Силовой источник 1…..50
Логика MIG 51…..100
Доступ Кривой 101…..130
Интерфейс Робота 131…..150
MIG/TIG Устройство 151…..200
Интерфейс пользавателя 201…..250
Другие 0…..999
Err 2: Силовой источник под напряжением (новый пуск)
Err 3: Силовое исходное перенапряжение (новый пуск)
Err 4: Силовой источник перегрет.
Err 5: Водяная тревога устройства.
Err 11: Два устройства имеют тот же адрес на системной шине.
Err 12: Ошибка данных на связи (2)
Err 13: *Цензура* неправильного семейства FastMIG связанного.
Err 14: Проблема связи Данных между силовым источником и вспомогательным устройством.
Err 15: Силовая исходная программа / обновление метода проблемы.
Err 21: Силовая исходная управляющая карта +5 aux V. Напряжение слишком низкий уровень.
Err 22: Силовая исходная управляющая карта +15 aux V. Напряжение слишком низкий уровень.
Err 23: Временно силовое исходное перенапряжение.
Err 31: Силовая исходная ошибка калибровки. Сваривать только возможно со значением по умолчанию.
Err 54: Нет связи с источником питания. Возможно неисправный кабель/разъем..
Err 55: Сварка запрещена(конфигурация / системной шине резервирована)
Err 61: Нет связи с водоохладителем..
Err 153: Перегрев холодной жидкости сварочного рукава.
Err 154: Двигатель подачи проволоки перегружен выше предела.
Возможно засорена спираль или сильний изгиб сварочного рукава.
Err 155: Перегрузка двигателя подачи проволоки. Движение (ток) двигателя слишком близкое к пределу.
Err 161: Предупреждение перегрева устройства проволочной подачи.
Err 162: Перегрузка двигателя подачи проволоки.
Err 171: Конфигурация оборудования не может обнаружится.
Err 172: Поставлен неправильный код конфигурации.
Err 173: Действие не активизировано кодом конфигурации права
Err 184: Неисправен управляющий кабель.
Err 185: Машинная программная ошибка коррекции. Неправильная программа или обновить коррекцию.
Err 201: Использование сварочного рукава PMT-предохраненного.
Err 221: Ошибка данных панели (1)
Err 222: Ошибка данных панели (2)
Err 223: Ошибка данных панели (3)
Err 224: Ошибка данных панели (4)
Err 225: Запрограммируйте обновление проблемы.
Err 241: Ошыбка памяти EEPROM
Err 251: Ошибка связи данных DLI (другое устройство в шине использует то же код=конфигурацию)
Err 251: Ошибка (2) данных DLI
Err 254: Ошибка связи данных DLI ( плохой разъем или кабель)
Err 255: Ошибка связи данных DLI
(программная проблема коррекции, может быть неправильная программная версия и т.п.).
Err 999: Неопознанная ошибка (система послала сообщение ошибки не идентифицированное панелью)
Источник: https://krb1-elektrik.narod.ru
3.
КОДЫ ОШИБОК FASTMIG
Наличие возможных неисправностей в оборудовании оценивается при каждом запуске
механизма подачи проволоки. В случае обнаружения неисправности она будет указываться в
виде сообщения об ошибке на дисплее панели.
Примеры кодов ошибок:
Err 2: Пониженное напряжение
Устройство остановилось, поскольку было обнаружено понижение напряжения в сети,
оказывающее влияние на процесс сварки. Проверьте качество сети электропитания.
Err 3: Повышенное напряжение
Работа оборудования остановлена, так как в электрической сети был обнаружен временный
опасный бросок напряжения или постоянное превышение напряжения. Проверьте качество
сети электропитания.
Err 4: Перегрев источника питания
Источник питания перегрелся. Перегрев может быть вызван одной из следующих причин:
• источник питания длительное время работал на максимальной мощности;
• перекрыта подача охлаждающего воздуха к источнику питания;
• неисправность в системе охлаждения.
Удалите препятствия на пути циркуляции воздуха и подождите, пока вентилятор источника
питания не охладит аппарат.
Err 5: Аварийная сигнализация водоохладителя
Заблокирована циркуляция воды. Перегрев может быть вызван одной из следующих причин:
• закупоривание или отсоединение трубопровода охлаждения;
• недостаточное количество охлаждающей жидкости;
• превышение температуры охлаждающей жидкости.
Проверьте циркуляцию охлаждающей жидкости и циркуляцию воздуха через
водоохладитель.
Err 54: Отсутствует обмен данными с источником питания
Передача данных между источником питания и механизмом подачи проволоки прервана или
осуществляется с ошибками. Проверьте удлинительный кабель и соединения.
Err 55: Источник питания занят
Канал связи занят. Источник питания используется другим механизмом подачи проволоки
или по каналу связи выполняется программирование для другого устройства (например,
панели управления).
Err 61: Водоохладитель не обнаружен
Водоохладитель не подсоединен к оборудованию или соединение неисправно.
Подключите водоохладитель или, если используется сварочная горелка с воздушным
охлаждением, измените настройки аппарата на воздушное охлаждение.
Err 153: Перегрев горелки PMT с жидкостным охлаждением
В начале или во время сварки произошло включение системы предотвращения перегрева
сварочной горелки MIG с жидкостным охлаждением. Убедитесь, что в блоке охлаждения
находится достаточное количество жидкости и что воздух свободно циркулирует через блок
RU RU
охлаждения. Убедитесь, что жидкость свободно циркулирует через шланги охлаждения.
Err 154: Перегрузка электродвигателя устройства подачи проволоки
Сварка была прервана, поскольку нагрузка на электродвигатель подачи проволоки возросла
до высокого уровня. Причиной такого повышения может быть засорение направляющего
канала. Проверьте канал проволоки, контактный наконечник и подающие валики.
Err 155: Предупреждающий сигнал о перегрузке механизма подачи проволоки
Уровень нагрузки электродвигателя устройства подачи проволоки возрос. Причиной
такого повышения может быть загрязнение канала проволоки или резкие перегибы кабеля
горелки. В случае необходимости проверьте состояние сварочной горелки и прочистите
направляющий канал.
Err 165: Предупреждение предохранительного устройства регулировки газа
Сработало предохранительное устройство регулировки газа, поскольку давление газа
снизилось. Возможные причины: Газ не подается к механизму подачи проволоки. Запас
газа исчерпан, течь в шланге защитного газа или низкое давление в сети защитного газа.
18
FastMig MS 200, MS 300
17
© Kemppi Oy / 1515
EN
3.
FASTMIG ERROR CODES
The existence of possible faults in the equipment is investigated in connection with each
wire feed unit start-up. If a fault is detected, the fault in question will be indicated as an ’Err’
message on the panel display.
Error code examples:
Err 2: Undervoltage
The device has stopped because it has detected a mains undervoltage that disturbs welding.
Check the quality of the supply network.
Err 3: Overvoltage
The device has stopped because dangerously high temporary voltage surges or a continuous
over-voltage has been detected in the electric network. Check the quality of the supply
network.
Err 4: Power source is overheated
The power source has overheated. The cause may be one of the following:
• The power source has been used for a long time at maximum power.
• The circulation of cooling air to the power source is blocked.
• The cooling system has experienced a failure.
Remove any obstacle to air circulation, and wait until the power source fan has cooled down
the machine.
Err 5: Water unit alarm
The water circulation is blocked. The cause may be one of the following:
• Congestion or disconnection in the cooling pipeline
• Insufficient cooling liquid
• Excessive cooling liquid temperature
Check the circulation of the cooling liquid and the air circulation of the water unit.
Err 54: No data communication from power source
The data transmission between the power source and the wire feed unit has been cut off or is
defective. Check the extension lead and connections.
Err 55: Power source is busy
The communication channel is busy. The power source is being used by another wire feed unit
or the programming for some other device in the channel (e.g. control panel) is in progress.
Err 61: The water unit is not found
Water unit is not connected to the equipment or there is a connection fault.
Connect up the water unit or change the setting of the unit to air-cooled, if you are using an
air-cooled welding gun.
Err 153: Overheating of liquid-cooled PMT gun
When starting to weld or during welding, the overheat protection on the liquid-cooled MIG
welding gun has activated. Check that there is sufficient liquid in the cooling unit and that
air is circulating freely through it. Ensure that liquid is circulating freely through the cooling
hoses.
Err 154: Overloading of the wire feed motor
The welding has been interrupted because the loading of the wire feed motor has risen to
a high level. The cause of this could be a blockage of the wire line. Check the wire conduit,
contact tip and feed rolls.
Err 155: Warning of the wire feed unit overloading
The wire feed motor load level has risen. The cause could be dirty wire conduits or a gun cable
twisted into sharp curves. Check the state of the gun and clean the wire line if necessary.
Err 165: Gas guard alarm
Gas guard function has worked, because the pressure of gas has decreased. Possible reasons:
Gas is unconnected to the wire feeder. Gas has been ran out, gas hose is leaking or there is no
pressure enough in the gas web. Connect the gas to the wire feeder, check gas hose and the
pressure of the gas web.
Силовой источник 1…..50
Логика MIG 51…..100
Доступ Кривой 101…..130
Интерфейс Робота 131…..150
MIG/TIG Устройство 151…..200
Интерфейс пользавателя 201…..250
Другие 0…..999
Err 2: Силовой источник под напряжением (новый пуск)
Err 3: Силовое исходное перенапряжение (новый пуск)
Err 4: Силовой источник перегрет.
Err 5: Водяная тревога устройства.
Err 11: Два устройства имеют тот же адрес на системной шине.
Err 12: Ошибка данных на связи (2)
Err 13: *Цензура* неправильного семейства FastMIG связанного.
Err 14: Проблема связи Данных между силовым источником и вспомогательным устройством.
Err 15: Силовая исходная программа / обновление метода проблемы.
Err 21: Силовая исходная управляющая карта +5 aux V. Напряжение слишком низкий уровень.
Err 22: Силовая исходная управляющая карта +15 aux V. Напряжение слишком низкий уровень.
Err 23: Временно силовое исходное перенапряжение.
Err 31: Силовая исходная ошибка калибровки. Сваривать только возможно со значением по умолчанию.
Err 54: Нет связи с источником питания. Возможно неисправный кабель/разъем..
Err 55: Сварка запрещена(конфигурация / системной шине резервирована)
Err 61: Нет связи с водоохладителем..
Err 153: Перегрев холодной жидкости сварочного рукава.
Err 154: Двигатель подачи проволоки перегружен выше предела.
Возможно засорена спираль или сильний изгиб сварочного рукава.
Err 155: Перегрузка двигателя подачи проволоки. Движение (ток) двигателя слишком близкое к пределу.
Err 161: Предупреждение перегрева устройства проволочной подачи.
Err 162: Перегрузка двигателя подачи проволоки.
Err 171: Конфигурация оборудования не может обнаружится.
Err 172: Поставлен неправильный код конфигурации.
Err 173: Действие не активизировано кодом конфигурации права
Err 184: Неисправен управляющий кабель.
Err 185: Машинная программная ошибка коррекции. Неправильная программа или обновить коррекцию.
Err 201: Использование сварочного рукава PMT-предохраненного.
Err 221: Ошибка данных панели (1)
Err 222: Ошибка данных панели (2)
Err 223: Ошибка данных панели (3)
Err 224: Ошибка данных панели (4)
Err 225: Запрограммируйте обновление проблемы.
Err 241: Ошыбка памяти EEPROM
Err 251: Ошибка связи данных DLI (другое устройство в шине использует то же код=конфигурацию)
Err 251: Ошибка (2) данных DLI
Err 254: Ошибка связи данных DLI ( плохой разъем или кабель)
Err 255: Ошибка связи данных DLI
(программная проблема коррекции, может быть неправильная программная версия и т.п.).
Err 999: Неопознанная ошибка (система послала сообщение ошибки не идентифицированное панелью)
Источник: https://krb1-elektrik.narod.ru
- Manuals
- Brands
- Kemppi Manuals
- Welding System
- FastMig KM500
- Operating manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
FastMig
KM 300, 400, 500
Operating manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Инструкции по эксплуатации
操作手册
Manual de utilização
Manuale d’uso
EN
FI
SV
NO
DA
DE
NL
FR
ES
PL
RU
ZH
PT
IT
Related Manuals for Kemppi FastMig KM 300
Summary of Contents for Kemppi FastMig KM 300
-
Page 1
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации 操作手册 Manual de utilização Manuale d’uso… -
Page 3
OPERATING MANUAL English… -
Page 4
CONTENTS Johdanto ………………Yleistä… -
Page 5
This operating manual contains important information on the use, maintenance and safety of your Kemppi product. The technical specifications of the equipment can be found at the end of the manual. Please read the manual carefully before using the equipment for the first time. For your own safety and that of your working environment, pay particular attention to the safety instructions in the manual. -
Page 6
Introduction The FastMig KM-series power sources 300, 400, and 500 are MIG power sources designed for demanding professional use in the three-phase network. The power source has a control panel that allows ready control of the functions of the power source and the wire feeder. Overview of the power source Front view Rear view… -
Page 7: Installation
WARNING: This equipment does not comply with IEC 61000-3-12. If it is connected to a public low voltage system, it is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment may be connected. © Kemppi Oy / 1152…
-
Page 8: Connection To Mains
Connection to mains FastMig KM power sources are connected to the 400-V three-phase network using the mains cable supplied with the machine. The machine is equipped with a five-metre mains cable that does not have a plug. Before use, check the mains cable and install a mains plug. If the cable does not comply with the local electrical regulations, replace it with a compliant cable.
-
Page 9: Machine Use
Section 4, ‘Troubleshooting’ . If the failure cannot be eliminated, turn off the machine, and turn it on again. If the failure persists, write down any fault code that may be shown on the display and contact authorised Kemppi service agent.
-
Page 10: Use Of The Control Panel
Use of the control panel The control panel is used for controlling and monitoring the operation of the power source and the wire feeder. The buttons are used for adjusting functions. The displays and indicators reflect the operating modes of the machine. 3.3.1 Starting of the control panel • When you start the power source with the main switch (A2), the control panel remains in OFF mode and the wire feeder is not operational.
-
Page 11: Setting Of The Mig Operating Mode
P2. The value you selected is recorded in the control panel memory. • Exit the set-up menu by pressing button P7 again and holding for at least five seconds or by briefly pressing the control panel start button (P1). © Kemppi Oy / 1152…
-
Page 12
The table below lists the operation parameters and their possible values. Name of Name Parameter Factory Description parameter displayed values values Pre Gas Time 0.0 – 9.9 s 0.1 s Pre-welding gas time in seconds Post Gas Time Aut, 0.1 – 32.0 s Post-welding gas time in seconds or automatically according to welding current 1 s / 100 A (Aut) -
Page 13: Troubleshooting
Therefore, repeat steps 2 – 11 and then device is ready for welding. TROUBLESHOOTING In the event of a failure of the machine, contact an authorised Kemppi service agent. Before taking your unit for servicing, check the list below.
-
Page 14: Machine Error Codes
Check the trigger’s leads. Other error codes: The machine can show codes not listed here. In the event of an unlisted code appearing, contact an authorised Kemppi service agent and report the error code shown. FastMig 300, 400, 500…
-
Page 15: Power Source
Remember that the machine may be repaired only by an electrical contractor or installer NOTE! authorised to perform such operations. Regular maintenance Authorised Kemppi service agents perform regular maintenance by agreement. Tasks included in regular maintenance: • Cleaning of equipment. • Inspection and maintenance of the welding gun.
-
Page 16: Disposal Of The Machine
The owner of the equipment is obliged to deliver a decommissioned unit to a regional collection centre, per the instructions of local authorities or a Kemppi representative. By applying this European Directive you will improve the environment and human health.
-
Page 17
400 V, -15 … +20% 400 V, -1 … +20% 400 V, -15 … +20% Voltage supply for cooling unit 1~ 400 V AC 1~ 400 V AC 1~ 400 V AC * See paragraph 2.2. © Kemppi Oy / 1152… -
Page 18
78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,…
- Manuals
- Brands
- Kemppi Manuals
- Welding System
- FastMig KM500
- Operating manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
FastMig
KM 300, 400, 500
Operating manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Инструкции по эксплуатации
操作手册
Manual de utilização
Manuale d’uso
EN
FI
SV
NO
DA
DE
NL
FR
ES
PL
RU
ZH
PT
IT
Related Manuals for Kemppi FastMig KM 300
Summary of Contents for Kemppi FastMig KM 300
-
Page 1
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации 操作手册 Manual de utilização Manuale d’uso… -
Page 3
OPERATING MANUAL English… -
Page 4
CONTENTS Johdanto ………………Yleistä… -
Page 5
This operating manual contains important information on the use, maintenance and safety of your Kemppi product. The technical specifications of the equipment can be found at the end of the manual. Please read the manual carefully before using the equipment for the first time. For your own safety and that of your working environment, pay particular attention to the safety instructions in the manual. -
Page 6
Introduction The FastMig KM-series power sources 300, 400, and 500 are MIG power sources designed for demanding professional use in the three-phase network. The power source has a control panel that allows ready control of the functions of the power source and the wire feeder. Overview of the power source Front view Rear view… -
Page 7: Installation
WARNING: This equipment does not comply with IEC 61000-3-12. If it is connected to a public low voltage system, it is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment may be connected. © Kemppi Oy / 1152…
-
Page 8: Connection To Mains
Connection to mains FastMig KM power sources are connected to the 400-V three-phase network using the mains cable supplied with the machine. The machine is equipped with a five-metre mains cable that does not have a plug. Before use, check the mains cable and install a mains plug. If the cable does not comply with the local electrical regulations, replace it with a compliant cable.
-
Page 9: Machine Use
Section 4, ‘Troubleshooting’ . If the failure cannot be eliminated, turn off the machine, and turn it on again. If the failure persists, write down any fault code that may be shown on the display and contact authorised Kemppi service agent.
-
Page 10: Use Of The Control Panel
Use of the control panel The control panel is used for controlling and monitoring the operation of the power source and the wire feeder. The buttons are used for adjusting functions. The displays and indicators reflect the operating modes of the machine. 3.3.1 Starting of the control panel • When you start the power source with the main switch (A2), the control panel remains in OFF mode and the wire feeder is not operational.
-
Page 11: Setting Of The Mig Operating Mode
P2. The value you selected is recorded in the control panel memory. • Exit the set-up menu by pressing button P7 again and holding for at least five seconds or by briefly pressing the control panel start button (P1). © Kemppi Oy / 1152…
-
Page 12
The table below lists the operation parameters and their possible values. Name of Name Parameter Factory Description parameter displayed values values Pre Gas Time 0.0 – 9.9 s 0.1 s Pre-welding gas time in seconds Post Gas Time Aut, 0.1 – 32.0 s Post-welding gas time in seconds or automatically according to welding current 1 s / 100 A (Aut) -
Page 13: Troubleshooting
Therefore, repeat steps 2 – 11 and then device is ready for welding. TROUBLESHOOTING In the event of a failure of the machine, contact an authorised Kemppi service agent. Before taking your unit for servicing, check the list below.
-
Page 14: Machine Error Codes
Check the trigger’s leads. Other error codes: The machine can show codes not listed here. In the event of an unlisted code appearing, contact an authorised Kemppi service agent and report the error code shown. FastMig 300, 400, 500…
-
Page 15: Power Source
Remember that the machine may be repaired only by an electrical contractor or installer NOTE! authorised to perform such operations. Regular maintenance Authorised Kemppi service agents perform regular maintenance by agreement. Tasks included in regular maintenance: • Cleaning of equipment. • Inspection and maintenance of the welding gun.
-
Page 16: Disposal Of The Machine
The owner of the equipment is obliged to deliver a decommissioned unit to a regional collection centre, per the instructions of local authorities or a Kemppi representative. By applying this European Directive you will improve the environment and human health.
-
Page 17
400 V, -15 … +20% 400 V, -1 … +20% 400 V, -15 … +20% Voltage supply for cooling unit 1~ 400 V AC 1~ 400 V AC 1~ 400 V AC * See paragraph 2.2. © Kemppi Oy / 1152… -
Page 18
78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,…
CONTENTS
1.
PREFACE……………………………………………………………………………
3
1.1
General……………………………………………………………………………………………………………………….
3
1.2
Introduction………………………………………………………………………………………………………………
4
2.
INSTALLATION…………………………………………………………………..
5
2.1
Positioning of the machine…………………………………………………………………………………….
5
2.2
Distribution network……………………………………………………………………………………………….
5
2.3
Connection to mains……………………………………………………………………………………………….
5
2.4
Welding and earthing cables………………………………………………………………………………….
6
3.
MACHINE USE……………………………………………………………………
6
3.1
Starting of the power source………………………………………………………………………………….
6
3.2
Front panel indicators……………………………………………………………………………………………..
6
3.3
Use of the control panel………………………………………………………………………………………….
7
3.3.1 Starting of the control panel……………………………………………………………………………….
7
3.3.2
Displays……………………………………………………………………………………………………………..
7
3.3.3
Control knobs…………………………………………………………………………………………………….
7
3.3.4 Adjustment of MIG dynamics (arc force)………………………………………………………………
8
3.3.5
Gas test………………………………………………………………………………………………………………
8
3.3.6
Wire feed test……………………………………………………………………………………………………..
8
3.3.7 Selection of liquidor gas-cooled MIG gun…………………………………………………………..
8
3.3.8 Retrieval of weld data…………………………………………………………………………………………
8
3.3.9 Selection of control panel……………………………………………………………………………………
8
3.3.10 Setting of the MIG operating mode……………………………………………………………………..
8
3.3.11 Setting of operation parameters………………………………………………………………………….
9
3.3.12 Calibration of the wire feed speed……………………………………………………………………..
10
4.
TROUBLESHOOTING………………………………………………………..
10
4.1
Overload (yellow indicator lit)………………………………………………………………………………
10
4.2
Control cable connector fuse……………………………………………………………………………….
10
4.3
Electric network overvoltage or undervoltage………………………………………………….
11
4.4
Missing phase in the electric network………………………………………………………………..
11
4.5
Machine error codes………………………………………………………………………………………………
11
5.
SERVICE…………………………………………………………………………..
12
5.1
Cables……………………………………………………………………………………………………………………….
12
5.2
Power source……………………………………………………………………………………………………………
12
5.3
Regular maintenance…………………………………………………………………………………………….
12
5.4
Disposal of the machine………………………………………………………………………………………..
13
6.
ORDERING NUMBERS………………………………………………………
13
7.
TECHNICAL SPECIFICATIONS……………………………………………
13
8.
WARRANTY POLICY…………………………………………………………
14
Important to remember:
Guidesimo.com webproject is not a service center of Kemppi trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Kemppi FastMig KM 400 MVU equipment. For quality services, please contact an official service center of Kemppi company. On our website you can read and download documentation for your Kemppi FastMig KM 400 MVU device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.
Welding System Devices:
-
Lincoln Electric AIR VANTAGE IM10041
AIR VANTAGE 500 CUMMINSOPERATOR’S MANUALIM10041November, 2009Safety Depends on YouLincoln arc welding and cuttingequipment is designed and builtwith safety in mind. However,your overall safety can beincreased by proper installation …and thoughtful operation on yourpart. DO NOT INSTALL, OPE R-ATE OR REPAIR THIS EQUIP-MENT WITHOUT READINGTHIS MANUAL AND THE SAFE-TY PRECAUTIONS CONTAINEDTHROUGHOU …
AIR VANTAGE IM10041 Welding System, 54
-
ESAB Super Bantam 225 AC
Fonte de energia para solda com eletrodosrevestidos em corrente alternada (AC)Fonte de energia para solda com eletrodosrevestidos em corrente alternada (AC)SUPER BANTAM225 ACSUPER BANTAM225 ACManual de InstruçõesRef.: Super Bantam 225 AC 60Hz0401202 …
Super Bantam 225 AC Welding System, 32
-
Lincoln Electric VANTAGE SVM178-B
SVM178-BApril, 2011Safety Depends on YouLincoln arc welding and cuttingequipment is designed and builtwith safety in mind. However,your overall safety can beincreased by proper installation. . . and thoughtful operation onyour part. DO NOT INSTALL,OPERATE OR REPAIR THISEQUIPMENT WITHOUT READ-ING THIS MANUAL AND THESAFETY PRECAUTIONS CON-TAINED THROUGHO …
VANTAGE SVM178-B Welding System, 278
-
omisa HST 300 Smart
HST 300 SmartVersione Febbraio 2020O.M.I.S.A. S r lVia Verga 9/1120845 Sovico (MB) +39 039 2323028 [email protected] http://www.omisa.itManuale d’uso • User’s ManualBedienungsanleitung • Manual de instrucciones …
HST 300 Smart Soldering Gun, 91
-
CEA TREO 1800 Synergic MIG-MAG
TREO 1800synergicENOperator’s manualREAD CAREFULLY1020HA90B-EN-12/2014 SN — XN xxxxxxCEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.C.so E. Filiberto, 27 — 23900 Lecco — ItalyTel. ++39.0341.22322 — Fax ++39.0341.422646Cas. Post. (P.O.BOX) 205e-mail: [email protected] — web: www.ceaweld.com …
TREO 1800 Synergic MIG-MAG Welding System, 42
-
H&S AUTOSHOT HST201
Part # HSW-6321 Processes TIG (GTAW) Welding …
HST201 Welding System, 33
More Welding System Instructions:
- Manuals
- Brands
- Kemppi Manuals
- Welding System
- FastMig KM 400 MVU
- Operation manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
FastMig
KM 400 MVU
EN
Operating manual • English
NO
Bruksanvisning • Norsk
Related Manuals for Kemppi FastMig KM 400 MVU
Summary of Contents for Kemppi FastMig KM 400 MVU
-
Page 1
FastMig KM 400 MVU Operating manual • English Bruksanvisning • Norsk… -
Page 3
OPERATING MANUAL English… -
Page 4: Table Of Contents
CONTENTS PREFACE ………………General ……………………….Introduction ..
-
Page 5: Preface
This user manual contains important information on the use, maintenance, and safety of your Kemppi product. The technical specifications of the device can be found at the end of the manual. Please read the manual carefully before using the equipment for the first time.
-
Page 6: Introduction
INTRODUCTION The FastMig KM-series power source 400 is a MIG power source designed for demanding professional use in the three-phase network. The power source has a control panel that allows ready control of the functions of the power source and the wire feeder. Overview of the power source Front view Rear view…
-
Page 7: Installation
INSTALLATION POSITIONING OF THE MACHINE Place the machine on a firm, dry and level surface. Where possible, do not allow dust or other impurities to enter the machines cooling air flow. Preferably site the machine above floor level; for example on a suitable carriage unit. Notes for positioning the machine • The surface inclination should not exceed 15 degrees.
-
Page 8: Welding And Earthing Cables
Section 4, ‘Troubleshooting’ . If the failure cannot be eliminated, turn off the machine, and turn it on again. If the failure persists, write down any fault code that may be shown on the display and contact authorised Kemppi service agent.
-
Page 9: Use Of The Control Panel
USE OF THE CONTROL PANEL The control panel is used for controlling and monitoring the operation of the power source and the wire feeder. The buttons are used for adjusting functions. The displays and indicators reflect the operating modes of the machine. weld data DYNAMICS…
-
Page 10: Adjustment Of Mig Dynamics (Arc Force)
3.3.4 Adjustment of MIG dynamics (arc force) When you press button 3, you can adjust the MIG welding dynamics of the machine by means of the right-hand knob, 11. The welding dynamics setting affects the properties of the welding arc and the amount of spatter as follows: • The value 0 is the recommended basic setting.
-
Page 11: Setting Of Operation Parameters
3.3.11 Setting of operation parameters Button 9 also is used for changing welding parameters as follows: • Depress button 9 for at least five seconds. The set-up menu appears on display 2. • Select the parameter to adjust with the left-hand knob (10) so that the name of the parameter you want to adjust is shown on display 2.
-
Page 12: Calibration Of The Wire Feed Speed
At the same time, the device exits calibration mode and returns to basic operation mode. TROUBLESHOOTING In the event of a failure of the machine, contact an authorised Kemppi service agent. Before taking your unit for servicing, check the list below. OVERLOAD (YELLOW INDICATOR LIT) Two simultaneously operating fans cool the power source.
-
Page 13: Electric Network Overvoltage Or Undervoltage
ELECTRIC NETWORK OVERVOLTAGE OR UNDERVOLTAGE If the power source is used in an electric network with insufficient voltage (less than 300 V), the control features of the device are disabled automatically. The primary circuits of the power source are protected against power spikes. The product’s mains voltage range is broad enough to prevent overvoltage problems at up to 440 V (see Section 8, ‘Technical specifications’).
-
Page 14: Service
Other error codes: The machine can show codes not listed here. In the event of an unlisted code appearing, contact an authorised Kemppi service agent and report the error code shown. SERVICE The utilisation level of the power source and its working environment should be taken into consideration in planning the frequency of maintenance of the machine.
-
Page 15: Disposal Of The Machine
The owner of the equipment is obliged to deliver a decommissioned unit to a regional collection centre, per the instructions of local authorities or a Kemppi representative. By applying this European Directive you will improve the environment and human health.
-
Page 16: Warranty Policy
The proof must indicate the date of purchase and the manufacturing number of the unit to be repaired. The parts replaced under the terms of this warranty remain the property of Kemppi and must be returned to Kemppi if requested.
-
Page 18
Telefax +358 3 734 8398 FRANCE e-mail: myynti.fi @kemppi.com Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Telefax +33 1 30 90 04 45 KEMPPI SVERIGE AB Room 420, 3 Zone, Building B, e-mail: sales.fr@kemppi.com Box 717 No.12 Hongda North Street,…
- Manuals
- Brands
- Kemppi Manuals
- Welding System
- FastMig KM 400 MVU
- Operation manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
FastMig
KM 400 MVU
EN
Operating manual • English
NO
Bruksanvisning • Norsk
Related Manuals for Kemppi FastMig KM 400 MVU
Summary of Contents for Kemppi FastMig KM 400 MVU
-
Page 1
FastMig KM 400 MVU Operating manual • English Bruksanvisning • Norsk… -
Page 3
OPERATING MANUAL English… -
Page 4: Table Of Contents
CONTENTS PREFACE ………………General ……………………….Introduction ..
-
Page 5: Preface
This user manual contains important information on the use, maintenance, and safety of your Kemppi product. The technical specifications of the device can be found at the end of the manual. Please read the manual carefully before using the equipment for the first time.
-
Page 6: Introduction
INTRODUCTION The FastMig KM-series power source 400 is a MIG power source designed for demanding professional use in the three-phase network. The power source has a control panel that allows ready control of the functions of the power source and the wire feeder. Overview of the power source Front view Rear view…
-
Page 7: Installation
INSTALLATION POSITIONING OF THE MACHINE Place the machine on a firm, dry and level surface. Where possible, do not allow dust or other impurities to enter the machines cooling air flow. Preferably site the machine above floor level; for example on a suitable carriage unit. Notes for positioning the machine • The surface inclination should not exceed 15 degrees.
-
Page 8: Welding And Earthing Cables
Section 4, ‘Troubleshooting’ . If the failure cannot be eliminated, turn off the machine, and turn it on again. If the failure persists, write down any fault code that may be shown on the display and contact authorised Kemppi service agent.
-
Page 9: Use Of The Control Panel
USE OF THE CONTROL PANEL The control panel is used for controlling and monitoring the operation of the power source and the wire feeder. The buttons are used for adjusting functions. The displays and indicators reflect the operating modes of the machine. weld data DYNAMICS…
-
Page 10: Adjustment Of Mig Dynamics (Arc Force)
3.3.4 Adjustment of MIG dynamics (arc force) When you press button 3, you can adjust the MIG welding dynamics of the machine by means of the right-hand knob, 11. The welding dynamics setting affects the properties of the welding arc and the amount of spatter as follows: • The value 0 is the recommended basic setting.
-
Page 11: Setting Of Operation Parameters
3.3.11 Setting of operation parameters Button 9 also is used for changing welding parameters as follows: • Depress button 9 for at least five seconds. The set-up menu appears on display 2. • Select the parameter to adjust with the left-hand knob (10) so that the name of the parameter you want to adjust is shown on display 2.
-
Page 12: Calibration Of The Wire Feed Speed
At the same time, the device exits calibration mode and returns to basic operation mode. TROUBLESHOOTING In the event of a failure of the machine, contact an authorised Kemppi service agent. Before taking your unit for servicing, check the list below. OVERLOAD (YELLOW INDICATOR LIT) Two simultaneously operating fans cool the power source.
-
Page 13: Electric Network Overvoltage Or Undervoltage
ELECTRIC NETWORK OVERVOLTAGE OR UNDERVOLTAGE If the power source is used in an electric network with insufficient voltage (less than 300 V), the control features of the device are disabled automatically. The primary circuits of the power source are protected against power spikes. The product’s mains voltage range is broad enough to prevent overvoltage problems at up to 440 V (see Section 8, ‘Technical specifications’).
-
Page 14: Service
Other error codes: The machine can show codes not listed here. In the event of an unlisted code appearing, contact an authorised Kemppi service agent and report the error code shown. SERVICE The utilisation level of the power source and its working environment should be taken into consideration in planning the frequency of maintenance of the machine.
-
Page 15: Disposal Of The Machine
The owner of the equipment is obliged to deliver a decommissioned unit to a regional collection centre, per the instructions of local authorities or a Kemppi representative. By applying this European Directive you will improve the environment and human health.
-
Page 16: Warranty Policy
The proof must indicate the date of purchase and the manufacturing number of the unit to be repaired. The parts replaced under the terms of this warranty remain the property of Kemppi and must be returned to Kemppi if requested.
-
Page 18
Telefax +358 3 734 8398 FRANCE e-mail: myynti.fi @kemppi.com Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Telefax +33 1 30 90 04 45 KEMPPI SVERIGE AB Room 420, 3 Zone, Building B, e-mail: sales.fr@kemppi.com Box 717 No.12 Hongda North Street,…
Рекомендуемые сообщения
-
- Поделиться
Сварочный аппарат Kemppi X3 Power Source 400 всё было отлично, но дуга сама начала обрываться без видимых на то причин и вылетать ошибка с кодом err 006. В чём проблема??? Помогите разобраться.Спасибо.
- Цитата
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
- Супермодератор
- Супермодератор
-
- Поделиться
повышенное напряжение на клеммах. (производитель рекомендует обратиться в сервис)
———
от себя добавлю-
1-проверьте в первую очередь целостность всего контура заземления , начиная от розетки
2-шлейф панели в месте подключения(если при регулировке показания «прыгают»).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
повышенное напряжение на клеммах. (производитель рекомендует обратиться в сервис)
Если имеются в виду входные клеммы аппарата, (скорее всего, так и есть. Защита инвертора от перегрузки по мощности и защита от подгорания разъёмов при плохом контакте) — проверить все провода на выходе — массу, горелку, провода от инвертора до подавлки.
Изменено 28 апреля, 2019 пользователем SergDemin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
Ошибка 006, это то-же то и ERR6 в аппаратах серии Мaster TIG ACDC. «Превышение выходного напряжения.»
Там это говорит о неисправности блока вторичного инвертора.
- Цитата
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
Вот так часто бывает. Заявиться какой нибудь новичок, поплачется о проблемах, народ начинает тут распинаться а ему и по барабану. Нет его ту и не будет ни когда. Кстати, проблема не только этого форума.
Именно по тому порой и не хочется суетится. Ну проблема, ну и что, почему бы за денежку к местным специалистам не обратиться? Ну что бы в интернете не мусорить.
Изменено 30 апреля, 2019 пользователем Sivanov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
- 4 месяца спустя…
-
- Поделиться
Здравствуйте. Помогите настроить данный аппарат Х3
- Цитата
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
Здравствуйте. Помогите настроить данный аппарат Х3
А чего там настраивать то? Простой как три рубля. Ни синергетики ни сварочных кривых. В чём проблема то?
Изменено 27 сентября, 2019 пользователем Sivanov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
Настроить на вертикал . Аппарат купили для сварки вертикалов на броне 40ка вэ образная фаска .
- Цитата
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
Варил образец под узк вертикал , пластина 20 мм . Вот к чему я пришел : корень — скорость 2.5 , 18.9. вольт . Наполнение и облицовка , скорость 2.9 , 19 вольт . Проволока 1.2 , углекислота . Вроде нормально . Вопрос 40 с теми же режимами варить !?
- Цитата
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
предподогрев до100-120. корень в зависимости от разделки и зазора. далее- 3.5; 4.5; 5,5 до 6 вполне. вашими режимами я только велосипедные рамы подвариваю. температуру контролировать- не выше 350. давать остывать если что. если к тепловложению жесткие требования- тогда подача не выше 4-5. и валики не шире 20мм. и не старайтесь за мару проходов заполнить фаску( реально можно- на подаче 10-12) старайтесь толщину за один проход 2-3мм не более. это будет кошерно и благодать снизойдет на правильного сварщика. на сделке? тогда брак гнать ради денег и не спрашивать.( узк проходит- но брак 100%)
вероятно, можно и с Вашими режимами варить- до морковкиного заговенья.(долго, мучительно и малорезультативно)
Изменено 28 сентября, 2019 пользователем caro
- Цитата
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
-
- Поделиться
Ребят, вы о чём? Х3 как я понял это аналог FastMigKM. Там есть возможность настройки только скорости подачи проволоки и напряжения. По моему даже динамикой нет возможности управлять как в КМ.
По моему это самый простой аппарат за свою цену.
Раньше помню работал на наших аппаратах. На балетке скорость проволоки а на источнике ступенчато напряжение регулировалось. И тут вроде на подобии. У него даже между источником и подающим чисто аналоговый обмен идёт.
Изменено 29 сентября, 2019 пользователем Sivanov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже.
Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.