Газовый теплогенератор ermaf gp70 ошибки

Теплогенератор GP 70 ACU

Обогреватель с прямым открытым сгоранием для животноводческих ферм и теплиц. В зависимости от типа и настроек обогреватель может работать на природном газе или сжиженном газе (пропан/бутан). Правильное применение гарантируется только в  указанных  диапазонах,   (Технические характеристики). Любое другое применение считается не соответствующим назначению.

Обозначение типа
GP Обогреватель
70  Мощность 70 кВт, дальность действия 50 м

Запасные части Теплогенератор ERMAF GP 70 ACU

Поз. Артикул Обозначение
1a N50260350 Двигатель вентилятора 50 Гц, GP 70
1b N50260360 Двигатель вентилятора 60 Гц, GP 70
2 N70300084 Гибкая присоединительная трубка для GP 40/70
3 N70300101 Флюгерный выключатель в комплекте, для GP 70
4 N70300055 Сопло для природного газа GP 70 ACU — N70300056 Сопло для пропана GP 70 ACU
6 N70300058 Дисковая диафрагма горелки для GP 40/GP 70
7 N70300064 Ионизационный электрод для GP 40/GP 70
8 N70300108 Комплект ионизационных кабелей для GP 40/GP 70 ACU
9 Корпус GP 70
10 N70300025 Камера сгорания GP 70
11 N70300063 Свеча для GP 40/GP 70
12 N70300104 Набор кабелей розжига для GP 40/GP 70 ACU
13 N70300095 Предохранительный ограничитель температуры (STB) для GP 14 – GP 120 ACU
14 N50260109 Запальный трансформатор серии GP
15 N70300005 ACU 121, в комплекте
16 N70300007 Смарт-карта горелки (Burner Chip Card (BCC)) для серии GP
17 N70300081 Угловой фланец на выходе для GP 70 – 120
18 N70300074 Компактный блок газовых клапанов CG 2 для GP 70 – GP 120 ACU, включая угловой фланец
19 N70300088 Полный набор кабелей GP ACU, универсальный
20 N70300076 Угловой фланец на входе для GP 70 – 120 ACU
21 N52700002 Защитная решетка для GP 40/GP 70
22 N50260399 Крыльчатка вентилятора, 50 Гц
23 N50260395 Крыльчатка вентилятора, 60 Гц
24 N50260244 Вентилятор, кожух на входе для GP 40/GP 70 ACU
25 N70300147 Крышка для сервисного отверстия для GP 40/GP 70 ACU

Технические характеристики Теплогенератор ERMAF GP 70 ACU

Виды газа: II2ELL3B/P, природный газ типа H и L (газы категории 2); газообразный сжиженный газ (газы категории 3): пропан, пропан/бутан, бутан.
Класс NOx: до 5-го класса в зависимости от вида газа.
Давление на входе pu: 20 – 70 мбар.
Пригоден к очистке очистителем высокого давления.
Подключение газа: R ¾ по ISO 7-1.
Ступенчатое регулирование: входной/выходной сигнал (240 В~ или 24 В~/= через соединительное реле).
Автомат управления горелкой с прямым электрическим розжигом и ионизационным контролем.
Вид вентилятора: главный вентилятор: осевой.
Материал: корпус: нержавеющая сталь, камера сгорания: нержавеющая сталь, автомат управления горелкой: невоспламеняющаяся полимерная смесь поликарбоната (PC) и сополимера акрилнитрилбутадиенстирола (ABS).
Температура окружающей среды Tмакс.: ≤ 40 °C, перепад температуры ∆Tмакс.: ≤ 35 °C, пример расчета температуры выброса: T + ∆T = 40 °C + 35 °C = 75 °C.
Температура хранения: от -20 до +50 °C.
Тактовая блокировка: 15 с.
Мощность: 70 Вт.
Дальность действия: 50 м, скорость на конце струи: 0,5 м/с.
Потребление газа:
природный газ типа L: 7,6 м3/ч,
природный газ типа H: 6,5 м3/ч,
пропан: 4,5 кг/ч,
бутан: 5,3 кг/ч.
Потребляемая мощность:  230 В~, -15/+10 %, 50 Гц, 445 Вт.
Потребление IN: 1,9 A.
Циркуляция воздуха: вентиляция: ± 3875 м3/ч, обогрев: ± 4500 м3/ч.
Размеры: 1200 x 600 x 440 мм.
Уровень шума: ≤ 68 дБ.
Вес: 28 кг.

  1. Aвтомат управления горелкой ACU
  2. Kомпактный блок газовых клапанов CG
  3. Флюгер
  4. Монтажные принадлежности

Перед монтажом проверьте, пригоден ли прибор для местного вида газа и указанных диапазонов

Монтажное положение
▷ Для исправной работы флюгера прибор нужно монтировать горизонтально.
▷ Соблюдайте безопасное расстояние до воспламеняющихся материалов и стен!

▷ Следите за тем, чтобы вокруг прибора оставалось достаточно свободного пространства. Перед входной и за выходной стороной обогревателя не должно быть никаких препятствий.
▷ Во избежание перегрева накрывать электро-мотор запрещается.

Подключение газа

Если обогреватель подвешен на цепи, то следует использовать разрешенный гибкий газовый шланг.

  1. Отключите электропитание.
  2. Перекройте подачу газа.
  3. Снимите заглушку на входной трубе компактного блока газовых клапанов CG.
  4. Подключите подачу газа при помощи резьбового соединения (внешняя резьба R ¾») или газового шланга, см. стр. 20 (Принадлежности), к входной трубе компактного блока газовых клапанов.

Проверка на герметичность

  1. Отключите электропитание установки. Штекер из розетки следует вынимать только после отключения прибора. ▷ При отсутствии напряжения питания клапаны закрыты.
  2. Откройте крышку ACU. Для этого вращайте винт с крестообразным шлицем несколько раз против часовой стрелки до тех пор, пока его можно будет приподнять.
  3. Откройте штуцер для замера давления на компактном блоке газовых клапанов CG.
  4. Подключите манометр к штуцеру для замера давления pu
  5. Подайте напряжение на прибор.
  6. Разблокируйте подачу газа. ▷ Давление на входе pu макс. = 70 мбар.
  7. Перекройте подачу газа.
  8. Проверьте давление газа с помощью манометра. ▷ Давление не должно падать.

Электроподключение

  1. Отключите электропитание. Штекер из розетки следует вынимать только после отключения прибора.
  2. Перекройте подачу газа.
  3. Откройте крышку корпуса ACU.Для этого вращайте винт с крестообразным шлицем несколько раз против часовой стрелки до тех пор, пока его можно будет приподнять.
  4. Откройте крышку автомата управления горелкой.

Схема электроподключения

▷ Во избежание путаницы автомат управления горелкой оборудован кодированными штекерами.

Подключение комнатного термостата к GP 70

▷ Используйте комнатный термостат с гистерезисом ± 1 °C. Он включается, когда температура в помещении опускается на 1 °C ниже установленного значения, и выключается снова, когда температура в помещении на 1 °C превышает установленное значение.
▷ Для подключения комнатного термостата используются штекеры с нулевым потенциалом X4 (230 В) или X8 (24 В).
▷ При подключении комнатного термостата к сетевому напряжению через другие штекеры (штекер X1 или X3) обогреватель выйдет из строя.

Подключение одного обогревателя к комнатному термостату

1. Подача питания через обогреватель.

2. Подача питания через контроллер управления климатом.

Подключите комнатный термостат на 24 В=/~ к штекеру X8.
▷ При 24 В подача питания должна всегда осуществляться от внешнего источника.

Подключение нескольких обогревателей к комнатному термостату или контроллеру управления климатом

Подключите комнатный термостат на 230 В~.
▷ 1. Подача питания через обогреватель.

Разрешается подключать только одну перемычку к одному отдельному обогревателю между штекерами X1 и X4. Ко всем последующим обогревателям «N» подключается только между штекерами X4.

▷ 2. Подача питания через контроллер управления климатом.

Многофункциональные выходы (MFA)

▷ При помощи штекеров X6 и X7 можно производить настройку многофункциональных выходов с нулевым потенциалом. Имеются две возможности настройки:
   Через оптический интерфейс на автомате управления горелкой можно использовать компьютерное ПО для автоматов управления горелкой BCSoft
   При помощи кнопки выбора режима MODE (обогреватель OFF) можно вызвать меню «Режим настройки» и использовать его для настройки  выходов (Режим настройки).

▷ MFA 1, внешний вентилятор (макс. 5 А)
   Для улучшения циркуляции воздуха в помещении можно подключить дополнительный вентилятор. Для активации внешнего вентилятора можно задать настраиваемое время задержки (BCSoft) включения и выключения.
Момент времени настраивается относительно работы встроенного вентилятора.
▷ Возможные настройки:
  –  Неактивно: внешний вентилятор не активируется.
  –  Встроенный вентилятор активен: внешний вентилятор  активируется  одновременно с встроенным вентилятором.
  –  Встроенный вентилятор не активен: внешний вентилятор активируется, когда выключается встроенный вентилятор обогревателя.

  –  Разрешение при модуляции: внешний вентилятор активируется только после того, как обогреватель начнет режим модуляции.

▷ MFA 2, сообщение о состоянии (макс. 2 A)
  Возможные настройки:
  –  Неисправность – замыкающий контакт (стандартная настройка):
     Напр., входу для сирены можно назначить нормально разомкнутое состояние.
  –  Неисправность – размыкающий контакт: Входу на контроллере управления климатом можно назначить нормально замкнутое состояние (напр., для сигнализации обрыва проводки).
  –  Рабочий режим
  –  Режим готовности к работе

Смарт-карта горелки (Burner Chip Card (BCC))

▷ На смарт-карте горелки (BCC) и во внутренней памяти прибора (EEProm) хранятся все необходимые для прибора данные. Кроме того, на смарт-карте горелки (BCC) хранятся параметры.

▷ В случае неисправностей, которые не смог устранить специально подготовленный и обученный персонал, обратитесь к поставщику.
▷ По договоренности с поставщиком смарт карту горелки (BCC) можно извлечь из автомата управления горелкой и отправить ему на диагностику.

▷ При отсутствии иных ошибок обогреватель с новой смарт-картой снова готов к работе. Смарт-карта горелки (BCC) должна быть совместимой с обогревателем, версией и используемым видом газа.

Настройка задержки включения

▷ При одновременном включении нескольких обогревателей некоторые из них могут недополучить газ и/или напряжение. Во избежание этого настройте задержку включения при помощи потенциометра, интегрированного в автомате управления горелкой.

▷ На заводе потенциометр установлен на 0 с.

▷ При необходимости задержка включения может быть настроена на интервал от 5 до 10 с между приборами.

Возможные ошибки и их решение ERMAF GP 70 ACU:

7-сегментный дисплей гаснет несмотря на подачу напряжения .

!   Неисправен предохранитель F2.
•   Проверьте контакты предохранителя. Запасной предохранитель находится рядом с патроном предохранителя.
   Внимание! Вставьте правильный предохранитель 4 A!

Код ошибки P. и 1 мигает попеременно, и лампа загорается красным цветом .

!   Датчик-реле давления не срабатывает.
•   Проверьте давление на входе pu.
!   Давление газа в горелке слишком низкое.
•   Перенастройте давление газа pG на компактном блоке клапанов (Настройкаобогревателя).
!   Неисправный предохранитель F2.
•   Замените предохранитель (3,15 А, инерционный, H). Проследите за тем, чтобы только 1 обогреватель имел прямое кабельное подключение  к  термостату ( Электроподключение ).

Код ошибки P. и 2 мигает попеременно, и лампа загорается красным цветом .

!   В ходе трех последовательных повторных пусков в период времени безопасности или времени стабилизации пламени сработал датчик-реле  давления  газа  (датчик-реле давления газа генерирует сигнал).
•   Нестабильное давление на входе. Обеспечьте стабильную подачу газа.
•   Давление газа pG слишком низкое. Перенастройте  давление  газа  pG (Настройка обогревателя).

Код ошибки A. и 1 мигает попеременно .

!   Флюгер выключается во время работы горелки.
•   Проверьте функциональную способность флюгера, (Техническое  обслуживание).
•   Флюгер, вентилятор или решетка загрязнены. Произведите очистку,  (Техническое обслуживание).
•   Неисправный предохранитель F1 (8 A, инерционный, H). Проверьте работу вентилятора и в случае необходимости замените предохранитель F1.
!   Неполадка мотора.
•   Демонтируйте прибор и отправьте поставщику.

Код ошибки A. и 2 мигает попеременно .

!   Флюгерный выключатель не выключается при проверке без потока газа во время пуска горелки.
•   Проверьте исправность флюгерного выключателя (Техническое обслуживание).

Код ошибки A. и 2 мигает попеременно, и лампа загорается красным цветом .

!   Ошибку «Флюгер» устранить не удалось. ACU

3 Для деблокировки нажмите кнопку сброса

RESET. При этом прибор переключается в

последний выбранный режим работы.

▷ Возможные неисправности:

Индикация

F

A

C

E

U

P

4 Если после устранения всех возможных не-

исправностей путем выполнения описанных

далее мероприятий автомат управления го-

релкой все равно не реагирует, обратитесь

к поставщику.

? Неисправность

! Причина

• Устранение

? 7-сегментный дисплей гаснет несмотря

на подачу напряжения.

! Неисправен предохранитель F2.

• Проверьте контакты предохранителя.

Запасной предохранитель находится рядом

L

N

с патроном предохранителя.

Внимание! Вставьте правильный предохра-

нитель 4 A!

? Код ошибки P. и 1 мигает попеременно,

и лампа загорается красным цветом.

D – 49018 Osnabrück, Germany

ACU

! Датчик-реле давления не срабатывает.

• Проверьте давление на входе p

! Давление газа в горелке слишком низкое.

• Перенастройте давление газа p

ном блоке клапанов, см. стр. 8 (Настройка

обогревателя).

! Неисправный предохранитель F2.

• Замените предохранитель (3,15 А, инерци-

онный, H). Проследите за тем, чтобы толь-

ко 1 обогреватель имел прямое кабельное

подключение к термостату, см. стр.  3

(Электроподключение).

GP_70_ACU_NF.indd 13

Вид ошибки

Ошибка пламени

Ошибка воздуха

Ошибка температуры

Ошибка электроники

Прочие возможные ошибки

Ошибка в выборе газа

L

N

L

N

N

.

u

на компакт-

G

? Код ошибки P. и 2 мигает попеременно,

и лампа загорается красным цветом.

! В ходе трех последовательных повторных

пусков в период времени безопасности или

времени стабилизации пламени сработал

датчик-реле давления газа (датчик-реле

давления газа генерирует сигнал).

• Нестабильное давление на входе. Обеспечьте

стабильную подачу газа.

• Давление газа p

настройте давление газа  p

(Настройка обогревателя).

? Код ошибки A. и 1 мигает попеременно.

! Флюгер выключается во время работы го-

релки.

• Проверьте функциональную способность

флюгера, см. стр. 18 (Техническое об-

служивание).

LT

LV

L

• Флюгер, вентилятор или решетка загрязнены.

i

1

2

1

Произведите очистку, см. стр. 18 (Техни-

ческое обслуживание).

• Неисправный предохранитель F1 (8 A, инер-

ционный, H). Проверьте работу вентилятора

и в случае необходимости замените предо-

хранитель F1.

! Неполадка мотора.

• Демонтируйте прибор и отправьте постав-

щику.

? Код ошибки A. и 2 мигает попеременно.

! Флюгерный выключатель не выключается

при проверке без потока газа во время пуска

горелки.

• Проверьте исправность флюгерного выклю-

чателя, см. стр. 18 (Техническое обслужи-

вание).

? Код ошибки A. и 2 мигает попеременно,

и лампа загорается красным цветом.

! Ошибку «Флюгер» устранить не удалось. ACU

произвел все запрограммированные попытки

пуска и выполняет аварийное отключение.

RUS-13

слишком низкое. Пере-

G

, см. стр.  8

G

0 V

2

+T

+V

mA

V

13.09.20 20:07

+

Область применения

  • Помещения с молодняком птицы и КРС
  • Сушка зерна, картофеля, лука
  • Защита молочного и другого оборудования от обледенения
  • Технологическая сушка в строительных целях

Преимущества воздухонагревателей Ermaf GP 70

  • Корпус изготовлен из высокосортной нержавеющей стали и устойчив к агрессивной среде
  • Блок управления BCU
  • Автоматическое воспламенение с помощью свечи зажигания
  • Процесс ионизации
  • Полностью автоматический режим работы
  • Система защиты от перегрева

Более четырех десятилетий всемирно известные газовые воздухонагреватели Ermaf эффективно используются во многих областях сельского хозяйства. Благодаря блоку управления BCU с функциями автоматического включения горелки Ermaf, сигнализации и аварийного отключения, и термостату (опция) воздухонагреватель GP 70 с терморегулятором может работать в полностью автономном режиме. Используемый процесс ионизации обеспечивает дополнительную степень безопасности эксплуатации.

За счет эффективного смешивания газа с воздухом и мощного воздушного потока достигается оптимальный нагрев при минимальных затратах на энергоносители. Воздухонагреватели Эрмаф ГП 70 работают на природном газе или пропане и легко переводятся с одного типа газа на другой. Благодаря широкому применению в конструкции нержавеющей стали изделия Ermaf отличаются долгим сроком службы.

Воздухонагреватели Ermaf GP 70 являются важной составляющей современной системы микроклимата, обеспечивающей здоровье и нормальное развитие животных, высокую конверсию корма и, как результат высокую рентабельность животноводческого предприятия.

Газовые пушки GP70 Ermaf (тепловая мощность 70 кВт) поставляются в стандартной комплектации для работы на природном газе или пропане. Для автономной работы могут укомплектовываться термостатом.

Мощность 70 кВт
Скорость воздухообмена 4500 м³/час
Электроподключение 230В/450Вт
Подключение газа (в комп-кте) ¾”
Потребление газа
· природный газ
· пропан
6,1 м³/час
5,0 кг/час
Давление газа
· природный газ
· пропан
20-25 мбар
37-50 мбар
Давление горения
· природный газ
· пропан
9,1 мбар
46 мбар
Дальность выброса 50 м
Предохранитель при недостатке кислорода микровыключатель
Предохранитель против воспламенения ионизация
Вес 29,9 кг
Длина 1200 мм
Высота 440 мм
Ширина 530 мм

42-20-1501 JetMaster GP70-ACU природный газ

Давление на входе pu:
природный газ: 20 – 25 мбар,
пропан: 35 – 50 мбар.
Настройка датчика давления газа pW:
природный газ: 10 мбар,
пропан: 30 мбар.
Подключение газа: наружная резьба R ¾».
Материал:
кожух: нержавеющая сталь 430,
камера сгорания: нержавеющая сталь 430,
автомат ACU: невоспламеняющаяся полимерная
смесь поликарбоната (PC) и сополимера
акрилнитрилбутадиенстирола (ABS).
Температура окружающей среды: ≤ 40 °C.
Конденсация влаги недопустима.
Тактовая блокировка: 15 с.
Мощность: 70 кВт.
Потребление газа:
природный газ тип L: ± 7,6 м3/ч,
природный газ тип H: ± 6,5 м3/ч,
пропан: ± 4.5 кг/ч.
Потребляемая мощность:
230 В~, -15/+10 %, 50/60 Гц, 445 Вт.
Потребление тока: IA/IN: ± 1.9 А.
Циркуляция воздуха:
вентиляция: ± 3875 м3/ч,
обогрев: ± 4500 м3/ч.
Диапазон действия: 50 м.
Корпус:
длина: 1200 мм,
ширина (общая): 600 мм,
высота/диаметр: 440 мм,
вес: 28 кг.

ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛИ ERMAF C НОВЫМ КОНТРОЛЛЕРОМ ACU
Воздухонагреватели прямого горения серии GP и непрямого горения серии RGA100 теперь оснащены новыми контроллерами ACU и сертифицированы согласно новому Регламенту по газовому оборудованию.
Благодаря им расширяются возможности воздухонагревателей, что способствует созданию нового ассортимента воздухонагревателей.

Новые усовершенствованные модели обеспечивают увеличение производительности и новейшее подключение для ваших ферм или теплиц. Теперь воздухонагреватели стали еще более функциональными и надежными, а также более простыми в эксплуатации, установке, обслуживании и очистке.

Контроллер ACU имеет улучшенные настройки для воздухонагревателя RGA100, что позволяет повысить производительность и управлять температурой. Работа с контроллером стала удобнее и быстрее: дополнительная кнопка на контроллере обеспечивает простое управление!

И ЭТО ЕЩЕ НЕ ВСЁ! УСТРОЙСТВО ИМЕЕТ РЯД ДРУГИХ ПРЕИМУЩЕСТВ
Усовершенствованный ввод в эксплуатацию и сервисное обслуживание

Простой запуск: «подключи и работай» (технология, предназначенная для быстрого определения и подключения устройств).
Блок управления можно быстро открыть с помощью всего одного винта с шестигранной головкой и во время запуска можно оставить открытым.
Разделенные разъемы: исключают ошибки во время электромонтажа.
Вывод данных на экран: полное руководство по вводу в эксплуатацию.
Дополнительные функции

Улучшенные настройки для воздухонагревателя RGA100: лучшая производительность и регулирование температуры.
Простота в использовании благодаря дополнительной кнопке на контроллере.
Возможность установки дополнительных выходов на воздухонагревателе для подключения вентилятора, внешнего устройства сигнализации.
Возможность подключения шины E-bus для климат-контроля.
Дополнительный переключатель давления газа на GP40.
Повышенная надежность

Улучшенный гигиенический дизайн с гладкой поверхностью.
Стойкость к короткому замыканию; отсутствует внутренний предохранитель, требующий заводского ремонта.
Инжектор из нержавеющей стали на GP40/70 обеспечивает превосходную устойчивость к коррозии.
Высочайший класс безопасности и оптимальные эксплуатационные характеристики.

JetMaster

отопительные приборы со 100%-й выработкой тепла

Приборы JetMaster уже не один год значатся в списке отлично зарекомендовавших себя отопительных приборов от Big Dutchman. Они поставляются для работы на природном газе, пропане или топочном
масле и оснащены терморегулятором. Система мониторинга пламени немедленно прекращает подачу газа, если не должно произойти воспламенения или же пламя должно погаснуть. Встроенный вентилятор обеспечивает высокую дальнобойность воздушной струи для хорошего распределения теплого воздуха по корпусу. Блок автоматического управления (Automatic Control Unit) предоставит вам информацию о режиме работы отопительного прибора.
Преимущества:
✔ вырабатываемое тепло поступает на участки содержания птицы в полном объеме (100 %) –> исключены потери тепла;
✔ нет необходимости предусматривать подвод для дымохода;
✔ простая инсталляция;
✔ привлекательное соотношение цены и качества.

Обеспечение оптимальных температур в птицеводческом помещении оказывает серьезное влияние на здоровье и продуктивность поголовья. По этой причине во многих климатических зонах невозможно обойтись без системы отопления. Основной задачей при этом является максимальная выработка тепла и его оптимальная подача на участки с птицей на фоне минимальных энергозатрат. Ассортимент продукции от Big Dutchman представлен разнообразными отопительными приборами, работающими на топочном масле, газе либо горячей воде. Просим вас проконсультироваться с нашими специалистами для подборки отопительного оборудования, оптимально соответствующего требованиям и особенностям вашего хозяйства.

Теплогенератор GP 70 ACU

Обогреватель с прямым открытым сгоранием для животноводческих ферм и теплиц. В зависимости от типа и настроек обогреватель может работать на природном газе или сжиженном газе (пропан/бутан). Правильное применение гарантируется только в  указанных  диапазонах,   (Технические характеристики). Любое другое применение считается не соответствующим назначению.

Обозначение типа
GP Обогреватель
70  Мощность 70 кВт, дальность действия 50 м

Запасные части Теплогенератор ERMAF GP 70 ACU

Поз. Артикул Обозначение
1a N50260350 Двигатель вентилятора 50 Гц, GP 70
1b N50260360 Двигатель вентилятора 60 Гц, GP 70
2 N70300084 Гибкая присоединительная трубка для GP 40/70
3 N70300101 Флюгерный выключатель в комплекте, для GP 70
4 N70300055 Сопло для природного газа GP 70 ACU — N70300056 Сопло для пропана GP 70 ACU
6 N70300058 Дисковая диафрагма горелки для GP 40/GP 70
7 N70300064 Ионизационный электрод для GP 40/GP 70
8 N70300108 Комплект ионизационных кабелей для GP 40/GP 70 ACU
9 Корпус GP 70
10 N70300025 Камера сгорания GP 70
11 N70300063 Свеча для GP 40/GP 70
12 N70300104 Набор кабелей розжига для GP 40/GP 70 ACU
13 N70300095 Предохранительный ограничитель температуры (STB) для GP 14 – GP 120 ACU
14 N50260109 Запальный трансформатор серии GP
15 N70300005 ACU 121, в комплекте
16 N70300007 Смарт-карта горелки (Burner Chip Card (BCC)) для серии GP
17 N70300081 Угловой фланец на выходе для GP 70 – 120
18 N70300074 Компактный блок газовых клапанов CG 2 для GP 70 – GP 120 ACU, включая угловой фланец
19 N70300088 Полный набор кабелей GP ACU, универсальный
20 N70300076 Угловой фланец на входе для GP 70 – 120 ACU
21 N52700002 Защитная решетка для GP 40/GP 70
22 N50260399 Крыльчатка вентилятора, 50 Гц
23 N50260395 Крыльчатка вентилятора, 60 Гц
24 N50260244 Вентилятор, кожух на входе для GP 40/GP 70 ACU
25 N70300147 Крышка для сервисного отверстия для GP 40/GP 70 ACU

Технические характеристики Теплогенератор ERMAF GP 70 ACU

Виды газа: II2ELL3B/P, природный газ типа H и L (газы категории 2); газообразный сжиженный газ (газы категории 3): пропан, пропан/бутан, бутан.
Класс NOx: до 5-го класса в зависимости от вида газа.
Давление на входе pu: 20 – 70 мбар.
Пригоден к очистке очистителем высокого давления.
Подключение газа: R ¾ по ISO 7-1.
Ступенчатое регулирование: входной/выходной сигнал (240 В~ или 24 В~/= через соединительное реле).
Автомат управления горелкой с прямым электрическим розжигом и ионизационным контролем.
Вид вентилятора: главный вентилятор: осевой.
Материал: корпус: нержавеющая сталь, камера сгорания: нержавеющая сталь, автомат управления горелкой: невоспламеняющаяся полимерная смесь поликарбоната (PC) и сополимера акрилнитрилбутадиенстирола (ABS).
Температура окружающей среды Tмакс.: ≤ 40 °C, перепад температуры ∆Tмакс.: ≤ 35 °C, пример расчета температуры выброса: T + ∆T = 40 °C + 35 °C = 75 °C.
Температура хранения: от -20 до +50 °C.
Тактовая блокировка: 15 с.
Мощность: 70 Вт.
Дальность действия: 50 м, скорость на конце струи: 0,5 м/с.
Потребление газа:
природный газ типа L: 7,6 м3/ч,
природный газ типа H: 6,5 м3/ч,
пропан: 4,5 кг/ч,
бутан: 5,3 кг/ч.
Потребляемая мощность:  230 В~, -15/+10 %, 50 Гц, 445 Вт.
Потребление IN: 1,9 A.
Циркуляция воздуха: вентиляция: ± 3875 м3/ч, обогрев: ± 4500 м3/ч.
Размеры: 1200 x 600 x 440 мм.
Уровень шума: ≤ 68 дБ.
Вес: 28 кг.

  1. Aвтомат управления горелкой ACU
  2. Kомпактный блок газовых клапанов CG
  3. Флюгер
  4. Монтажные принадлежности

Перед монтажом проверьте, пригоден ли прибор для местного вида газа и указанных диапазонов

Монтажное положение
▷ Для исправной работы флюгера прибор нужно монтировать горизонтально.
▷ Соблюдайте безопасное расстояние до воспламеняющихся материалов и стен!

▷ Следите за тем, чтобы вокруг прибора оставалось достаточно свободного пространства. Перед входной и за выходной стороной обогревателя не должно быть никаких препятствий.
▷ Во избежание перегрева накрывать электро-мотор запрещается.

Подключение газа

Если обогреватель подвешен на цепи, то следует использовать разрешенный гибкий газовый шланг.

  1. Отключите электропитание.
  2. Перекройте подачу газа.
  3. Снимите заглушку на входной трубе компактного блока газовых клапанов CG.
  4. Подключите подачу газа при помощи резьбового соединения (внешняя резьба R ¾») или газового шланга, см. стр. 20 (Принадлежности), к входной трубе компактного блока газовых клапанов.

Проверка на герметичность

  1. Отключите электропитание установки. Штекер из розетки следует вынимать только после отключения прибора. ▷ При отсутствии напряжения питания клапаны закрыты.
  2. Откройте крышку ACU. Для этого вращайте винт с крестообразным шлицем несколько раз против часовой стрелки до тех пор, пока его можно будет приподнять.
  3. Откройте штуцер для замера давления на компактном блоке газовых клапанов CG.
  4. Подключите манометр к штуцеру для замера давления pu
  5. Подайте напряжение на прибор.
  6. Разблокируйте подачу газа. ▷ Давление на входе pu макс. = 70 мбар.
  7. Перекройте подачу газа.
  8. Проверьте давление газа с помощью манометра. ▷ Давление не должно падать.

Электроподключение

  1. Отключите электропитание. Штекер из розетки следует вынимать только после отключения прибора.
  2. Перекройте подачу газа.
  3. Откройте крышку корпуса ACU.Для этого вращайте винт с крестообразным шлицем несколько раз против часовой стрелки до тех пор, пока его можно будет приподнять.
  4. Откройте крышку автомата управления горелкой.

Схема электроподключения

▷ Во избежание путаницы автомат управления горелкой оборудован кодированными штекерами.

Подключение комнатного термостата к GP 70

▷ Используйте комнатный термостат с гистерезисом ± 1 °C. Он включается, когда температура в помещении опускается на 1 °C ниже установленного значения, и выключается снова, когда температура в помещении на 1 °C превышает установленное значение.
▷ Для подключения комнатного термостата используются штекеры с нулевым потенциалом X4 (230 В) или X8 (24 В).
▷ При подключении комнатного термостата к сетевому напряжению через другие штекеры (штекер X1 или X3) обогреватель выйдет из строя.

Подключение одного обогревателя к комнатному термостату

1. Подача питания через обогреватель.

2. Подача питания через контроллер управления климатом.

Подключите комнатный термостат на 24 В=/~ к штекеру X8.
▷ При 24 В подача питания должна всегда осуществляться от внешнего источника.

Подключение нескольких обогревателей к комнатному термостату или контроллеру управления климатом

Подключите комнатный термостат на 230 В~.
▷ 1. Подача питания через обогреватель.

Разрешается подключать только одну перемычку к одному отдельному обогревателю между штекерами X1 и X4. Ко всем последующим обогревателям «N» подключается только между штекерами X4.

▷ 2. Подача питания через контроллер управления климатом.

Многофункциональные выходы (MFA)

▷ При помощи штекеров X6 и X7 можно производить настройку многофункциональных выходов с нулевым потенциалом. Имеются две возможности настройки:
   Через оптический интерфейс на автомате управления горелкой можно использовать компьютерное ПО для автоматов управления горелкой BCSoft
   При помощи кнопки выбора режима MODE (обогреватель OFF) можно вызвать меню «Режим настройки» и использовать его для настройки  выходов (Режим настройки).

▷ MFA 1, внешний вентилятор (макс. 5 А)
   Для улучшения циркуляции воздуха в помещении можно подключить дополнительный вентилятор. Для активации внешнего вентилятора можно задать настраиваемое время задержки (BCSoft) включения и выключения.
Момент времени настраивается относительно работы встроенного вентилятора.
▷ Возможные настройки:
  –  Неактивно: внешний вентилятор не активируется.
  –  Встроенный вентилятор активен: внешний вентилятор  активируется  одновременно с встроенным вентилятором.
  –  Встроенный вентилятор не активен: внешний вентилятор активируется, когда выключается встроенный вентилятор обогревателя.

  –  Разрешение при модуляции: внешний вентилятор активируется только после того, как обогреватель начнет режим модуляции.

▷ MFA 2, сообщение о состоянии (макс. 2 A)
  Возможные настройки:
  –  Неисправность – замыкающий контакт (стандартная настройка):
     Напр., входу для сирены можно назначить нормально разомкнутое состояние.
  –  Неисправность – размыкающий контакт: Входу на контроллере управления климатом можно назначить нормально замкнутое состояние (напр., для сигнализации обрыва проводки).
  –  Рабочий режим
  –  Режим готовности к работе

Смарт-карта горелки (Burner Chip Card (BCC))

▷ На смарт-карте горелки (BCC) и во внутренней памяти прибора (EEProm) хранятся все необходимые для прибора данные. Кроме того, на смарт-карте горелки (BCC) хранятся параметры.

▷ В случае неисправностей, которые не смог устранить специально подготовленный и обученный персонал, обратитесь к поставщику.
▷ По договоренности с поставщиком смарт карту горелки (BCC) можно извлечь из автомата управления горелкой и отправить ему на диагностику.

▷ При отсутствии иных ошибок обогреватель с новой смарт-картой снова готов к работе. Смарт-карта горелки (BCC) должна быть совместимой с обогревателем, версией и используемым видом газа.

Настройка задержки включения

▷ При одновременном включении нескольких обогревателей некоторые из них могут недополучить газ и/или напряжение. Во избежание этого настройте задержку включения при помощи потенциометра, интегрированного в автомате управления горелкой.

▷ На заводе потенциометр установлен на 0 с.

▷ При необходимости задержка включения может быть настроена на интервал от 5 до 10 с между приборами.

Возможные ошибки и их решение ERMAF GP 70 ACU:

7-сегментный дисплей гаснет несмотря на подачу напряжения .

!   Неисправен предохранитель F2.
•   Проверьте контакты предохранителя. Запасной предохранитель находится рядом с патроном предохранителя.
   Внимание! Вставьте правильный предохранитель 4 A!

Код ошибки P. и 1 мигает попеременно, и лампа загорается красным цветом .

!   Датчик-реле давления не срабатывает.
•   Проверьте давление на входе pu.
!   Давление газа в горелке слишком низкое.
•   Перенастройте давление газа pG на компактном блоке клапанов (Настройкаобогревателя).
!   Неисправный предохранитель F2.
•   Замените предохранитель (3,15 А, инерционный, H). Проследите за тем, чтобы только 1 обогреватель имел прямое кабельное подключение  к  термостату ( Электроподключение ).

Код ошибки P. и 2 мигает попеременно, и лампа загорается красным цветом .

!   В ходе трех последовательных повторных пусков в период времени безопасности или времени стабилизации пламени сработал датчик-реле  давления  газа  (датчик-реле давления газа генерирует сигнал).
•   Нестабильное давление на входе. Обеспечьте стабильную подачу газа.
•   Давление газа pG слишком низкое. Перенастройте  давление  газа  pG (Настройка обогревателя).

Код ошибки A. и 1 мигает попеременно .

!   Флюгер выключается во время работы горелки.
•   Проверьте функциональную способность флюгера, (Техническое  обслуживание).
•   Флюгер, вентилятор или решетка загрязнены. Произведите очистку,  (Техническое обслуживание).
•   Неисправный предохранитель F1 (8 A, инерционный, H). Проверьте работу вентилятора и в случае необходимости замените предохранитель F1.
!   Неполадка мотора.
•   Демонтируйте прибор и отправьте поставщику.

Код ошибки A. и 2 мигает попеременно .

!   Флюгерный выключатель не выключается при проверке без потока газа во время пуска горелки.
•   Проверьте исправность флюгерного выключателя (Техническое обслуживание).

Код ошибки A. и 2 мигает попеременно, и лампа загорается красным цветом .

!   Ошибку «Флюгер» устранить не удалось. ACU


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ГЕНЕРАТОРОВ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА

НА ЖИДКОМ ТОПЛИВЕ

P 40 – P 120 BCU

Большое спасибо за оказанное нам доверие !

Мы очень рады, что вы сдели выбор в пользу новейших систем горячего воздуха от Ermaf
P40 – P120 BCU
Мы убеждены, что вы обязательно бдете довольны приобретением.

Сертификат соответствия ЕЭС
Настоящим мы заявляем, что представленные нами на рынок модели и версии вышеназванных установок удовлетворяют европейским директивам в отношении безопасности и безвредности оборудования,

Для гарантии оптимальной работы приобретенной вами установки и обеспечения вашей личной безопасности мы просим вас внимательно прочитать настоящее руководство перед началом использования оборудования. При этом особое внимание следует обратить на предупреждающие символы.

Оглавление

Оглавление
1. Общие положения

1.1. Символы

1.2. Особые знаки правил техники безопасности

1.3. Общие правила техники безопасности

1.4. Электрическая система

1.5. Техническое обслуживание

1.6. Заказ запчастей

1.7. Ответственность

1.8. Неисправности из-за перерыва в электроснабжении

1.9. Первая помощь

1.10. Отходы
2. Вступление

2.1 Описание системы

2.2 Особые правила техники
3. Технические характеристики
4. Инструкция по установке

4.1. Размещение

4.2. Установка

4.3. Подключение контура жидкого топлива

4.3.1 Трубопроводы жидкого топлива

4.4. Подключение электричества

4.4.1 Сетевое напряжение

4.4.2 Управление

4.4.2.1 Один генератор на одном термореле помещения

4.4.2.2 Несколько генераторов на одном термореле помещения

4.4.2.3 Управление посредством тока 24 В — 230 В AC/DC

5. Принцип действия теплогенератора
6. Ввод в эксплуатацию / регулировка

6.1 Общие положения

6.2 Перед запуском / термореле помещения

7. Охрана окружающей среды
8. Техническое обслуживание
9. Возможные неисправности / Ремонт
10. Инструкция для специалиста-наладчика

Давление насоса / Воздушная камера

Топливная форсунка / Фотоэлемент

Зажигание / Пневмодиск
11. Запчасти

11.1. Рисунок / список деталей P 40 — P 120

11.2. Рисунок / список деталей распределительного шкафа
12. Монтажные схемы
13. Дополнительное оборудование / Аксессуары
1. Общие положения

1. Общие положения
1.1. Символы
В тексте руководства по эксплуатации Вам могут встретиться следующие символы:

Внимание : опасная ситуация!
Внимание: электрическое напряжение!
Необходимо надеть защитные перчатки.

1.2. Особые знаки правил техники безопасности

Обратите внимание! Данный знак означает опасность или обозначает действия, которые могут привести к нанесению легких телесных повреждений или материальному ущербу.
F Обратите внимание! Данный знак указывает на практичные советы, которые будут способствовать более эффективному, экономному и безопасному для окружающей среды применению установок.

1.3. Общие правила техники безопасности
Не используйте установки P40 –P120 фирмы «Ermaf» в иных целях, нежели они предназначены.
Использование установок в иных целях осуществляется на свой страх и риск. При этом производитель не несет никакой ответственности за ущерб, возможно нанесенный вследствие такого ненадлежащего применения.
Правильное применение установок также подразумевает под собой строгое соблюдение предписаний производителя в отношении эксплуатации, технического обслуживания и установки оборудования.
Кроме того, необходимо принимать во внимание и соблюдать действующие предупредительные меры по технике безопасности и другие общеизвестные инструкции по безопасности.
Проверьте действие защитных приспособлений, а также работу установки, что необходимо выполнять:

  • перед вводом в эксплуатацию;
  • регулярно через определенные промежутки времени;
  • после внесения изменений или ремонта.

Также следует выполнять предписания Вашей энергетической компании.

1. Общие положения

1.4. Электрическая система
* Все работы в отношении установок, выходящие за рамки обычного технического обслуживания, должны выполняться только квалифицированным специалистом.

* Перед началом выполнения работ в отношении установок необходимо сначала отключить его от сети.

* Проверьте перед началом эксплуатации установок, чтобы в электропроводах не было даже малейших следов повреждений.

* Никогда не приступайте к использованию установок, пока не будут заменены обнаруженные поврежденные кабели.

* Замена поврежденных или имеющих дефекты штекеров должна проводиться только квалифицированными электриками.

* Никогда не вынимайте штекер из розетки, вытягивая его за провод.

* Не закрывайте электродвигатель. В противном случае будет затруднено охлаждение, что приведет к значительному повышению температуры, вследствие которого установка может повредиться и возрастет опасность возникновения пожара.
1.5. Техническое обслуживание

Перед выполнением любых работ в отношении электрической системы установки необходимо обзяательно отключить ток!

Ремонт установок должен выполняться квалифицированными специалистами по техническому обслуживанию, прошедшими соответствующее обучение или имеющими достаточный опыт для

качественного проведения работ. Работы по ремонту, техническому обслуживанию и очистке установок должны проводиться исключительно при отключенном токе и остановленном двигателе. Это правило также действует в отношении работ по обнаружению и устранению неисправностей.

Если при выполнении работ существует опасность повредить руки,

то необходимо обязательно надеть защитные перчатки!

По окончании ремонта следует сначала проверить удовляетворяет ли теперь установка и оборудование всем существующим требованиям. Приступить к эксплуатации установки можно только после того, как на нее будут обратно установлены все защитные приспособления. При использовании резервных запчастей следует обратить внимание на то, чтобы они удовлетворяли требованиям, предъявляемым в их отношении производителем установок.

Рекомендуется применять оригинальные запчасти.
1.6. Заказ запчастей
При заказе запчастей следует указать следующие сведения:

* номер кода и название детали или номер позиции с названием и номером руководства по эксплуатации для не имеющих кода деталей;

* номер оригинального счета;

* тип электроснабжения, например, 230/400 В, 3-х фазы, 50 Гц.

1. Общие положения

1.7. Ответственность
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствии внесенных пользователм изменений в отношении установок или программного обеспечения, на которые не было предварительно получено его согласие.
1.8. Неисправности из-за перерыва в электроснабжении
Для гарантии безопасности животных или растений, а также Ваших систем горячего воздуха рекомендуется установить аварийные установки подачи тока. В этом случае при внезапных перебоях в электросети установка аварийной подачи тока автоматически возьмет на себя электроснабжение систем. Вы также можете использовать установки аварийной подачи тока с приводом посредством карданного вала, которые могут быть присоединены к трактору. Более подробную информацию по данному вопросу Вы можете получить, связавшись со своим страховым обществом.
1.9. Первая помощь
Если не предписано иное, то на рабочем месте всегда должна иметься аптечка для возможности оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях. Материалы и препараты в аптечки должны пополняться по мере их расходования.
В случае вызова скорой помощи при несчастных случаях всегда следует сообщать следующие сведения:

* где произошел несчастный случай;

* что конкретно произошло;

* сколько пострадавших;

* какой вид травмы был нанесен.
При этом не забудьте также назвать свое имя и фамилию!
1.10. Отходы
Не подлежащий повторному использованию упаковочный материал и/или другие негодные к употреблению материалы следует сдавать предприятиям, в чью компетенцию входит переработка отходов.
Издатель оставляет за собой право на изменение содержания данного руководства без предварительного уведомления. Если в настоящем руководстве Вами будут обнаружены ошибки или неверная информация, то мы были бы очень признательны, если бы Вы сообщили о них нам.
Все названные и упомянутые в тексте марки являются зарегистрированными и защищенными торговыми марками имеющих соответствующее право лиц.
При возникновении вопросов обращайтесь в:

B.V. ERMAF

Industrieweg-Zuid 32

NL — 3958 VX Amerongen

Тел. (+31) 343 — 45 35 00. Факс: (+31) 343 — 45 36 84

www.ermaf.nl , info@ermaf.nl

2. Вступление

2. Вступление
2.1. Описание системы

Работающие на керосине воздухонагревательные пушки Ermaf великолепно подходят для отопления и/или подачи СО2 в теплицах или пленочных туннелях. Как работающие на дизеле, так и на керосине модели могут с успехом применяться для отопления птицеводческих или свиноводческих помещений, а также для обогрева или предотвращения заморозков на складах и хранилищах, например, для картофеля или луковичных растений.

Во всех теплогенераторах предусмотрена возможность подключения автоматического устройства последовательного включения, термореле или компьютерного управления для подачи СО2.

Кроме того, Вы можете выбрать ручной и автоматический режимы отопления и вентиляции. Работа теплогенераторов полностью защищена посредством автомата горелки и системы защиты пламени с фотоэлементом.

Производительность теплогенераторов всегда составляет 100%.

Встроенный вентилятор обеспечивает перемещение воздуха, уровень шума достаточно низкий, а показатели производительности и дальности струи остаются высокими — и все это благодаря продуманной и точно просчитанной конструкции теплогенераторов.
2.2. Особые правила техники безопасности

P 40 — P 120 представляют собой обогревательную систему, предназначенную для вышеназванного применения. Использование установок для иных целей осуществляется на свой собственный страх и риск. В этом случае производитель не несет никакой ответственности за возможный ущерб, нанесенный вследствие нанадлежащего применения.
При хранении удобрений образуются газы, частично остающиеся в удобрениях в растворенном виде . При перемешивании и промывании может произойти выделение этих вредных взрывчатых газов (в том числе сероводорода и метана). В этом случае при наличии источника зажигания велика опасность возникновения сильного взрыва. По этой причине теплогенераторы следует выключать на время перемешивания и перекачивания удобрений. С этой целью Вам необходимо принять следующие меры предосторожности:

— Закрывать люки (крышки) при хранении удобрений снаружи.

— Хорошо проветривать помещение.

Примечание:

Вышеописанные меры предосторожности не учитывают общих правил пожаробезопасности. Во избежание проблем Вы можете обратиться за соответствующей информацией в страховое общество по страхованию от пожара и/или организацию по вопросам пожаробезопасности Вашего региона.

3 Технические характеристики

3. Teхнические характеристики

Тип P 40 P 60 P 80 P 100 P 120
Производительность Кал/ч

кВт

34000

40

51000

60

69000

80

86000

100

10­3000

120

Расход топлива л/ч 4 6 8 10 12
Перемещение воздуха м3 4400 6200 7700 7700 7700
Частота вращения об/мин 1400 1400 1400 1400 1400
Напряжение сети 50-60 Гц В

50 Гц В

230

400

230

400

230

400

230

400

230

400

Расход ток 230В-50Гц Aмп

400В-50Гц Aмп

2,2

1,2

2,5

1,3

3,5

1,5

3,5

1,5

3,7

1,6

Мощность 230В-50Гц Вт

400В-50Гц Вт

480

450

550

490

770

570

770

570

810

600

Уровень шума дециб 67 70 73 73 76
Вес кг 48 51 55 55 65
Дальность струи вентилятора м 30 40 50 50 50
Длина мм 1288 1288 1288 1288 1488
Высота мм 455 505 550 550 550
Диаметр корпуса мм 425 475 520 520 520
Расстояние между опора ми мм 800 800 800 800 800

Установки P 40 — P 120 состоят из 4 основных компонентов:

1. Корпус : служит для воздухопроводимости

2. Камера горелки : здесь происходит сжигание газовоздушной смеси посредством искрового зажигания.

3. Вентилятор : обеспечивает распределение теплого воздуха в помещении, подачу кислорода для сжигания и охлаждения камеры горелки и дымовых газов.

4. Шкаф управления : здесь установлены устройства по регулировке и безопасности системы.
Материалы:

Корпус : Нержавеющая сталь 430 / Листовая сталь

Камера горелки : Нержавеющая сталь 430
Используемые материалы рассчитаны на максимальную нагрузку.

4 Инструкция по установке

4. Инструкция по установке
4.1. Размещение
Необходимое количество обогревательных установок зависит от размеров и других характеристик помещения, требуемой температуры и существующего климата.
4.2. Установка

ОБРАТИТЕ

ВНИМАНИЕ!

Следует неприменно учитывать следующие моменты!

* Генератор следует надежно закрепить, подвешивая его на поставляемую в комплекте цепь или же приворачивая к корпусным опорам.

* Обеспечьте наличие розетки с надлежащим боковым заземлением.

* Никогда не вынимайте штекер из розетки, когда генератор еще работает.

* Всегда давайте теплогенератору остыть по окончании работы.

* Всегда вынимайте штекер из розетки перед выполнением работ по техническому обслуживанию теплогенератора.

* При возникновении неисправностей поручайте выполнение ремонтных работ официальному дилеру.

* Никогда не снимайте защитную решетку, когда теплогенератор работает или может начать работать.

* Теплогенератор нельзя использовать в помещениях, где хранятся летучие вещества, такие как бензин или краска.

* Не используйте теплогенератор, если с него снята какая-либо деталь.

* Обеспечьте надлежащую вентиляцию у теплогенератора с тем, чтобы избежать дефицита кислорода.

* Используйте только чистое, беспримесное топливо.

* Проследите за тем, чтобы перед решеткой теплогенератора не было пластиковой пленки.

* Регулярно проверяйте подающие топливные трубопроводы на предмет протечек и/или отсоединения соединительных элементов.

* Приступайте к эксплуатации теплогенератора только в том случае, если подсоединение топливных труб и электричества выполнено в строгом соответствии с предписаниями. (См. Главу 4)

* В случае замены деталей всегда используйте запчасти с той же спецификацией. (форсунка, насос, фотоэлемент и т.п.) Это связано с тем, что теплогенератор рассчитан на использование именно таких деталей.

* При возникновении неисправностей кнопку сброса можно нажимать не более 3-х раз, после чего следует вынуть штекер из розетки и проконсультироваться с квалифицированным специалистом-наладчиком.

4 Инструкция по установке

4.3. Подключение контура жидкого топлива
При подключении нескольких теплогенераторов к одному центральному топливному баку применяется система с использованием так называемых топливных бачков. Такие бачки представляют собой маленькие емкости, из которых теплогенераторы забирают топливо, причем воздух из бачков удаляется через топливный трубопровод.

Система, включающая теплогенератор, топливный бачок и топливный бак, изображена на нижеприведенном чертеже. При подключении следует принять во внимание следующие положения:

* Теплогенератор должен располагаться выше топливного бачка (и топливного бака).

* Топливный бачок следует размещать как можно ниже (на земле), при этом топливнй бак должен быть расположен выше топливного бачка. Это необходимо для того, чтобы гарантировать оптимальное поступление топлива.

* Используемый топливный бак должен удовлетворять требованиям, предъявляемым в отношении охраны окружающей среды, и устанавливаться в емкость для сбора топлива, способную вместить не менее всего объема топливного бака.

* Кроме того, емкость для сбора топлива должна быть защищена от попадания дождевой воды.

* Проход главного трубопровода через емкость для сбора топлива должен быть водо-/топливонепроницаемым.

* Емкость для сбора топлива должна быть защищена от попадания дождевой воды.

* Главный трубопровод от бака должен быть изготовлен из толстостенного нержавеющего материала. Диаметр данного трубопровода должен составлять не менее 3/4″ (20 мм).

* На каждом топливном баке и у каждого топливного бачка следует смонтировать топливный кран.

* Все топливные трубопроводы должны быть надлежащим образом закреплены посредством шланговых зажимов.

* Топливные трубопроводы не следует оставлять на земле, их необходимо закреплять вдоль стен или стальных конструкций.

4 Инструкция по установке

1 топливный бак 8 обратный трубопровод

2 подающий трубопровод 9 обратный клапан

3 топливный фильтр 10 воздушный кран

4 топливный насос 11 ниппель подачи топлива 10 мм

5 точка измер.давления насоса (1/8″) 12 топливный кран

6 регулир.винт давления насоса 13 главный трубопровод 3/4″

7 топливный клапан 14 емкость для сбора топлива
Если к топливному баку подключается один теплогенератор, то в использовании топливных бачков нет никакой необходимости, и можно подсоединить напрямую к баку как подачу, так и слив.
Однако, следует обратить внимание на нижеследующие положения:

* Подающий трубопровод должен находиться на расстоянии примерно 5 см от дна бака, что позволит предотвратить всасывание загрязнений.

* В нижней части бака следует смонтировать обратный клапан к подающему трубопроводу, что поможет избежать обратного хода топлива.

* Обратный трубопровод должен как минимум заканчиваться на половине топливного бака.

1 топливный бак

2 подающий трубопровод

3 топливный фильтр

4 топливный насос

5 точка измер.давления насоса (1/8″)

6 регулир.винт давления насоса

7 топливный клапан

8 обратный трубопровод

9 обратный клапан

10 емкость для сбора топлива
4.3.1 Топливные трубопроводы
При подключении топливных трубопроводов к теплогенератору и топливному бачку (или топливному баку) следует учитывать следующие положения:

* Длину топливного трубопровода.

* Диаметр топливного трубопровода.

* Разницу в уровне высоты между топливным баком и теплогенератором.

* Вид используемого топлива.

Нижеприведенная таблица, учитывающая все вышеперечисленные положения, позволит Вам определить, что применимо конкретно в Вашем случае. При составлении данной таблицы мы

4 Инструкция по установке

исходили из того, что теплогенератор расположен выше топливного бака.

ТОПЛИВО: керосин (парафин / керосин) или дизельное (для отопления жилых домов)

H = Разница в высоте между дном топливного бака (или бачка) и насосом на теплогенераторе (в метрах).

 = Внутренний диаметр топливного трубопровода (в мм).

L = Максимальная длина топливного трубопровода (в метрах).

КЕРОСИН ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО

H

6

L

8

L

10

L

12

L

H

8

L

10

L

12

L

15

L

0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

35

31

27

23

19

15

11

7

3

100

98

86

73

61

48

36

23

11

100

100

100

100

100

100

87

56

26

100

100

100

100

100

100

100

100

54

0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

12

10

9

7

6

5

3

2

1

36

32

28

23

19

15

10

6

2

89

78

68

57

47

36

25

15

4

100

100

100

100

96

75

53

31

9

ОБРАТИТЕ

ВНИМАНИЕ!

Используйте только трубопроводы, устойчивые к топливу, с качественными подходящими шланговыми зажимами.

4.4 Подключение электричества
Открутите крышку от блока управления горением ( BCU) и потяните ее двумя руками вправо от

установки.

Условия подключения термостатов, внешнего управления и т.д. приведены ниже:

(провода максимум 2,5мм2.)

1(2), 3(4) Подключение сетевого напряжения 230 в (не чувствительно к фазам)
21,22 Контакт замыкания для возможных внешних сообщений о неисправностях (лампа/клаксон, макс. 2 A !)
23, 24 Контакт замыкания для подключения дополнит. вентилятора (включается одновременно с вентилятором установки, макс. 5 A !)
25

26

27

Подключение 24VDC ( — ) / 24 VAC (пост.ток/перем.ток)

Вход сигнала «вентилировать» 24VDC( + ) / 24VAC

Вход сигнала “жечь” 24VDC( + ) / 24VAC

28

29

30

Вход сигнала «вентилировать» 230VAC (начиная с 30)

Вход сигнала «жечь» 230VAC (начиная с 30)

Вход 230VAC (для 28 и 29)

31, 32 Возможное подключение внешней кнопки перенастройки (контакт замыкания)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Газон некст ямз 534 ошибка р0108
  • Газовый счетчик ошибка f044 что делать
  • Галяшина е и ошибки судебной лингвистической экспертизы
  • Гамма 100 ошибки
  • Газон некст ошибка утечка топлива