипных ее актов, во-вторых, тех конкретных условий и обстоятельств, в которых это действие осуществляется в данный момент.

Речь — способ формирования и формулирования мысли посредством языка, и “язык не есть то же самое, что речь”. И более того, речь — не только “манифестация”, “действительность”, “реализация” языка, но качественно своеобразное психическое явление, как “форма существования сознания (мыслей, чувств, переживаний) для другого, служащая средством общения с ним…” В речи мы формулируем мысль, но формулируя, сплошь и рядом формируем. На основе этих посылок речь о определяется как своеобразный, специфический человеческий способ формирования и формулирования мысли посредством языка как системы “объективно-общественных смыслов явлений”, отработанных и зафиксированных в языковых значениях.

Человеческая деятельность, речь, как способ формирования и формулирования мысли посредством языка, является основой, сущностью коммуникативно-общественной деятельности, деятельности общения, при этом общение рассматривается как необходимое и специфическое условие процесса присвоения индивидами достижений исторического развития человечества. Коммуникативно-общественная деятельность включает все формы опосредствованного взаимодействия людей — вербальную форму, жесты, мимику, голосовые реакции, условные знаковые системы и т. д.

Литература

1. Блакар Р. -М. Язык как инструмент социальной власти. — М., 2004.

2. Богин Г. И. Уровни и компоненты речевой способности человека. Калинин, 1975.

3. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. — М.: Просвещение, 1987.

4. Брызгунова Е. А. Интонация. – М.: Наука, 2006. – 120 с.

5. Вопросы порождения речи и обучения языку. Под. ред. А. А. Леоньтьева и Т. В. Рябовой. М., 1967.

6. Выготский Л. С. Мышление и речь. – М.: Лабиринт, 2006

7. Выготский Л. С. Собрание сочинений: в шести томах. Т. 2, 3. – М., 1982

8. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М.: Новое литературное обозрение, 2006 – 352 с.

9. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. – М.: Высшая школа, 1979.- 312 с.

10. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.

11. Колошанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М., “Наука”, 1984.

12. Крылова О. А. Русский речевой этикет приветствия // 1 сент

9. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. – М.: Высшая школа, 1979.- 312 с.

10. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.

11. Колошанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М., “Наука”, 1984.

12. Крылова О. А. Русский речевой этикет приветствия // 1 сентября – М., 2007.

13. Культура русской речи и эффективность общения. М., 2003.

14. Леонтьев А. А. Речь и общение. – Ин. языки в школе, 1974 №6

15. Лурия А. Р. Язык и сознание. – М., 1979

16. Немов Р. С. Психология: в 3-х т. Т. 1. – М., ВЛАДОС, 2008

17. Новоселова С. А. Общение и речь: развитие речи у детей в общении со взрослыми. – М., 1985

18. Оганесян С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 2004г.

19. Основы теории речевой деятельности. Под. ред. А. А. Леонтьева. М., “Наука”, 1974.

20. Психология формирования и развития личности/ Отв. ред. Л. И. Анцыферова. — М.: Просвещение, 1987.

21. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии (в двух томах). Т. 1. – М., 1989

22. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., “Наука”, 1977.

23. Сусов. Введение в теоретическое языкознание. – М.: Педагогика, 2000. – 422 с.

24. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет /Н. И. Формановская. -Науч. -попул. изд. -М.: ИКАР, 2002.

25. Честара Дж. Деловой этикет. – М., 1997.

26. Шабанова М. П. Русский язык и культура речи – М., 2004.

27. Энциклопедия этикета/Сост. О. И. Максименко; Худож. В. И. Сидоренко. -М.: Астрель: АСТ, 2000.

28. Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Под. ред. Д. С. Лихачева. Калинин, 1981.

Приложение

Определение уровней речевых ошибок

Уровень I: “Русского языка не знает.” (Я буду прыгнуть сейчас). Надо пользоваться именно данным языком с его элементарными правилами. Точка отсчета всякой оценки речи — так или иначе осознаваемая говорящим правильность. Это “уровень правильности”.

Уровень II: “Еще говорить не научился”. ( Я (пауза) сейчас (пауза) это (пауза) ну…) Плохая скорость передачи информации, связанная с недостаточно разобранным внутренним планом речевого поступка.

Это “уровень скорости”.

Уровень III: “У него бедная речь”. Критикуя недостатки речевых поступков, относящихся к этому уровню, “оценщик” выражает свое стремление к тому, чтобы люди широко использовали “богатство языка”. Это “Уровень насыщенности”.

Уровень IV: “Не те слова говорит”. (Вчера шествую я в баню…) Критика за неправильное употребление слов. Это “уровень адекватного выбора”.

Уровень V: “Говорит он то, а получается не то”.(“Да, кладовщик нам нужен. Но вот с оплатой, правда… Мы понимаем, вы ведь раньше, ну, короче говоря, не на таких работах…” “Да, раньше… Моя звезда закатилась”. Здесь нарушен важный аспект всего диалога — его “тональность”, заданная первым собеседником и не усвоенная вторым. Это нарушение адекватности в тексте, принципиально большем, чем предложение.) Этот уровень касается достижений и недостатков в производстве и восприятии целого текста со всем сложнейшим комплектом как присущих ему средств выражения предметного содержания, так и средств выражения самого “выразителя”. Это “уровень адекватной комплектации”.

Все упущения, а следовательно и достижения, речевых поступков легко распределяются по названным пяти уровням. Названные пять уровней речевой деятельности никогда не описывались в советской психологической и психолингвистической литературе совокупно, но каждый уровень в отдельности был и остается предметом наблюдения и экспериментального исследования. Поэтому каждый из названных уровней изучался как частная подсистема в функциональной системе речевой деятельности.

Почти все приводимые
ниже речевые погрешности традиционно
относятся к компетенции практической
стилистики, но для удобства описания
они подразделяются на лексические,
морфологические, синтаксические,
стилистические в соответствии с языковым
уровнем, на котором они возникают.

Лексические
погрешности.
Приведем
наиболее часто встречающиеся.

Игнорирование
значения слова – один из основных
пороков, связанный с нежеланием пишущих
анализировать свою речь и чаще заглядывать
в словари. Об этом много говорилось в
разделах, посвященных уточнению понятий
(см. § 5.5, 7.4, 7.7. 7.11). Ниже даны примеры
таких ошибок с вариантами правки.

До редактирования

Весной
хочется сменить личину.

В
молодости
вешенки
не похожи на

грибы.

После редактирования

Весной
хочется сменить облик.
В
молодом
возрасте
(или
молоденькие)
вешенки
не похожи на грибы.

  • Употребление
    иностранных модных слов без учета их
    значения, имеющихся эквивалентов и
    контекста приводит к неясностям, ошибкам
    и даже курьезам. Например, неясен смысл
    таких высказываний, как Мы
    ждем
    экспансии
    креативных
    людей
    или
    Создавайте
    свой
    имидж
    с
    учетом новых тенденций в моде.
    Слово
    экспансия
    означает
    распространение чего-либо за первоначальные
    пределы (экспансия
    эпидемии, экспансия насилия и террора
    на телеэкране).
    Автор,
    видимо, имел в виду не экспансию, а
    появление большого числа. Англицизм
    креативный,
    т.е.
    «творческий», активно используется в
    теории рекламы, а в общем употреблении
    есть его абсолютный синоним творческий,
    так
    же как и у слова имидж:
    есть
    соответствие образ.
    Поэтому
    проще сказать: Мы
    ждем появления большого числа творческих
    людей
    или
    Создавайте
    свой образ, стиль с учетом новых тенденций
    в моде.

А
вот совсем курьезные случаи: несколько
ле»т назад в Москве существовало
туристическое агентство «Фобос-С»

переводе с греческого – страх) и агентство
недвижимости «Деймос»

переводе с греческого – ужас). Как тут
не вспомнить известные слова Базарова
из «Отцов и детей» И.С. Тургенева: «О
друг мой, Аркадий Николаич! Об одном
прошу тебя: не говори красиво».

  • Неправильное
    употребление метафоры чаще всего
    обусловлено тем, что, обыгрывая слово,
    автор игнорирует связи с реальностью,
    свойственные прямому значению слова,
    и поэтому переносное оказывается
    немотивированным или абсурдным.

До редактирования

1)
Прямой репортаж с «горы
скидок»

2)
Под крылом
зеленого змия

3)
На прохоровском поле 1200 танков
схватились
врукопашную

После редактирования

Правке не поддается

Под
властью
зеленого змия

На прохоровском
поле сражалось 1200

танков

Слово
гора
(1)
в значении «множество чего-либо»
сочетается с конкретными понятиями
(гора фруктов), а не с абстрактными (гора
скидок). Но и такую сочетаемость можно
было бы принять, если бы автор не пытался
обыгрывать прямое значение слова: прямой
репортаж
можно
вести с Эвереста или Казбека, но не со
скидок. Под крылом у зеленого змия (2)
находиться невозможно, поскольку
рожденный ползать, как известно, летать
не может и крыльев у него нет. По-видимому,
автор перепутал змия с драконом. Кроме
того, метафора под
крылом
очень
похожа на фразеологизм под
крылышком,
т.е.
под покровительством, а такое значение
не согласуется со смыслом заголовка:
вряд ли зеленый змий будет кому-то
покровительствовать, он может только
порабощать. Врукопашную (3) могут
схватиться только люди, но не танки.

  • Нежелательная
    двусмысленность возникает по разным
    причинам. Например, неожиданно для
    автора семантизируется аббревиатура.
    Так, название фирмы, составленное из
    первых слогов фамилий Ананьев и Усманов,
    звучит как «АнУс»;
    другую
    фирму назвали «Рек-тум»
    (Роман
    и Екатерина Тумановы).

Более частая
причина двусмысленности – игнорирование
контекста. О случаях, когда реализуется
не одно, а несколько значений многозначного
слова или омонимов, уже шла речь в разделе
о логических основаниях редактирования
(см. § 4.4). Поэтому приведем лишь несколько
примеров с вариантами правки.

До редактирования

Изымаем
у браконьеров телевизоры.

В
стране катаКЛИЗМЫ.
Если
бы президент хотел внести
Черномырдина,
то
он сделал бы это.

Хочешь
ходить
по витринам,
иди
на рынок. Петроград запустил
зачетную
схему.

После редактирования

Изымаем
у браконьеров телевизоры
(вид запрещенной снасти).
В
стране катаклизмы.
Если
бы президент хотел внести
в бюллетень кандидатуру Черномырдина,
то
он сделал бы это.

Хочешь
посмотреть
витрины,
иди
на рынок.

Петроград
уже
работает
по
новой схеме взаимозачетов.

  • Неоправданное
    метонимическое стяжение. Стяжение
    словосочетаний на основе смежности
    явлений – одна из разновидностей
    метонимии. Так образуются сочетания
    разговорного стиля «в
    10 часов
    по
    Москве»,
    т.е.
    по московскому времени, «Альтернативная
    служба
    предоставляется
    любому гражданину»,
    т.е.
    воаможность такой службы. Это явление
    нередко используется как риторический
    прием в слоганах, заголовках, других
    ключевых фрагментах текста: «Комет»:
    еще больше
    качества
    по
    той же цене
    (реклама
    увеличенной по массе упаковки чистящего
    средства), но оно может приводить к
    возникновению ошибок:

До редактирования

Кисть
художника передала
те места,
где

бывал Тургенев.

Вот
такой итог нашего круга
вопросов.

Кого
имел
президент,
нам неизвестно.

После редактирования

Кисть
художника создала
образы тех

мест,
где
бывал И. Тургенев.

Вот
такой итог обсуждения
нашего
круга

вопросов.

Кого
имел
в виду
президент,
нам неизвестно.

  • Неправильное
    употребление фразеологизмов, крылатых
    слов, пословиц, цитат – также характерный
    речевой порок. Первый способ употребления
    этих единиц – в каноническом виде. Но
    часто при этом их значение, так же как
    и слова, не учитывается или учитывается
    приблизительно. Нередко нарушается
    целостность оборота, вследствие чего
    возникают нежелательные ассоциации с
    прямыми значениями слов, входящих в
    его состав:

До редактирования

В
порыве страсти безымянная фанатка
откусила бы Майклу Джексону нос,
который и без того держится
на соплях.
(Незадолго
до публикации певец сделал пластическую
операцию.) Если Вы столкнулись
нос к носу
с
насморком, «Називин» поможет Вам.
«Називин» – утри
нос
насморку.

После редактирования

В порыве страсти
безымянная фанатка откусила бы Майклу
Джексону нос.

У Вас насморк?
«Називин» поможет Вам. «Називин» – и
никаких проблем. (Правке-обработке не
поддается, поэтому предложен вариант
переделки.)

Из-за близости
значений или внешней схожести выражений
возможна их контаминация – совмещение
нескольких оборотов в одном, как в
следующих примерах:

До редактирования

Базу
боевиков мы сровняли
с лицом земли.
(Совмещены
выражения сровнять
с землей
и
стереть
с лица земли.)
Попытаемся
сдвинуть решение вопроса с мертвой
точки зрения.
(Совмещены
выражения точка
зрения
и
сдвинуть
с мертвой точки.)

После редактирования

Базу
боевиков мы сровняли
с землей
или
стерли
с лица земли.

Попытаемся
сдвинуть решение вопроса с мертвой
точки.

Второй способ
употребления устойчивых оборотов – их
обыгрывание, перефразирование (см. §
5.13).

Морфологические
погрешности.
Они
довольно часто встречаются в различных
текстах и подразделяются следующим
образом.

  • Неправильное
    образование форм числа существительных
    – ошибки, возникающие в следующих
    случаях: 1) при употреблении отвлеченных
    понятий, когда форма множественного
    числа должна приобретать конкретизирующее
    значение (средство
    – средства),
    но
    по какой-то причине не приобретает
    (например, такая форма еще не появилась,
    хотя системой языка допускается); 2)
    форма единственного числа существует
    в профессиональной речи, но не признана
    литературным языком; 3) слова в единственном
    и множественном числе разошлись по
    значению.

До редактирования

Анализы
(рубрика
в газете) Фирма делает
анализы
экономического
состояния предприятий. (Анализы
делают
в поликлинике.)

Без
финансовых поддержек
нам
нельзя существовать! (Поддержки
элементы
в некоторых видах спорта.) На Москву
обрушилась эпидемия моральных
ущербов.
(Моральные
ущербы – профессиональная метонимия,
опущено слово иск.)

Что
обозначают последние эволюции
этой
фракции?

(Эволюции

малоизвестный военный термин,
обозначающий перемещения войск.)

После редактирования

Анализ
(рубрика
в газете)

Фирма
проводит
анализ
экономического

состояния
предприятий.

Без
финансовой поддержки
нам
нельзя существовать.

На
Москву обрушилась эпидемия исков по
возмещению морального ущерба.

Что
означают последние изменения
в
этой фракции?

Одно
из значений единственного числа
конкретных существительных – обобщенное,
т.е. обозначение не единичного предмета,
а всего класса (например, в рекламе:
швеллер,’круг,
труба).
Но
часто контекст возвращает слову основное
значение – единичного предмета или у
слова не развито обобщающее значение
единственного числа. В таких случаях
нередко возникает не просто ошибка, но
комическая ситуация.

До редактирования

Швеллер,
круг, уголок, трубы
Ч/К, Труба квадрат.

Всегда
в продаже крышка
для
консервирования.

Деревянной
скамейкой
по хулигану.
(Предложено
устанавливать деревянные скамейки в
электричках, чтобы хулиганы не могли
испортить их обивку.) В центре города
помимо голубей,
ворон и воробьев
можно
встретить грача,
стрижа, белую трясогузку.

От
летней жары москвич
будет
спасаться мороженым и газировкой.

После редактирования

Швеллер,
круг, уголок, труба
Ч/К, Труба квадрат.

Всегда
в продаже крышки
для
консервирования. Деревянные
скамейки
против
хулиганов.

В
центре города помимо голубей,
ворон и воробьев
можно
встретить грачей,
стрижей, белых трясогузок.
От
летней жары москвичи
будут
спасаться мороженым и газировкой.

  • Неправильное
    употребление форм рода существительных
    часто встречается в следующих речевых
    ситуациях. Неправильно, по роду
    подлежащего, согласуется форма
    определения при именном сказуемом.
    Реже неправильно согласуются определения
    с другими членами предложения.

До редактирования

Олень
один
из
самых красивых животных.

Яхромский
завод – один
из
старейших предприятий.

Вместо
трех средств вам нужен
один

«Миф-универсал».

После редактирования

Олень
одно
из
самых красивых животных.

Яхромский
завод– i-
одно
из
старейших предприятий.

Вместо
трех чистящих средств вам нужно
одно

«Миф-универсал». Или:

Вместо
трех чистящих средств вам нужен
один
«Миф-универсал».

  • Неправильно
    определяется род существительных с
    суффиксами субъективной оценки.
    Известно, что род существительных
    независимо от суффиксов не меняется и
    определяется по слову без суффикса, за
    очень редкими исключениями (например,
    изменение рода происходит в слове зверь
    мужского
    рода, когда оно присоединяет уменьшительный
    суффикс– юшк
    и
    получается зверюшка
    женского
    рода).

До редактирования

Ирландский
волкодав – больно здоровенная
детина,
держать
его в городе непросто.

Каждый
день ей приходится таскать рюк-зачину,
которая
весит
не меньше шести килограмм.

Это
оказалось для Петра тяжеленной
сизифовой каменюкой.

После редактирования

Ирландский
волкодав – больно здоровенный
детина,
держать
его в городе непросто.

Каждый
день ей приходится таскать оюк-зачину,
который
весит
не меньше нести килограммов.

Это
оказалось для Петра тяжеленны*
сизифовым каменюкой.

У
авторов и редакторов часто возникают
трудности в определении рода аббревиатур
и несклоняемых существительных. Причем
некоторые ошибки обусловлены объективными
причинами; скажем, род неодушевленных
существительных и аббревиатур определяется
не только по роду стержневого понятия
в словосочетании, но л по грамматической
аналогии – путем формального отождествления
рода аббревиатуры с существующими
образцами. Тогда неодуцев-ленные
существительные попадают не в свой род.
Например, существительные на твердую
согласную относятся к мужскому роду.
Такие часто встречающиеся словосочетания,
как аббревиатура ЗЧК
(Всероссийская
чрезвычайная комиссия): Куда
идет
наш
ВЧК,
Возрождается
старое
КГБ,
Мисс
«Русское
Чикаго», Сакраменто молчало, неожиданное
пенальти, кофе черный холодное
и
т.п., демонстрируют склонность русского
человека относить к среднему роду
аббревиатуры и неодушевленные несклоняемые
существительные, оканчивающиеся на
гласную. Но иногда и одушевленные
существительные, род которых определяется
только стержневым словом – родовым
понятием, попадают в средний род:
Царицынское
кенгуру, И.О. ушло, да здравствует
новое
И.О.

  • Определение
    одушевленности и неодушевленности
    существительных связано с контекстуальным
    значением слова.

До редактирования

Гурману
можно порекомендовать норвежский
лосось
со
спаржей. (Могут приобретать значение
неодушевленных как «блюдо из чего-либо»
только слова креветки,
раки, омары.)

Можно
приватизировать Медный
всадник?
(Существительное
всадник
даже
применительно к памятнику –
существительное одушевленное.)

Про
малюсенькие улитки,
попугая
и знойную блондинку.

Приглашаем
к сотрудничеству предприятия-изготовители.
(Слова
с суффиксом– тель,
обозначающие
человека, сохраняют одушевленность
и применительно к предмету.)

После редактирования

Гурману
можно порекомендовать норвежского
лосося
со
спаржей.

Можно
ли приватизировать Медного
всадника?

Про
малюсеньких улиток,
попугая
и знойную блондинку.

Приглашаем
к сотрудничеству предприятия-изготовителей.

Ошибки в склонении
существительных нередко возникают при
употреблении нерусских имен и фамилий:

До редактирования

Мы
привыкли к предсказаниям Павла Глоба.
(Мужские
фамилии с окончанием на безударное–
а
склоняются,
женские нет.)

Расследования
Нестора БермЫ
захватывают
телезрителя. (Фамилии, оканчивающиеся
на ударное– а,
не
склоняются.)

Квазимоды,
взращенные
цивилизацией.
Все равно это лучше, чем остаться на
всю жизнь Квазимодой.
(Имена,
оканчивающиеся на– о,
не
склоняются.)

После редактирования

Мы
привыкли к предсказаниям Павла Глобы.

Расследования
Нестора БермА
захватывают
телезрителя.

Квазимодо,
взращенные
цивилизацией.
Все равно это лучше, чем остаться на
всю жизнь Квазимодо

Часто неправильно
склоняются и административные названия.
Возникает разнобой в склонении иностранных
марок изделий.

До редактирования

Сюжет
для Санта-Барбары.
(Превая часть таких наименований не
склоняется.)

«Варта»,
«Варта!» Я выбираю «Варта»!

После редактирования

Сюжет
для Санта-Барбары.

«Варта»,
«Варта!» Я выбираю «Варту»!

Ошибки в степенях
сравнения встречаются при образовании
форм прилагательных, когда смешиваются
аналитический и синтетический способы,
появляются просторечные формы, степени
сравнения образуются от тех прилагательных,
которые в силу своих грамматических
свойств не могут их иметь, как в приводимых
ниже примерах.

До редактирования

Валютные
ссуды выдает только Пресненское
отделение банка, да и то в самых
ис-ключительнейших
случаях.
Применение этой санкции будет
способствовать более
скорейшему
разрешению
конфликта.

Обычно
такие решения принимают люди более
старше.

После редактирования

Валютные
ссуды выдает только Пресненское
отделение банка, да и то в исключительных
случаях.

Применение
этой санкции будет способствовать
скорейшему
разрешению
конфликта.

Обычно
такие решения принимают люди постарше.

Пишущие,
стремясь к оригинальности, нередко
употребляют прилагательные в тех
случаях, когда языковой нормой
предусмотрено сочетание с соответствующим
существительным. Из-за неуместного
совмещения значений однокоренных
существительных и прилагательных,
возникают неясности, например: «Метровый»
магнит
я
достаю из широких штанин.
Выделенное
словосочетание обозначает магнитный
билет в метро. Приведем еще несколько
ошибочных примеров с вариантами правки.

До редактирования

Элефантная
мебель
(продается в магазине «Элефант» –
слон).

Население
занято мелочной
торговлей.
«Хершес»! Традиции шоколадного
качества.

Из
России потекли капитальные
реки.
Грозненцы безуспешно обивали
комиссионные
повоги.

После редактирования

Правка-обработка
невозможна, поскольку само название
магазина применительно к торговле
мебелью сомнительно (ср.: Мебель
от «Элефанта»).

Население
занято торговлей мелочами.
Шоколад
«Хершес»!
Традиционное качество!

Из
России потекли реки капитала.
Грозненцы
безуспешно обивали пороги
комиссии по восстановлению
города.

Склонение
числительных традиционно сопровождается
огромным количеством ошибок – либо
склоняют неправильно, либо не склоняют
вовсе.

До редактирования

Семидесятью
голосами
это решение Думе принять не удалось.

Около
четыреста
картин
еще вчера были здесь.

Ежегодно
Московский метрополитен перевозит
около двести
миллионов
человек.

Во
всех четырехсот
семидесяти томах
этого
дела.

До редактирования

Семьюдесятью
голосами
это решение Думе принять не удалось.

Около
четырехсот
картин
еще вчера были здесь.

Ежегодно
Московский метрополитен перевозит
около двухсот
миллионов
человек.

Во
всех четырехстах
семидесяти томах
этого
дела…

Омонимия
средневозвратного и пассивного залогов
– ошибки, связанные с образованием форм
глаголов.

До редактирования

После
училища выпускники направляются
в
Военную академию имени М.В. Фрунзе.

На
поле! студенты драли свеклу, но она
дралась
плохо.

После редактирования

После
окончания училища выпускники поступают
в
Военную академию имени М.В. Фрунзе.

На
поле студенты драли свеклу, но это
было тяжелое дело.

Синтаксические
погрешности.
Из
синтаксических ошибок отметим наиболее
распространенные, и прежде всего
многочисленные нарушения норм образования
словосочетаний.

Такие
ошибки встречаются в словосочетаниях,
компоненты которых связаны управлением,
и мотивированы чаще всего грамматической
и семантической аналогией, когда
управление, свойственное одному слову,
в силу близости значений распространяется
на другие слова. Так, сочетание говорить
о чем
мотивирует
появление ненормативных сочетаний
утверждать
о чем, понимать о чем, означать о чем
вместо
утверждать
что, понимать что, означать что;
сочетание
свойственный
чему
порождает
сочетание характерный
чему
вместо
характерный
для чего;
сочетание
следить
за чем
мотивирует
появление сочетания отслеживать
за чем
вместо
отслеживать
что.
Также
по аналогии управление одного из
однородных членов приписывается и
другому.

До редактирования

Лучше
намекнуть о
волнующей
вас
теме
в присутствии подозреваемого. (Аналогия
с сочетанием сказать о чем?)
Книга,
предназначенная широкому
читателю,
не
является популярной в полном смысле
слова. (Аналогия с сочетанием адресованная
кому?)

Он
осужден
к трем годам
заключения.
(Аналогия с сочетанием приговорен
к чему?)

Наше
кредо – уход
и оздоровление волос.
(Управление
последнего однородного члена
распространяется на первый.)

После редактирования

Лучше
намекнуть на
волнующую
вас
тему
в
присутствии подозреваемого. Книга,
предназначенная для
широкого читателя,
не
является популярной в полном смысле
слова.

Он
осужден
на три года
заключения.

Наше
кредо – уход
за волосами и их оздоровление.

Контаминация
словосочетаний – слияние двух сочетаний
в одном, стяжение – пропуск малозначимых
элементов и образование новых связей,
влияние просторечного или профессионального
управления.

До редактирования

Люди
становятся
из врагов в оппонентов.
(Контаминация
словосочетаний становиться
кем?превращаться из кого в кого?)
Голодовка на визу.
(Стяжение
словосочетаний голодовка
в знак протеста на отказ выдать выездную
визу –
восстановлено
по контексту.)

Затишье
по кредитам.
(Влияние
канцеляризмов с предлогом по,
стяжение
словосочетания затишье
в выдаче кредитов.)

Ему
гарантирован главный приз
по благотворительности.
(Влияние
канцеляризмов с предлогом по.)

Виктор
Степанович только что вернулся
с Лиссабона
(просторечное
управление).

Этот
стиль
больше
подходит
к принцес-се-ураган
Стефани.
(Смешение управления подходить
к чему?
в
значении приближаться
и
подходить
кому?
в
значении соответствовать.)

После редактирования

Люди
превращаются
из врагов в оппонентов.

В
визе отказано

объявлена
голодовка.

Кредиты больше
не выдают.

Ему
гарантирован главный приз
за благотворительность.

Виктор
Степанович только что вернула
из Лиссабона.

Этот
стиль
больше
подходит
принцессе-ураган
Стефани.

Потеря
дополнения при сильноуправляющем слове.
К такие словам относятся переходные
глаголы, отглагольные существитель
ные, десемантизированные слова, к примеру
идея,
проблема.
Отсутст
вие дополнения при переходных глаголах
может использоваться как риторический
прием (Пришел.
Увидел. Победил; Их принцип – нака зать
и не пущать),
указывать
на более абстрактное содержание вы
сказывания (Он
поет
обозначает
способность что-то делать, а не обя
зательно выполнение действия), на другое
значение слова (Он
пьет)*
Но
чаще это порок предложения или результат
неудачного обыгры вания слова, как в
приводимых ниже примерах:

* См.:
Акимова Т.Н. Новое
в синтаксисе современного русского
языка. М., 1990. С. 22-26.

До редактирования

Есть
смысл сравнить
наши
цены.

Михалков
решил снимать
и
наказать.

Нас
умоют, нам
зальют,
болт
подтянут, хит споют (речь идет об
автосервисе). А если ученик не
знает?

После редактирования

Сравните
цены
у нас и наших конкурентов.

Михалков
решил снимать
кино
и
наказать
виновных.

Нас
умоют, бак
зальют,
болт
подтянут, хит споют. А если ученик не
знает темы?

Омонимия падежных
значений часто является причиной
двусмысленности. Она возникает, когда
авторы выбирают неправильный порядок
слов или неудачные падежные формы.

До редактирования

Шикарные
особняки
теснят
жалкие
лачуги.
(Непонятно,
лачуги вытесняются особняками или
наоборот, так как формы именительного
и винительного падежей совпадают.)

Победит
ли Интернет талант
художника?
(Случай, аналогичный предыдущему.)

Джеймс
Бонд из
Санкт-Петербурга
перебрался
в Сайгон. (Омонимия определительного
и обстоятельственного значений
родительного падежа – Джеймс
Бонд какой?
и
перебрался
откуда?)

Моющие
пылесосы 25
видов
лучших
мировых производителей.
(Наряду
с правильным прочтением пылесосы
25 толрко марок, а не видов
возникает
комическое 25
видов производителей
по
той же причине, что и в предыдущем
примере.)

После редактирования

Жалкие
лачуги
потеснены
шикарными
особняками.

Будет
ли талант
художника
побежден
Интернетом ?

Из
Санкт-Петербурга
Джеймс
Бонд перебрался в Сайгон.

25
марок
моющих
пылесосов от
лучших
мировых производителей.

Соединение в
однородном ряду неодноплановых по
смыслу понятий и ошибки в употреблении
союзов между однородными членами
предложения (о логической и синтаксической
природе этой ошибки говорилось в § 4.2 и
4.3).

До редактирования

В
одной из наших свободных, но
независимых
стран министр МВД – дважды судимый
уголовник.

Разговорная
лексика употребляется во многих
стилях: то
ли
в
публицистическом, то
ли
в
научном. Президент не
только
поразил
знанием цифр, но
и
секретов
животноводства. Знавшие Охлобыстина
были удивлены его буржуазностью
и
осетром
на
зеркале.

После
этого сеанса у многих зрителей стали
работать поломанные механизмы,
электронные часы.

После редактирования

В одной из наших
свободных, независимых стран министр
МВД – дважды судимый уголовник.

Разговорная
лексика употребляется во многих
стилях: и
в
публицистическом, и
в
научном.

Президент
поразил знанием не
только
цифр,
но и секретов животноводства. Знавшие
Охлобыстина были удивлены его
буржуазностью,
в частности осетром
на
зеркале.

После
этого сеанса у многих зрителей стали
работать поломанные электронные
часы и другие приборы.

Неправильное
употребление союзов в сложном предложении
(см. § 4.2), и само предложение может быть
перегруженным частями, грамматически
и по смыслу быть плохо оформленным, с
неправильным порядком частей:

До редактирования

Да,
трагедии произошли с В. Листьевым, А.
Менем и с тысячами Листьевых и Меней,
которые
произошли в нашей стране

(придаточная часть, которая относится
не ко всей главной, а к одному слову в
ее составе, должна следовать за этим
словом; кроме того, придаточная часть
по смыслу повторяет главную).

Он
вышел на пенсию, где
больше
не танцевал.

После редактирования

Да,
в
нашей стране
произошли
трагедии с В. Листьевым, А. Менем и с
тысячами Листьевых и Меней.

Он вышел на пенсию
и больше не танцевал.

Стилистические
погрешности
обусловлены,
с одной стороны, языковой модой (смешение
стилей, отрицание предшествующих
традиций), а с другой – слабым владением
ресурсами языка, неспособностью выбрать
такой способ формулировки мысли, который
соответствовал бы общепринятому в
данный момент стилевому стандарту.

  • Смешение стилей
    – одно из наиболее распространенных
    нарушений. Часто его допускают как
    сознательно, но неоправданно, так и по
    небрежности. Проявляется оно и на уровне
    лексики – в выборе нехарактерных для
    данного стиля слов, и на уровне синтаксиса
    – в выборе иностилевых конструкций,
    как в приводимых ниже примерах.

До редактирования

Быть
без денег по этому направлению,
надеюсь,
не придется. (Канцелярский оборот с
предлогом по.)
Степашина
все-таки
проголосуют
в
Думе? (Управление, свойственное
канцелярскому стилю.)

Он
делал на
правительстве
доклад.
(Метонимическое стяжение, свойственное
устной деловой речи.)

До
тех пор пока наши чиновники собственной
задницей
не
почувствуют состояния российских
дорог, ждать улучшения экономической
ситуации не приходится. (Грубость в
публичном общении.)

После редактирования

Деньги
на развитие этого направления,
надеюсь,
будут
выделены.

За
Степашина
все-таки
проголосуют
в
Думе?

Он
делал доклад на
заседании правительства.

До
тех пор пока наши чиновники собственной
пятой
точкой
не
почувствуют состояния российских
дорог, ждать улучшения экономический
ситуации не приходится.

  • Нарушение границ
    сочетаемости слов – частый стилистический
    порок текста. Ее изменение, расширение
    – активный процесс в семантике и
    синтаксисе, поэтому наряду с грубыми
    нарушениями и небрежностью возможны
    возникающие, утверждающие варианты.
    Установить, где небрежность, а где новый
    вариант, бывает довольно трудно, и
    требуется предельное внимание редактора,
    чтобы избежать субъективности. Приведем
    примеры грубого нарушения сочетаемости.

До редактирования

Нужно
принимать
такие
гарантии.

С
окончанием матча количество
звонящих
должно
активизироваться.

Я
не буду лить
много слов.

После редактирования

Нужно
давать
такие
гарантии.

С
окончанием матча количество
звонящих

должно
увеличиться.

Я
не буду говорить
много.

  • Избыточные
    неоправданные сочетания – плеоназм и
    тавтология – также распространенный
    порок текста. Плеоназм,–
    это употребление лишних по смыслу слов,
    пустых слов и слов-паразитов; тавтология
    – неоправданное употребление одних и
    тех же или однокоренных слов, приводящее
    к появлению в тексте смысловой
    избыточности. Плеоназм и тавтологию
    надо отличать от экспрессивных сочетаний
    типа давным-давно,
    подобру-поздорову, волей-неволей, туна
    тучей
    и
    подобных.

В практической
стилистике выделяются следующие
категории наиболее распространенных
«лишних» слов:

1)
пустые определения, либо предполагающие
как само собой разумеющийся обозначенный
признак (имеющиеся
резервы,
целый
ряд,
проведенные
исследования),
либо
не сообщающие ничего нового (определенное
влияние,
конкретные
меры,
плотно
занять
свою
нишу);

2)
глагольно-именные
сочетания, такие, как осуществлять
координацию
вместо
координировать,
при
условии, что они не выполняют стилистического
задания;

3)
плеонастические и тавтологические
сочетания (на
самом деле и
вправду
экипаж
находился…,
выпускает
небольшой
выпуск,
внутренние
помещения);
.

4)
«солидные» сочетания канцелярского
стиля
зимний
период
вместо
зимой,
чтобы холод
не
поступал
вместо
чтобы
было тепло).

До редактирования

Амулеты
из бивня мамонта защищают человека
от темных
сил зла.

Я
как бы
не
хочу лицемерить.

Этой
деятельностью
занимаются
многие
бывшие военные.

Нужен
новый президент – энергичный,
мужественный,
полный
сил и энергии.

По
мнению А. Починка,
должен
быть пересмотрен подход к финансовой
и банковской тайнам. Необходимо, по
его мнению,
раскрывать
направление и источник перевода
крупных
сумм
свыше
установленного определенного минимума.

После редактирования

Амулеты
из бивня мамонта защищают человека
от темных
сил.

Я не хочу
лицемерить.

Этим
занимаются
многие
бывшие военные.

Нужен
новый президент – энергичный,
мужественный,
полный
сил.

По
мнению А. Починка,
должен
быть пересмотрен подход к финансовой
и банковской тайнам. Необходимо
раскрывать направление и источник
перевода сумм, превышающих
установленный минимум.

Нарушения
коммуникативных норм.
Нарушения
коммуникативных норм чрезвычайно
многообразны. Остановимся только на
намеренном и ненамеренном отступлениях
от этических стандартов речевого
общения. Это может быть как этикетная
избыточность – приторно вежливое,
переходящее в угодничество общение,
так и нарушение норм речевого этикета:
грубость, злословие, неуважение к
собеседнику, оппоненту, намеренное
введение его в заблуждение и т.п.

Неуважение
к аудитории и оппонентам проявляется
по-разному. Это могут быть ярлыки,
прозвища, неуместное обыгрывание имен
собственных и просто оскорбление тех,
с кем автор не согласен: Грач
прилетел
(Л.
Грач), Лебедь
раскрыл
клюв
(А.
Лебедь),
Степаша
(С.
Степашин) заменит Барсушу
(М.
Барсукова), маршал Чепчиков
(маршал
Е. Шапошников), Придавленный
Шпалой
(министр
МПС Н. Аксененко), Ястреб
Женский
(С.
Ястржембский). Так же не иначе как
оскорбление аудитории расцениваются
случаи, когда журналисты, следуя моде
или потакая низменным человеческим
инстинктам, позволяют себе ругательства,
уголовный жаргон, грубое просторечие,
ерничество, намеренное опошление
общепринятых культурных ценностей.

Употребление
грубой, обсценной лексики настолько
очевидно противоречит нормам общественной
морали, что в Уголовном кодексе РФ
рассматривается как мелкое хулиганство
и по идее подлежит наказанию. Тем более
таких слов не должно быть в массовой
коммуникации. И не важно, в каком виде
– целиком, с точками или в виде намека.

Оскорбление
аудитории может иметь внешне пристойные
формы, не содержать ни одного грубого
слова: В
Амстердаме во время праздников проблема
общественных туалетов решена. Прямо на
людных улицах устанавливаются писсуары.
Подходи, вставай спиной к публике,
расстегивай ширинку и делай свое дело,
ни на кого не обращая внимания.

Нарушение
коммуникативных норм – проблема не
только культуры речи, но и эффективности
общения: таким образом лелеют примитивизм
одних и вызывают протест и отвращение
других, но поставленной цели не достигают.

Синонимия в русском языке

Оценка 4.6

Синонимия в русском языке

Презентация к занятию по культуре речи в 8 классе.
Материал для подготовки к ОГЭ
Представлены задания на языковую и грамматическую синонимию.
Материал можно использовать на уроках русского языка, элективных занятиях по подготовке к экзаменам
в 8-11 классах.
Задания с выбором ответа по темам: «Синонимические ряды. Синонимические и антонимические пары. Контекстные синонимы и антонимы. Грамматическая синонимия»презентация с тренировочными материалами

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.

СМЕНИ́ТЬ, сменю́, сме́нишь; прич. страд. прош. сменённый, —нён, —нена́, —нено́; сов., перех. (несов. сменять2). 1. (несов. также менять). Перестав пользоваться чем-л., взять взамен другое; переменить, заменить. Сменить белье. Сменить фамилию.

Все значения слова «сменить»

ЛИЧИ́НА, -ы, ж. 1. Устар. Маска. —

Все значения слова «личина»

  • Сразу определить трудно – разберусь по ходу, а пока никто не появился необходимо сменить личину, вооружиться местным оружием и переодеться.

  • Прятаться от возмездия, быстрее сменить личину, скрыться в городе.

  • Маркиз попытался сменить личину, но ничего не вышло. Боль в ноге не давала ему сосредоточиться.

  • (все предложения)
  • насадка
  • отчество
  • (ещё ассоциации…)
  • личность
  • облик
  • личико
  • (ещё ассоциации…)
  • дни сменяли
  • сменить тему
  • сменять друг друга
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • чужая личина
  • личина человека
  • чары личины
  • скрываться под личиной
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «сменить»
  • Разбор по составу слова «личина»
  • Как правильно пишется слово «сменить»
  • Как правильно пишется слово «личина»

Срочно упражнение 349

мне нравится когда меня оцветочивают

мне нравится когда меня оцветочивают

мне нравится когда меня оцветочивают

мне нравится когда меня оцветочивают

Ответ:

a) Собираться; блестеть; собирать; забирать; замереть; замирать; расстилать; расстелить; выжигать; блестящий; зажигательный; стереть; блистать; протереть; вытирать; выбирать; застелить; замерло; замирало; умереть; умирать; растирать; заблистать; выстирали; выдираю; забираю; протереть; собирающийся; вычесть; вычитать; расстелить; расстилаться; запереть; запирать; пробирать; избиратели; сочетать; сочетание; блистательный; блеснет; приберёт; опереться.

b) Касательные; прикоснуться; прикосновение; предложить; предлагать; предложение; изложение; излагать; прилагательное; приложение; озарять; зоренька; зарница; заря; зорька; подгорать; подгореть; загар; загорелый; подгореть; нагореть; выгореть; выгореть; загореть: слагаемое; вырасти; вырастать; выращенный; возраст; сращение; растительность; горит; равнина; равняйтесь; макать в сметану; горели; равняется; росток; отрасль; уровень; сравнение; Ростислав; выровнять грядки; сравнить с кем-то; расположиться; составить уравнение; растение; город Ростов; непромокаемый плащ; водоросли; заря разгоралась; касались; наращение; сложение; коснуться; догорали; горелки; возложить; возглавить; полагаю; неприкосновенный; разложить; озарять; горелки; пригарь; озарённый; вырасти; выросший; ; отраслевой; равносторонний; обувь; промокает; равновесие; ровесники; вымокнуть под дождём; обмакнуть кисть в краску; заровнять швы; соприкосновение.

Источник

Синонимия в русском языке

мне нравится когда меня оцветочивают

мне нравится когда меня оцветочивают

Синонимия в русском языке Культура речи 8 класс

мне нравится когда меня оцветочивают

Синонимия в русском языке

Культура речи 8 класс
Учитель Пряхина А.А.

Найди и выпиши лишнее слово, не входящее в синонимический ряд

мне нравится когда меня оцветочивают

Найди и выпиши лишнее слово, не входящее в синонимический ряд.

Жилище, обитель, кров, комната, постой, приют, дом —

Башка, котелок, черепок, голова, черепушка, шляпа —
Живо, бойко, спешно, скоро, стремительно, спешка, шибко, быстро, опрометью —

Выпиши из синонимичного ряда слово-доминанту

мне нравится когда меня оцветочивают

Выпиши из синонимичного ряда слово-доминанту.

Выпиши из текста синонимы. И я пойду, пойду опять

мне нравится когда меня оцветочивают

Выпиши из текста синонимы.

Запиши в поле ввода стилистически оправданные слова

мне нравится когда меня оцветочивают

Запиши в поле ввода стилистически оправданные слова.

Древние египтяне огромные пирамиды (строили, воздвигали).

Наш попутчик рассказал историю (любопытную, любознательную).

Замени одно из повторяющихся однокоренных слов синонимом

мне нравится когда меня оцветочивают

Замени одно из повторяющихся однокоренных слов синонимом.

Нам предстоит большая работа по разработке годового плана.

Н.В. Гоголь в «Мёртвых душах» сатирически изображает образы помещиков.

Исправь ошибки, используя синонимы

мне нравится когда меня оцветочивают

Исправь ошибки, используя синонимы.

Имя драматурга знакомо во многих странах.

Учитель регулярно проводил разговоры с родителями.

Весной хочется сменить личину.

Подбери антонимы (разнокорневые) к выделенным словам, учитывая их значения

мне нравится когда меня оцветочивают

Подбери антонимы (разнокорневые) к выделенным словам, учитывая их значения.

Укажи предложение(я), в котором(ых) выделенные слова являются контекстуальными антонимами

мне нравится когда меня оцветочивают

Укажи предложение(я), в котором(ых) выделенные слова являются контекстуальными антонимами.

Готовь сани ЛЕТОМ, а телегу ЗИМОЙ.
Готовь САНИ летом, а ТЕЛЕГУ зимой.
. Страшный бой идет, кровавый, Смертный бой не РАДИ СЛАВЫ – РАДИ ЖИЗНИ на земле.

Найди и исправь ошибки в создании и использовании неологизмов

мне нравится когда меня оцветочивают

Найди и исправь ошибки в создании и использовании неологизмов.

Пример:
Желающим окошатиться: продаются пушистые трёхмесячные котята.
Желающим купить кота: продаются пушистые трёхмесячные котята.

Мне нравится, когда меня оцветочивают.

Важнейшей нашей задачей является облесение окраин города.

Выбери из двух предложений то, в котором есть ошибка, связанная с неправильным употреблением устаревшего слова

мне нравится когда меня оцветочивают

Выбери из двух предложений то, в котором есть ошибка, связанная с неправильным употреблением устаревшего слова. Запиши правильный вариант.

Пример:
Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хозарам. (А. Пушкин)
Ныне в университете был день открытых дверей.
Сегодня в университете был день открытых дверей.
1. А воз и ныне там. 2. Петров уже был у доски, ныне отвечать будет Костенец.

1. ― Он достоин смертной казни! ― снова зашушукали придворные. 2. Госпожа Простакова плохо обращалась со своими придворными.

Замените словосочетание ПЕЧАТЬ

мне нравится когда меня оцветочивают

1. Замените словосочетание ПЕЧАТЬ ИЗ СУРГУЧА, построенное на основе связи управление, синонимичным словосочетанием со связью согласование. Напишите получившееся словосочетание.
2. Из списка слов (документ, на улице, навсегда, в лесу) подберите зависимое слово к слову ПОТЕРЯЛ, чтобы получилось словосочетание, построенное на основе связи примыкание. Напишите получившееся словосочетание.
5. Замените словосочетание БЕРЕСТЯНАЯ ГРАМОТА, построенное на основе подчинительной связи согласование, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.

Замените словосочетание КРАСОТА

мне нравится когда меня оцветочивают

3. Замените словосочетание КРАСОТА ДУШИ, построенное на основе связи управление, синонимичным словосочетанием со связью согласование. Напишите получившееся словосочетание.
4. Замените словосочетание ОТЦОВ ДОМ, построенное на основе подчинительной связи согласование, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание

Замените словосочетание БЕРЕСТЯНАЯ

мне нравится когда меня оцветочивают

5. Замените словосочетание БЕРЕСТЯНАЯ ГРАМОТА, построенное на основе подчинительной связи согласование, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.

Источник

Ответка

Задайте свой вопрос и получите ответ от профессионального преподавателя. Выберите лучший ответ.

Задать вопрос

  • Подготовка к ЕГЭ
  • Подготовка к ОГЭ
  • Подготовка к олимпиаде
  • Сочинение
  • Грамматика
  • Для взрослых

    Задать вопрос

    • Все вопросы


    10 — 11 классы



    27.11.2020 12:52

    Исправь ошибки, используя синонимы. Запиши исправленные предложения.
    (При необходимости в ответе используй кавычки-лапки «».)

    По вечерам я кушаю только бутерброды.

    Совершив оплошку, директор завода сразу же стал её исправлять.

    Учитель регулярно проводил разговоры с родителями.

    Записаться

    Бесплатные вебинары с ответами на все вопросы у нас на канале!

    Смотреть

    Репетиторы в городах:

    • Репетитор в Горнозаводске
    • Репетитор в Кодинске
    • Репетитор в Нестерове
    • Репетитор в Сеуле
    • Репетитор в Чистополе
    • Репетитор в Бронницах
    • Репетитор в Йошкар-Оле
    • Репетитор в Мантурово
    • Репетитор в Пустошке
    • Репетитор в Унече
    • Репетитор в Астрахани

      Репетиторы по предметам:

      • Репетитор по русскому языку
      • Репетитор по английскому языку
      • Репетитор по немецкому языку
      • Репетитор по математике
      • Репетитор по биологии
      • Репетитор по физике
      • Репетитор по химии
      • Репетитор по французскому языку
      • Репетитор по итальянскому языку
      • Репетитор по китайскому языку

        СМЕНИ́ТЬ, сменю́, сме́нишь; прич. страд. прош. сменённый, —нён, —нена́, —нено́; сов., перех. (несов. сменять2). 1. (несов. также менять). Перестав пользоваться чем-л., взять взамен другое; переменить, заменить. Сменить белье. Сменить фамилию.

        Все значения слова «сменить»

        ЛИЧИ́НА, -ы, ж. 1. Устар. Маска. —

        Все значения слова «личина»

        • Сразу определить трудно – разберусь по ходу, а пока никто не появился необходимо сменить личину, вооружиться местным оружием и переодеться.

        • Прятаться от возмездия, быстрее сменить личину, скрыться в городе.

        • Маркиз попытался сменить личину, но ничего не вышло. Боль в ноге не давала ему сосредоточиться.

        • (все предложения)
        • насадка
        • отчество
        • (ещё ассоциации…)
        • личность
        • облик
        • личико
        • (ещё ассоциации…)
        • дни сменяли
        • сменить тему
        • сменять друг друга
        • (полная таблица сочетаемости…)
        • чужая личина
        • личина человека
        • чары личины
        • скрываться под личиной
        • (полная таблица сочетаемости…)
        • Разбор по составу слова «сменить»
        • Разбор по составу слова «личина»
        • Как правильно пишется слово «сменить»
        • Как правильно пишется слово «личина»

        Ответы

        Автор ответа: dara96650





        33

        Ответ:

        1)Забытый дом одиноко стоял на краю села.

        2)Пламя перекинулось на соседний дом, который вскоре был весь охвачен огнём.

        3) Все учащиеся своевременно выполнили порученное задание.

        Автор ответа: Avocado2009





        11

        Ответ:

        1) Одинокий дом один стоял на краю села

        2) Огонь перекинулся на соседний дом, который вскоре был охвачен пламенем

        3) Все учащиеся своевременно выполнили заданное упражнение

        Объяснение:

        Одиноко, синоним — один

        Огнём, синоним — пламя

        Задание, синоним — упражнение

        Интересные вопросы

        Предмет: Химия,
        автор: vbbvbvdsdba

        Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
        самые громоздкие
        ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
        также улучшить свой письменный русский язык.

        Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
        Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
        посмотреть описание ошибки
        и выбрать исправленный вариант.

        Инструмент поддерживает 8 языков.

        Символов в тексте
        0

        Без пробелов
        0

        Количество слов
        0

        Вставьте ваш текст для проверки

        Ваш текст проверяется

        Орфография

        Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
        специалистам.
        Наша автоматическая проверка
        орфографии
        может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
        практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
        получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

        Что входит в проверку текста?

        • грамматические ошибки;
        • стиль;
        • логические ошибки;
        • проверка заглавных/строчных букв;
        • типографика;
        • проверка пунктуации;
        • общие правила правописания;
        • дополнительные правила;

        Грамматика

        Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

        • Деепричастие и предлог
        • Деепричастие и предлог
        • «Не» с прилагательными/причастиями
        • «Не» с наречиями
        • Числительные «оба/обе»
        • Согласование прилагательного с существительным
        • Число глагола при однородных членах
        • И другие

        Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

        • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

        • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

        Пунктуация

        Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
        60 самых важных правил.

        • Пунктуация перед союзами
        • Слова не являющиеся вводными
        • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
        • Союзы «а», «но»
        • Устойчивое выражение
        • Цельные выражения
        • Пробелы перед знаками препинания
        • И другие

        Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

        • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

        • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

        Какие языки поддерживает инструмент?

        Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
        языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

        Приложение доступно в Google Play
        Приложение доступно в Google Play

        Перейти к контенту

        Ответка

        Задайте свой вопрос и получите ответ от профессионального преподавателя. Выберите лучший ответ.

        Задать вопрос

        • Подготовка к ЕГЭ
        • Подготовка к ОГЭ
        • Подготовка к олимпиаде
        • Сочинение
        • Грамматика
        • Для взрослых

          Задать вопрос

          • Все вопросы


          10 — 11 классы



          27.11.2020 12:52

          Исправь ошибки, используя синонимы. Запиши исправленные предложения.
          (При необходимости в ответе используй кавычки-лапки «».)

          По вечерам я кушаю только бутерброды.

          Совершив оплошку, директор завода сразу же стал её исправлять.

          Учитель регулярно проводил разговоры с родителями.

          Записаться

          Бесплатные вебинары с ответами на все вопросы у нас на канале!

          Смотреть

          Репетиторы в городах:

          • Репетитор в Горнозаводске
          • Репетитор в Кодинске
          • Репетитор в Нестерове
          • Репетитор в Сеуле
          • Репетитор в Чистополе
          • Репетитор в Бронницах
          • Репетитор в Йошкар-Оле
          • Репетитор в Мантурово
          • Репетитор в Пустошке
          • Репетитор в Унече
          • Репетитор в Астрахани

            Репетиторы по предметам:

            • Репетитор по русскому языку
            • Репетитор по английскому языку
            • Репетитор по немецкому языку
            • Репетитор по математике
            • Репетитор по биологии
            • Репетитор по физике
            • Репетитор по химии
            • Репетитор по французскому языку
            • Репетитор по итальянскому языку
            • Репетитор по китайскому языку

              logo

              • Исправь ошибки, используя синонимы.

                Екатерина была поставлена на престол.

                Игорь оплатил в банке беседу по телефону.

                Из окна открывался красивый пейзаж на море.

                • Предмет:

                  Русский язык

                • Автор:

                  angelinaevans158

                • Создано:

                  3 года назад

                Знаешь ответ? Добавь его сюда!

              • Математика

                58 секунд назад

                Ребяятт, сколько будет 8*13? ПОМОГИТЕЕЕЕЕЕ ПОЖАЛУЙСТАААААА

              • Контрольная по геометрии

              • Помогите решить задачу по истории СРОЧНО!!!

              • Вычислить arccos (-1)

              • Русский язык

                1 минута назад

                Семейная прогулка Воскресным днём как обычно мы всей семьёй пошли гулять в зимнем парке несмотря на погоду. Конечно каждый раз мама волнуется что мы простынем. А бабушка её переубеждает так как знает что прогулки полезны. Но едва подует ветерок мы идём домой. С братом мы любим кататься на ледяных горках а если выходят ребята с соседних дворов нам становится веселее оттого что мы вместе можем поиграть и слепить снеговика. И каждый раз мы возвращались с прогулки домой очень счастливыми хотя мама нас часто ругает за промокшую одежду. Лишь отец посмеялся и сказал чтобы мы проводили время с друзьями пока маленькие. РАССТАВИТЬ ЗАПЯТЫЕ!!!!!! помогите пожалуйста, срочно​

              Информация

              Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

              zoom

              How much to ban the user?

              1 hour
              1 day

              Ответы

              Автор ответа: dara96650





              33

              Ответ:

              1)Забытый дом одиноко стоял на краю села.

              2)Пламя перекинулось на соседний дом, который вскоре был весь охвачен огнём.

              3) Все учащиеся своевременно выполнили порученное задание.

              Автор ответа: Avocado2009





              11

              Ответ:

              1) Одинокий дом один стоял на краю села

              2) Огонь перекинулся на соседний дом, который вскоре был охвачен пламенем

              3) Все учащиеся своевременно выполнили заданное упражнение

              Объяснение:

              Одиноко, синоним — один

              Огнём, синоним — пламя

              Задание, синоним — упражнение

              Интересные вопросы

              Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
              самые громоздкие
              ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
              также улучшить свой письменный русский язык.

              Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
              Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
              посмотреть описание ошибки
              и выбрать исправленный вариант.

              Инструмент поддерживает 8 языков.

              Символов в тексте
              0

              Без пробелов
              0

              Количество слов
              0

              Вставьте ваш текст для проверки

              Ваш текст проверяется

              Орфография

              Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
              специалистам.
              Наша автоматическая проверка
              орфографии
              может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
              практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
              получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

              Что входит в проверку текста?

              • грамматические ошибки;
              • стиль;
              • логические ошибки;
              • проверка заглавных/строчных букв;
              • типографика;
              • проверка пунктуации;
              • общие правила правописания;
              • дополнительные правила;

              Грамматика

              Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

              • Деепричастие и предлог
              • Деепричастие и предлог
              • «Не» с прилагательными/причастиями
              • «Не» с наречиями
              • Числительные «оба/обе»
              • Согласование прилагательного с существительным
              • Число глагола при однородных членах
              • И другие

              Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

              • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

              • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

              Пунктуация

              Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
              60 самых важных правил.

              • Пунктуация перед союзами
              • Слова не являющиеся вводными
              • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
              • Союзы «а», «но»
              • Устойчивое выражение
              • Цельные выражения
              • Пробелы перед знаками препинания
              • И другие

              Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

              • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

              • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

              Какие языки поддерживает инструмент?

              Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
              языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

              Приложение доступно в Google Play
              Приложение доступно в Google Play

              Понравилась статья? Поделить с друзьями:
            • Исправьте ошибки зачеркните лишнее слово английский язык
            • Исправьте лексическую ошибку исключив лишнее слово выпишите это
            • Исправьте ошибки изменив форму выделенных слов if we
            • Исправьте лексические ошибки этот человек был полный невежа
            • Исправьте ошибки и отправьте отчет еще раз