Grundfos mp 204 коды ошибок

Grundfos MP 204 Installation And Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Grundfos Manuals
  4. Protection Device
  5. MP 204
  6. Installation and operating instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

MP 204

Installation and operating instructions

loading

Related Manuals for Grundfos MP 204

Summary of Contents for Grundfos MP 204

  • Page 1
    GRUNDFOS INSTRUCTIONS MP 204 Installation and operating instructions…
  • Page 2
    Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product MP 204, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: – Low Voltage Directive (2006/95/EC).
  • Page 3: Table Of Contents

    Fault finding GENIbus. 16.1 Warning and trip codes The power supply to the MP 204 is in parallel with Disposal the supply to the motor. Motor currents up to 120 A are passed directly through the MP 204. The MP 204…

  • Page 4: Nameplates

    The MP 204 is designed for single- and three-phase Tripping conditions motors. In single-phase motors, the starting and run • Overload capacitors are also measured. Cos ϕ is measured in • Underload (dry running) both single- and three-phase systems. • Temperature (Tempcon sensor, PTC/thermal switch and Pt sensor) 2.

  • Page 5: Mechanical Installation

    5. Mechanical installation 5.1 MP 204 in control cabinet The MP 204 is designed for mounting in a control cabinet, either on a mounting plate or on a DIN rail. 5.2 MP 204 on DIN rail Mounting and removal of an MP 204 mounted on a DIN rail is shown in figs.

  • Page 6: Connection

    6. Connection 6.1 Overview Pos. 1 Pos. 3 Pos. 2 MP 204 Pos. 7 Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6 Terminals Cable entries Fig. 6 Fig. 5 Pos. Designation Three-phase connection Single-phase connection Cable Entry for phase L1 to motor Entry for neutral Max.

  • Page 7: Input For Pt100/Pt1000

    L1-L2-L3 and «5» to the MP 204 must be protected separately with max. 10 A fuses. See fig. 8. If current transformers are used, the L1-L2-L3 and «5» to the MP 204 must be protected with max. 10 A fuses. For installation examples, see figs.

  • Page 8: Wiring Diagrams

    50 A is therefore not required. If larger back-up fuses are used, the voltage to the L1, L2 and L3 must be protected separately. A maxi- mum of 10 A or less is recommended. Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Three-phase connection Fig. 8…

  • Page 9
    6.5.2 Three-phase system with external current transformers Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Three-phase connection with current transformers Fig. 9 Fig. 10 Five windings per phase through the MP 204…
  • Page 10
    6.5.3 Single-phase system with starting and run capacitors start MP 204 Pt100/Pt1000 Pt100 Fig. 11 Single-phase connection…
  • Page 11: External Current Transformers

    Fit the transformers as shown in fig. 12. Note: Take the three measuring cables through the three holes in the MP 204 five times per phase. See fig. 13. Note: The three current transformers must be fitted in the same direction, and the measuring cables must be connected in the same way.

  • Page 12: Start-Up

    7. Start-up 7.1.3 Button Normally the actual current or temperature appears A basic setting of the MP 204 can be made on the in the display. Press the button to show informa- control panel. tion in the display, according to the following…

  • Page 13
    Press the buttons simultaneously for a tons (1 phase, 3 phases (non-earthed) or 3 phases minimum of 5 seconds to place the MP 204 in the w. FE (functional earth)). programming mode. When the display shows «..», the buttons can be released.
  • Page 14
    Status display Press for approx. 5 seconds Set rated current The value is not stored 10 seconds The value is not stored Set nominal voltage The value is stored 10 seconds The value is stored Set trip class The value is stored 10 seconds The value is stored Set number of phases…
  • Page 15: Learning Function

    10 seconds. The dot in the right side of the display is flashing. The MP 204 is waiting for current to pass through the unit for a minimum of 120 seconds. Then the phase sequence is measured and stored.

  • Page 16: R100 Menus

    • Service interval Display of • Number of automatic restarts • Supply overview • Units/display • Average current • MP 204 display • Average voltage • GENIbus ID number • Tempcon sensor • Learning function. • Pt100/Pt1000 sensor • Power input and energy consumption •…

  • Page 17: Operating The R100

    In the menus OPERATION, STATUS, LIMITS and INSTALLATION, data are exchanged between the Change of menu R100 and the MP 204 each time the button [OK] is [<] or [>] steps from one menu to the other. The bot- pressed.

  • Page 18: Setting With The R100

    The time «1min» indicates the time which has passed since the MP 204 tripped. Note: The time is measured only as long as the If the MP 204 is tripped, the cause of the trip is indi- MP 204 is powered. The clock stops when the cated.

  • Page 19: Menu 2. Status

    When a single-phase motor is connected correctly, the «N» shows 0 V. The MP 204 measures the phase voltage as well as For a list of trip and warning codes, see section the voltage across the auxiliary winding. The current 9.1.8 Alarm log 4…

  • Page 20
    See section 9.4.9. lated as follows: Note: The learning function registers whether a Pt100/Pt1000 sensor is connected. When using a three-core Pt-sensor connection, the MP 204 auto- ———————————- — A average matically compensates for cable impedances.
  • Page 21
    9.2.8 Phase sequence 9.2.11 Trip counter of hours and starts Actual phase sequence and frequency: Trip counter counting the number of operating hours and the number of motor starts. Can be reset. • L1-L2-L3 (correct direction of rotation) • L1-L3-L2. 9.2.12 Starting capacitor Note: The actual phase sequence is accepted as correct and stored when the learning function is ter-…
  • Page 22: Menu 3. Limits

    Note: The trip limits must be set in accordance with the • The value is shown only if the MP 204 has been motor manufacturer’s specifications. set up for three-phase, earthed operation. The warning limits should be set to a less critical •…

  • Page 23
    9.3.2 Pt sensor 9.3.4 Current warning Set the warning and trip limits for the Pt sensor. Set the warning limits for «Max.» and «Min.». Set the max. warning limit in the «Max.» field. Factory setting: The value is set in ampere. •…
  • Page 24
    9.3.7 Current unbalance 9.3.10 Insulation resistance Set the warning and trip limits for current unbalance. Set the warning and trip limits for the insulation For calculation, see section 9.2.9. resistance in the installation. The value set should be low enough to allow for an early indication of faults in Factory setting: the installation.
  • Page 25: Menu 4. Installation

    9.4 Menu 4. INSTALLATION 9.4.4 External current transformers In this menu, it is possible to set a number of operat- ing data and thus match the MP 204 to the actual installation. The installation values should not be changed unless the pump has stopped.

  • Page 26
    Note: The learning function registers automatically whether a Pt100/Pt1000 sensor is connected. 9.4.10 Insulation resistance measurement Set the time after which the MP 204 is to attempt automatic restarting of motor after cut-out. The time runs from the moment when the value which triggered the fault has returned to normal.
  • Page 27
    Line 2: Select the MP 204 display indication during normal operation. Line 1: Set the number of hours of motor operation at Display: which the MP 204 is to give a service warning in the • Crnt (current) (factory setting) display. • Tcon (Tempcon temperature) Factory setting: •…
  • Page 28
    See been operating for a minimum of 120 seconds. The section 7.1.3. dot in the right side of the MP 204 display is flashing. During the storing of the measured values, «LRN» cos ϕ: appears in the MP 204 display.
  • Page 29: Mp 204 With Genibus

    Each of the units in the chain must be assigned an 10. MP 204 with GENIbus identification number with the R100, see section If several MP 204 units are connected to the same 9.4.7. GENIbus, the connection is to be made as shown in For further information about the GENIbus, see fig.

  • Page 30: Submersible Pumps

    Wastewater pumps may incorporate a PTC/thermal 35 are the optimum choice. Apply IEC trip class 45 switch to be connected direct to the MP 204. for the pumping of liquids of extremely high viscosity Wastewater pumps may also be connected to a or liquids containing many solid particles.

  • Page 31: Curves

    • Set the trip delay to 900 ms. Fig. 25, curve 1: The pump has an abnormal start-up time, and the current exceeds 10 A. The MP 204 trips after 900 ms. Fig. 25, curve 2: The pump has a normal start-up time, and the cur- rent exceeds 10 A only briefly (<…

  • Page 32: Iec Trip Curves

    • Set the MP 204 to IEC trip class 20. • Set the overload limit to 10 A (the rated motor cur- rent is stated on the nameplate). At a motor current of 22.5 A (10 x 2.25), the MP 204 trips after approx. 170 seconds.

  • Page 33: Technical Data

    Min. load 5 V/10 mA Max. load power AC/DC 400 VA/48 W Example: NO (normally open Contact type The MP 204 is connected to 3 x 400 V. contact) ≅ • — — 400 327 V test…

  • Page 34: Measuring Ranges

    15.4 Measuring ranges Measuring range Accuracy Resolution Current without external current trans- 3 — 120 A ±1% 0.1 A former Current with external current transformer 120 — 999 A ±1% Phase-to-phase voltage 80 — 610 VAC ±1% Frequency 47 — 63 Hz ±1% 0.5 Hz Insulation resistance…

  • Page 35: Fault Finding

    Communication alarm for main system – Commanded trip (not in alarm log) Low insulation resistance – Too many starts per hour – The motor is operating even if the MP 204 is tripped Overvoltage Undervoltage Overload Underload Overtemperature, Tempcon measurement Overtemperature, Pt100/Pt1000 measurement –…

  • Page 36
    Dimensions All dimensions in mm.
  • Page 37
    GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey BiH-71000 Sarajevo Unit 1, Ground floor New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Phone: +387 33 713 290 Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Telefax: +387 33 659 079 29-33 Wing Hong Street &…
  • Page 38
    Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96650480 0510 Repl. 96079899 1006 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com…

14.1 Warning and trip codes

MP 204 display

A = Trip

E = Warning

Fault code

Fault code

Trip

2

3

4

9

12

15

18

20

21

26

32

40

48

56

64

71

91

111

112

113

120

123

124

175

A

32

Warning

A

A

A

A

E

A

A

A

E

E

E

A

E

A

E

A

E

A

E

A

E

A

E

E

A

E

A

E

A

E

A

A

E

A

E

E

Cause of trip/warning

Missing phase

PTC/thermal switch

Too many automatic restarts per 24 hours

Wrong phase sequence

Service warning

Communication alarm for main system

Commanded trip (not in alarm log)

Low insulation resistance

Too many starts per hour

The motor is operating even if the MP 204 is tripped

Overvoltage

Undervoltage

Overload

Underload

Overtemperature, Tempcon measurement

Overtemperature, Pt100/Pt1000 measurement

Signal fault, Tempcon sensor

Current unbalance

Cos (φ), max.

Cos (φ), min.

Auxiliary winding fault

Starting capacitor, low

Run capacitor, low

Signal fault, Pt100/Pt1000 sensor

19

8. Обнаружение и устранение неисправностей

Неисправность

1. После включения насос не

запускается.

2. Насос постоянно выключен. a) Величина включения не достигнута

3. MP 204 даёт неправильный

сигнал управления.

4. IO 112 даёт неправильный

сигнал управления.

9. Технические данные

Материал

Толстолистовая сталь

3 x 220-440 В, 50/60 Гц,

Электропитание

заземление

DOL: Прямое включение

Схема включения при

SD: Пуск звезда/треугольник

пуске

SS: Плавный пуск

DOL: 3-103 A

Номинальный ток

SD: 3-103 A

SS: 3-103 A

DOL: от -20 °C до +50 °C

Рабочая температура

SD: от -20 °C до +50 °C

SS: от -10 °C до +40 °C

DOL: от -25 °C до +60 °C

Температура хранения

SD: от -25 °C до +60 °C

SS: от -10 °C до +60 °C

Влажность

80 % при +25 °C

Класс защиты

IP54

Климатические условия УХЛ 4 —

Экранированный кабель

Сигнальные кабели

«витая пара».

10. Утилизация отходов

Данное изделие, а также узлы и детали должны быть

утилизированы экологически безопасным способом:

1. Используйте общественные или частные службы сбора

мусора.

2. Если такие организации или фирмы отсутствуют,

свяжитесь с ближайшим филиалом или Сервисным

центром Grundfos (не применимо для России).

11. Гарантии изготовителя

На все установки предприятие-производитель предоставляет

гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже изделия,

покупателю выдается Гарантийный талон. Условия

выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном

талоне.

Условия подачи рекламаций

Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса

указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо

предоставить правильно заполненный Гарантийный талон.

30

Возможная причина

a) Отсутствует электропитание.

b) Повреждение главного выключателя или

контактора.

c) Величина включения не достигнута

(уровень/давление).

d) Неисправность реле.

e) Неисправность проводки.

f)

Неисправность насоса.

g) Проверить аварийный журнал MP 204.

(уровень/давление).

b) Неисправность реле управления.

c) Неисправность реле или датчика.

a) Неисправность MP 204.

b) Неправильная настройка MP 204.

a) Неисправность IO 112.

b) Неправильная настройка IO 112.

Устранение неисправности

Проверить кабели питания.

Заменить главный выключатель или контактор.

Проверить величины включения.

Заменить реле.

Заменить кабель.

Проверить или, при необходимости,

заменить насос.

Проверить тип неисправности.

Более подробно смотрите руководство по

монтажу и эксплуатации для MP 204.

Проверить величины включения.

Заменить реле управления.

Заменить реле или датчик.

Более подробно смотрите руководство по

монтажу и эксплуатации для MP 204.

Смотрите руководство по монтажу

и эксплуатации IO 112.

12. Транспортирование и хранение

Транспортирование ШУН должно производиться всеми

видами транспорта в закрытых транспортных средствах по

правилам, принятым транспортными организациями.

Условия транспортирования ШУН в части воздействия

климатических факторов внешней среды аналогичны

условиям хранения 5 по ГОСТ 15150, в части воздействия

механических факторов при транспортировании – С по

ГОСТ 23216.

Условия хранения ШУН в части воздействия климатических

факторов среды – 2 по ГОСТ 15150.

13. Сведения о сертификации

ШУН прошёл сертификацию в системе ГОСТ Р.

14. Свидетельство о приёмке

ШУН изготовлен и принят в соответствии с требованиями

ТУ 3432-007-59379130-2006 и технического задания.

Число, месяц, год:_______________________

Ответственный за приёмку:________________

15. Предприятие изготовитель

ООО «Грундфос Истра»

143581, Московская область,

Истринский район, д. Лешково, д. 188

По всем вопросам просим обращаться:

ООО «Грундфос»

109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39-41, стр. 1

Телефон +7 (495) 737 30 00

Факс +7 (495) 737 75 36.

Сохраняется право на внесение технических изменений.

MP 204
Safety instructions and other important information
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/96650480
English (GB)
2
English (GB) Safety instructions and other important information
Original safety instructions
These safety instructions give a quick overview of 
the safety precautions to be taken in connection with 
any work on this product.
Observe these safety instructions during handling, 
installation, operation, maintenance, service and 
repair of this product.
These safety instructions is a supplementary 
document, and all safety instructions will appear 
again in the relevant sections of the installation and 
operating instructions.
Keep these safety instructions at the installation site 
for future reference.
General information
Hazard statements
The symbols and hazard statements below may 
appear in Grundfos installation and operating 
instructions, safety instructions and service 
instructions.
Read this document and 
the online version of the 
installation and 
operating instructions 
before installing the 
product. Installation and 
operation must comply 
with local regulations 
and accepted codes of 
good practice.
This appliance can be 
used by children aged 
from 8 years and above 
and persons with 
reduced physical, 
sensory or mental 
capabilities or lack of 
experience and 
knowledge if they have 
been given supervision 
or instruction concerning 
use of the appliance in a 
safe way and 
understand the hazards 
involved.
Children shall not play 
with the appliance. 
Cleaning and user 
maintenance shall not 
be made by children 
without supervision.
DANGER
Indicates a hazardous 
situation which, if not 
avoided, will result in 
death or serious 
personal injury.
English (GB)
3
The hazard statements are structured in the 
following way:
Notes
The symbols and notes below may appear in 
Grundfos installation and operating instructions, 
safety instructions and service instructions.
Intended use
MP 204 is an electronic motor protector, designed for 
the protection of an asynchronous motor or a pump. 
It must always be installed in a cabinet.
MP 204 is designed for single- and three-phase 
motors. In single-phase motors, the start and run 
capacitors are also measured. Cos  is measured in 
both single- and three-phase systems.
MP 204 must only be installed according to the 
technical specifications. See the installation and 
operating instructions for the product.
Transporting the product
WARNING
Indicates a hazardous 
situation which, if not 
avoided, could result in 
death or serious 
personal injury.
CAUTION
Indicates a hazardous 
situation which, if not 
avoided, could result in 
minor or moderate 
personal injury.
SIGNAL WORD
Description of hazard
Consequence of 
ignoring the warning.
- Action to avoid the 
hazard.
Observe these 
instructions for 
explosion-proof 
products.
A blue or grey circle with 
a white graphical symbol 
indicates that an action 
must be taken.
A red or grey circle with 
a diagonal bar, possibly 
with a black graphical 
symbol, indicates that an 
action must not be taken 
or must be stopped.
If these instructions are 
not observed, it may 
result in malfunction or 
damage to the 
equipment.
Tips and advice that 
make the work easier.
CAUTION
Falling objects
Minor or moderate 
personal injury
- Wear safety shoes and 
helmet.
CAUTION
Sharp element
Minor or moderate 
personal injury
- Wear protective gloves 
to avoid being cut by 
the sharp edges of the 
packaging.
English (GB)
4
Mechanical installation Electrical connections
DANGER
Electric shock
Death or serious 
personal injury
- Before starting any 
work on the product, 
make sure that the 
power supply has been 
switched off and that it 
cannot be accidentally 
switched on.
- Ensure that the power 
and sensor cables are 
separated when 
installing sensors and 
switches.
- Always install the 
product inside a 
suitable cabinet.
DANGER
Electric shock
Death or serious 
personal injury
- All cables taken 
through the product 
and the current 
transformers must be 
insulated.
- Insulation between the 
cabinet and the 
product must have a 
suitable insulation 
resistance or the 
cabinet must be 
connected to earth.
- Ensure that the trip/
signal relay output is 
maximum 400 V AC.
English (GB)
5
Backup fuses
Maximum backup fuse sizes which may be used for 
MP 204 appear from the table below:
At motor currents up to and including 120 A, the 
cables to the motor can be taken directly through the 
L1-L2-L3 of MP 204.
At motor currents above 120 A, current transformers 
must be used.
If backup fuses above 50 A are used, the L1-L2-L3 
and "5" to MP 204 must be protected separately with 
maximum 10 A fuses.
If current transformers are used, the L1-L2-L3 and 
"5" to MP 204 must be protected with maximum 10 A 
fuses.
WARNING
Electric shock
Death or serious 
personal injury
- Before starting any 
work on the product, 
make sure that the 
power supply has been 
switched off and that it 
cannot be accidentally 
switched on.
- Ensure that the power 
and sensor cables are 
separated when 
mounting the relay 
output connections.
- Make sure that the 
wiring polarity matches 
the installation 
instructions.
WARNING
Cause of fire
Death or serious 
personal injury
- The product must not 
be supplied with pump 
voltage if it exceeds 
the rating mentioned 
on the nameplate.
- Ensure that the branch 
circuit fuse is maximum 
8 A. 
MP 204
Maximum size
[A]
Type
Without external 
current transformer 
120 RK5
With 200/5 external 
current transformer 
200 RK5
With 300/5 external 
current transformer 
300 RK5
With 500/5 external 
current transformer 
500 RK5
With 750/5 external 
current transformer 
750 RK5
With 1000/5 
external current 
transformer 
1000 RK5
English (GB)
6
Three-phase system
The wiring diagram shows an example of a three-
phase pump with insulation measurement.
The connections to L1, L2, L3 and "5" can be made 
with a cable of up to 10 mm
2
. A special fuse unit up 
to approximately 50 A is therefore not required.
If larger backup fuses are used, the voltage to the 
L1, L2 and L3 must be protected separately. We 
recommend a maximum of 10 A or less.
Fig. 1 Three-phase connection
TM03 0122 2205
1
2
35
46
13
14
S1
K1
S0
22
21
13
14
K1
96
95
E1
K1
A1
A2
L
1
L
2
L
3
3
~
Pt100
E1
L1
L2
L3
+
C
C
I1
I2
I3
T1
T2
FE
5
A
Y
B
Maximum 10 A
MP 204
Pt100/Pt1000
English (GB)
7
Three-phase system with external current transformers
Fig. 2 Three-phase connection with current 
transformers
Fig. 3 Five windings per phase through MP 
204
TM03 0123 2205
1
2
35
46
K1
13
14
S1
K1
S0
22
21
13
14
R1
96
95
E1
A1
A2
+
C
C
T1
T2
FE
Pt100
E1
L1
L2
L3
I1
I2
I3
5
A
Y
B
L
1
L
2
L
3
3
~
Maximum 10 A
MP 204
Pt100/Pt1000
TM03 1398 1905
English (GB)
8
Single-phase system with start and run capacitors
Fig. 4 Single-phase connection
TM03 0124 2205
1
2
3
4
13
14
S1
K1
S0
22
21
13
14
K1
96
95
E1
K1
E1
L1
L2
L3
+
C
C
I1
I2
I3
T1
T2
FE
5
A
Y
B
A1
A2
MA
Pt100
CC
L
1
N
1
~
run
start
MP 204
Pt100/Pt1000
English (GB)
9
MP 204 with GENIbus
Pump operation with MP 204
Technical data
Ambient temperature:
• During operation: -20 - +60 °C. The product must 
not be exposed to direct sunlight.
• In stock: -25 - +85 °C.
• During transport: -25 - +85 °C.
Relative humidity: 5-95 %.
Materials: Enclosure class: IP20.
Weight: 1.25 kg.
Electrical data
Supply voltage: 100-480 VAC, 50/60 Hz.
Current consumption: Maximum 5 W.
Fault finding
Disposing of the product
This product or parts of it must be disposed of in an 
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest 
Grundfos company or service workshop.
The crossed-out wheelie bin symbol on 
a product means that it must be 
disposed of separately from household 
waste. When a product marked with this 
symbol reaches its end of life, take it to a 
collection point designated by the local 
waste disposal authorities. The separate collection 
and recycling of such products will help protect the 
environment and human health.
DANGER
Electric shock
Death or serious 
personal injury
- Ensure that the power 
and sensor cables are 
separated when 
installing GENIbus.
- Insulation between the 
cabinet and the 
product must have a 
suitable insulation 
resistance or the 
cabinet must be 
connected to earth.
- All cables taken 
through the product 
and the current 
transformers must be 
insulated.
DANGER
Cause of fire
Death or serious 
personal injury
- The product must not 
be supplied with pump 
voltage that exceeds 
the rating on the 
nameplate.
WARNING
Electric shock
Death or serious 
personal injury
- Before dismantling, 
make sure that the 
power supply has been 
switched off and that it 
cannot be accidentally 
switched on.
Appendix
10
Appendix 1
中国 RoHS
ӗӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿 
䜘Ԧ਽〠 
ᴹᇣ⢙䍘 
䫵 
(Pb) 
⊎ 
(Hg) 
䭹 
(Cd) 
ޝԧ䬜 
(Cr6+) 
ཊⓤ㚄㤟 
(PBB) 
ཊⓤ㚄㤟䟊
(PBDE) 
ঠࡧ⭥䐟ᶯ 
X 
O 
O 
O 
O 
O 
㍗പԦ 
X 
O 
O 
O 
O 
O 
ᵜ㺘Ṭ׍ᦞ SJ/T 11364 Ⲵ㿴ᇊ㕆ࡦ 
O
˖㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘ GB/T 26572 㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ  
X
˖ 㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ GB/T 26572 䈕㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ 
䈕ӗ૱⧟؍֯⭘ᵏ䲀Ѫ 10 ᒤˈḷ䇶ྲᐖമᡰ⽪DŽ 
↔⧟؍ᵏ䲀ਚ䘲⭘Ҿӗ૱൘ᆹ㻵о֯⭘䈤᰾Җѝᡰ㿴ᇊⲴᶑԦлᐕ֌ 
ӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿
Declaration of conformity
11
Declaration of conformity 2
GB: EC/EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product 
MP 204, to which the declaration below relates, is in conformity with 
the Council Directives listed below on the approximation of the laws 
of the EC/EU member states.
BG:     EC/EO
,  Grundfos,    ,  
 MP 204,      , 
         
   -  EC/O.
CZ: Prohlášení o shod EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovdnost, že 
výrobek MP 204 MP 204, na který se toto prohlášení vztahuje, je 
v souladu s níže uvedenými ustanoveními smrnice Rady pro 
sblížení právních pedpis lenských stát Evropského spoleenství.
DE: EG-/EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 
MP 204, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden 
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der 
EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EF-/EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet MP 204 som 
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets 
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til 
EF-/EU-medlemsstaternes lovgivning.
EE: EÜ/ELi vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle 
eest, et toode MP 204, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on 
kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt 
vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ/EL liikmesriikides.
ES: Declaración de conformidad de la CE/UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto 
MP 204 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo 
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la 
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la 
CE/UE.
FI: EY-/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote MP 204, jota tämä 
vakuutus koskee, on EY-/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön 
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien 
vaatimusten mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité CE/UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le 
produit MP 204, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux 
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations 
des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées 
ci-dessous.
GR:   EK/
,  Grundfos,         
 MP 204,      , 
        
       EK/.
HR: EC/EU deklaracija sukladnosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošu da je proizvod MP 
204, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s dolje navedenim 
direktivama Vijea o usklaivanju zakona država lanica EC/EU-a.
HU: EC/EU megfelelségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelsséggel kijelentjük, hogy a(z) MP 
204 termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az 
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács 
alábbi elírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità CE/UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto 
MP 204, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle 
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle 
legislazioni degli Stati membri CE/UE.
LT: EB/ES atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas MP 
204, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos 
Direktyvas dl EB/ES šali nari statym suderinimo.
LV: EK/ES atbilstbas deklarcija
Sabiedrba Grundfos ar pilnu atbildbu pazio, ka produkts MP 204, 
uz kuru attiecas tlk redzam deklarcija, atbilst tlk nordtajm 
Padomes direktvm par EK/ES dalbvalstu normatvo aktu 
tuvinšanu.
NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat 
product MP 204, waarop de onderstaande verklaring betrekking 
heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de 
Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de 
EG-/EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodnoci WE/UE
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasz 
produkt MP 204, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny 
znastpujcymi dyrektywami Rady w sprawie zblienia przepisów 
prawnych pastw czonkowskich.
PT: Declaração de conformidade CE/UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto 
MP 204, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em 
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação 
das legislações dos Estados Membros da CE/UE.
RO: Declaraia de conformitate CE/UE
Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsul MP 204, 
la care se refer aceast declaraie, este în conformitate cu 
Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor 
statelor membre CE/UE.
RS: Deklaracija o usklaenosti EC/EU
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom 
odgovornošu da je proizvod MP 204, na koji se odnosi deklaracija 
ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za 
usklaivanje zakona država lanica EC/EU.
RU:     
/
,  Grundfos,    ,  
 MP 204,     
,    
     - 
/.
SE: EG-/EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten MP 204, som 
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de 
rådsdirektiv om inbördes närmande till EG-/EU-medlemsstaternas 
lagstiftning som listas nedan.
SI: Izjava o skladnosti ES/EU
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek MP 
204,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi 
direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenaevanje pravnih 
predpisov držav lanic ES/EU.
SK: EC/EU vyhlásenie o zhode
My, spolonos Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednos, 
že produkt MP 204, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzahuje, 
je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre 
zblíženie právnych predpisov lenských štátov EC/EÚ.
Declaration of conformity
12
TR: EC/AB uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak, aaıdaki bildirim konusu olan MP 204 ürünlerinin, 
EC/AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlatırılmasıyla ilgili durumun 
aaıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili 
olarak tüm sorumluluun bize ait olduunu beyan ederiz.
UA:    
EC/EU
,  Grundfos,     
,   MP 204,    
 ,   EC/EU, 
 ,    - .
AL: Deklara e konformitetit të KE/BE
Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti 
MP 204, me të cilin ka lidhje kjo deklaratë, është në pajtim me 
direktivat e Këshillit të renditura më poshtë për përafrimin e ligjeve të 
shteteve anëtare të KE-/BE-së.
– Low Voltage Directive (2014/35/EU).
Standards used:
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60947-5-1:2004 + A1:2009
– EMC Directive (2014/30/EU).
Standards used:
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
– RoHS 2 Directive (2011/65/EU and 2015/863/EU)
Standards used:
EN 50581:2012
This EU/EC declaration of conformity is only valid when published as 
part of the Grundfos safety instructions (publication number 
96377401).
Bjerringbro, 1th July 2019
Anne Katrine Windfeld
Senior Manager
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Manufacturer and person empowered to sign the EU declaration of 
conformity. 
AR)     :EC/EU (
      
 MP 204       
       
    (EC/EU).
   
13
    3
   
14
15
Grundfos companies
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. 
P.O. Box 2040 
Regency Park 
South Australia 5942 
Phone: +61-8-8461-4611 
Telefax: +61-8-8340 0155 
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb 
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2 
A-5082 Grödig/Salzburg 
Tel.: +43-6246-883-0 
Telefax: +43-6246-883-30 
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. 
Boomsesteenweg 81-83 
B-2630 Aartselaar 
Tél.: +32-3-870 7300 
Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
   

220125, 
. , 11, . 56,  
«»
.: +7 (375 17) 286 39 72/73
: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo 
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 
2941 Brighton Road 
Oakville, Ontario 
L6H 6C9 
Phone: +1-905 829 9533 
Telefax: +1-905 829 9512 
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIA
GRUNDFOS Colombia S.A.S.
Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero 
Chico,
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 
1A.
Cota, Cundinamarca
Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400 
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and 
Slovakia s.r.o.
ajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S 
Martin Bachs Vej 3 
DK-8850 Bjerringbro 
Tlf.: +45-87 50 50 50 
Telefax: +45-87 50 51 51 
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB 
Trukkikuja 1 
FI-01360 Vantaa 
Phone: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. 
Parc d’Activités de Chesnes 
57, rue de Malacombe 
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 
Tél.: +33-4 74 82 15 15 
Télécopie: +33-4 74 94 10 51 
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
e-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 
20th km. Athinon-Markopoulou Av. 
P.O. Box 71 
GR-19002 Peania 
Phone: +0030-210-66 83 400 
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. 
Unit 1, Ground floor 
Siu Wai Industrial Centre 
29-33 Wing Hong Street & 
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan 
Kowloon 
Phone: +852-27861706 / 27861741 
Telefax: +852-27858664 
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Tópark u. 8
H-2045 Törökbálint, 
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private 
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA
Graha Intirub Lt. 2 & 3
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, 
Jakarta Timur
ID-Jakarta 13650
Phone: +62 21-469-51900
Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. 
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12 
Phone: +353-1-4089 800 
Telefax: +353-1-4089 830 
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. 
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112 
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, 
Hamamatsu
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia 
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga,
Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Grundfos companies
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor 
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 
C.V. 
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000 
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE 
Tel.: +31-88-478 6336 
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S 
Strømsveien 344 
Postboks 235, Leirdal 
N-1011 Oslo 
Tlf.: +47-22 90 47 00 
Telefax: +47-22 32 21 50 
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przemierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. 
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103 
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
Russia
  
. , 39-41
, RU-109544, Russia 
. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-
00
 (+7) 495 564 8811
E-mail [email protected]
Serbia 
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd 
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang 
Singapore 619264 
Phone: +65-6681 9688 
Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D 
821 09 BRATISLAVA 
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: [email protected]
South Africa
Grundfos (PTY) Ltd.
16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate
1609 Germiston, Johannesburg
Tel.: (+27) 10 248 6000
Fax: (+27) 10 248 6002
E-mail: [email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. 
Camino de la Fuentecilla, s/n 
E-28110 Algete (Madrid) 
Tel.: +34-91-848 8800 
Telefax: +34-91-628 0465 
Sweden
GRUNDFOS AB 
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 
431 24 Mölndal 
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60 
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG 
Bruggacherstrasse 10 
CH-8117 Fällanden/ZH 
Tel.: +41-44-806 8111 
Telefax: +41-44-806 8115 
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 
7 Floor, 219 Min-Chuan Road 
Taichung, Taiwan, R.O.C. 
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi 
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
  
 , 103
. , 03131,  
: (+38 044) 237 04 00 
.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: [email protected]
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4  8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. 
Grovebury Road 
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL 
Phone: +44-1525-850000 
Telefax: +44-1525-850011 
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 
9300 Loiret Blvd.
Lenexa, Kansas 66219
Phone: +1-913-227-3400 
Telefax: +1-913-227-3500 
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The 
Representative Office of Grundfos 
Kazakhstan in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
: (+998) 71 150 3290 / 71 150 
3291
: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 15.01.2019
www.grundfos.com
96377401 0719
ECM: 1261952
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be 
think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.
© 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

File Specifications:

2314/2314566-mp_204.pdf file (03 Jul 2023)

Accompanying Data:

Grundfos MP 204 Control Systems, Control Unit PDF Safety Instructions And Other Important Information (Updated: Monday 3rd of July 2023 10:42:45 PM)

Rating: 4.9 (rated by 77 users)

Compatible devices: IO 242, MTR A 96889995 P1 1019, NKG, DWK Series, Home Booster 3.0, S, CRN 95, CM SP.

Recommended Documentation:

Manual, Safety Instructions And Other Important Information (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Grundfos MP 204 Document (Main Content), UPD: 03 July 2023)

  • 1, Control MP 204 Safety instructions and other important information Control MP 204 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99304312 GRUNDFOS INSTRUCTIONS

  • 3, Control MP 204 English (GB) Safety instructions…………………………………………4 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise ……………………………………….5 Español (ES) Instrucciones de seguridad……………………………………6 Français (FR) Consignes de sécurité ………………………………………7 Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza …………………………

  • 4, Grundfos MP 204 English (GB) Safety instructions ■ Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions are a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating…

  • 5, Appendix A A.1. China RoHS, table C 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴联苯醚 (PBDE) 印刷电路板 X O O O O O 紧固件 X O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示…

  • 6, EU declaration of conformity GB: EU declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Control MP 204, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. DE: EU-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Control MP 204, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den f…

  • 7, UK declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: Control MP 204 Products without radio: • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Standards used: EN 61439-1:201…

  • 8, Grundfos MP 204 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500industin 1619 — Garín Pcia. de B.A. Tel.: +54-3327 414 444 Fax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Tel.: +61-8-8461-4611 Fax: +61-8-8340-0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Fax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tel.: +32…

  • 9, Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV-1035, Rīga, Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fax: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel.: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie industrial Park 40150 Shah Alam, Selangor Tel.: +60-3-5569 2922 Fax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulev…

  • 10, 99448443 12.2021 ECM: 1330778 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2021 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

  • Grundfos MP 204 User Manual

  • Grundfos MP 204 User Guide

  • Grundfos MP 204 PDF Manual

  • Grundfos MP 204 Owner’s Manuals

Recommended: DLA81002H, Folding E-bike FEB-600, TSX-140, CR1383, Mini 110-1112

Links & Tools

Operating Impressions, Questions and Answers:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Grundfos cu 212 ошибки
  • Grub проверка диска на ошибки
  • Grunbaum ac7000 ошибка w20a
  • Grub ошибка no such partition
  • Grub probe ошибка неизвестная файловая система