Назад
Тост: поднять тост или сказать тост
Вопрос
Как правильно: поднять тост или сказать тост? В старых версиях словаря Ожегова такого оборота нет, но говорят, что сейчас он узаконен, со ссылкой на то, что тост — еще и кубок с вином. Интересно, что во всех словарных определения слова тост речь идет о вине (бокал вина, кубок вина, стакан вина), но нигде не сказано, что вместо вина может быть любой алкогольный напиток.
Согласно толковым словарям тост – короткая застольная речь с пожеланием чего-нибудь, предложение выпить бокал вина в честь кого-чего-нибудь (см. БАС-1, МАС). В БАС-1 как устойчивые зафиксированы пить, выпить тост за кого-нибудь (т. 15, 1963).
У Даля тост – заздравное, застольное пожелание, величание; кубок вина, на пиру, с речами или приговором в честь кому-либо; заздравие, исполатье. А если кубок вина, то – его можно поднять.
И в «Толковом словаре русского языка: В 4 т.» под ред. Д. Н. Ушакова (уже в 1938) как переносное было зафиксировано с пометой разговорное такое значение слова тост – бокал, стакан с вином, выпиваемый в знак добрых пожеланий кому-нибудь: осушить тост в честь кого-нибудь; выпить тост (СУ, т. 4).
В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (М., 1989) и в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997) в качестве примеров приведены речения произнести (провозгласить, предложить, поднять) тост.
Тост – от англ. toast – устар.: человек, за здоровье которого пьют; первоначально в Англии перед оратором ставили стакан с водой и поджаренный ломоть хлеба.
У Брокгауза и Ефрона находим: «Тост — застольная речь за чье-либо здоровье; на политич. банкетах повод для агитацион. речей». От этого же корня и тост – обжаренный ломтик хлеба, как полагают некоторые, в старину жители Британских островов, прежде чем выпить вино или какой-либо более крепкий напиток, окунали в него поджаренный на огне ломтик хлеба, чтобы напиток впитал в себя также и хлебный аромат. Впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла традиция перед тем, как выпить вина, произносить тост.
Итак, сегодня у слова тост два значения –
- застольная речь;
- стакан (бокал, стопка), наполненный алкогольным напитком, выпиваемый в знак доброго расположения к кому-нибудь.
Второе значение – переносное, метонимическое (метонимия – перенос значения по смежности). Словосочетания: выпить тост, поднять тост следует считать соответствующими нормам литературного языка, как и словосочетания сказать, провозгласить, произнести тост, в которых слово тост употреблено в первом значении.
Правильно
сказать тост 1 (= произнести застольную речь) и поднять тост 2 (= поднять бокал с алкогольным напитком, выпиваемый в знак доброго расположения к кому-нибудь и в знак согласия, одобрения тоста 1).
Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.
«Это не играет значения»
Нарушение лексической сочетаемости слов — очень распространенная ошибка. Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.
Как правило, ошибка эта вызывается тем, что мы смешиваем похожие по смыслу сочетания. Например, из сочетаний «принять меры» и «предпринять шаги» получается ошибочное «предпринять меры». «Играть роль» и «иметь значение» — «играть значение».
Казалось бы, в чем проблема, ведь мы понимаем, о чем говорится. Однако в языке есть свои нормы и законы, которые необходимо соблюдать — чтобы оставаться грамотными людьми и сохранять «великий могучий русский язык» для будущих поколений. Поэтому давайте запомним:Предпринять меры — предпринять шаги, принять меры
Играть значение — играть роль, иметь значение
Не имеет роли — не играет роли, не имеет значения
Дать поддержку — оказать поддержку
Поднять тост — произнести тост, поднять бокал за…
Одержать первенство — одержать победу, завоевать первенство
Быть в поле внимания — быть в поле зрения, быть в центре внимания
Стремительно ползет вверх/вниз — стремительно поднимается/опускается
Оплатить штраф — заплатить, выплатить штраф
Дешевые цены — низкие цены
Повысить выпуск продукции — увеличить выпуск продукции
Улучшить уровень (например, благосостояния) — повысить уровень (благосостояния)
Рост экономики — рост экономических показателей
Приобрести уважение — заслужить уважение
Оказать заботу — проявить заботу. опубликовано econet.ru
P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание — мы вместе изменяем мир! © econet
Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
А почему, собственно, нельзя? Многие возразят: как так, тост ведь можно произнести, а поднять или опустить нельзя. Можно.
Конечно, мы привыкли к тому, что правильно: произнести тост.
То есть произнести короткую застольную речь с пожеланием чего-нибудь хорошего. Но в словаре Даля зафиксирован вариант «пить или выпить тост за кого-нибудь» или «произнести/сказать тост», «поднять». «Грамота.ру» говорит, что это выражение часто употребляется и в переносном значении, когда тост — это не только застольная речь, но и бокал/стакан с алкоголем.
В современном языке это значение распространилось не только на кубки, но и на любые сосуды, которые можно поднять в честь кого-то или чего-то. Не будет ошибкой, если вы решите «поднять тост» или «произнести тост».
Итак, как пишет «Грамота.ру», сегодня у слова тост два значения –
- застольная речь;
- стакан (бокал, стопка), наполненный алкогольным напитком, выпиваемый в знак доброго расположения к кому-нибудь.
Второе значение – переносное, метонимическое (метонимия – перенос значения по смежности). Словосочетания: выпить тост, поднять тост следует считать соответствующими нормам литературного языка, как и словосочетания сказать, провозгласить, произнести тост, в которых слово тост употреблено в первом значении.
При
выборе слова следует учитывать не только
его значение, но и лексическую сочетаемость.
Далеко не все слова могут сочетаться
друг с другом. Границы лексической
сочетаемости определяются значением
слов, их стилистической принадлежностью,
эмоциональной окраской, грамматическими
свойствами и др.
Например,
неудачной следует признать такую фразу:
Личная
неприязнь постепенно переросла в сильную
вражду.
Существительное вражда
может сочетаться с прилагательным
открытая,
но не с прилагательным – сильная.
Очень
распространёнными стали в речи такие
ошибочные сочетания:
-
не
смыкать взгляда
(правильно: не
смыкать глаз); -
уютное
впечатление
(правильно: приятное
впечатление; впечатление уюта); -
встреча
созвана
(правильно: встреча
состоялась); -
повысить
кругозор
(правильно: расширить
кругозор).
Речевые
ошибки, связанные с сочетаемостью слов,
часто возникают потому, что в одной и
той же ситуации могут использоваться
несколько устойчивых словосочетаний.
И употребление компонента одного
сочетания в составе другого приводит
к смысловой неточности. Например, такую
ошибку содержит фраза: Разрешите
поднять
тост
за нашего юбиляра.
В ситуации застолья у нас традиционно
используются два словосочетания: поднять
бокал
и произнести
тост.
В данном случае мы имеем дело с
неправомерной заменой одного члена
сочетаний другим. Отличать от речевой
ошибки следует умышленное объединение,
казалось бы, не сочетаемых между собой
слов: живой
труп, обыкновенное чудо.
В этом случае перед нами один из видов
тропов – оксюморон.
Русский
язык очень часто накладывает ограничения
на сочетаемость даже близких по значению
слов, даже синонимов. Поэтому в сложных
случаях следует обратиться к помощи
толковых словарей и специальных словарей
сочетаемости.
V. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
Как
известно, фразеологизмы
– это лексически нечленимые, устойчивые
в своём составе и структуре, целостные
по значению словосочетания, которые не
создаются в речи, а воспроизводятся в
готовом виде:
довести до белого каленья.
При
использовании фразеологизмов наиболее
частотными являются следующие типы
речевых ошибок.
Первая
группа ошибок связана с усвоением формы
фразеологизмов:
а)
Лексическое видоизменение фразеологизма:
немотивированное введение дополнительного
компонента: Не
маленький – пора уж за свой ум браться;
б)
немотивированный пропуск компонента
фразеологизма: Хоть
об стенку бейся
– опущен компонент – головой;
в)
немотивированная замена одного компонента
другим: Всё
возвращается на спирали своя;
правильно – на
круги своя;
г)
смешение компонентов двух близких по
значению или по форме фразеологизмов.
Так,
очень распространённой ошибкой является
замена членов близких по значению
устойчивых сочетаний: Язык
не поднимается говорить об этом
(в данном случае произошло смешение
компонентов двух фразеологизмов: рука
не поднимается, язык не поворачивается).
Изменение
грамматической формы фразеологизма:
а)
немотивированное изменение формы числа,
падежа и т.д. Ср.: Не
за горой тот день, когда мы окончим
школу;
правильно – не
за горами;
б)
немотивированное изменение формы
времени или наклонения глагола, форм
деепричастий и т.д.: Ругали
меня на чём свет стоял
– этот фразеологизм может использоваться
только в форме настоящего времени: на
чём свет стоит;
в)
немотивированное изменение форм
прилагательных: Больше
месяца подросток терпел, испытывая
танталовые муки; правильно – танталовы
муки;
г)
немотивированное изменение устаревшей
грамматической формы современной:
Нельзя
сидеть сложив руки; правильно – сложа
руки;
д)
немотивированное изменение порядка
слов: Он
в таких делах съел собаку; правильно –
собаку съел.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #