Д. Бузджази, В.Гусев, В.Ланчиков, Д.Псурцев
Качество перевода специальной литературы
и документации
Переводческая квалификация (перевод
спец.литературы):
-Знание предметной стороны дела и
правильное употребление терминологии.
-Нормо-стилевая компетенция в ПЯ,
подразумевающая способность переводчика
уходить от буквального воспроизведения
«оболочки» мысли автора документа, от
калькирования синтаксических конструкций
и лексико-грамматических структур.
-Для специализированных текстов важна
точная и оптимизированная передача в
переводе их предметного, т.е. денотативного
содержания, форма, стиль, и осмысление
стилеобразующих факторов перевода.
Стратегии перевода:
-Программа действий переводчика по
достижению состояния адекватности
перевода.
Формирование стратегии перевода:
-
Определение задач, которые необходимо
выполнить при переводе текста -
В ранжировании этих задач по степени
важности -
В определении системы необходимых жетв
и компенсаций
Стратегии перевода:
-Де-юре («идеальная» программа действий
переводчика, которая может быть предписана
с учетом теории и сложившейся практики
перевода текстов определенного рода)
-Де-факто (наличие системности и
целенаправленности в практических
действия переводчика)
Переводческие трансформации или
преобразования
-Типология трансформация Л.Бархударова
(добавление, замена, опущение), безупречная
в логическо-формальном отношении,
сохраняет информационную составляющую
смысла
Типология Рецкера:
-Конкретизация
-генерализация
-антонимический перевод
-смысловое развитее
-целостное преобразование
Общеязыковое и авторское в переводе:
Переводчик должен четко представлять,
что в данном тексте оригинала является
стандартным, а что стилистически
помеченным на фоне этого стандарта:
-графического и пунктуационного
оформления, выбора слов, построения
фраз, использования средств оценки,
стилистических приемов, структурирования
типичных текстовых блоков.
Соответственно:
Общеязыковые средства оригинала должны
быть переданы общеязыковыми средствами
ПЯ, а авторские средства оригинала –
авторскими средствами ПЯ.
Номенклатура переводческих ошибок:
Ошибки, связанные с уровнем, к которому
относится явление, при переводе которого
ошибка допущена:
-Логического
-Синтаксического
-Лексического
-Стилистического
3 группы ошибок:
Более глобальны и должны отвечать
представлениям об успешности перевода
как в частях, так и в целом
-Внутри групп существует деление на
категории и подкатегории
Первая группа ошибок:
-нарушения при передаче смысла, связанные
с денотативным содержанием текста
(содержание)
Самый высокий вес ошибок по сравнению
с другими группами
Причины: пробелы в базовой языковой
подготовке, невнимательность, нежелание
разобраться в ситуации
Категория 1: Искажения в переводе
денотативного содержания оригинала:
-
опущение
-
добавление
-
замена информации
-
Опущение информации – опущение
релевантной информации, входящей в
смысловой инвариант текста информации,
не восстанавливаемой из контекста
Мотивированное опущение информации –
не ошибка.
Прием правомерной генерализации – не
ошибка.
-
Немотивированное добавление информации
Мотивированное добавление информации
– не ошибка
-
Замена информации, присутствующей в
тексте
Примеры обоснованной замены –
прагматической адаптации.
Категория 2
-Неточная передача в переводе денотативного
содержания оригинала:
1. фактической информации
2. релятивной информации
-
Неточная передача фактической информации
Переводчик делает 1)опущения, 2) добавления,
3) замены не ведущие к искажению смыслового
инварианта, но ведущие к неточности,
искажению значения
-
Добавления – вносят фактуальные
акценты, не предусмотренные смысловым
инвариантом. Страдает синтаксическая,
семантическая и прагматическая
эквивалентность. Неоправданные
пояснения, приобретает черты
художественного текста – меняется
прагматическая доминанта текста. -
Замены – факутальная информация
Примеры замен:
-
при переводе термина определенной
специальной сферы ИЯ вместо точного
терминологического слова употребляется
общий (межстилевой) эквивалент или
описываемый перевод -
при переводе лексемы, обладающей
признаками межстилевой единицы в ИЯ,
используют в ПЯ лексическую единицу
терминологической направленности
Замены при передаче модальных оттенков
-
Неточная передача релятивной информации
– связана с актуальным членением
(коммуникативной прогрессией текста)
и отображением логических связей в
тексте
Неточная передача связей между
синтаксическими единицами
Заключение: Действительно высококачественный
перевод не должен содержать ошибок
первой категории и не должен содержать
большой количества ошибок второй
категории.
Вторая группа ошибок: нарушения связанные
с передачей стилистических характеристик
оригинала
Причины ошибок второй группы:
-
Отсутствие или недостаточно хорошее
развитие межстилевой языковой
компетенции и ИЯ, и ПЯ -
Неверные переводческие установки,
т.е. недостаточная теоретическая и
методическая подготовка
Внутри группы след.тппы ошибок:
-Нарушения в передаче функционально-стилевых
или жанровых особенностей текста
оригинала
-Калькирование оригинала
-Нарушение узуса ПЯ
-
Нарушение передачи функц.-стилевых
особенностей текста -
Калькирование – буквальное копирование
Заключение: вес ошибок 2-ой группы меньше
веса ошибок 1-ой. В высококачественном
переоде допустимо минимальное количество
ошибок второй группы.
Третья группа ошибок – нарушение,
связанные с передачей авторской оценки.
Авторская оценка – наличие в тексте
системы языковых средств, в которой
проявляется отношение авторам текса к
описываемому (авторская позиция).
Средства оценки:
-Объективная модальность
-Субъективная модальность
Неточная передача экспрессивного фона
Возникают от неумения оценивать смысл
целостного текста с учетом фактора
авторской позиции, а также определять,
какая система языковых средств выражения
авторской оценки присутствует в тексте
оригинала.
Ошибки 4-ой группы: очевидные нарушения
нормы и узуса ПЯ.
-Орфографические
-Пунктуационные
-Неверная передача в переводе имен
собственных
-Очевидные нарушения стилистических
норм ПЯ
-Ошибки при передаче специфических
видов цифровой информации (цифры, вес…)
-Нарушения требования оформления
Говорят о недостаточности грамотности
переводчика
Умение переводчика выстраивать и
реализовывать переводческую стратегию…
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок
Карточка
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок / Д. М. Бузаджи [и др.] ; под ред. И. И. Убина ; Федеральное агентство по науке и инновациям, Всероссийский центр пер. науч.-техн. лит. и документации. — Москва : Всероссийский центр пер., 2009. — 118, [1] с. : табл.; 21 см.; ISBN 978-5-94360-013-5
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Индоевропейские языки — Германские языки — Западногерманские языки — Английский язык — Преподавание и методика изучения языка — Учебники и учебные пособия по отдельным аспектам языка — Учебники и пособия по стилистике — Пособия по переводу
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Общее языкознание — Лингвистическая стилистика. Перевод — Перевод
перевод — классификация ошибок
Шифр хранения:
FB 2 09-80/23
FB 2 09-80/22
Описание
Заглавие | Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок |
---|---|
Коллекции ЕЭК РГБ | Каталог документов с 1831 по настоящее время |
Дата поступления в ЭК | 27.10.2009 |
Каталоги | Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время) |
Сведения об ответственности | Д. М. Бузаджи [и др.] ; под ред. И. И. Убина ; Федеральное агентство по науке и инновациям, Всероссийский центр пер. науч.-техн. лит. и документации |
Выходные данные | Москва : Всероссийский центр пер., 2009 |
Физическое описание | 118, [1] с. : табл.; 21 см |
ISBN | ISBN 978-5-94360-013-5 |
Тема | Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Индоевропейские языки — Германские языки — Западногерманские языки — Английский язык — Преподавание и методика изучения языка — Учебники и учебные пособия по отдельным аспектам языка — Учебники и пособия по стилистике — Пособия по переводу |
Филологические науки. Художественная литература — Языкознание — Общее языкознание — Лингвистическая стилистика. Перевод — Перевод | |
перевод — классификация ошибок | |
BBK-код | Ш107.7,0 |
Ш143.21-937.7 | |
Язык | Русский |
Места хранения | FB 2 09-80/23 |
FB 2 09-80/22 |
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок / Д. М. Бузаджи [и др.]
Сохранено в:
Вид документа: | Книги |
---|---|
Опубликовано: |
Москва : ВЦП, 2009 |
Физические характеристики: |
118, [1] с. : табл. ; 21 см |
Язык: | Русский |
Предмет: |
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ ПЕРЕВОД (переводовед.) ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ |
- Местонахождение
- BELMARC-запись
ОФХ отдела книгохранения
Всего: 2 , доступно: 2 |
Доступно |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Информация об экземплярах
|
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок / Д.М. Бузаджи [и др.] ; под ред. И.И. Убина ; Федеральное агентство по науке и инновациям, Всероссийский центр пер. науч.-техн. лит. и документации
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок / Д.М. Бузаджи [и др.] ; под ред. И.И. Убина ; Федеральное агентство по науке и инновациям, Всероссийский центр пер. науч.-техн. лит. и документации
Москва : Всероссийский центр пер.
Место издания
О произведении
Ближайшая библиотека с бумажным экземпляром издания
Вы находитесь на новой версии портала Национальной Электронной Библиотеки. Если вы хотите воспользоваться старой версией,
перейдите по ссылке .
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок
Авторы:
Бузаджи Дмитрий Михайлович
Гусев Владимир Викторович
Описание:
Бузаджи Д. М., Дмитрий Михайлович, Гусев В. В., Владимир Викторович Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок / Д.М. Бузаджи, В.В. Гусев, В.К. Ланчиков, Д.В. Псурцев; под ред. д.филол.н., проф. И.И. Убина Федер. агентство по науке и инновациям, Всероссийский центр пер. науч.-техн. лит. и документации. — Москва : Всероссийский центр переводов, 2009. — 118, [1] с. : табл. ; 21 см. — Библиогр.: с. 113-116
Примечания:
Библиогр.: с. 113-116
ББК:
Ш107.7,0 ; Ш143.21-937.7
Другие ответственные лица:
Убин, Иван Иванович → Редактор
Дата создания:
2021-03-04 04:20:15
Пожалуйста, помогите актуализировать информацию
Загрузить фотографию актуальной обложки книги
Дополнить или обновить информацию о книге
Купить
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Недоступно
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
-
Посмотреть
Реферат по теме Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок
Помогите сайту стать лучше, ответьте на несколько вопросов про книгу:
Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок
Опросы
Можно ли прочитать книгу за неделю?
Содержание
- Объявление о покупке
- Книги этих же авторов
- Наличие в библиотеках
- Рецензии и отзывы
- Похожие книги
- Наличие в магазинах
- Информация от пользователей
- Книга находится в категориях
Реставрация Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок
Мойка листов, чистка, отбеливание, устранение заломов, восстановление разрывов, следов от влаги,
травление насекомых, реставрация обложки и корешка, устранение укусов от собак и восстановление
заломов на картоне, восстановление после падений, восстановление тиснения и рисунков,
художественная покраска всех элементов обложки от мастеров Ленинской библиотеки.
Мелкий ремонт (удаление пятен, плесени) или реставрацию обложки, уголков, корешка, листов, переплета книги
Показать контакты
Объявление о покупке (разыскивается книга)
Подпишитесь на новые объявления
Наличие в библиотеках
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Детская библиотека №231 им. Н.А. Островского
Москва, Москва, Южное Тушино район
Свободы, 45 ст1
санитарный день: последнее вс месяца
Вт: 12:00-21:00
Ср: 12:00-21:00
Чт: 12:00-21:00
Пт: 12:00-21:00
Сб: 12:00-21:00
Вс: 12:00-20:00
szao-cbs.ru
Вконтакте:
https://vk.com/club151452788
Facebook:
https://facebook.com/Szaobibl.Msk
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Межпоселенческая библиотека Пушкинского муниципального района, МБУК
Московская область, Пушкинский район, пос. Лесные Поляны
Центральная, 2
санитарный день: последний чт месяца
Вт: 10:00-14:30 15:30-18:00
Ср: 12:00-16:30 17:30-20:00
Пт: 12:00-16:30 17:30-20:00
bibliopushkino.ru
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Теплый дом, библиотека
Республика Саха (Якутия), Якутск городской округ, Якутск, Промышленный округ, Загородный
50 лет Советской Армии, 23
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-18:00
Сб: 10:00-17:00
Вс: 10:00-17:00
www.belinka-lib.ru
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Объединение детских библиотек, МБУК
Самарская область, Тольятти городской округ, Тольятти, Комсомольский район, Шлюзовой
Носова, 21
санитарный день: последняя пт месяца
Пн: 11:00-18:00
Вт: 11:00-18:00
Ср: 11:00-18:00
Чт: 11:00-18:00
Пт: 11:00-18:00
Вс: 10:00-17:00
child-lib.ru
Вконтакте:
https://vk.com/odb_tol
Инстаграм:
https://instagram.com/odb_tol
Одноклассники:
https://ok.ru/odbtol
Твиттер:
https://twitter.com/@odb_tol
Youtube:
https://youtube.com/user/odbobmi
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Библиотека им. В.М. Мазаева, МАУК Муниципальная информационно-библиотечная система
Кемеровская область, Кемерово городской округ, Кемерово, Центральный район
Тухачевского, 12
санитарный день: первый пн месяца
Пн: 10:00-19:00
Вт: 10:00-19:00
Ср: 10:00-19:00
Чт: 10:00-19:00
Пт: 10:00-19:00
Вс: 10:00-18:00
библиотеки.кемеровские.рф
Вконтакте:
https://vk.com/kemerovskie
Одноклассники:
https://ok.ru/profile/556067979487
Твиттер:
https://twitter.com/@spravkacbs
Google plus:
https://plus.google.com/106616187117403293819
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Библиотека им. Л.Н. Трефолева
Ярославская область, Ярославский район, Ярославль, Дзержинский район, 4-й микрорайон (Дзержинский район)
Пионерская, 1
зимний период: пн-пт 11:00-19:00; вс 11:00-18:00
Пн: 11:00-19:00
Вт: 11:00-19:00
Ср: 11:00-19:00
Чт: 11:00-19:00
Пт: 11:00-19:00
clib.yar.ru/kontakty/biblioteka-6/
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Березинореченская поселенческая библиотека
Саратовская область, Саратовский район, с. Березина Речка
Школьная, 44а
Вт: 09:00-17:00
Ср: 09:00-17:00
Чт: 09:00-17:00
Пт: 09:00-17:00
Сб: 09:00-17:00
mu-mcb.ucoz.ru
Одноклассники:
https://ok.ru/group52680530264316
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Детская библиотека №22
Республика Башкортостан, Уфа городской округ, Уфа, Кировский район, Белореченский
Авроры, 17/1
зимний период: пн выходной; вт-сб 10:00-18:00; вс выходной
Пн: 10:00-18:00
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-17:00
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Кировская областная научная библиотека им. А.И. Герцена
Кировская область, Киров городской округ, Киров, Ленинский район
Герцена, 64
Пн: 08:30-17:00
Вт: 08:30-17:00
Ср: 08:30-17:00
Чт: 08:30-17:00
Пт: 08:30-16:00
herzenlib.ru
Вконтакте:
https://vk.com/clubherzenlib
Facebook:
https://facebook.com/pages/вятские-зарисовки/485932721441051
Youtube:
https://youtube.com/user/HerzenLib
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Солнечный город, детская библиотека
Омская область, Омск городской округ, Омск
Челюскинцев, 98
санитарный день: последний день месяца; зимний период: пн-пт 9:00-18:00; вс 9:00-17:00
Пн: 10:00-18:00
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-18:00
www.lib.omsk.ru
Вконтакте:
https://vk.com/lovebooks
Youtube:
https://youtube.com/user/OMB19761
Наличие в библиотеках
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Детская библиотека №231 им. Н.А. Островского
Москва, Москва, Южное Тушино район
Свободы, 45 ст1
санитарный день: последнее вс месяца
Вт: 12:00-21:00
Ср: 12:00-21:00
Чт: 12:00-21:00
Пт: 12:00-21:00
Сб: 12:00-21:00
Вс: 12:00-20:00
szao-cbs.ru
Вконтакте:
https://vk.com/club151452788
Facebook:
https://facebook.com/Szaobibl.Msk
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Межпоселенческая библиотека Пушкинского муниципального района, МБУК
Московская область, Пушкинский район, пос. Лесные Поляны
Центральная, 2
санитарный день: последний чт месяца
Вт: 10:00-14:30 15:30-18:00
Ср: 12:00-16:30 17:30-20:00
Пт: 12:00-16:30 17:30-20:00
bibliopushkino.ru
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Теплый дом, библиотека
Республика Саха (Якутия), Якутск городской округ, Якутск, Промышленный округ, Загородный
50 лет Советской Армии, 23
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-18:00
Сб: 10:00-17:00
Вс: 10:00-17:00
www.belinka-lib.ru
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Объединение детских библиотек, МБУК
Самарская область, Тольятти городской округ, Тольятти, Комсомольский район, Шлюзовой
Носова, 21
санитарный день: последняя пт месяца
Пн: 11:00-18:00
Вт: 11:00-18:00
Ср: 11:00-18:00
Чт: 11:00-18:00
Пт: 11:00-18:00
Вс: 10:00-17:00
child-lib.ru
Вконтакте:
https://vk.com/odb_tol
Инстаграм:
https://instagram.com/odb_tol
Одноклассники:
https://ok.ru/odbtol
Твиттер:
https://twitter.com/@odb_tol
Youtube:
https://youtube.com/user/odbobmi
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Библиотека им. В.М. Мазаева, МАУК Муниципальная информационно-библиотечная система
Кемеровская область, Кемерово городской округ, Кемерово, Центральный район
Тухачевского, 12
санитарный день: первый пн месяца
Пн: 10:00-19:00
Вт: 10:00-19:00
Ср: 10:00-19:00
Чт: 10:00-19:00
Пт: 10:00-19:00
Вс: 10:00-18:00
библиотеки.кемеровские.рф
Вконтакте:
https://vk.com/kemerovskie
Одноклассники:
https://ok.ru/profile/556067979487
Твиттер:
https://twitter.com/@spravkacbs
Google plus:
https://plus.google.com/106616187117403293819
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Библиотека им. Л.Н. Трефолева
Ярославская область, Ярославский район, Ярославль, Дзержинский район, 4-й микрорайон (Дзержинский район)
Пионерская, 1
зимний период: пн-пт 11:00-19:00; вс 11:00-18:00
Пн: 11:00-19:00
Вт: 11:00-19:00
Ср: 11:00-19:00
Чт: 11:00-19:00
Пт: 11:00-19:00
clib.yar.ru/kontakty/biblioteka-6/
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Березинореченская поселенческая библиотека
Саратовская область, Саратовский район, с. Березина Речка
Школьная, 44а
Вт: 09:00-17:00
Ср: 09:00-17:00
Чт: 09:00-17:00
Пт: 09:00-17:00
Сб: 09:00-17:00
mu-mcb.ucoz.ru
Одноклассники:
https://ok.ru/group52680530264316
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Детская библиотека №22
Республика Башкортостан, Уфа городской округ, Уфа, Кировский район, Белореченский
Авроры, 17/1
зимний период: пн выходной; вт-сб 10:00-18:00; вс выходной
Пн: 10:00-18:00
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-17:00
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Кировская областная научная библиотека им. А.И. Герцена
Кировская область, Киров городской округ, Киров, Ленинский район
Герцена, 64
Пн: 08:30-17:00
Вт: 08:30-17:00
Ср: 08:30-17:00
Чт: 08:30-17:00
Пт: 08:30-16:00
herzenlib.ru
Вконтакте:
https://vk.com/clubherzenlib
Facebook:
https://facebook.com/pages/вятские-зарисовки/485932721441051
Youtube:
https://youtube.com/user/HerzenLib
Название и адрес
Режим работы
Контактная информация
Телефон
Солнечный город, детская библиотека
Омская область, Омск городской округ, Омск
Челюскинцев, 98
санитарный день: последний день месяца; зимний период: пн-пт 9:00-18:00; вс 9:00-17:00
Пн: 10:00-18:00
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-18:00
www.lib.omsk.ru
Вконтакте:
https://vk.com/lovebooks
Youtube:
https://youtube.com/user/OMB19761
Информация от пользователей