Alarm code
AC80 AC80-07
00
0
Microcontroller memory alarm
I14
2
Amalgam level > 95%
I15
3
Amalgam level > 100%
I00
32
Microcontroller memory alarm
I01
33
Short-circuit due to one of the two motors
I02
34
Short-circuit before the motors’ starting
I03
35
Condensers have not been charged
I04
36
Overtemperature (temperature has exceeded
the max. allowed limit)
I05
37
Blower overcurrent (the blower has
exceeded the current limit)
I07
39
Condensers overvoltage (the condensers
have exceeded the max. voltage limit)
S08
40
Centrifuge short-circuit
S09
41
PC-Board short-circuit on the centrifuge
output
S10
42
Centrifuge instant overcurrent (the centrifuge
has exceeded the current limit)
S11
43
Centrifuge time delayed overcurrent (the
centrifuge has exceeded the current limit)
I16
48
The vacuum detecting pipe is disconnected
I17
49
Centrifuge thermal switch switched-on
46
DESCRIPTION
SOLUTION
Contact the technician
Replace the amalgam container as soon as
possible
Replace the amalgam container
Contact the technician
Identify where the short-circuit is coming from
and eliminate it
Contact the technician (the PC-Board is likely to
be damaged)
Contact the technician (replace the PC-Board)
Ventilate the plant room
Check the operation of the blower (seized or
excessive friction)
Check the mains voltage (max. 260V)
Eliminate the short-circuit
Replace the PC-Board
Eliminate siphons in the piping or check the
centrifuge operation (seized or excessive friction)
Eliminate siphons in the piping or check the
centrifuge operation (seized or excessive friction)
Connect the vacuum detecting pipe to the
centrifuge
Ventilate the room
Аспиратор стоматологический Turbo-Smart ф.Cattani |
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
Table of Contents for Cattani turbo smart:
-
Es aconsejable montar en paralelo solo máquinas con el mismo caudal y la misma presión de trabajo. Dos o tres aspiradores en paralelo ( g. F) duplican o triplican el caudal, a condición de aumentar diez milímetros el diámetro de la canalización principal por cada aspirador que se añade. Del mismo modo se deberá aumentar el diámetro de la canalización del aire expulsado. El Turbo-Smart se suminstra siempre completo de los accesorios necesarios para el montaje en paralelo, no se necesitan por lo tanto válvulas unidireccionales, centr
-
DEUTSCH Allgemeine Betriebsdaten 50/60 Hz …………………………………………………………………….56 Einleitung ………………………………………………………………………………………………………..57 Signale und Hinweise ………………………………………………………………………………………..57 Montage und Inbetriebnahme ……………………………..
-
• Nel trasporto e nello stoccaggio le attrezzature imballate potranno essere sottoposte alle temperature di -10 °C e + 60 °C. • I colli non potranno essere esposti all’acqua ed agli spruzzi e non potranno sopportare umidità superiore al 70%. • I colli sono sovrapponibili solo in terza la con il medesimo peso. • Trasporto e stoccaggio • Trasporto di apparecchi usati • Prima di imballare, detergere e disinfettare con Puli-Jet plus new (vedi i capitol
-
4 • Montaggio e messa in funzione • Precauzioni raccomandate Prima di disimballare l’apparecchio, controllare l’esterno dell’imballo, fare attenzione all’indicatore di urti, trovando l’indicatore rosso, od il cartone danneggiato, accettarlo con riserva di controllare l’apparecchio. Togliere la macchina dal cartone seguendo le istruzioni riportate all’esterno dell’imballo. Il cartone è riciclabile, si raccomanda di smaltirlo conformemente alle norme vigenti.
-
58 • Montage und Inbetriebnahme • Empfohlene Vorsichtsmaßnahmen Vor dem Auspacken, die Außenseite der Verpackung kon- trollieren. Im Falle, dass der Shockwatch-Indikator rot geworden ist oder die Verpackung beschädigt wurde, das Material annehmen, sich aber die Möglichkeit vorbehalten, das Gerät zu kontrollieren. Die Maschine anhand der auf der Verpackung abgebildeten Anweisungen auspacken. Wir empfehlen, den Karton ordnungsgemäß zu entsorgen (er ist wiederverwertbar).
-
FRANÇAIS Generated Code (Code d’activation) Ce code est crée par Cattani S.p.A. Chaque machine possède un code qui doit être fourni à Cattani S.p.A. pour obtenir le code d’activation pour passer la machine de la version A (pour 2 units dentaires) à la version B (pour 3/4 units dentaires). Activation Code (Mot de passe) C’est le code fourni par le fabricant qu’il faut l’insérer pour passer le Turbo-Smart de la version A (pour
-
2 • Dati generali di funzionamento 50/60 Hz Aspiratore ad uso dentistico Turbo-Smart Modello Turbo-Smart “A” Turbo-Smart “B” Tensione nominale 230 V 230 V Frequenza nominale 50/60 Hz 50/60 Hz Corrente nominale 7 A 9 A Modalità di impiego Funzionamento continuo Funzionamento continuo Protezione contro l’umidità Comune Comune Potenza massima assorbita 1,45 kW 1,87 kW Portata massima 86 m³/h 105 m³/h Prevalenza massima per il servizio continuo 2000 mm H 2 O 2000 mm H 2 O Pressione sonora versione scare
-
Blower Current Limit (Corriente Máxima Motor Aspiración) (Máx. 5,5 A versión A) (Máx. 7,5 A versión B) Off Delay Time (Retardo parada del Turbo-Smart) (Máx. 300”, Min. 10”) Pump Off Delay Time (Retardo Apagado Separador Centrífugo) (Máx. 30”, Min. 5”) Fan Off Delay Time (Retardo Apagado Véntola Central) (Defecto 300”, Máx. 1800”) Running Options (Opciones utilizadas) Habilita o deshabilita la lectura del sensor de amalgama. 0- sin separador
-
• Mantenimiento ordinario El mantenimiento ordinario debe ser efectuado por el per- sonal de la clínica expresamente instruido. • Se recuerda poner particular atención a todas las señales de peligro y de protegerse con gafas, guantes y mascarillas monouso; • Controllare sul display le eventuali segnalazioni di allarmi, in presenza di avvisi di pericolo mettersi in contatto con il tecnico. • aspiración vespertina de la soluc
-
ENGLISH Generated Code This code is generated by Cattani S.p.A. Each unit is allocated a unique code. This code needs to be supplied to Cattani to purchase the password (Activation Code) to upgrade version A (2 chair unit) to version B (4 chair unit). Activation Code Once purchased from Cattani S.p.A., this code is entered at this point to upgrade version A (2 chair unit) to version B (4 chair unit). Press the I Enter Key to make the cursor appear. Use the keys to move the cursor. Enter the Activation Code using the keys to increase
-
ESPAÑOL El mantenimiento extraordinario debe ser con ado a un té- cnico preparado dotado de repuestos originales: • poner particular atención a todas las señales de peligro y protegerse con gafas, guantes y mascarillas monouso; • controlar el estado de mantenimiento ordinario; veri car que se usen productos Magnolia; • antes de intervenir sobre los aparatos, hacer algunos lavados con Eco-Jet 2 desinfectante (E), esperar 10 min. hasta que la acción desinfectante haya hecho su efecto. • controlar las temperaturas máximas registrad
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of Cattani turbo smart device using right now.
- Manuals
- Brands
- Cattani Manuals
- Dental equipment
- SMART Series
- User manual
-
Bookmarks
Quick Links
WE LOVE WHAT WE DO.
SMART
MAINTENANCE
USER GUIDE
Related Manuals for Cattani SMART Series
Summary of Contents for Cattani SMART Series
-
Page 1
WE LOVE WHAT WE DO. SMART MAINTENANCE USER GUIDE… -
Page 2
Failure to properly clean, disinfect or maintain the system as per the manufacturer’s recommendations may affect the warranty. Cattani recommend Magnolia cleaning products which are fully compatible with the system’s components and deliver ultimate care to the unit. Please follow dilution instructions in this guide. -
Page 3: Protecting Your System
MAGNOLIA CARE PRODUCTS PROTECTING YOUR SYSTEM Puli Jet Plus Disinfects, deodorises and cleans all dental aspirators (wet, semi-wet and dry line), does not contain aldehydes and phenol. 1 litre makes up to 125 litres of disinfectant or 250 litres of cleaner. (4 x 1L bottle) WHEN TO USE: Every evening.
-
Page 4: Daily Maintenance
DAILY MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY INSTRUCTED SURGERY STAFF CHECK FOR ANY ALARMS ON THE DISPLAY SEE ALARMS DESCRIPTION BELOW Before carrying out any daily maintenance check the display on the keypad for your unit for any possible alarms. These alarms will indicate any issues such as the Amalgam level and any temperature faults.
-
Page 5
DAILY MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY INSTRUCTED SURGERY STAFF CLEANING AND DISINFECTING YOUR SMART SUCTION UNIT User Instructions: Fill the Pulse Cleaner Bucket Each line on the inside of Place the Puli Jet on a level with 2.5 litres of warm water the Pulse Cleaner Bucket and steady surface and slightly (approx temp 50°c). -
Page 6
DAILY MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY INSTRUCTED SURGERY STAFF CLEANING THE INLET DEBRIS FILTER Inlet debris filter location: MICRO SMART MICRO SMART CUBE TURBO SMART TURBO SMART CUBE MAXI SMART Instructions for cleaning: 1. Turn the power off to the suction system. 2. -
Page 7
If this is occurring, check your disinfection processes and/or contact your equipment service technician or Cattani for further advice. In this case, the rib in the back of the container (that fits into the sensor) will need to be cleaned with an appropriate brush. -
Page 8
DAILY MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY INSTRUCTED SURGERY STAFF CHANGING THE AMALGAM CONTAINER MICRO SMART / MICRO SMART CUBE 1. Turn off the unit with the switch on the control panel. 2. Turn the handle underneath the amalgam container clock-wise until the container reaches the bottom of the thread. -
Page 9
DAILY MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY INSTRUCTED SURGERY STAFF CHANGING THE AMALGAM CONTAINER TURBO SMART / TURBO SMART CUBE 1. Turn off the unit with the switch on the control panel 2. Turn the vent valve on the top of the amalgam separator anti clock-wise to open it so you can empty the excess liquid from the amalgam container. -
Page 10
DAILY MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY INSTRUCTED SURGERY STAFF CHANGING THE AMALGAM CONTAINER MAXI SMART 1. Turn off the unit with the switch on the control panel. 2. Turn the handle underneath the amalgam container clock-wise until the container reaches the bottom of the thread. -
Page 11: Annual Maintenance
Routine servicing by a trained technician ensures the long term reliability of your equipment, trouble free operation and greatest life expectancy. Servicing of Cattani Suction equipment should be performed by a trained Authorised Service Technician using only genuine Cattani parts.
-
Page 12
We reduce costs: less maintenance and lower energy costs mean that we are always the most economical on a cost-benefit analysis. We reduce environmental impact: we save 50% on raw materials, so that you can save between 30% and 50% on electrical consumption. Cattani ESAM UK Limited, 21A Harris Business Park, Hanbury Road, Stoke Prior, Bromsgrove, Worcestershire, B60 4DJ WWW.CATTANIESAM.CO.UK…
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Cattani turbo smart Document (Main Content), UPD: 15 February 2023)
-
67, 66 Eingabe von Zugangspasswörtern Das Drive Status Menu ist das einzige Menü mit Zugang ohne Passwort. Um in die Menüs User Parameters und System Parameters Setup zu gelangen, muss man erst ein Zugangspasswort eingeben. Das Zugangspasswort für das Menü User Parameters ist 0000123000. Das Zugangspasswort für das Menü System Parameters Setup ist 0000456000. Im CATTANI S.p.A. Menü und danach drücken. Das Display sollte dann Access Password 0000000000 anzeig…
-
7, 12 3 6 Montaggio in parallelo E’ consigliabile montare in parallelo solo macchine uguali, con la stessa portata e la stessa prevalenza. Due o tre aspiratori in parallelo (fi g. F) raddoppiano o triplicano la portata, a condizione che si aumenti di dieci millimetri il dia- metro della canalizzazione principale per ogni aspiratore che si aggiunge. Allo stesso modo si dovrà aumentare il diametro della canalizzazione dell’aria espulsa. Turbo-Smart è sempre completo di tutti…
-
61, 12 3 60 Parallelmontage Es ist empfehlenswert, nur Maschinen mit dem gleichen Durchfl uss und Unterdruckwert parallel zu installieren. Zwei oder drei parallel geschaltete Turbo-Smart (Abb.F) verdoppeln oder verdreifachen den Durchsatz unter der Bedingung, dass die Weite der Hauptleitung von 10 cm für jede ergänzende Saugma- schine vergrößert wird. Auf dieselbe Weise muss die Weite der Leitung der ausgetragenen Luft vergröße…
-
92, all’aspiratore to the aspirator all’aspiratore to the aspirator Min 1000 mm Min 500 mm 300 mm 300 mm Illustrazioni Pictures Tables Tafeln Ilustración 91 SCHEMA DI MONTAGGIO TURBO-SMART INSTALLATION LAYOUT Fig. A Draw. A Fig. B Draw. B MONTAGGIO AL PIANO INSTALLATION ON THE SAME FLOOR OF THE DENTAL UNITS MONTAGGIO SOTTOSTANTE INSTALLATION ON A LOWER FLOOR THAN THE ONE OF THE DENTAL UNITS
… -
46, ALLARME: TEMPERATURA ELEVATA PULI-JET PULI-JET PLUS PLUS CATTANI GROUP 14 15 11 FRANÇAIS 45 Entretien extraordinaire L’entretien extraordinaire doit être confi é à un technicien formé et autorisé disposant des pièces de rechange d’origine : — faire attention à tous les signaux de danger et se protéger avec lunettes, gants et un tablier jetable ; — contrôler que l’entretien ordinaire ait été exécuté soigneu- sement et vérifi er qu�…
-
57, 56 Allgemeine Betriebsdaten 50/60 Hz Saugmaschine für die Zahnarztpraxis Turbo-Smart Modell Turbo-Smart “A” Turbo-Smart “B” Nennspannung 230 V 230 V Nennfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz Nennstrom 7 A 9 A Schutztyp gegen direkte und indirekte Berührung Klasse Klasse Betriebsweise Dauerbetrieb Dauerbetrieb Schutz gegen Feuchtigkeit normal normal Schutzgrad gegen direkte und indirekte Berührung Typ B Typ B Höchstaufnahme 1,45…
-
95, 94 Fig. E Draw. E DIAGRAMMA DI LAVORO IN ASPIRAZIONE (MOD. TURBO-SMART) AL VARIARE DELLE FREQUENZE WORKING DIAGRAM (MODEL TURBO-SMART) WITH VARIABLE FREQUENCY 1 CURVA ASPIRAZIONE TURBO-SMART 50/85 Hz 1 TURBO-SMART 50/85 HZ ASPIRATION CURVE 2 CURVA ASPIRAZIONE TURBO-SMART 50/110 Hz 2 TURBO-SMART 50/110 HZ ASPIRATION CURVE
… -
100, Cattani turbo smart • MANUALE ISTRUZIONI • OPERATOR’S HANDBOOK • MANUEL D’UTILISATION • GEBRAUCHSANWEISUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES ITALIAN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS: CATTANI: 1201707 — 1234828 — 1259318 — 1.187.187 — 1253460 — 233634 — 2337706 -1294904 ESAM: 1225173 — 1253783 — 0791751 FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS: CATTANI: AU 546.143 — US 4,386,910 — US 4,787,846 — US 5,039,405 — US 5,002,486 — AU 580…
-
49, Cattani turbo smart 48 Insérer les mots de passe Le menu Drive Status est le seul menu accessible sans mot de passe. Pour entrer dans le menus User Parameters et System Parameters Setup il faut insérer les mots de passe correspondants. Le mot de passe pour accéder au menu User Parameters est 0000123000. Le mot de passe pour accéder au menu System Parameters Setup est 0000456000. Quand vous vous trouvez dans le menu CATTANI S.p.A., utilisez les touches directionnelles et pour faire apparaître sur l…
-
59, HANDLE WITH CARE WARNING WARNING SHOCKWATCH R RED INDICATES ROUGH HANDLING IF RED, NOTE ON BILL OF LADING INSPECTION MAY BE WARRANTED MODEL L-55 (37g) TOLL FREE 1-800-527-9497 ww w.shockwatch.com Minima Maxima 30 20 10 0 10 20 30 40 50 50 40 30 20 10 0 10 20 30 1 58 Montage und Inbetriebnahme Empfohlene Vorsichtsmaßnahmen Vor dem Auspacken, die Außenseite der Verpackung kontrollie- ren. Im Falle, dass der Shockwatch-…
-
52, FRANÇAIS 51 Menu System Parameters Setup Pour entrer dans ce menu et/ou modifier certains paramè- tres il faut insérer le mot de passe 0000456000 (suivre les instructions à la page 48). Vacuum Set Point (Valeur de le dépression) Valeur maxi. : 200 mbar Pour modifier les paramètres de ce menu faire défiler les pages des sous-menus avec les touches jusqu’à ce que le paramètre qu’on veut modifier apparaîsse. Cliquer sur la touche Entrée I pour activer le c…
-
30, ENGLISH 29 Secondary Menus Press I to enter the Secondary Menus. Pressing the key takes you through the other menus. Drive Status: This menu can be accessed without any access password. The display shows useful information about the Turbo-Smart functioning. User Parameters: Use the password 0000123000 to enter this menu. From this menu the Vacuum Set Point and the unit’s displayed Language can be set, as well th…
-
23, HANDLE WITH CARE WARNING WARNING SHOCKWATCH R RED INDICATES ROUGH HANDLING IF RED, NOTE ON BILL OF LADING INSPECTION MAY BE WARRANTED MODEL L-55 (37g) TOLL FREE 1-80 0-527-9497 ww w.shockwatch.com Minima Maxima 30 20 10 0 10 20 30 40 50 50 40 30 20 10 0 10 20 30 1 22 Installation and starting Recommended precautions Before unpacking the appliance, check the warning shockwatch on the carton. In case of it being red or the carton being da…
-
38, Cattani turbo smart FRANÇAIS 37 — — — — — — — — — — — — DONNÉES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT 50/60 HZ …………………………………………. 38 INTRODUCTION …………………………………………………………………………………………………………39 SIGNAUX ET AVERTISSEMENT ………………………………………………………………………………….39 INSTALLATION ET MISE EN MARCHE ………………………………………….…
-
90, ESPAÑOL 89 Transporte y almacenamiento • Durante el transporte y almacenamiento, los equipamientos embalados podrán ser expuestos a temperaturas comprendidas entre — 10 °C y + 60 °C. • Los bultos no podrán ser expuestos al agua y salpicaduras y no podrán soportar una humedad superior al 70%. • Los bultos se pueden superponer sólo en tercera fi la si son del mismo peso. Transporte de los aparatos usados • Antes de embalar, deterger y…
-
27, Cattani turbo smart ALLARME: TEMPERATURA ELEVATA CATTANI GROUP ANTISCHIUMOGENO ANTISCHIUMOGENO PULI-JET PULI-JET PLUS PLUS CATTANI GROUP 26 Routine maintenance Routine maintenance must be entrusted to specially instructed surgery staff. • We recommend to pay special attention to all danger sig- nals and to use goggles, gloves and disposable overalls for personal protection. Daily • Check for any possible alarm on the display. In case of alarms, contact the technician. Every ev…
-
64, ALLARME: TEMPERATURA ELEVATA PULI-JET PULI-JET PLUS PLUS CATTANI GROUP 14 15 11 DEUTSCH 63 Außerordentliche Wartung Mit der außerordentlichen Wartung ist ein kompetenter Techni- ker zu beauftragen, der über Originalersatzteile verfügt: — Auf alle Warnhinweise besonders achten und sich mit Schutzbrille, Handschuhen und Einwegschürze schützen; — Den Zustand der ordentlichen Wartung überprüfen und sicherstellen, dass Magnolia-Produkte verwendet werden;…