Довести до белого колена ошибка


Подпишитесь на Penzainform.ru


Предупреждают с угрозой: не доводи меня до белого колена! Или до белого каления? Что это значит и как грамотно написать слово?

Каление (от глагола «калить, накаливать», проверить гласную «а» можно словом «накАл») – это процесс нагревания металла в огне. Сначала он становится красным, потом, когда температура повышается, желтым и, наконец, белым. Белое каление – это высшая точка нагрева.

Отсюда иносказательный смысл оборота: настолько рассердить, разозлить, что привести в состояние крайнего раздражения, гнева, бешенства, до потери самообладания.

Не колени белеют, а люди — от гнева: родители, когда возмущены непримерным поведением своих детей; учителя, преподаватели, когда их ученики, студенты прогуливают, опаздывают, не выполняют домашние задания. Вот и предупреждают: терпение кончается, не доводи до белого каления!

Будем говорить грамотно, образно и убедительно.

Оставьте комментарий, авторизовавшись через ВКонтакте

Как правильно: «довести до белого каления», или «до колена»? И при чем здесь тогда коленки?

Весь тот стресс, что вы ежедневно испытываете на работе, можно максимально точно описать одной лишь фразой: «на работе меня довели до белого каления». И всем сразу станет понятно, что пока вы не остынете, к вам лучше не подходить. Но некоторых людей грозный начальник способен «довести до белого колена». Вот тут сразу возникает вопрос: правда, что от злости могут побелеть коленки? Давайте разбираться.

Ну вы, наверное, уже и сами догадались, с коленями этот фразеологизм никак не связан. Выражение пришло к нам из металлургии, где «каление» — залипательный процесс нагревания в огне металла. При калении металл приобретает сначала красный цвет. Уже в таком виде его легко можно видоизменять, сгибать и делать все, на что хватит вашей фантазии. Если подержать над огнем чуть больше, то металл приобретет белый оттенок. Это и есть «белое каление» — высшая степень нагрева металла.


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Металл, который нагрели до белого цвета начинает кипеть и булькать. В точности как доведенный до крайней степени раздражения человек — его разум кипит, а в речи, подобно горячим брызгам раскаленного металла, могут проскользнуть максимально точно подобранные слова ненормативной лексики. Благодаря этому сходству со временем фразу «довести до белого каления» стали применять не только по отношению к разогретому в огне металлу.

Так стали говорить и о разгоряченных эмоциями людях.

Яркий образ из сферы литейного дела пришелся по душе русскому человеку. Вот только отсылка к сталеварам канула в Лету. Зато к размытому смыслу удачно присоединились знакомые коленки. Ведь многие из нас впервые услышали эту фразу от родителей. Но тогда нам в ней слышалось какое-то колено. Ну ладно, думали мы, раз можно довести до ручки, то и до колена, наверное, тоже можно. 


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

По этому же принципу появилась «кисельная» барышня, которая на самом деле «кисейная» от названия ткани, и «кипельно-белый», хотя название белого оттенка произошел от позабытого термина «кипень».

Итого 

Как не прискорбно, но в современном мире довести до белого каления можно абсолютно каждого. Главное, сохраняйте спокойствие, контролируйте эмоции и не молчите о своих границах. А если даже это не помогает, то ловите в копилку еще несколько фраз для выражения крайней степени злости, гнева или раздражения: 

  • сорваться с цепи;

  • прийти в бешенство;

  • метать громы и молнии;

  • рвать и метать;

  • лопаться от злости;

  • метать перуны

 Берегите свои нервы!

Когда нам нужно выразить эмоции или впечатления, мы часто используем фразеологизмы. Они делают нашу речь более яркой, точной. Но эти выражения нужно употреблять правильно. Чтобы не сделать ошибку, желательно знать не только значение фразеологизмов, но и их происхождение.

Список

  • 10. Сбить с панталыку
  • 9. Скрепя сердце
  • 8. Попасть впросак
  • 7. Поскрести по сусекам
  • 6. Довести до белого каления
  • 5. Согнуться в три погибели
  • 4. Дышать на ладан
  • 3. Уйти несолоно хлебавши
  • 2. С бухты-барахты
  • 1. Молчит, как рыба об лед

Часто это выражение записывают неправильно: «сбить спанталыка». Обычно так говорят, если кого-то запутали, привели в замешательство. Есть такое слово – «панталык», которое обозначает «толк», «смысл». Естественно, если человек сбивается с панталыка, он не может понять смысл происходящего.

По одной из версий это слово произошло от названия горы, когда-то располагавшейся в Древней Греции – Пантелик. Внутри этой горы был настоящий лабиринт из пещер и гротов. В нем было легко заблудиться, сбиться с пути.

9. Скрепя сердце

Когда мы что-то не хотим делать, соглашаемся на это через силу, заставляя себя, часто употребляем этот фразеологизм. Есть похожее выражение – «скрипя зубами». Человек, когда зол или недоволен чем-то, внешне может скрыть раздражение, но при этом так стискивает зубы, что они начинают скрипеть.

Слова «скрепя» и «скрипя» похожи. Поэтому распространена ошибка: писать это выражение «скрипя сердцем». Есть несколько версий его происхождения. Когда мы что-то не хотим делать, но все же делаем, наше сердце становится крепче, т.е. скрепляется. По другой версии, после переживаний и волнений

8. Попасть впросак

Если человек попадает в затруднительное, неловкое положение, становится невнимательным, употребляют это выражение. Раньше этот фразеологизм писали раздельно.

Просак – это станок, на котором когда-то делали снасти. Работая на нем, необходимо было быть внимательным и осторожным. Если человек задумался о чем-то, отвлекся, то он мог запутаться в этих нитях, а это было опасно, т.к. тугие канаты могли и задушить нерадивого работника.

Со временем этот механизм устарел, его перестали использовать, а слово «просак» осталось. Сначала его писали раздельно, и некоторые до сих пор совершают эту ошибку, но по правилам «впросак» пишется слитно.

7. Поскрести по сусекам

Иногда так и хочется сказать «поскрести посусеком». Но не существует такого интригующего слова, как «посусек». Зато когда-то было распространено другое – «сусеки». Так раньше обозначали место в амбаре, сделанное в виде большого ящика. В него ссыпали муку или зерно, иногда хранили картошку или же разные овощи.

Когда-то, чтобы собрать остатки муки или зерна, приходилось в прямом смысле этого слова скрести по сусекам. И сейчас оно используется, когда мы хотим сказать, что нужно собрать последние запасы.

6. Довести до белого каления

Если нас кто-то сильно разозлил, вывел из себя, мы употребляем это выражение. Но иногда его произносят неправильно: «он довел меня до белого колена». Слова «колено» и «каление» похожи, но у них абсолютно разный смысл.

Каление – это нагревание металла на огне. Когда мы отправляем его в огонь, кусок металла сначала краснеет, потом становится желтого цвета, и под конец – белеет. Больше он своего цвета не меняет, т.к. потом становится почти жидким.

Когда человека приводят в состояние сильного раздражения, чтобы передать словами свое недовольство, он использует этот фразеологизм, подразумевая, что его гнев достиг высшей точки кипения.

5. Согнуться в три погибели

Неправильно писать это выражение, как «согнуться втрипогибеля». Так говорят, если человек вынужден принять неудобную позу. Иногда его употребляют в значении «сломить, покорить, тиранить».

Основное слово здесь «погибели», оно произошло от слов гнуть, сгибать, погнуть и т.д. Человека сгибали три раза. Есть версия, что фразеологизм появился от названия средневековых пыток на Руси. Когда-то палачи гнули и ломали тело человека на дыбе при допросах.

4. Дышать на ладан

Нельзя говорить «дышать наладом», т.к. в этом выражении мы употребляем слово «ладан». Что это такое, знают даже люди, далекие от веры. Это ароматическая смола, которую получают от Ладанного дерева. Уже давно ее используют в своих обрядах священнослужители.

Именно священник провожает умирающего в последний путь. Поэтому появился такой фразеологизм, означающий, что дни этого человека сочтены, он близок к смерти, очень плохо себя чувствует.

3. Уйти несолоно хлебавши

Даже грамотные люди часто пишут это фразеологизм неправильно, с двумя «н», «не» – отдельно: уйти не солонно хлебавши. Он обозначает, что человек ничего не добился, его ожидания не оправдались, не было того результата, на который он рассчитывал.

Как произошло это выражение? Сейчас соль стоит копейки, если сравнивать с другими продуктами. Но с IX по XVI век на Руси это была очень редкая и ценная приправа, которую привозили из других стран. Она стоила очень дорого, и ее расходовали очень экономно.

Сейчас хозяйки кладут в блюда соль во время приготовления, а раньше еду солили уже после того, как раскладывали в тарелки. Обычно это была обязанность хозяина. Если тот пригласил на обед человека, вызывающего его уважение, он сам насыпал в его блюдо соли, мог даже пересолить, тем самым показывая свое отношение.

Но за обеденным столом могли оказаться и непрошенные гости, приходу которых были не рады. Отпустить их голодными было нельзя, это считалось дурным тоном. В их тарелку клали еду, но на дорогой соли в этом случае экономили. Вот и уходили нежеланные гости «несолоно хлебавши».

2. С бухты-барахты

Это выражение всегда пишется через дефис. Его мы употребляем, если хотим сказать, что кто-то совершил необдуманный поступок, что-то сделал быстро и внезапно. Произошло от слов «барахтаться» и «бухнуться». Человек, который необдуманно бухнулся в воду, начинает инстинктивно в ней барахтаться, не знает, как выбраться и спастись.

1. Молчит, как рыба об лед

На самом деле, это 2 разных фразеологизма: «молчать, как рыба» и «биться, как рыба об лед». Объяснять их происхождение легко. Рыбы не разговаривают. Что же касается второго выражения, то человека, который терпит большую нужду, сравнивают с рыбой, выловленной из полыньи. Брошенная на лед, она бьется, но не может попасть обратно в воду.

Вряд ли кто-то сможет оспорить могущество и богатство русского языка. Крылатые фразы, красивые обороты речи и другие лексические единицы помогают нам быть красноречивыми и объяснять вещи в мельчайших деталях. Вот только мы, сами того не замечая, произносим фразы с ошибками.

Где-то спутаются два фразеологизма, где-то поставит подножку тавтология, а кое-где фразы работников пытаются прижиться в литературном языке. Мы уже много раз ныряли в океан грамотности, но познавательные статьи вроде этой — лишь капля в море.

1. Довести до белого колена

В выражении, за которое нужно благодарить металлургию, нет никакого колена. При максимальном нагреве металл может становиться белым. Отсюда и значение — сильно разозлить, вывести из терпения. Иными словами, довести до белого каления.

2. Предпринять меры

Возможно, хочется почувствовать себя предпринимателем, но меры в нормативном варианте можно только принимать. Предпринять означает начать делать что-либо, приступить к осуществлению.

© Depositphotos

3. Ставить прививки

Говорить так позволительно разве что профессиональным врачам. Точно так же пилоты могут употребить фразу «крайний раз». А мы же должны запомнить, что уколы и прививки не ставятся, а делаются.

© Depositphotos

4. Удобный кроссовок

Всю жизнь говорил неправильно! Оказывается, в единственном числе следует говорить «кроссовка». Точно так же нужно говорить «тапка» вместо «тапок». А вот слово «кеды» в единственном числе будет звучать как «кед».

5. Скрипя сердцем

Шутка ли, такое выражение действительно существует. Его говорят, когда нужно что-то выполнить, но делать этого вообще не хочется. Но довольно часто имеется в виду «скрепя сердце», — более правильный вариант.

© Depositphotos

6. Лыком не вяжет

«Не лыком шит» — так говорят о человеке, который не так уж и прост. Лык — липовая кора, служившая во времена Древней Руси отличным материал для лаптей. «Лыка не вяжет» — так описывали кого-то, кто перебрал с увеселительными напитками. Мол, даже лапти сплести не может!

7. Танталовые муки

Танталовы муки описывают страдания из-за невозможности достичь желаемого. Выражение пошло от героя древнегреческой мифологии Тантала, обреченного на вечные муки. Но существует также металл тантал, отсюда и путаница.

Gettyimages

8. Маршрут движения

Перед тобой самый настоящий плеоназм, двоюродный брат тавтологии! Этим словом описывают такой порок стиля как логическую избыточность. Еще пару примеров: другая альтернатива, подниматься вверх, самый лучший, кардиограмма сердца, главный приоритет.

© Depositphotos

Теперь мы стали чуточку грамотнее. Конечно, не ошибается тот, кто ничего не делает. Но кто же откажется от возможности поправить знакомого, когда тот выдаст фразу вроде «самый оптимальный?» Но если так посудить, ошибались даже великие. Достаточно вспомнить круглый стол овальной формы Достоевского.

Произнесёшь какой-нибудь фразеологизм и чувствуешь себя умнее. Главное, употреблять их к месту и точно знать, что они означают. Отдельный челлендж — правильно эти устойчивые выражения писать. Рассказываем правду про «белое каление» и «в три погибели» (вместо «белого колена» и «втрипогибеля»).

Правильно: скрепя сердце

Слышишь это выражение и сразу представляешь, как кто-то нехотя что-то делает, и его сердце от этого начинает поскрипывать. Не совсем так. Синоним фразеологизма «скрепя сердце» — против воли и своих убеждений. Сердце от этого обычно не скрипит (не зубы же!), а, наоборот, становится крепче, скрепляется. Проблема в том, что слова «скрепя», по сути, не существует, оно давно устарело. Поэтому слышится то, что нам привычнее. И минутка пунктуации: хоть сочетание выражено деепричастным оборотом, оно выступает в роли наречия — запятым рядом не место.

Правильно: довести до белого каления

Каким бы послушным ребёнком вы ни были, наверняка слышали в детстве от родителей (или бабушки/дедушки), что едва не довели их «до белого колена». Что за удивительное белое колено и как до него можно довести — неясно. Суровая правда: в этом фразеологизме речь идёт не о колене, а о «калении» — процессе нагревания металла в огне. Сначала он краснеет, желтеет, а под конец белеет — это высшая точка нагрева, когда металл становится почти жидким. Отсюда и выражение: довести до белого каления — привести в состояние крайнего раздражения. И никаких колен!

Правильно: сбить с панталыку

Что такое панталык и как с него сбить — вопрос, который ставит в тупик. В общем-то, со смыслом мы почти угадали. Сбить с панталыку (да, пишется раздельно) — означает запутать, смущать, приводить в замешательство. Осталось разобраться с главным героем фразеологизма. Например, в словаре Даля «панталык» — это смысл, толк. И если с него сбивают, тут запутаться можно не только в правописании!

Правильно: попасть впросак

Следом за таинственным панталыком вырисовывается просак. Попасть впросак значит попасть в неловкое, неприятное, затруднительное положение. По некоторым источникам считается, что просак — это тупик; по другим — прядильня, большой канатный станок. Попасть в него во время плетения было одновременно опасно и глупо, потому что его сложно не заметить. А если всё-таки кто-то по невнимательности в него попадал, то выбраться было сложно. Раньше сочетание «в просак» писали раздельно, но со временем слитное написание вытеснило другие варианты.

Правильно: согнуться в три погибели

Строго говоря, это не совсем фразеологизм, но устойчивое наречное сочетание, которое мы своими руками превращаемся в неподъёмного мутанта. А ведь всего лишь стоит разобраться со значением. В нашем примере речь идёт не о чём-то трагическом, связи со словом «гибель» здесь нет. Согнуться в три погибели — это трижды согнуться, принять крайне неудобное положение. Поэтому пишется наречие тоже в три слова: предлог, числительное и существительное — в три погибели.

Правильно: во всю прыть

Слово, которое усложняет нам жизнь и провоцирует на ошибки. Наречие «во ()всю» может писаться и слитно, и раздельно. Если нет никаких уточняющих слов — пишем слитно: он вовсю готовился к празднованию Дня святого Валентина. Если наречие уточняется или есть зависимые слова, пишем раздельно: он мчался во всю прыть, но так и не успел. Да, конкретно наш фразеологизм пишется раздельно.

Правильно: дышать на ладан

Почему-то появилась версия, что «дышать на ладан» — устаревшая форма фразеологизма, а правильно говорить «дышать наладом». Но, на самом деле, есть единственно верный вариант «дышать на ладан». Ладан — это ароматическая смола ладанного дерева, которая при горении источает сильный запах. Дышать на него, в общем-то, ни к чему. Ладан священники применяют в служебных обрядах. А значит это разговорное выражение «быть близким к смерти, еле живым», и говорим мы так не только о людях или животных, но и о неодушевлённых предметах. Можно по-всякому!

Правильно: уйти несолоно хлебавши

«Несолоно хлебавши» — то есть безрезультатно, ничего не добиться и разочароваться в своих ожиданиях. Вы наверняка спросите: при чём тут соль или хлебать? На Руси соль была дорогим продуктом, и пищу солили непосредственно перед едой. Незваные гости по негласным правилами получали меньше соли, чем другие, и уходили несолоно хлебавши. Пишем в два слово и не поддаёмся на соблазн удвоить букву «н».

Правильно: с бухты-барахты

Никакой связи с морской бухтой здесь нет. Фразеологизм «с бухты-барахты» образован от двух глаголов — бухнуться и барахтаться. Характеризует, прямо скажем, не очень обдуманные действия, даже какую-то степень беспомощности. В общем-то, в жизни всё так и есть. Старайтесь пореже попадать в ситуации, где нужно что-то делать с бухты-барахты. Максимум — писать это выражение через дефис. И это будет правильно!

Правильно: раз плюнуть

Ещё одно сочетание, которое может шокировать своим написанием. Раз плюнуть пишется в два слова. Фразеологизм считается разговорным (некоторые словари даже помечают его как «прост.»), но в художественных текстах оно тоже встречается. Синонимы: «сделать без особого труда», «очень легко» или «проще простого» — выбирайте вариант, который нравится больше, или придумайте свой.

Правильно: поскрести по сусекам

«По сусекам поскребла, по амбарам помела…» и дальше появился сами знаете кто. Знакомьтесь, загадочные сусеки — не что иное, как «закрома». «Поскрести по сусекам» — набрать нужное количество чего-либо. Так что пишется сочетание раздельно, а «посусека» в природе не существует. Но нам и так хорошо.

Источник: mel.fm

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Добавление не удалось ошибка кода opensdk 305000
  • Доверенность на исправление реестровой ошибки
  • Доверять тайны своему другу речевая ошибка
  • Добрынин ты моя наивная ошибка
  • Добавление данной карты недоступно магнит ошибка приложение