Доброго времени суток это ошибка

Доброго времени суток!

Формула сетевого приветствия. Появилась в начале 1990-х в электронной почте и общении на форумах.

«Всем доброго времени суток! Меня зовут Кирилл».

Из переписки на форуме

«Доброго времени суток, Антонас!!!!!!! В вашем сообщении от 27 Март 2003, 10: 54: 55 вы писали: > Доброе утро, добрый день, добрый вечер и спокойной ночи my new „girl friend“».

Из электронного письма, содержащего фрагменты другого электронного письма

«Доброго времени суток желают друг другу обитатели Всемирной паутины, разделенные географическими широтами, долготами и разницей часовых поясов».

Из статьи в газете «Вечерняя Москва»

Это приветствие ​возникло благодаря новым условиям коммуникации. Счита­ется, что оно учитывает разнообразные временны́е условия, в которых нахо­дятся участники общения на форуме или подписчики электронной рассылки. Действительно, адресаты приветствия могут находиться в разных местах земного шара и в разных часовых поясах, и потому здесь не подходят привыч­ные формулы типа Доброе утро!. Ведь когда у кого-то утро, у другого уже может быть вечер. С одной стороны, это справедливо, с другой — в этом есть определенное лукавство: существуют ведь и «вневременные» приветствия, например нейтральное Здравствуйте!.

Чаще встречается в родительном падеже, хотя редкие употребления имени­тельного тоже зафиксированы:

«Доброе время суток, скажите, пожалуйста, можно ли очищать лицо средствами для жирной кожи, а крем использовать ― для сухой?»

Из переписки на форуме, посвященном красоте

Форма родительного падежа, скорее всего, возникла под влиянием распростра­нившегося в 1990-х годах приветствия Доброй ночи!, то есть Доброго времени суток! появилось несколько позднее, хотя тоже в 1990-х.

Кого раздражает

Первоначально воспринималось как шутка или по крайней мере шутливое, а потому бодрое приветствие. По мере употребления шутливость стерлась, переродившись в некоторую фамильярность, раздражающую многих. В любой аудитории, независимо от возраста, находятся люди, использующие эту фор­мулу, и те, кого она «реально бесит». Возможно, раздражающим фактором становится некий условный образ, стоящий за ней: бодрый, фамильярный и неухоженный сисадмин из эпохи девяностых.

Может ли время суток быть добрым?

Сочетание « доброго времени суток» неграмотно в принципе и невозможно как начало письма – в
частности.

Начнём со второго.

Этикет письма предусматривает три возможных начала:

Приветственное восклицание (Здравствуй! Привет!)

Прямое обращение (Мамочка! Дорогой друг! Милая моя Люсенька! Уважаемые коллеги!)

Констатация условий общения (Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!)

Возможны, разумеется, их сочетания (Мамочка, здравствуй!)

Если вы выбрали третий вариант, обратите внимание: именительный падеж. Добрый день.
Именно потому именительный, что мы констатируем факт, именуем условия, устанавливаем декорацию последующего общения.

При прощании мы скажем/напишем «Хорошего вечера! Приятных выходных! Спокойной ночи!».
Это будут пожелания на будущее, и мы прибегнем к родительному падежу. Эти два падежа создают рамочную конструкцию коммуникативного акта. Начало — именительный, завершение – родительный.
(Сравните: «Здравствуй!» в начале и «Будь здоров!» в конце общения. Поменяйте местами, почувствуйте разницу).

Кстати, начинать телефонное общение словами «Доброй ночи!» такая же нелепица.

А теперь во-первых: сочетание «доброго времени суток» неграмотно в принципе. Это грубая стилистическая ошибка. Словосочетание «время суток» – канцелярит, термин. Термин не имеет при себе качественного прилагательного.

— Какой сегодня день недели?
— Прекрасный!

Если вы рассчитывали на комический эффект, то цель достигнута. Если всерьёз, то это ошибка, которая свидетельствует о стилистической глухоте.

Чудесный килограмм яблок.
Почему в нашу речь ворвалось это «доброго времени суток»? Это победа мещанского жеманства.
Мещанство от стилистики.

Хорошего слога!

Анна Валл.
Этикет, Речевая культура

Как выйти из неловкой ситуации

Главное в неловкой ситуации то, что мы сами определяем её таковой.

Анна Валл.
Речевая культура, Клиентский сервис, Имидж и стиль, Этикет

Что толку в смолотолке?

Речевая разминка – физическая необходимость коммуникации. Разогрев мышц, сверка тональности. Смолтолк в природе общения. Но у нас с этой природой непростые, двойственные отношения.

Советы о том, как говорить лучше. Еженедельно.

dankin: Доброго времени суток! Добрый день недели!

Поясните, пожалуйста, почему обороты вроде вынесенного в тему и использованного в качестве приветствия крайне некорректны, вызывают отторжение у мало-мальски владеющих русским языком и почему (и доколе!), в конце концов, они стали так распространены и когда ожидать исчезновения этого кошмара из обихода?

Спасибо.

Доброго времени года!

Оборот «доброго времени суток» некорректен семантически и сомнителен стилистически.

Прежде всего, приветствие требует именительного падежа: Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Родительный падеж, напротив, предполагает прощание: Удачного дня! Доброй ночи! Спокойной ночи! К формуле прощания обычно можно мысленно присовокупить «желаю». См., например, ответ премьера на вопрос об индексации пенсий:

Сравнивая упомянутые устойчивые обороты, легко заметить, что для утра осталось только приветствие (потому что прощаться еще рано), а для ночи — только прощание (потому что здороваться уже поздно). Однако в наше время ночной жизнью никого не удивишь, равно как и различными часовыми поясами, и граждане пытаются восполнить фразеологический дефицит, как умеют. Получается так себе.

Благодаря ночным телепередачам оборот «Доброй ночи!» многие стали воспринимать как приветствие и соответственно применять. Со временем вирус родительного падежа распространялся все дальше, и сейчас мы часто видим словосочетания «Доброго дня!» и «Доброго вечера!» в начале письма или публикации, где им совершенно нечего делать.

Развитие интернет-переписки, в свою очередь, вызвало необходимость здороваться без оглядки на то, какое время показывают часы читающего, а фраза «Доброе время суток!» (с корректным падежом, допустим) показалась удачным и остроумным решением. И напрасно: эта неуклюжая, громоздкая, тяжеловесная конструкция за версту отдает канцеляритом и превращает живой язык в механический.

Так что же делать тем, чьи чувства это ранит? Для начала покажите хороший пример. Если доброе утро, добрый день и добрый вечер не вполне удовлетворяют вашим нуждам, напишите просто Здравствуйте! (Здравствуй! Привет!), благо это приветствие на все времена. Но «исчезновения кошмара из обихода» ждать не стоит: неграмотная речь существует столько же, сколько сама грамматика, и никакие костры инквизиции не способны на это повлиять. Придется запастись терпением и юмором.

«Доброго времени суток». Что не так с этой фразой?

Мы живем в мире, где печатное слово настолько распространено и вездесуще, что человек часто даже не замечает, как в его текстах (не говоря уже о речи) начинают проскакивать слова, которым там не место. Это не что иное, как канцелярит — болезнь языка, причем очень заразная. Канцеляризмы, как правило, сидят в деловых бумагах, где им самое место. Но приходит время, и они начинают пробираться сначала в нашу речь, а потом и в тексты, в том числе художественные.

«Доброго времени суток» — неестественный и уродливый канцеляризм, побочный продукт цифровых коммуникаций. Вот вы отправляете адресату письмо, а когда он его прочитает (утром, или вечером), неизвестно. Получается, единственным верным решением будет обобщить «добрый день» и «добрый вечер» и написать «доброго времени суток», думая, будто так вы соблюдаете правила речевого этикета. Вот только адресат, получив такое приветствие, скорее рассердится. Ведь большинство грамотных людей коробит это выражение. Почему?

Что не так с этой фразой? 

Напомним, что в русском языке родительный падеж употребляется при прощании. «Доброй ночи», «счастливого пути!», «хорошего дня!» — во всех этих фразах опущен глагол «желаю».


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

А здороваемся мы, используя только именительный падеж, например, в фразах «добрый день», «добрый вечер», «доброе утро».

Что же касается выражения «доброго времени суток», то оно не вписывается в это правило, поскольку употреблено в форме родительного падежа! Выходит, говоря «доброго времени суток», вы уже заведомо прощаетесь с собеседником, даже не начав разговор.


РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Да и вообще, «время суток» звучит так же комично, как «адрес местожительства». Вам так не кажется? 

Как правильно? 

Если вам все же хочется использовать эту конструкцию, применяйте правильную форму — «доброе время суток». Но это как-то не по-русски. Ведь вокруг такое изобилие приветствий, нейтральных ко времени суток: «приветствую», «уважаемый». А «здравствуйте» в русском языке означает не просто пожелание здоровья, хоть и произошло от слова «здравие». Это «самая употребительная форма приветствия при встрече, знакомстве, обращении по телефону, в письме», именно так указано в Словаре речевого этикета А. Г. Балакая.

Даже «добрый день» считается универсальным приветствием, ведь день — это не только светлое время суток, но и сами сутки. К тому же предполагается, что делами люди занимаются днем, а не по ночам. Если же адресат откроет письмо в другое время суток — это его проблемы, а не ваши.

Часто спрашивают о выражении «доброго времени суток», можно ли его говорить. Не утихают споры по поводу этого приветствия. Давайте разбираться, что с ним не так.

В русском языке формулы приветствия, прощания регулируются не только правилами грамматики и орфографии. Здесь намного весомее этикет и сложившаяся традиция.

Что говорит литературная норма

1. Родительный падеж в русском языке используется для фраз, означающих прощание. «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. Здесь везде опущен глагол «желаю».

2. В формулах приветствия традиционно употребляется форма именительного падежа. «Доброе утро!» «Добрый день!» «Добрый вечер!» «Привет!»

«Доброго времени суток» не вписывается в это правило, которое поддерживается у нас столетиями, поскольку употреблено в форме родительного падежа. Выходит, что мы не приветствуем собеседника, а сразу же прощаемся с ним.

Всё потому, что это так называемое приветствие возникло в интернете и начало переноситься в реальный мир. А стандарты общения во всемирной сети ещё только утверждаются. Например, не так давно возникло понятие «цифровой этикет». Его правила основываются на обычном этикете. Однако во внимание берутся технические особенности тех платформ, на которых происходит общение. Переписка в мессенджерах — это не то же самое, что общение по электронной почте. И другие нюансы.

Звонки по большей части считаются вторжением в личное пространство. Даже отношение к точке в конце сообщения стало меняться. Многие люди до 25 лет её считают признаком обиды и того, что собеседник хочет прекратить общение. Поэтому при переписке ВКонтакте, Инстаграме или Телеграме в конце сообщения её ставят не всегда.

Следовательно, «доброго времени суток» — лишь один из признаков интернет-эпохи. Посмотрим на ситуацию с разных сторон.

Почему «доброго времени суток» кажется уместным?

За последние 20 лет способы коммуникации существенно поменялись. Появился интернет, благодаря которому можно общаться с людьми, живущими на другом конце земного шара. У них совершенно иной часовой пояс. Например, если у вас день, а у них уже ночь, странно им будет писать «Добрый день». Особенно если вы не знаете, который час у вашего собеседника. Поэтому и вошло в моду абстрактное приветствие «Доброго времени суток».

Если вкратце, то как поприветствовать человека, если мы пишем ему письмо вечером, но он прочтёт его утром?

Почему «доброго времени суток» неуместно?

Этикет — мудрая вещь и что попало советовать не будет. «Здравствуйте» в русском языке означает не просто пожелание здоровья, хоть и произошло от слова «здравие». Это универсальное выражение приветствия. «Самая употребительная форма приветствия при встрече, знакомстве, обращении по телефону, в письме», — пишется в Словаре речевого этикета А. Г. Балакая.

Причём в этой книге упоминается и сокращённая форма приветствия — «здрасьте» или «здрасте». Трактуется как форма беглого произношения приветствия в обиходно-разговорной речи и просторечии.

Мне нравится утверждение лингвиста Максима Кронгауза в книге «Русский язык на грани нервного срыва», которое чаще всего приводится как объяснение.

В Интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.

Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же Интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «Пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы – словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем – увидим.

Другими словами, время покажет, закрепится ли «доброе время суток» в литературном русском языке или нет. Пока его не отрицают, но чаще стараются избегать. Возможно, что универсальное приветствие для интернет-коммуникации ещё не выработано, и мы, носители русского языка, это сможем впоследствии сделать.

Как вы относитесь к выражению «доброго времени суток»? Каким, по-вашему, должно быть универсальное приветствие в интернете?

Читать ещё: «Извиняюсь» или «извините»: как правильно говорить

Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • До экзаменов рукой подать лексическая ошибка
  • До тысяча девятьсот пятого года ошибка
  • До трехсот восьмой квартиры где ошибка
  • Днс 105 ошибка
  • Днк тест пол ребенка ошибки