- Manuals
- Brands
- Grundfos Manuals
- Protection Device
- MP 204
- Installation and operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MP 204
Installation and operating instructions
Related Manuals for Grundfos MP 204
Summary of Contents for Grundfos MP 204
-
Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204 Installation and operating instructions… -
Page 2
Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MP 204, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: – Low Voltage Directive (2006/95/EC). -
Page 3: Table Of Contents
Fault finding GENIbus. 16.1 Warning and trip codes The power supply to the MP 204 is in parallel with Disposal the supply to the motor. Motor currents up to 120 A are passed directly through the MP 204. The MP 204…
-
Page 4: Nameplates
The MP 204 is designed for single- and three-phase Tripping conditions motors. In single-phase motors, the starting and run • Overload capacitors are also measured. Cos ϕ is measured in • Underload (dry running) both single- and three-phase systems. • Temperature (Tempcon sensor, PTC/thermal switch and Pt sensor) 2.
-
Page 5: Mechanical Installation
5. Mechanical installation 5.1 MP 204 in control cabinet The MP 204 is designed for mounting in a control cabinet, either on a mounting plate or on a DIN rail. 5.2 MP 204 on DIN rail Mounting and removal of an MP 204 mounted on a DIN rail is shown in figs.
-
Page 6: Connection
6. Connection 6.1 Overview Pos. 1 Pos. 3 Pos. 2 MP 204 Pos. 7 Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6 Terminals Cable entries Fig. 6 Fig. 5 Pos. Designation Three-phase connection Single-phase connection Cable Entry for phase L1 to motor Entry for neutral Max.
-
Page 7: Input For Pt100/Pt1000
L1-L2-L3 and «5» to the MP 204 must be protected separately with max. 10 A fuses. See fig. 8. If current transformers are used, the L1-L2-L3 and «5» to the MP 204 must be protected with max. 10 A fuses. For installation examples, see figs.
-
Page 8: Wiring Diagrams
50 A is therefore not required. If larger back-up fuses are used, the voltage to the L1, L2 and L3 must be protected separately. A maxi- mum of 10 A or less is recommended. Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Three-phase connection Fig. 8…
-
Page 9
6.5.2 Three-phase system with external current transformers Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Three-phase connection with current transformers Fig. 9 Fig. 10 Five windings per phase through the MP 204… -
Page 10
6.5.3 Single-phase system with starting and run capacitors start MP 204 Pt100/Pt1000 Pt100 Fig. 11 Single-phase connection… -
Page 11: External Current Transformers
Fit the transformers as shown in fig. 12. Note: Take the three measuring cables through the three holes in the MP 204 five times per phase. See fig. 13. Note: The three current transformers must be fitted in the same direction, and the measuring cables must be connected in the same way.
-
Page 12: Start-Up
7. Start-up 7.1.3 Button Normally the actual current or temperature appears A basic setting of the MP 204 can be made on the in the display. Press the button to show informa- control panel. tion in the display, according to the following…
-
Page 13
Press the buttons simultaneously for a tons (1 phase, 3 phases (non-earthed) or 3 phases minimum of 5 seconds to place the MP 204 in the w. FE (functional earth)). programming mode. When the display shows «..», the buttons can be released. -
Page 14
Status display Press for approx. 5 seconds Set rated current The value is not stored 10 seconds The value is not stored Set nominal voltage The value is stored 10 seconds The value is stored Set trip class The value is stored 10 seconds The value is stored Set number of phases… -
Page 15: Learning Function
10 seconds. The dot in the right side of the display is flashing. The MP 204 is waiting for current to pass through the unit for a minimum of 120 seconds. Then the phase sequence is measured and stored.
-
Page 16: R100 Menus
• Service interval Display of • Number of automatic restarts • Supply overview • Units/display • Average current • MP 204 display • Average voltage • GENIbus ID number • Tempcon sensor • Learning function. • Pt100/Pt1000 sensor • Power input and energy consumption •…
-
Page 17: Operating The R100
In the menus OPERATION, STATUS, LIMITS and INSTALLATION, data are exchanged between the Change of menu R100 and the MP 204 each time the button [OK] is [<] or [>] steps from one menu to the other. The bot- pressed.
-
Page 18: Setting With The R100
The time «1min» indicates the time which has passed since the MP 204 tripped. Note: The time is measured only as long as the If the MP 204 is tripped, the cause of the trip is indi- MP 204 is powered. The clock stops when the cated.
-
Page 19: Menu 2. Status
When a single-phase motor is connected correctly, the «N» shows 0 V. The MP 204 measures the phase voltage as well as For a list of trip and warning codes, see section the voltage across the auxiliary winding. The current 9.1.8 Alarm log 4…
-
Page 20
See section 9.4.9. lated as follows: Note: The learning function registers whether a Pt100/Pt1000 sensor is connected. When using a three-core Pt-sensor connection, the MP 204 auto- ———————————- — A average matically compensates for cable impedances. -
Page 21
9.2.8 Phase sequence 9.2.11 Trip counter of hours and starts Actual phase sequence and frequency: Trip counter counting the number of operating hours and the number of motor starts. Can be reset. • L1-L2-L3 (correct direction of rotation) • L1-L3-L2. 9.2.12 Starting capacitor Note: The actual phase sequence is accepted as correct and stored when the learning function is ter-… -
Page 22: Menu 3. Limits
Note: The trip limits must be set in accordance with the • The value is shown only if the MP 204 has been motor manufacturer’s specifications. set up for three-phase, earthed operation. The warning limits should be set to a less critical •…
-
Page 23
9.3.2 Pt sensor 9.3.4 Current warning Set the warning and trip limits for the Pt sensor. Set the warning limits for «Max.» and «Min.». Set the max. warning limit in the «Max.» field. Factory setting: The value is set in ampere. •… -
Page 24
9.3.7 Current unbalance 9.3.10 Insulation resistance Set the warning and trip limits for current unbalance. Set the warning and trip limits for the insulation For calculation, see section 9.2.9. resistance in the installation. The value set should be low enough to allow for an early indication of faults in Factory setting: the installation. -
Page 25: Menu 4. Installation
9.4 Menu 4. INSTALLATION 9.4.4 External current transformers In this menu, it is possible to set a number of operat- ing data and thus match the MP 204 to the actual installation. The installation values should not be changed unless the pump has stopped.
-
Page 26
Note: The learning function registers automatically whether a Pt100/Pt1000 sensor is connected. 9.4.10 Insulation resistance measurement Set the time after which the MP 204 is to attempt automatic restarting of motor after cut-out. The time runs from the moment when the value which triggered the fault has returned to normal. -
Page 27
Line 2: Select the MP 204 display indication during normal operation. Line 1: Set the number of hours of motor operation at Display: which the MP 204 is to give a service warning in the • Crnt (current) (factory setting) display. • Tcon (Tempcon temperature) Factory setting: •… -
Page 28
See been operating for a minimum of 120 seconds. The section 7.1.3. dot in the right side of the MP 204 display is flashing. During the storing of the measured values, «LRN» cos ϕ: appears in the MP 204 display. -
Page 29: Mp 204 With Genibus
Each of the units in the chain must be assigned an 10. MP 204 with GENIbus identification number with the R100, see section If several MP 204 units are connected to the same 9.4.7. GENIbus, the connection is to be made as shown in For further information about the GENIbus, see fig.
-
Page 30: Submersible Pumps
Wastewater pumps may incorporate a PTC/thermal 35 are the optimum choice. Apply IEC trip class 45 switch to be connected direct to the MP 204. for the pumping of liquids of extremely high viscosity Wastewater pumps may also be connected to a or liquids containing many solid particles.
-
Page 31: Curves
• Set the trip delay to 900 ms. Fig. 25, curve 1: The pump has an abnormal start-up time, and the current exceeds 10 A. The MP 204 trips after 900 ms. Fig. 25, curve 2: The pump has a normal start-up time, and the cur- rent exceeds 10 A only briefly (<…
-
Page 32: Iec Trip Curves
• Set the MP 204 to IEC trip class 20. • Set the overload limit to 10 A (the rated motor cur- rent is stated on the nameplate). At a motor current of 22.5 A (10 x 2.25), the MP 204 trips after approx. 170 seconds.
-
Page 33: Technical Data
Min. load 5 V/10 mA Max. load power AC/DC 400 VA/48 W Example: NO (normally open Contact type The MP 204 is connected to 3 x 400 V. contact) ≅ • — — 400 327 V test…
-
Page 34: Measuring Ranges
15.4 Measuring ranges Measuring range Accuracy Resolution Current without external current trans- 3 — 120 A ±1% 0.1 A former Current with external current transformer 120 — 999 A ±1% Phase-to-phase voltage 80 — 610 VAC ±1% Frequency 47 — 63 Hz ±1% 0.5 Hz Insulation resistance…
-
Page 35: Fault Finding
Communication alarm for main system – Commanded trip (not in alarm log) Low insulation resistance – Too many starts per hour – The motor is operating even if the MP 204 is tripped Overvoltage Undervoltage Overload Underload Overtemperature, Tempcon measurement Overtemperature, Pt100/Pt1000 measurement –…
-
Page 36
Dimensions All dimensions in mm. -
Page 37
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey BiH-71000 Sarajevo Unit 1, Ground floor New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Phone: +387 33 713 290 Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Telefax: +387 33 659 079 29-33 Wing Hong Street &… -
Page 38
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96650480 0510 Repl. 96079899 1006 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com…
14.1 Warning and trip codes
MP 204 display
A = Trip
E = Warning
Fault code
Fault code
Trip
2
3
4
9
12
15
18
20
21
26
32
40
48
56
64
71
91
111
112
113
120
123
124
175
A
32
Warning
A
—
A
—
A
—
A
—
—
E
A
—
A
—
A
E
—
E
—
E
A
E
A
E
A
E
A
E
A
E
A
E
—
E
A
E
A
E
A
E
A
—
A
E
A
E
—
E
Cause of trip/warning
Missing phase
PTC/thermal switch
Too many automatic restarts per 24 hours
Wrong phase sequence
Service warning
Communication alarm for main system
Commanded trip (not in alarm log)
Low insulation resistance
Too many starts per hour
The motor is operating even if the MP 204 is tripped
Overvoltage
Undervoltage
Overload
Underload
Overtemperature, Tempcon measurement
Overtemperature, Pt100/Pt1000 measurement
Signal fault, Tempcon sensor
Current unbalance
Cos (φ), max.
Cos (φ), min.
Auxiliary winding fault
Starting capacitor, low
Run capacitor, low
Signal fault, Pt100/Pt1000 sensor
19
8. Обнаружение и устранение неисправностей
Неисправность
1. После включения насос не
запускается.
2. Насос постоянно выключен. a) Величина включения не достигнута
3. MP 204 даёт неправильный
сигнал управления.
4. IO 112 даёт неправильный
сигнал управления.
9. Технические данные
Материал
Толстолистовая сталь
3 x 220-440 В, 50/60 Гц,
Электропитание
заземление
DOL: Прямое включение
Схема включения при
SD: Пуск звезда/треугольник
пуске
SS: Плавный пуск
DOL: 3-103 A
Номинальный ток
SD: 3-103 A
SS: 3-103 A
DOL: от -20 °C до +50 °C
Рабочая температура
SD: от -20 °C до +50 °C
SS: от -10 °C до +40 °C
DOL: от -25 °C до +60 °C
Температура хранения
SD: от -25 °C до +60 °C
SS: от -10 °C до +60 °C
Влажность
80 % при +25 °C
Класс защиты
IP54
Климатические условия УХЛ 4 —
Экранированный кабель
Сигнальные кабели
«витая пара».
10. Утилизация отходов
Данное изделие, а также узлы и детали должны быть
утилизированы экологически безопасным способом:
1. Используйте общественные или частные службы сбора
мусора.
2. Если такие организации или фирмы отсутствуют,
свяжитесь с ближайшим филиалом или Сервисным
центром Grundfos (не применимо для России).
11. Гарантии изготовителя
На все установки предприятие-производитель предоставляет
гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже изделия,
покупателю выдается Гарантийный талон. Условия
выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном
талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса
указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо
предоставить правильно заполненный Гарантийный талон.
30
Возможная причина
a) Отсутствует электропитание.
b) Повреждение главного выключателя или
контактора.
c) Величина включения не достигнута
(уровень/давление).
d) Неисправность реле.
e) Неисправность проводки.
f)
Неисправность насоса.
g) Проверить аварийный журнал MP 204.
(уровень/давление).
b) Неисправность реле управления.
c) Неисправность реле или датчика.
a) Неисправность MP 204.
b) Неправильная настройка MP 204.
a) Неисправность IO 112.
b) Неправильная настройка IO 112.
Устранение неисправности
Проверить кабели питания.
Заменить главный выключатель или контактор.
Проверить величины включения.
Заменить реле.
Заменить кабель.
Проверить или, при необходимости,
заменить насос.
Проверить тип неисправности.
Более подробно смотрите руководство по
монтажу и эксплуатации для MP 204.
Проверить величины включения.
Заменить реле управления.
Заменить реле или датчик.
Более подробно смотрите руководство по
монтажу и эксплуатации для MP 204.
Смотрите руководство по монтажу
и эксплуатации IO 112.
12. Транспортирование и хранение
Транспортирование ШУН должно производиться всеми
видами транспорта в закрытых транспортных средствах по
правилам, принятым транспортными организациями.
Условия транспортирования ШУН в части воздействия
климатических факторов внешней среды аналогичны
условиям хранения 5 по ГОСТ 15150, в части воздействия
механических факторов при транспортировании – С по
ГОСТ 23216.
Условия хранения ШУН в части воздействия климатических
факторов среды – 2 по ГОСТ 15150.
13. Сведения о сертификации
ШУН прошёл сертификацию в системе ГОСТ Р.
14. Свидетельство о приёмке
ШУН изготовлен и принят в соответствии с требованиями
ТУ 3432-007-59379130-2006 и технического задания.
Число, месяц, год:_______________________
Ответственный за приёмку:________________
15. Предприятие изготовитель
ООО «Грундфос Истра»
143581, Московская область,
Истринский район, д. Лешково, д. 188
По всем вопросам просим обращаться:
ООО «Грундфос»
109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39-41, стр. 1
Телефон +7 (495) 737 30 00
Факс +7 (495) 737 75 36.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
MP 204 Safety instructions and other important information GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/96650480 English (GB) 2 English (GB) Safety instructions and other important information Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions is a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating instructions. Keep these safety instructions at the installation site for future reference. General information Hazard statements The symbols and hazard statements below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Read this document and the online version of the installation and operating instructions before installing the product. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious personal injury. English (GB) 3 The hazard statements are structured in the following way: Notes The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. Intended use MP 204 is an electronic motor protector, designed for the protection of an asynchronous motor or a pump. It must always be installed in a cabinet. MP 204 is designed for single- and three-phase motors. In single-phase motors, the start and run capacitors are also measured. Cos is measured in both single- and three-phase systems. MP 204 must only be installed according to the technical specifications. See the installation and operating instructions for the product. Transporting the product WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious personal injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate personal injury. SIGNAL WORD Description of hazard Consequence of ignoring the warning. - Action to avoid the hazard. Observe these instructions for explosion-proof products. A blue or grey circle with a white graphical symbol indicates that an action must be taken. A red or grey circle with a diagonal bar, possibly with a black graphical symbol, indicates that an action must not be taken or must be stopped. If these instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment. Tips and advice that make the work easier. CAUTION Falling objects Minor or moderate personal injury - Wear safety shoes and helmet. CAUTION Sharp element Minor or moderate personal injury - Wear protective gloves to avoid being cut by the sharp edges of the packaging. English (GB) 4 Mechanical installation Electrical connections DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. - Ensure that the power and sensor cables are separated when installing sensors and switches. - Always install the product inside a suitable cabinet. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - All cables taken through the product and the current transformers must be insulated. - Insulation between the cabinet and the product must have a suitable insulation resistance or the cabinet must be connected to earth. - Ensure that the trip/ signal relay output is maximum 400 V AC. English (GB) 5 Backup fuses Maximum backup fuse sizes which may be used for MP 204 appear from the table below: At motor currents up to and including 120 A, the cables to the motor can be taken directly through the L1-L2-L3 of MP 204. At motor currents above 120 A, current transformers must be used. If backup fuses above 50 A are used, the L1-L2-L3 and "5" to MP 204 must be protected separately with maximum 10 A fuses. If current transformers are used, the L1-L2-L3 and "5" to MP 204 must be protected with maximum 10 A fuses. WARNING Electric shock Death or serious personal injury - Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. - Ensure that the power and sensor cables are separated when mounting the relay output connections. - Make sure that the wiring polarity matches the installation instructions. WARNING Cause of fire Death or serious personal injury - The product must not be supplied with pump voltage if it exceeds the rating mentioned on the nameplate. - Ensure that the branch circuit fuse is maximum 8 A. MP 204 Maximum size [A] Type Without external current transformer 120 RK5 With 200/5 external current transformer 200 RK5 With 300/5 external current transformer 300 RK5 With 500/5 external current transformer 500 RK5 With 750/5 external current transformer 750 RK5 With 1000/5 external current transformer 1000 RK5 English (GB) 6 Three-phase system The wiring diagram shows an example of a three- phase pump with insulation measurement. The connections to L1, L2, L3 and "5" can be made with a cable of up to 10 mm 2 . A special fuse unit up to approximately 50 A is therefore not required. If larger backup fuses are used, the voltage to the L1, L2 and L3 must be protected separately. We recommend a maximum of 10 A or less. Fig. 1 Three-phase connection TM03 0122 2205 1 2 35 46 13 14 S1 K1 S0 22 21 13 14 K1 96 95 E1 K1 A1 A2 L 1 L 2 L 3 3 ~ Pt100 E1 L1 L2 L3 + C C I1 I2 I3 T1 T2 FE 5 A Y B Maximum 10 A MP 204 Pt100/Pt1000 English (GB) 7 Three-phase system with external current transformers Fig. 2 Three-phase connection with current transformers Fig. 3 Five windings per phase through MP 204 TM03 0123 2205 1 2 35 46 K1 13 14 S1 K1 S0 22 21 13 14 R1 96 95 E1 A1 A2 + C C T1 T2 FE Pt100 E1 L1 L2 L3 I1 I2 I3 5 A Y B L 1 L 2 L 3 3 ~ Maximum 10 A MP 204 Pt100/Pt1000 TM03 1398 1905 English (GB) 8 Single-phase system with start and run capacitors Fig. 4 Single-phase connection TM03 0124 2205 1 2 3 4 13 14 S1 K1 S0 22 21 13 14 K1 96 95 E1 K1 E1 L1 L2 L3 + C C I1 I2 I3 T1 T2 FE 5 A Y B A1 A2 MA Pt100 CC L 1 N 1 ~ run start MP 204 Pt100/Pt1000 English (GB) 9 MP 204 with GENIbus Pump operation with MP 204 Technical data Ambient temperature: • During operation: -20 - +60 °C. The product must not be exposed to direct sunlight. • In stock: -25 - +85 °C. • During transport: -25 - +85 °C. Relative humidity: 5-95 %. Materials: Enclosure class: IP20. Weight: 1.25 kg. Electrical data Supply voltage: 100-480 VAC, 50/60 Hz. Current consumption: Maximum 5 W. Fault finding Disposing of the product This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste. When a product marked with this symbol reaches its end of life, take it to a collection point designated by the local waste disposal authorities. The separate collection and recycling of such products will help protect the environment and human health. DANGER Electric shock Death or serious personal injury - Ensure that the power and sensor cables are separated when installing GENIbus. - Insulation between the cabinet and the product must have a suitable insulation resistance or the cabinet must be connected to earth. - All cables taken through the product and the current transformers must be insulated. DANGER Cause of fire Death or serious personal injury - The product must not be supplied with pump voltage that exceeds the rating on the nameplate. WARNING Electric shock Death or serious personal injury - Before dismantling, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Appendix 10 Appendix 1 中国 RoHS ӗӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ〠৺ਜ਼䟿 䜘Ԧ〠 ᴹᇣ⢙䍘 䫵 (Pb) ⊎ (Hg) 䭹 (Cd) ޝԧ䬜 (Cr6+) ཊⓤ㚄㤟 (PBB) ཊⓤ㚄㤟䟊 (PBDE) ঠࡧ⭥䐟ᶯ X O O O O O ㍗പԦ X O O O O O ᵜ㺘Ṭᦞ SJ/T 11364 Ⲵ㿴ᇊ㕆ࡦ O ˖㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘ GB/T 26572 㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ X ˖ 㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ GB/T 26572 䈕㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ 䈕ӗ૱⧟؍֯⭘ᵏ䲀Ѫ 10 ᒤˈḷ䇶ྲᐖമᡰ⽪DŽ ↔⧟؍ᵏ䲀ਚ䘲⭘Ҿӗ૱൘ᆹ㻵о֯⭘䈤᰾Җѝᡰ㿴ᇊⲴᶑԦлᐕ ӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ〠৺ਜ਼䟿 Declaration of conformity 11 Declaration of conformity 2 GB: EC/EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MP 204, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states. BG: EC/EO , Grundfos, , MP 204, , - EC/O. CZ: Prohlášení o shod EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovdnost, že výrobek MP 204 MP 204, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními smrnice Rady pro sblížení právních pedpis lenských stát Evropského spoleenství. DE: EG-/EU-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt MP 204, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. DK: EF-/EU-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet MP 204 som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EF-/EU-medlemsstaternes lovgivning. EE: EÜ/ELi vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode MP 204, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ/EL liikmesriikides. ES: Declaración de conformidad de la CE/UE Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto MP 204 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE. FI: EY-/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote MP 204, jota tämä vakuutus koskee, on EY-/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. FR: Déclaration de conformité CE/UE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit MP 204, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. GR: EK/ , Grundfos, MP 204, , EK/. HR: EC/EU deklaracija sukladnosti Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošu da je proizvod MP 204, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama Vijea o usklaivanju zakona država lanica EC/EU-a. HU: EC/EU megfelelségi nyilatkozat Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelsséggel kijelentjük, hogy a(z) MP 204 termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi elírásainak. IT: Dichiarazione di conformità CE/UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto MP 204, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE. LT: EB/ES atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas MP 204, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dl EB/ES šali nari statym suderinimo. LV: EK/ES atbilstbas deklarcija Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkts MP 204, uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm Padomes direktvm par EK/ES dalbvalstu normatvo aktu tuvinšanu. NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product MP 204, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten. PL: Deklaracja zgodnoci WE/UE My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasz produkt MP 204, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny znastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisów prawnych pastw czonkowskich. PT: Declaração de conformidade CE/UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MP 204, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE. RO: Declaraia de conformitate CE/UE Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsul MP 204, la care se refer aceast declaraie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE. RS: Deklaracija o usklaenosti EC/EU Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošu da je proizvod MP 204, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklaivanje zakona država lanica EC/EU. RU: / , Grundfos, , MP 204, , - /. SE: EG-/EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten MP 204, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EG-/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. SI: Izjava o skladnosti ES/EU V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek MP 204,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisov držav lanic ES/EU. SK: EC/EU vyhlásenie o zhode My, spolonos Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednos, že produkt MP 204, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov lenských štátov EC/EÚ. Declaration of conformity 12 TR: EC/AB uygunluk bildirgesi Grundfos olarak, aaıdaki bildirim konusu olan MP 204 ürünlerinin, EC/AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlatırılmasıyla ilgili durumun aaıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz. UA: EC/EU , Grundfos, , MP 204, , EC/EU, , - . AL: Deklara e konformitetit të KE/BE Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti MP 204, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me direktivat e Këshillit të renditura më poshtë për përafrimin e ligjeve të shteteve anëtare të KE-/BE-së. – Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standards used: EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 60947-5-1:2004 + A1:2009 – EMC Directive (2014/30/EU). Standards used: EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 – RoHS 2 Directive (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standards used: EN 50581:2012 This EU/EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 96377401). Bjerringbro, 1th July 2019 Anne Katrine Windfeld Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer and person empowered to sign the EU declaration of conformity. AR) :EC/EU ( MP 204 (EC/EU). 13 3 14 15 Grundfos companies Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus 220125, . , 11, . 56, «» .: +7 (375 17) 286 39 72/73 : +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: [email protected] Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. ajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Tópark u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga, Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Grundfos companies Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przemierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia . , 39-41 , RU-109544, Russia . (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 00 (+7) 495 564 8811 E-mail [email protected] Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: [email protected] South Africa Grundfos (PTY) Ltd. 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate 1609 Germiston, Johannesburg Tel.: (+27) 10 248 6000 Fax: (+27) 10 248 6002 E-mail: [email protected] Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine , 103 . , 03131, : (+38 044) 237 04 00 .: (+38 044) 237 04 01 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd. Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent : (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 : (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 15.01.2019 www.grundfos.com 96377401 0719 ECM: 1261952 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
File Specifications:2314/2314566-mp_204.pdf file (01 Sep 2023) |
Accompanying Data:
Grundfos MP 204 Control Systems, Control Unit PDF Safety Instructions And Other Important Information (Updated: Friday 1st of September 2023 06:13:08 AM)
Rating: 4.3 (rated by 17 users)
Compatible devices: DMH 25X, UP 15 series, JP Booster PS Series, DUOLIFT Series, alpha2l, Hydro Multi-B Series, MTD Series, MTR A 96889995 P1 1019.
Recommended Documentation:
Manual, Safety Instructions And Other Important Information (Text Version):
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Grundfos MP 204 Document (Main Content), UPD: 01 September 2023)
-
1, Control MP 204 Safety instructions and other important information Control MP 204 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99304312 GRUNDFOS INSTRUCTIONS
… -
3, Control MP 204 English (GB) Safety instructions…………………………………………4 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise ……………………………………….5 Español (ES) Instrucciones de seguridad……………………………………6 Français (FR) Consignes de sécurité ………………………………………7 Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza ………………………………………8 Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa…………………….…
-
4, Grundfos MP 204 English (GB) Safety instructions ■ Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions are a supplementary document, and all safety instructions will appear again in …
-
5, Appendix A A.1. China RoHS, table C 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE) 印刷电路板 X O O O O O 紧固件 X O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下…
-
6, EU declaration of conformity GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Control MP 204, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. DE: EU-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Control MP 204, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des …
-
7, Grundfos MP 204 UK declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: Control MP 204 Products without radio: • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Standards used:…
-
8, Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500industin 1619 — Garín Pcia. de B.A. Tel.: +54-3327 414 444 Fax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Fax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 A…
-
9, Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV-1035, Rīga, Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fax: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel.: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie industrial Park 40150 Shah Alam, Selangor Tel.: +60-3-5569 2922 Fax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS …
-
10, 99448443 12.2021 ECM: 1330778 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2021 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
…
-
Grundfos MP 204 User Manual
-
Grundfos MP 204 User Guide
-
Grundfos MP 204 PDF Manual
-
Grundfos MP 204 Owner’s Manuals
Recommended: AFMG-24, FMX30, OS6.3, N4004 AF, SWA2079
Links & Tools
Operating Impressions, Questions and Answers: